UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機はちょうど10時に離陸した。
At a distance, the ship looks like an island.少し離れるとその船は島のようにみえる。
I am leaving town for a few days.数日町を離れます。
Look! There's a plane taking off.ああ飛行機が離陸する。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
I'm leaving town for a few days.数日町を離れます。
He lives in a farmhouse remote from the world.彼は人里離れた農家に住んでいる。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Jim pulled a muscle in his leg while skiing.ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。
We should keep away from the poisonous plants.その毒性のある植物から離れているべきです。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
The plane took off at exactly nine o'clock.その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
Please keep your eye on my child.私の子供から目を離さないで下さい。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
We are leaving Japan next month.私たちは来月日本を離れます。
It was so cold I clung to the blanket all day.寒かったので一日中毛布が離せなかった。
My house is located at a distance from the station.私の家は駅から少し離れたところにあります。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
He is generous with his money.彼は金離れがよい。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
The news that she got divorced was a big surprise.彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
I will badly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れると私はとてもさびしくなる。
She left the table after dinner.彼女は夕食後テーブルを離れた。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Form a line one meter away from the one in front of you.前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
The boat was seen to draw apart from the others.そのボートはほかから離れていくのが見えた。
He divorced his wife last month.彼は先月妻と離婚した。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
The Atlantic Ocean separates America from Europe.大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
She left home after three days.彼女は三日後に家を離れた。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
The buses in Montgomery were segregated.モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She wanted to get a divorce.彼女は離婚したがっていた。
How far is it from here to the station?ここから駅までどれくらい距離がありますか。
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
You must keep an eye on the child.その子から目を離してはいけません。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I kept an eye on her suitcase.私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。
At his concerts, she screams for him from a distance.彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
The policeman separated the two men who were fighting.警官はもめていた男性二人を引き離した。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
I pulled a muscle.肉離れを起こしました。
He kept his eyes fixed on her face.彼は彼女の顔から目を離さなかった。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Sister, don't let this patient out of your sight.シスター、この患者から目を離さないでください。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
I haven't eaten French food since I left France.フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He sat at a distance from me.彼は私距離をおいて座った。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
Taking off is easier than landing.離陸するほうが着陸するよりたやすい。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.その女優が離婚するといううわさが広まっている。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The plane took off and was soon out of sight.飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
The town is two miles away from the coast.その町は海岸から2マイル離れたところにある。
He stood aloof from her.彼は彼女から離れていた。
He entered the Democratic Party but soon left it.彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Power and money are inseparable.金と権力は、切り離せない。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
"I'm soaked with sweat.' "Step back. You stink!"「汗でびしょ濡れだよ」「離れてっ。臭いわっ!」
Tom and Mary are thinking about divorce.トムとメアリーは離婚を考えている。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Remain in your seats with your seat belts fastened.シート・ベルトを締めて席を離れないでください。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
Seen at a distance, the two look alike.少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
The plane was grounded because of the fog.飛行機は霧の為離陸できなかった。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
The airplane was just going to take off.飛行機は離陸せんばかりであった。
The plane took off one hour behind time.飛行機は1時間遅れて離陸した。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
I'm not accustomed to walking long distances.私は長距離を歩くことに慣れてない。
Keep an eye on the naughty kid.そのいたずら小僧から目を離すな。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
He will leave Japan in April.彼は4月に日本を離れる。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License