Seen at a distance, the rock looked like a human face.
少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
Tom and Mary have a long distance relationship.
トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
The hospital was far away from his village.
病院は彼の村から遠く離れていた。
My son lives in a distant place.
息子は離れた所に住んでいる。
I had retinal detachment five years ago.
5年前に網膜剥離を起こしました。
We've just spent two weeks apart.
離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
He stood apart from us.
彼は我々から離れて立った。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
Can you compute the distance of the moon from the earth?
地球と月との距離を計算することができますか。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
That's an amazing distance, isn't it?
すごい飛距離ですね。
We are leaving Japan next month.
私たちは来月日本を離れます。
Respect is greater from a distance.
離れてみれば尊敬は増す。
He is bound to her.
彼は彼女から離れられない。
All the passengers left the plane in a hurry.
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
He must be a good walker to have walked such a long distance.
そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
The bus stop is five minutes' walk from here.
バス停はここから歩いて5分の距離です。
I made my brother my agent while I was out of the city.
私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
How far is it to the station?
駅までどのくらいの距離がありますか。
Jim left Paris yesterday.
ジムは昨日パリを離れました。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
This species holds the record for long-distance migration.
この種は長距離移動の記録を持っています。
Get your hands off!
手を離せ!
The patient requires constant care.
その患者は片時も目を離せない。
The story is that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Do not stay away from English, even for a day.
一日足り友英語から離れるな。
His impractical proposal astonished us all.
彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
We had no notion of leaving our hometown.
私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
How long have you been away?
どれくらいの間離れていたんです?
What is the distance between New York and London?
ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
Her skating performance was a regular feat.
彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
How far is it from your house to the park?
君の家から公園までどの位離れていますか。
The station is two miles away.
駅は2マイル離れている。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
I told him to leave the room.
私は彼に部屋を離れるように言った。
All at once the ship left the pier.
突然船は埠頭を離れた。
How far is it from here to your school?
ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.
少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.