UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
What is the distance between New York and London?ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
I cannot stop thinking of the stolen money.盗まれたお金のことが頭から離れない。
Are you seriously thinking about getting a divorce?本気で離婚を考えているんですか?
I can't stop thinking about the stolen money.盗まれたお金のことが頭から離れない。
We had no notion of leaving our hometown.私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
How far is it from here?ここからどのくらいの距離がありますか。
My son lives in a distant place.息子は離れた所に住んでいる。
Why do I even care?なぜ頭から離れない。
Keep an eye on your bag while walking.歩行中にかばんから目を離さないように。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
He is bound to her.彼は彼女から離れられない。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
Don't let go.手を離すなよ。
How long have you been away?どれくらいの間離れていたんです? 
She left the table after dinner.彼女は夕食後テーブルを離れた。
I got divorced.私は離婚した。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
We encountered him in a distant town.私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
I am about to leave here.ここを離れるところです。
He concealed the fact that he had divorced his wife.彼は妻と離婚したという事実を隠した。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.彼は6月に東京を離れて関西に来る。
The trees are planted three meters apart.木は3メートル離して植えられている。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
Airplanes enable people to travel great distances rapidly.飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
Sister, don't let this patient out of your sight.シスター、この患者から目を離さないでください。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
At a distance, the ship looks like an island.少し離れるとその船は島のようにみえる。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
Their divorce came as a complete surprise.彼らの離婚には本当にびっくりした。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
Birds fly long distances.鳥は長距離を飛ぶ。
The station is two miles away.駅は2マイル離れている。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
Let go of the rope.ロープを離しなさい。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
I don't like long drives.私は長距離ドライブは好きではない。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
How far is it from here to that station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時ちょうどに離陸した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
A bad cold confined her to her bed.彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。
The mountains look nicer from a distance.その山は少し離れて見た方がよい。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
That question still sticks me.その質問はいまだに頭から離れない。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
Distance lends enchantment to the view.離れて見ると景色に魅力がつく。
For distances, if 100 meters is said it's exactly 100 meters.距離で100メートルといったらかっきり100メートルである。
Seen from a distance, it looks like a man.離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
She left home after three days.彼女は三日後に家を離れた。
Oil paintings show to advantage at a distance.油絵は少し離れて見るとよく見える。
He lived in a house remote from the village.彼は人里離れた家に住んでいた。
He stood aloof from her.彼は彼女から離れていた。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The plane took off and was soon out of sight.飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
The long walk gave him a good appetite.長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
The Atlantic Ocean separates America from Europe.大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
"I'm soaked with sweat.' "Step back. You stink!"「汗でびしょ濡れだよ」「離れてっ。臭いわっ!」
Tom and Mary are considering divorce.トムとメアリーは離婚を検討している。
Please keep your eye on my child.私の子供から目を離さないで下さい。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
He always stands off when people are enthusiastic.彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらいの距離ですか。
I'll be watching you.僕は片時も君から目を離さない。
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
The airplane was just going to take off.飛行機は離陸せんばかりであった。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらい離れていますか。
Some people say that the Japanese are a race apart.日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
Forty miles is a good distance.40マイルといえばかなりの距離だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License