UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take your hands off me.手を離してくれ。
How far is it from here?ここからどれくらいの距離ですか。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.彼は6月に東京を離れて関西に来る。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
Let go of the rope.ロープを離しなさい。
How far is it from here to your school?ここから学校までどのくらいの距離ですか。
He divorced his wife last month.彼は先月妻と離婚した。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
The Catholic Church is opposed to divorce.カトリック教会は離婚に反対している。
The ship stopped a little way off the shore.その船は海岸を少し離れて停滞していた。
I cannot stop thinking of the stolen money.盗まれたお金のことが頭から離れない。
The airplane was just going to take off.飛行機は離陸せんばかりであった。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
Jim pulled a muscle in his leg while skiing.ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。
He made the trip independent of his company.彼は一行から離れて一人で旅行した。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
How far is it from here to the station?ここから駅からまでどのくらい距離がありますか。
The station is two miles away.駅は2マイル離れている。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機はちょうど10時に離陸した。
It happened while I wasn't looking.目を離している間に起こったのです。
You should have your son independent of you.あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty.少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。
We are leaving Japan next month.私たちは来月日本を離れます。
I have two children away at university.私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。
She was out of Japan last year.彼女は去年日本を離れていた。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
Why do I even care?なぜ頭から離れない。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
The plane was about to take off.飛行機は離陸寸前だった。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
The policeman separated the two men who were fighting.警官はもめていた男性二人を引き離した。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
Seen from a distance, it looks like a ball.少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The picture looks better at a distance.絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
How far is it from here to the city?どのくらいの距離ですか。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
Our teacher said to us, "Don't leave the room."先生は私達に部屋を離れるなといった。
Seen at a distance, the two look alike.少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The station is a little way off.駅は少し離れている。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
The buses in Montgomery were segregated.モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
The town is two miles away from the coast.その町は海岸から2マイル離れたところにある。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.その女優が離婚するといううわさが広まっている。
The plane took off at 2:30.飛行機は二時半に離陸した。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
I'll be out of town for a few days.数日町を離れます。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
I will consent to the divorce.私は離婚に同意するつもりだ。
It is no less than two hours' walk from here.ここから歩いて2時間もの距離だ。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
Let go of me!私から手を離せ!
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
Keep an eye on the girls.女の子たちから目を離さないように。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
I'm not accustomed to walking long distances.私は長距離を歩くことに慣れてない。
I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
The plane takes off at 8:00 a.m.飛行機は午前8時に離陸します。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
At his concerts, she screams for him from a distance.彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
How far is it to the airport?空港までどれくらい距離がありますか。
When did you learn of Mary's divorce?メアリーの離婚をいつ知ったのか。
Don't let go of my hand.私の手を離してはいけません。
Only my seat is cut off from that bustle.僕の席だけがその喧噪から切り離されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License