UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機はちょうど10時に離陸した。
He cut off a branch from the tree.彼は木から枝を切り離した。
He left Japan at the end of the year.その年の終わりに彼は日本を離れた。
I found that he was gazing at me at a distance.私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
Look! There's a plane taking off.ああ飛行機が離陸する。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
How far is it to the station?駅までの距離はどれだけありますか?
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
He entered the Democratic Party but soon left it.彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
How can I make a long-distance call?どうすれば長距離電話がかけられますか。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
For distances, if 100 meters is said it's exactly 100 meters.距離で100メートルといったらかっきり100メートルである。
I don't know when Tom will leave Japan.トムがいつ日本を離れるのかわかりません。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
Don't let go.手を離すなよ。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
Beauty in China was associated with wealth.中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
My house is located at a distance from the station.私の家は駅から少し離れたところにあります。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
How far is it from here to your school?ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
Bad weather will ground the plane.悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
Are you seriously thinking about getting a divorce?本気で離婚を考えているんですか?
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
You must fasten your seat belts during take-off.離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
He will leave Japan in April.彼は4月に日本を離れる。
I'll be out of town for a few days.数日町を離れます。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
Jim left Paris yesterday.ジムは昨日パリを離れました。
I can't leave work until five.僕は5時まで仕事を離れられない。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
I pulled a muscle.肉離れを起こしました。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
What is the distance from here to the station?ここから駅までの距離はどのくらいですか。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
The plane took off just now.飛行機はたった今離陸しました。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
They are generous with their money.彼らは金離れがよい。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらい離れていますか。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
Respect is greater from a distance.離れてみれば尊敬は増す。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
Are you seriously thinking about divorce?本気で離婚を考えているんですか?
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
Seen from a distance, it looks like a man.離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
It has been ten years since I left Japan.日本を離れて十年になる。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
You should watch television at a distance.テレビは少し離れて見るべきだ。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
He is as generous as wealthy.彼は金持ちであり金離れがよい。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
How long have you been away?どれくらいの間離れていたんです? 
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
I am leaving town for a few days.数日町を離れます。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京までどのくらいの距離ですか。
He lives in a farmhouse remote from the world.彼は人里離れた農家に住んでいる。
I will consent to the divorce.私は離婚に同意するつもりだ。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
He hasn't been heard from since he left the country.彼が国を離れていらい、彼からの便りはない。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
I can't leave work until five o'clock.僕は5時まで仕事を離れられない。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
I'm not accustomed to walking long distances.私は長距離を歩くことに慣れてない。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The plane took off exactly at six.飛行機はちょうど六時に離陸した。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
He is bound to her.彼は彼女から離れられない。
How far is it from your house to the park?君の家から公園までどの位離れていますか。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
We had no notion of leaving our hometown.私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
The picture looks better at a distance.その絵は少し離れた方がよく見える。
He is generous with his money.彼は金離れがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License