UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
Seen at a distance, the two look alike.少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
We had no notion of leaving our hometown.私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
He entered the Democratic Party but soon left it.彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
He cut off a branch from the tree.彼は木から枝を切り離した。
I kept an eye on her suitcase.私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
When did you learn of Mary's divorce?メアリーの離婚をいつ知ったのか。
He is as cool as ever after his divorce.彼は離婚してからも相変わらずクールだ。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
The plane took off easily.飛行機は、楽々と離陸した。
The jet roared during takeoff.ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
The school is within walking distance of my house.学校は私の家から歩いていける距離だ。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
To love and to cherish, till death do us part.死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
How far is it from here to that station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
Tom was happy to be home after being away for so long.長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
Two jet planes took off at the same time.二機のジェット機が同時に離陸した。
He always stands off when people are enthusiastic.彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
At his concerts, she screams for him from a distance.彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
I saw a jumbo jet take off.私はジャンボ機が離陸するのを見た。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
The airplane took off ten minutes ago.その飛行機は10分前に離陸しました。
Seen from a distance, it looks like a man.離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
Jim pulled a muscle in his leg while skiing.ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The station is two miles away.駅は2マイル離れている。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
I found that he was gazing at me at a distance.私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。
He severed himself from the party.彼は離党した。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The plane takes off at 8:00 a.m.飛行機は午前8時に離陸します。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
How far is it from here to your house?ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
The train left the station and was soon lost in sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He didn't like being separated from his family.彼は家族から離れたくなかった。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
This species holds the record for long-distance migration.この種は長距離移動の記録を持っています。
The plane took off at exactly nine o'clock.その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He achieved a throw of seventy meters.彼は70メートルの距離を投げることに成功した。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
How long have you been away?どれくらいの間離れていたんです? 
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Four miles is a good distance.4マイルはかなりの距離だ。
Get your hands off!手を離せ!
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
I am attached to her.彼女に愛着があって離れられない。
Don't let go.手を離すなよ。
Birds fly long distances.鳥は長距離を飛ぶ。
He had no notion of leaving his hometown.彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
Respect is greater from a distance.離れてみれば尊敬は増す。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Look! The airplane is taking off.見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
My parents are divorced.親が離婚しています。
You're not excused from the table.まだ食卓を離れてはいけませんよ。
The airplane was just going to take off.飛行機は離陸せんばかりであった。
The plane took off at seven.飛行機は7時に離陸した。
I think she will divorce him.離婚するんじゃないかしら。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
That's an amazing distance, isn't it?すごい飛距離ですね。
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
How far is it from here to your house?ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
Some people say that the Japanese are a race apart.日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
Twenty miles is a long distance to walk.20マイルは、歩くのに長い距離だ。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
The plane will take off in one hour.飛行機はあと一時間で離陸する。
I am leaving town for a few days.数日町を離れます。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
The plane is about to take off.飛行機は今離陸しようとしています。
I will consent to the divorce.私は離婚に同意するつもりだ。
I don't agree with segregation of people by race.私は人種隔離に反対だ。
Stay away from the fire.火から離れていなさい。
Don't let go of my hand.私の手を離してはいけません。
Five miles is a long distance to walk.5マイルは歩くには長い距離だ。
Look! There's a plane taking off.ああ飛行機が離陸する。
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。
He divorced his wife last month.彼は先月奥さんと離婚した。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
She was out of Japan last year.彼女は去年日本を離れていた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License