UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。
Keep an eye on the naughty kid.そのいたずら小僧から目を離すな。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
How far is it from here to the station?ここから駅からまでどのくらい距離がありますか。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
Jim left Paris yesterday.ジムは昨日パリを離れました。
He went away from his father.彼はとうとうかれの父から離れた。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
How far is it from here to the city?どのくらいの距離ですか。
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Bad weather will ground the plane.悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
Ten miles is not a short distance.10マイルと言えば短い距離ではない。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
We were to have taken off at 4:30 p.m.私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
The plane takes off at 8:00 a.m.飛行機は午前8時に離陸します。
Don't let go. Hold on tight.手を離さないでしっかりつかみなさい。
The boat was seen to draw apart from the others.そのボートはほかから離れていくのが見えた。
Birds fly long distances.鳥は長距離を飛ぶ。
The school stands about one mile off.学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
He hasn't been heard from since he left the country.彼が国を離れていらい、彼からの便りはない。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Please keep an eye on my suitcase.私のスーツケースから目を離さないでください。
Oil paintings show to advantage at a distance.油絵は少し離れて見るとよく見える。
The plane took off at exactly nine o'clock.その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
The bus stop is five minutes' walk from here.バス停はここから歩いて5分の距離です。
It seems a long way to the bottom.底まではとても距離があるように思える。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
I don't like long drives.私は長距離ドライブは好きではない。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
The picture looks nicer from a distance.その絵は少し離れて見た方がよい。
Some people say that the Japanese are a race apart.日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
I had retinal detachment five years ago.5年前に網膜剥離を起こしました。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
It happened while I wasn't looking.目を離している間に起こったのです。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
He cut off a branch from the tree.彼は木から枝を切り離した。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Do not stay away from English, even for a day.一日足り友英語から離れるな。
She walked slowly away from me.彼女は僕からゆっくり離れていった。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Power and money are inseparable.金と権力は、切り離せない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
My son lives in a distant place.息子は離れた所に住んでいる。
The trees are planted three meters apart.木は3メートル離して植えられている。
Stay away from the fire.火から離れていなさい。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
What is the distance from here to the station?ここから駅までの距離はどのくらいですか。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時ちょうどに離陸した。
I can't get away from work now.今仕事から手が離せない。
The distance he ran was much greater than had been expected.彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
I've heard that Mary wants a divorce.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
Sorry, I've got my hands full now.すみません、今ちょっと手が離せないんです。
I can't judge distance.距離が判断できません。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
I keep thinking about Tom.トムのことが頭から離れない。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
I can't leave work until five.僕は5時まで仕事を離れられない。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
He severed himself from the party.彼は離党した。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
He concealed the fact that he had divorced his wife.彼は妻と離婚したという事実を隠した。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
I am not accustomed to walking long distances.長距離の歩行には慣れていない。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
I kept an eye on her suitcase.私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus