The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.
テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
Distance lends enchantment to the view.
離れて見ると景色に魅力がつく。
I like watching planes take off.
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
Keep an eye on the girls.
女の子たちから目を離さないように。
How far is it from here to that station?
ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
My parents are divorced.
両親は離婚しました。
The ice may drift considerable distances each day.
氷は毎日相当な距離を漂うこともある。
How far is it from here to Tokyo?
ここから東京までどのくらいの距離ですか。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
The station is 100 meters away.
駅は100メートル離れたところにある。
That town is two miles away.
その町は2マイル離れている。
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
How far is it from here?
ここからどれくらいの距離ですか。
My parents got divorced.
両親が離婚した。
I can't get away from work now.
今仕事から手が離せない。
He lives in a farmhouse remote from the world.
彼は人里離れた農家に住んでいる。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
The policeman separated the two men who were fighting.
警官はもめていた男性二人を引き離した。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The oil in mayonnaise sometimes separates from the other ingredients.
マヨネーズの油は分離することがある。
I've heard that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
This species holds the record for long-distance migration.
この種は長距離移動の記録を持っています。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
He stood aloof from her.
彼は彼女から離れていた。
A storm prevented the plane from taking off.
嵐のために飛行機は離陸できなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i