UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
He divorced his wife last month.彼は先月妻と離婚した。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Keep an eye on this suitcase.このスーツケースから目を離さないでいなさい。
It is no more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてたった10分の距離です。
He will leave Japan in April.彼は4月に日本を離れる。
The fog prevented the planes from taking off.霧で飛行機は離陸を妨げられた。
The ship stopped a little way off the shore.その船は海岸を少し離れて停滞していた。
The station is 100 meters away.駅は100メートル離れたところにある。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
The plane took off just now.飛行機はたった今離陸しました。
My parents are divorced.親が離婚しています。
How far is it from here to the city?どのくらいの距離ですか。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
The plane was on the point of taking off.飛行機はまさに離陸せんとしていた。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
The long walk gave him a good appetite.長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
It is no less than two hours' walk from here.ここから歩いて2時間もの距離だ。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
He severed himself from the party.彼は離党した。
Power and money are inseparable.金と権力は、切り離せない。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
How far is it to the station?駅までどのくらいの距離がありますか。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
The school is within walking distance of my house.学校は私の家から歩いていける距離だ。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty.少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。
How far is it to the station?駅までの距離はどれだけありますか?
Soon the plane begins to move, and then it takes off.間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
At a distance, the ship looks like an island.少し離れるとその船は島のようにみえる。
Keep an eye on the naughty kid.そのいたずら小僧から目を離すな。
The station is a little way off.駅は少し離れている。
My parents got divorced.両親が離婚した。
The "twin tiger cubs get separated ..." story felt a bit trite.「双子のトラの子が離れ離れになって・・・」というストーリーでちょっとありふれたような感じでした。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
He must be a good walker to have walked such a long distance.こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Their divorce came as a complete surprise.彼らの離婚には本当にびっくりした。
How far is it from here to that station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
It's a long way to the station.駅までは距離があります。
I've heard that Mary wants a divorce.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
Why do I even care?なぜ頭から離れない。
We live many miles distant from each other.私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
He lived in a house remote from the village.彼は人里離れた家に住んでいた。
How far is it from here to your school?ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
I can't leave work until five.僕は5時まで仕事を離れられない。
The plane took off and was soon out of sight.飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
He achieved a throw of seventy meters.彼は70メートルの距離を投げることに成功した。
I kept an eye on her suitcase.私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
Twenty miles is a long distance to walk.20マイルは、歩くのに長い距離だ。
He always stands off when people are enthusiastic.彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。
I am attached to her.彼女に愛着があって離れられない。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
What is the distance between New York and London?ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
I'm sorry, I'm busy right now.すみません。いま手が離せないんです。
You should watch television at a distance.テレビは少し離れて見るべきだ。
The trees are planted three meters apart.木は3メートル離して植えられている。
How far is it from here to the station?ここから駅からまでどのくらい距離がありますか。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
I found that he was gazing at me at a distance.私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Four miles is a good distance.4マイルはかなりの距離だ。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京までどのくらいの距離ですか。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
To love and to cherish, till death do us part.死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
The Catholic Church is opposed to divorce.カトリック教会は離婚に反対している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License