Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
When did you learn of Mary's divorce?
メアリーの離婚をいつ知ったのか。
Two jet planes took off at the same time.
二機のジェット機が同時に離陸した。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.
踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
I am not accustomed to walking long distances.
長距離を歩くのには慣れていない。
He must be a good walker to have walked such a long distance.
そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
I would rather divorce him.
どちらかといえば彼とは離婚したい。
I can't leave work until five.
僕は5時まで仕事を離れられない。
Tom left town.
トムは街を離れた。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどれくらい距離がありますか。
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
I can't get her out of my mind.
彼女のことが頭から離れない。
It was so cold I clung to the blanket all day.
寒かったので一日中毛布が離せなかった。
In no case are you to leave your post.
どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.
犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The school is within walking distance of my house.
学校は私の家から歩いていける距離だ。
You should watch television at a distance.
テレビは少し離れて見るべきだ。
She lives in rural seclusion.
彼女は人里離れたところに住んでいます。
I don't agree with segregation of people by race.
私は人種隔離に反対だ。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
That plane will take off at five.
あの飛行機は5時に離陸します。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
Seen at a distance, the two look alike.
少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
The distance he ran was much greater than had been expected.
彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
My son lives in a distant place.
息子は離れた所に住んでいる。
Airplanes enable people to travel great distances rapidly.
飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。
My country is far away from Japan.
私の国は日本から遠く離れている。
The thick fog prevented the plane from taking off.
濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
Will you take your hand off me?
私から手を離してくださらない?
The tourists had to leave the town before dawn.
旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
The long walk gave him a good appetite.
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
The school stands about one mile off.
学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Remain at your post until relieved.
交替するまで持ち場を離れるな。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.
彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.