The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will soon take off.
当機は間もなく離陸いたします。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
The ice may drift considerable distances each day.
氷は毎日相当な距離を漂うこともある。
He kept his eyes fixed on her face.
彼は彼女の顔から目を離さなかった。
Divorce is becoming more common nowadays.
離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
Seen at a distance, the two look alike.
少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
The plane took off at exactly ten o'clock.
その飛行機は10時きっかりに離陸した。
A fool and his money are soon parted.
愚か者の金はすぐにその手を離れる。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
She was out of Japan last year.
彼女は去年日本を離れていた。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
I hope to get away from Tokyo for a few days.
私は数日間東京から離れたい。
I viewed the picture at a distance.
私は少し離れてその絵を眺めた。
This species holds the record for long-distance migration.
この種は長距離移動の記録を持っています。
He divorced his wife last month.
彼は先月奥さんと離婚した。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
He made the trip independent of his company.
彼は一行から離れて一人で旅行した。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
You must keep an eye on the child.
その子から目を離さないようにしなければいけない。
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The school is within walking distance of my house.
学校は私の家から歩いていける距離だ。
Taking off is easier than landing.
離陸するほうが着陸するよりたやすい。
I can't judge distance.
距離が判断できません。
I've heard that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
I'd like seats about fifty yards from the court.
コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
Seen from a distance, it looks like a man.
離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
She had good reason to file for a divorce.
彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.
テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
The story is that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
All at once the ship left the pier.
突然船は埠頭を離れた。
He divorced his wife last month.
彼は先月妻と離婚した。
The plane took off easily.
飛行機は、楽々と離陸した。
He went away from his father.
彼はとうとうかれの父から離れた。
At his concerts, she screams for him from a distance.
彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
Jim pulled a muscle in his leg while skiing.
ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
What is the distance between New York and London?
ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
The long walk gave him a good appetite.
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.