UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
When did you learn of Mary's divorce?メアリーの離婚をいつ知ったのか。
Two jet planes took off at the same time.二機のジェット機が同時に離陸した。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
I am not accustomed to walking long distances.長距離を歩くのには慣れていない。
He must be a good walker to have walked such a long distance.そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
I would rather divorce him.どちらかといえば彼とは離婚したい。
I can't leave work until five.僕は5時まで仕事を離れられない。
Tom left town.トムは街を離れた。
How far is it from here to the station?ここから駅までどれくらい距離がありますか。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
I can't get her out of my mind.彼女のことが頭から離れない。
It was so cold I clung to the blanket all day.寒かったので一日中毛布が離せなかった。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The school is within walking distance of my house.学校は私の家から歩いていける距離だ。
You should watch television at a distance.テレビは少し離れて見るべきだ。
She lives in rural seclusion.彼女は人里離れたところに住んでいます。
I don't agree with segregation of people by race.私は人種隔離に反対だ。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
Seen at a distance, the two look alike.少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
The distance he ran was much greater than had been expected.彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
My son lives in a distant place.息子は離れた所に住んでいる。
Airplanes enable people to travel great distances rapidly.飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
The plane took off one hour behind time.飛行機は1時間遅れて離陸した。
Will you take your hand off me?私から手を離してくださらない?
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
The long walk gave him a good appetite.長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
The school stands about one mile off.学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
You must keep an eye on the child.その子から目を離さないようにしなければいけない。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
The news that she got divorced was a big surprise.彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
I am about to leave here.ここを離れるところです。
I thought I told you to stay away from my computer.私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。
Sorry, I've got my hands full now.すみません、今ちょっと手が離せないんです。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Abandon ship!船を離れろ。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
I'm not accustomed to walking long distances.私は長距離を歩くことに慣れてない。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
This species holds the record for long-distance migration.この種は長距離移動の記録を持っています。
The policeman separated the two men who were fighting.警官はもめていた男性二人を引き離した。
The plane takes off at 8:00 a.m.飛行機は午前8時に離陸します。
The ice may drift considerable distances each day.氷は毎日相当な距離を漂うこともある。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
How far is it from here to your school?ここから学校までどのくらいの距離ですか。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
I pulled a muscle.肉離れを起こしました。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
The oil in mayonnaise sometimes separates from the other ingredients.マヨネーズの油は分離することがある。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
How far is it from here?ここからどのくらいの距離がありますか。
My house is located at a distance from the station.私の家は駅から少し離れたところにあります。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
The plane took off just now.飛行機はたった今離陸しました。
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
He stood aloof from her.彼は彼女から離れていた。
That's an amazing distance, isn't it?すごい飛距離ですね。
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Only my seat is cut off from that bustle.僕の席だけがその喧噪から切り離されている。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
Don't let go.手を離すなよ。
I'm tied up right now.今ちょっと手が離せない。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Stay away from the fire.火から離れていなさい。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The plane took off at exactly nine o'clock.その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
How far is it from here to the hotel?ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License