UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The school is within walking distance of my house.学校は私の家から歩いていける距離だ。
It's a long way to the station.駅までは距離があります。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
It seems a long way to the bottom.底まではとても距離があるように思える。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
I was chained to the desk all day.私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
The train left the station and was soon out of sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
The plane took off and was soon out of sight.飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
Some people say that the Japanese are a race apart.日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
How can I make a long-distance call?どうすれば長距離電話がかけられますか。
Her skating performance was a regular feat.彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
How far is it from here to your school?ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
It was so cold I clung to the blanket all day.寒かったので一日中毛布が離せなかった。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
He severed himself from the party.彼は離党した。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
How far is it from here to your house?ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Distance lends enchantment to the view.離れて見ると景色に魅力がつく。
Don't let go of my hand.私の手を離してはいけません。
The ship stopped a little way off the shore.その船は海岸を少し離れて停滞していた。
She left the table after dinner.彼女は夕食後テーブルを離れた。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
I don't like long drives.私は長距離ドライブは好きではない。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
To love and to cherish, till death do us part.死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
That's an amazing distance, isn't it?すごい飛距離ですね。
It is no less than two hours' walk from here.ここから歩いて2時間もの距離だ。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I will consent to the divorce.私は離婚に同意するつもりだ。
The station is a little way off.駅は少し離れている。
He cut off a branch from the tree.彼は木から枝を切り離した。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
He left Japan at the end of the year.その年の終わりに彼は日本を離れた。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Airplanes enable people to travel great distances rapidly.飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。
I thought you wanted a divorce.あなたは離婚したいのだと思っていました。
Form a line one meter away from the one in front of you.前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
Sister, don't let this patient out of your sight.シスター、この患者から目を離さないでください。
I wonder if they'll get divorced.離婚するんじゃないかしら。
I am attached to her.彼女に愛着があって離れられない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
He always stands off when people are enthusiastic.彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
Are you seriously thinking about divorce?本気で離婚を考えているんですか?
I will miss you all.皆さんと離れて寂しくなります。
Our teacher said to us, "Don't leave the room."先生は私達に部屋を離れるなといった。
The plane took off at seven.飛行機は7時に離陸した。
I will badly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れると私はとてもさびしくなる。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
He stood aloof from her.彼は彼女から離れていた。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.その女優が離婚するといううわさが広まっている。
You must keep an eye on the child.その子から目を離さないようにしなければいけない。
He was away from the swimming pool.彼はプールから離れていた。
At his concerts, she screams for him from a distance.彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
He must be a good walker to have walked such a long distance.こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
Five miles is a long distance to walk.5マイルは歩くには長い距離だ。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
I sat apart from them.私は彼らから離れてすわった。
What is the distance between New York and London?ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
How far is it from here to your house?ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
I was very nervous as the plane took off.飛行機が離陸する時は大変でした。
I am leaving town for a few days.数日町を離れます。
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
The story is that Mary wants a divorce.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
The Catholic Church is opposed to divorce.カトリック教会は離婚に反対している。
Let go of me!私から手を離せ!
The Atlantic Ocean separates America from Europe.大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
How far is it from here?ここからどのくらいの距離がありますか。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License