The "twin tiger cubs get separated ..." story felt a bit trite.
「双子のトラの子が離れ離れになって・・・」というストーリーでちょっとありふれたような感じでした。
None of us knew his decision to win the long-distance race.
彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Distance lends enchantment to the view.
離れて見ると景色に魅力がつく。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
What is the distance from here to the station?
ここから駅までの距離はどのくらいですか。
He says he is leaving the country for good.
彼は永久に国を離れるそうだ。
Leave this building at once in case of an earthquake.
地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどれくらい離れていますか。
I'm sorry, I'm busy right now.
すみません。いま手が離せないんです。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
I wonder if they'll get divorced.
離婚するんじゃないかしら。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I think she will divorce him.
離婚するんじゃないかしら。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
The flood parted them.
洪水のために彼らは離れ離れになった。
Why do I even care?
なぜ頭から離れない。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
He persuaded his wife not to divorce him.
彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
He lives far away from his hometown.
彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
She left the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルを離れた。
How far is it from your house to the park?
君の家から公園までどの位離れていますか。
The plane was about to take off.
飛行機は離陸寸前だった。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.
リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.