The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How can I make a long-distance call?
どうすれば長距離電話がかけられますか。
This species holds the record for long-distance migration.
この種は長距離移動の記録を持っています。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
A fishing boat putt off just now.
たった今漁船が陸を離れた。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
I would not leave you for all the world.
わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
How far is it to the airport?
空港までどれくらい距離がありますか。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
He was out of town last week.
彼は先週町を離れていた。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
I am attached to her.
彼女に愛着があって離れられない。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
その女優が離婚するといううわさが広まっている。
I can see some boats far away from the shore.
岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.
あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
He says he is leaving the country for good.
彼は永久に国を離れるそうだ。
The plane will take off in one hour.
飛行機はあと一時間で離陸する。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
It is no less than two hours' walk from here.
ここから歩いて2時間もの距離だ。
Sister, don't let this patient out of your sight.
シスター、この患者から目を離さないでください。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Keep an eye on the child for me for a moment.
しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
I will consent to the divorce.
私は離婚に同意するつもりだ。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
How long have you been away?
どれくらいの間離れていたんです?
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
The effect was quite different from what was intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
The oil in mayonnaise sometimes separates from the other ingredients.
マヨネーズの油は分離することがある。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
What is the distance from here to the station?
ここから駅までの距離はどのくらいですか。
You must keep an eye on the child.
その子から目を離さないようにしなければいけない。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
The tourists had to leave the town before dawn.
旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
The plane takes off at 8:00 a.m.
飛行機は午前8時に離陸します。
What is the distance between New York and London?
ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
I am about to leave here.
ここを離れるところです。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Will you take your hand off me?
私から手を離してくださらない?
The plane took off at seven.
飛行機は7時に離陸した。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時きっかりに離陸した。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
How far is it from here to that station?
ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
Taking off is easier than landing.
離陸するほうが着陸するよりたやすい。
I'm sorry, I'm busy right now.
すみません。いま手が離せないんです。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Look! There's a plane taking off.
ああ飛行機が離陸する。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.