UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ice may drift considerable distances each day.氷は毎日相当な距離を漂うこともある。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
Keep an eye on the naughty kid.そのいたずら小僧から目を離すな。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
The plane took off and was soon out of sight.飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
He didn't like being separated from his family.彼は家族から離れたくなかった。
I can't get away from work now.今仕事から手が離せない。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
I will badly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れると私はとてもさびしくなる。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
I got divorced.私は離婚した。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
He is as generous as wealthy.彼は金持ちであり金離れがよい。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
How far is it from here to the station?ここから駅からまでどのくらい距離がありますか。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
He was out of town last week.彼は先週町を離れていた。
You must fasten your seat belts during take-off.離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
I don't know when Tom will leave Japan.トムがいつ日本を離れるのかわかりません。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
The airplane took off ten minutes ago.その飛行機は10分前に離陸しました。
How far is it from here to your school?ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
My house is located at a distance from the station.私の家は駅から少し離れたところにあります。
How far is it from here to the station?ここから駅までどれくらい距離がありますか。
It has been ten years since I left Japan.日本を離れて十年になる。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
You must keep an eye on the child.その子から目を離してはいけません。
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
He lives in a farmhouse remote from the world.彼は人里離れた農家に住んでいる。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
This species holds the record for long-distance migration.この種は長距離移動の記録を持っています。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Oil paintings show to advantage at a distance.油絵は少し離れて見るとよく見える。
He sat at a distance from me.彼は私距離をおいて座った。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Sorry, I've got my hands full now.すみません、今ちょっと手が離せないんです。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
The station is 100 meters away.駅は100メートル離れたところにある。
We live many miles distant from each other.私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
"I'm soaked with sweat.' "Step back. You stink!"「汗でびしょ濡れだよ」「離れてっ。臭いわっ!」
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
I'll be out of town for a few days.数日町を離れます。
The plane took off at seven.飛行機は7時に離陸した。
I can't leave work until five o'clock.僕は5時まで仕事を離れられない。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
I was very nervous as the plane took off.飛行機が離陸する時は大変でした。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
The trees are planted three meters apart.木は3メートル離して植えられている。
I left Japan for the first time in ten years.10年ぶりに日本を離れた。
Twenty miles is a long distance to walk.20マイルは、歩くのに長い距離だ。
I'll be watching you.僕は片時も君から目を離さない。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
How far is it from here?ここからどれくらいの距離ですか。
How far is it from here to your house?ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
Bad weather will ground the plane.悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
He had no notion of leaving his hometown.彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
Get your hands off!手を離せ!
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
They are generous with their money.彼らは金離れがよい。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
For distances, if 100 meters is said it's exactly 100 meters.距離で100メートルといったらかっきり100メートルである。
Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty.少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
I can't stop thinking about the stolen money.盗まれたお金のことが頭から離れない。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
How far is it to the airport?空港までどれくらい距離がありますか。
Power and money are inseparable.金と権力は、切り離せない。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
I have two children away at university.私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
Some people say that the Japanese are a race apart.日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
Don't let go.手を離すなよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License