UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She left home after three days.彼女は三日後に家を離れた。
I don't like long drives.私は長距離ドライブは好きではない。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
He was out of town last week.彼は先週町を離れていた。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
You must fasten your seat belts during take-off.離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I would rather divorce him.どちらかといえば彼とは離婚したい。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
Taking off is easier than landing.離陸するほうが着陸するよりたやすい。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
How far is it from here to that station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
My son lives in a distant place.息子は離れた所に住んでいる。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
He is generous with his money.彼は金離れがよい。
Distance lends enchantment to the view.離れて見ると景色に魅力がつく。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
It is no less than two hours' walk from here.ここから歩いて2時間もの距離だ。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
I'm tied up right now.今ちょっと手が離せない。
I thought you wanted a divorce.あなたは離婚したいのだと思っていました。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
We were to have taken off at 4:30 p.m.私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
He didn't like being separated from his family.彼は家族から離れたくなかった。
The news that she got divorced was a big surprise.彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
She lives in rural seclusion.彼女は人里離れたところに住んでいます。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
Abandon ship!船を離れろ。
The plane took off at exactly ten o'clock.その飛行機は10時きっかりに離陸した。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
They are generous with their money.彼らは金離れがよい。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
The train left the station and was soon out of sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
I pulled a muscle.肉離れを起こしました。
When did you learn of Mary's divorce?メアリーの離婚をいつ知ったのか。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
The picture looks better at a distance.絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
A bad cold confined her to her bed.彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Four miles is a good distance.4マイルはかなりの距離だ。
He always stands off when people are enthusiastic.彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。
I am attached to her.彼女に愛着があって離れられない。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
Seen at a distance, the two look alike.少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
His mind kept running on his dead child.彼の心は死んだ子から離れなかった。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
The plane will take off in one hour.飛行機はあと一時間で離陸する。
I can't stop thinking about the stolen money.盗まれたお金のことが頭から離れない。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Birds fly long distances.鳥は長距離を飛ぶ。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He lives in a farmhouse remote from the world.彼は人里離れた農家に住んでいる。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
How far is it to the airport?空港までどれくらい距離がありますか。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
The patient requires constant care.その患者は片時も目を離せない。
The plane was about to take off.飛行機は離陸寸前だった。
Our teacher said to us, "Don't leave the room."先生は私達に部屋を離れるなといった。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時きっかりに離陸した。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
I got word that Mary wants to divorce him.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
I can't leave work until five o'clock.僕は5時まで仕事を離れられない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Take your hands off me.手を離してくれ。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
What is the distance between New York and London?ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
How can I make a long-distance call?どうすれば長距離電話がかけられますか。
How far is it from here?ここからどれくらいの距離ですか。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License