The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should watch television at a distance.
テレビは少し離れて見るべきだ。
Our teacher said to us, "Don't leave the room."
先生は私達に部屋を離れるなといった。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
All at once the ship left the pier.
突然船は埠頭を離れた。
Keep an eye on the girls.
女の子たちから目を離さないように。
The jet roared during takeoff.
ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
He lives far away from his hometown.
彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
"I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."
「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」
It was so cold I clung to the blanket all day.
寒かったので一日中毛布が離せなかった。
I would rather divorce him.
どちらかといえば彼とは離婚したい。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
We are leaving Japan next month.
私たちは来月日本を離れます。
Beauty in China was associated with wealth.
中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
With your children away, you must have a lot of free time.
子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
The station is 100 meters away.
駅は100メートル離れたところにある。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
I am not accustomed to walking long distances.
長距離を歩くのには慣れていない。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I tried to keep my teacher at a distance.
私は先生との距離を保つように努めた。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.