To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.
実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
How far is it from here to your house?
ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
We have isolated one patient from the rest.
私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
I'm sorry, I'm busy right now.
すみません。いま手が離せないんです。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
It happened while I wasn't looking.
目を離している間に起こったのです。
The effect was quite different from what was intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
The tourists had to leave the town before dawn.
旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
The station is a little way off.
駅は少し離れている。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.
「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.
あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
I will consent to the divorce.
私は離婚に同意するつもりだ。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.
普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
He made the trip independent of his company.
彼は一行から離れて一人で旅行した。
She filed a suit for divorce against him.
彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
The station is 100 meters away.
駅は100メートル離れたところにある。
I'd like seats about fifty yards from the court.
コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
All the passengers left the plane in a hurry.
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
For distances, if 100 meters is said it's exactly 100 meters.
距離で100メートルといったらかっきり100メートルである。
The sight has been indelibly etched in my mind.
その光景が心に焼き付いて離れない。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The bus stop is five minutes' walk from here.
バス停はここから歩いて5分の距離です。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
We are leaving Japan next month.
私たちは来月日本を離れます。
How far is it to the station?
駅までの距離はどれだけありますか?
How far is it from here to that station?
ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
We encountered him in a distant town.
私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.
太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
How far is it from here to the station?
ここから駅からまでどのくらい距離がありますか。
Tom was happy to be home after being away for so long.
長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
It is no more than ten minutes' walk from here.
ここから歩いてたった10分の距離です。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Tom and Mary are thinking about divorce.
トムとメアリーは離婚を考えている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i