The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kate left this place for good.
ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
I don't know when Tom will leave Japan.
トムがいつ日本を離れるのかわかりません。
She had good reason to file for a divorce.
彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
The plane was on the point of taking off.
飛行機はまさに離陸せんとしていた。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
My son lives in a distant place.
息子は離れた所に住んでいる。
The airplane took off ten minutes ago.
その飛行機は10分前に離陸しました。
I can't get that song out of my head.
あの歌が頭から離れないんだ。
These pictures look better at a distance.
これらの絵は少し離れて見た方がいい。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
He achieved a throw of seventy meters.
彼は70メートルの距離を投げることに成功した。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
We've just spent two weeks apart.
離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
How far is it from here to your house?
ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
The fog prevented the planes from taking off.
霧で飛行機は離陸を妨げられた。
Suddenly, the captain left the ship.
突然船長は船を離れた。
I had retinal detachment five years ago.
5年前に網膜剥離を起こしました。
Don't let go.
手を離すなよ。
My parents are divorced.
両親は離婚しました。
The plane was about to take off.
飛行機は離陸寸前だった。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
The train left the station and was soon out of sight.
汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.
母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
I'm sorry, I'm busy right now.
すみません。いま手が離せないんです。
That town is two miles away.
その町は2マイル離れている。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
Beauty in China was associated with wealth.
中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
It's a pity that you should leave Japan.
君が日本を離れるのは残念だ。
I can't get away from work now.
今仕事から手が離せない。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.