With your children away, you must have a lot of free time.
子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
A storm prevented the plane from taking off.
嵐のために飛行機は離陸できなかった。
I told him to leave the room.
私は彼に部屋を離れるように言った。
He is generous with his money.
彼は金離れがよい。
How far is it to the station?
駅までどのくらいの距離がありますか。
He must be a good walker to have walked such a long distance.
こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
How far is it from here to your house?
ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどのくらい離れていますか。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.
実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
He hasn't been heard from since he left the country.
彼が国を離れていらい、彼からの便りはない。
He is used to walking long distances.
彼は長い距離を歩くのに慣れている。
Keep an eye on this suitcase.
このスーツケースから目を離さないでいなさい。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
I am not accustomed to walking long distances.
長距離を歩くのには慣れていない。
He is bound to her.
彼は彼女から離れられない。
She was out of Japan last year.
彼女は去年日本を離れていた。
I tried to keep my teacher at a distance.
私は先生との距離を保つように努めた。
We will terribly miss you if you leave Japan.
あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.
普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機はちょうど10時に離陸した。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.
東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
Do you know how far it is from the station to city hall?
駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
The station is 100 meters away.
駅は100メートル離れたところにある。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.