UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
He entered the Democratic Party but soon left it.彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
How far is it from here to the station?ここから駅からまでどのくらい距離がありますか。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
He was out of town last week.彼は先週町を離れていた。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
The plane was on the point of taking off.飛行機はまさに離陸せんとしていた。
At a distance, the ship looks like an island.少し離れるとその船は島のようにみえる。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
The long walk gave him a good appetite.長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
We were to have taken off at 4:30 p.m.私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Tom was happy to be home after being away for so long.長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
Five miles is a long distance to walk.5マイルは歩くには長い距離だ。
Keep an eye on this suitcase.このスーツケースから目を離さないでいなさい。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
The plane will take off in one hour.飛行機はあと一時間で離陸する。
He had no notion of leaving his hometown.彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
I am leaving town for a few days.数日町を離れます。
I'll be watching you.僕は片時も君から目を離さない。
He achieved a throw of seventy meters.彼は70メートルの距離を投げることに成功した。
She walked slowly away from me.彼女は僕からゆっくり離れていった。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
Forty miles is a good distance.40マイルといえばかなりの距離だ。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
He left Japan at the end of the year.その年の終わりに彼は日本を離れた。
Tom left town.トムは街を離れた。
The bus stop is five minutes' walk from here.バス停はここから歩いて5分の距離です。
It's a long way to the station.駅までは距離があります。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
I am attached to her.彼女に愛着があって離れられない。
How far is it from here to your house?ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
We will take off in a few minutes.まもなく離陸いたします。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
He stood aloof from her.彼は彼女から離れていた。
He sat at a distance from me.彼は私距離をおいて座った。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
How far is it to the airport?空港までどれくらい距離がありますか。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
He is bound to her.彼は彼女から離れられない。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
They are generous with their money.彼らは金離れがよい。
The plane took off at seven.飛行機は7時に離陸した。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
Are you seriously thinking about divorce?本気で離婚を考えているんですか?
The plane took off at exactly ten o'clock.その飛行機は10時きっかりに離陸した。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
How far is it from here to the city?どのくらいの距離ですか。
Remain in your seats with your seat belts fastened.シート・ベルトを締めて席を離れないでください。
This species holds the record for long-distance migration.この種は長距離移動の記録を持っています。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
Seen from a distance, it looks like a ball.少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
The station is two miles away.駅は2マイル離れている。
"I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」
Sister, don't let this patient out of your sight.シスター、この患者から目を離さないでください。
The oil in mayonnaise sometimes separates from the other ingredients.マヨネーズの油は分離することがある。
His mind kept running on his dead child.彼の心は死んだ子から離れなかった。
Tom and Mary are thinking about divorce.トムとメアリーは離婚を考えている。
How far is it from here to the station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
How can I make a long-distance call?どうすれば長距離電話がかけられますか。
He is generous with his money.彼は金離れがよい。
The plane is about to take off.飛行機は今離陸しようとしています。
The trees are planted three meters apart.木は3メートル離して植えられている。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
How far is it from here to the hotel?ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
He cut off a branch from the tree.彼は木から枝を切り離した。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
She filed a suit for divorce against him.彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
He didn't like being separated from his family.彼は家族から離れたくなかった。
I cannot stop thinking of the stolen money.盗まれたお金のことが頭から離れない。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
He lived in a house remote from the village.彼は人里離れた家に住んでいた。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
He will leave Japan in April.彼は4月に日本を離れる。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He must be a good walker to have walked such a long distance.そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License