The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got divorced.
私は離婚した。
Tom was happy to be home after being away for so long.
長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.
東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He is as cool as ever after his divorce.
彼は離婚してからも相変わらずクールだ。
How far is it from here to your house?
ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
I tried to keep my teacher at a distance.
私は先生との距離を保つように努めた。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
I kept an eye on her suitcase.
私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。
His impractical proposal astonished us all.
彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどのくらいの距離ですか。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
She left the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルを離れた。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
I'm leaving town for a few days.
数日町を離れます。
Four miles is a good distance.
4マイルはかなりの距離だ。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
I am not accustomed to walking long distances.
長距離の歩行には慣れていない。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I can't get that song out of my head.
あの歌が頭から離れないんだ。
All at once the ship left the pier.
突然船は埠頭を離れた。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The sight has been indelibly etched in my mind.
その光景が心に焼き付いて離れない。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
None of us knew his decision to win the long-distance race.
彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
How far is it from here to your house?
ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
Keep an eye on this suitcase.
このスーツケースから目を離さないでいなさい。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.
汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
Five miles is a suitable distance for a picnic.
5マイルはピクニックに適した距離だ。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
How far is it from here to the hotel?
ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
He made the trip independent of his company.
彼は一行から離れて一人で旅行した。
Stay away from the fire.
火から離れていなさい。
Look! There's a plane taking off.
ああ飛行機が離陸する。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.