The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
I thought I told you to stay away from my computer.
私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。
We are leaving Japan next month.
私たちは来月日本を離れます。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
I will badly miss you if you leave Japan.
あなたが日本を離れると私はとてもさびしくなる。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
She left the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルを離れた。
He had no notion of leaving his hometown.
彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
He is generous with his money.
彼は金離れがよい。
He must be a good walker to have walked such a long distance.
こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
He stood apart from us.
彼は我々から離れて立った。
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
My country is far away from Japan.
私の国は日本から遠く離れている。
How far is it from here to your house?
ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
She lives in rural seclusion.
彼女は人里離れたところに住んでいます。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
He always stands off when people are enthusiastic.
彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。
I am leaving town for a few days.
数日町を離れます。
The plane took off at exactly ten o'clock.
その飛行機は10時きっかりに離陸した。
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
Suddenly, the captain left the ship.
突然船長は船を離れた。
He is as generous as wealthy.
彼は金持ちであり金離れがよい。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
It's a long way to the station.
駅までは距離があります。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
You should have your son independent of you.
あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
He left Tokyo for Kyoto.
彼は東京を離れて京都に向かった。
Remain in your seats with your seat belts fastened.
シート・ベルトを締めて席を離れないでください。
I found that he was gazing at me at a distance.
私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。
The trees are planted three meters apart.
木は3メートル離して植えられている。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.
「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
The school stands about one mile off.
学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
He divorced his wife last month.
彼は先月奥さんと離婚した。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.
新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
Seen from a distance, it looks like a man.
離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
I think we should get away from here for a few days.
数日間ここを離れるべきだと思います。
He severed himself from the party.
彼は離党した。
His mind kept running on his dead child.
彼の心は死んだ子から離れなかった。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
How far is it from here to your house?
ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.