UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
We live many miles distant from each other.私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
She left home after three days.彼女は三日後に家を離れた。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
You should watch television at a distance.テレビは少し離れて見るべきだ。
The plane took off at exactly nine o'clock.その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
Her skating performance was a regular feat.彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
The plane takes off at 8:00 a.m.飛行機は午前8時に離陸します。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The school is within walking distance of my house.学校は私の家から歩いていける距離だ。
Keep an eye on your bag while walking.歩行中にかばんから目を離さないように。
How far is it to the station?駅までの距離はどれだけありますか?
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
Look! The airplane is taking off.見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京までどのくらいの距離ですか。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
The station is two miles away.駅は2マイル離れている。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
I found that he was gazing at me at a distance.私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
My son lives in a distant place.息子は離れた所に住んでいる。
I thought you wanted a divorce.あなたは離婚したいのだと思っていました。
The plane took off easily.飛行機は、楽々と離陸した。
For distances, if 100 meters is said it's exactly 100 meters.距離で100メートルといったらかっきり100メートルである。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
How far is it to the airport?空港までどれくらい距離がありますか。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
I don't like long drives.私は長距離ドライブは好きではない。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
I pulled a muscle.肉離れを起こしました。
Take your hands off me.手を離してくれ。
Five miles is a long distance to walk.5マイルは歩くには長い距離だ。
I am about to leave here.ここを離れるところです。
Jim left Paris yesterday.ジムは昨日パリを離れました。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
His mind kept running on his dead child.彼の心は死んだ子から離れなかった。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
You must keep an eye on the child.その子から目を離してはいけません。
He went away from his father.彼はとうとうかれの父から離れた。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
Only my seat is cut off from that bustle.僕の席だけがその喧噪から切り離されている。
How far is it from here to the hotel?ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
How far is it from here?ここからどのくらいの距離がありますか。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The mountains look nicer from a distance.その山は少し離れて見た方がよい。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
The plane took off just now.飛行機はたった今離陸しました。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
I can't leave work until five o'clock.僕は5時まで仕事を離れられない。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
I got divorced.私は離婚した。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
I am not accustomed to walking long distances.長距離を歩くのには慣れていない。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
The train left the station and was soon out of sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
The news that she got divorced was a big surprise.彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
The plane took off at 2:30.飛行機は二時半に離陸した。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
The bus stop is five minutes' walk from here.バス停はここから歩いて5分の距離です。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
The plane is about to take off.飛行機は今離陸しようとしています。
That town is two miles away.その町は2マイル離れている。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
The oil in mayonnaise sometimes separates from the other ingredients.マヨネーズの油は分離することがある。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License