It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
Seen from a distance, it looks like a ball.
少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
Don't let go.
手を離すなよ。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
I can't get away from work now.
今仕事から手が離せない。
We should keep away from the poisonous plants.
その毒性のある植物から離れているべきです。
I won't divorce you unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
He went away from his father.
彼はとうとうかれの父から離れた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.
テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
I told him to leave the room.
私は彼に部屋を離れるように言った。
I haven't eaten French food since I left France.
フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Look! There's a plane taking off.
ああ飛行機が離陸する。
My country is far away from Japan.
私の国は日本から遠く離れている。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
The town is two miles away from the coast.
その町は海岸から2マイル離れたところにある。
I can't get her out of my mind.
彼女のことが頭から離れない。
This country road leads to a small town ten miles away.
この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
The plane will take off in one hour.
飛行機はあと一時間で離陸する。
How far is it to the station?
駅までどのくらいの距離がありますか。
We will terribly miss you if you leave Japan.
あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
Twenty miles is a long distance to walk.
20マイルは、歩くのに長い距離だ。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
The station is two miles away.
駅は2マイル離れている。
For distances, if 100 meters is said it's exactly 100 meters.
距離で100メートルといったらかっきり100メートルである。
I kept an eye on her suitcase.
私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。
I've heard that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
My parents got divorced.
両親が離婚した。
At a distance, the ship looks like an island.
少し離れるとその船は島のようにみえる。
My parents are divorced.
親が離婚しています。
Two jet planes took off at the same time.
二機のジェット機が同時に離陸した。
I am not accustomed to walking long distances.
長距離を歩くのには慣れていない。
The airplane was just going to take off.
飛行機は離陸せんばかりであった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.