UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was out of town last week.彼は先週町を離れていた。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
Bad weather will ground the plane.悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
The plane took off at seven.飛行機は7時に離陸した。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Airplanes enable people to travel great distances rapidly.飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。
He must be a good walker to have walked such a long distance.そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
Ten miles is not a short distance.10マイルと言えば短い距離ではない。
I cannot stop thinking of the stolen money.盗まれたお金のことが頭から離れない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
"I'm soaked with sweat.' "Step back. You stink!"「汗でびしょ濡れだよ」「離れてっ。臭いわっ!」
The boat was seen to draw apart from the others.そのボートはほかから離れていくのが見えた。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I'll be out of town for a few days.数日町を離れます。
I am attached to her.彼女に愛着があって離れられない。
The train left the station and was soon out of sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
My parents are divorced.親が離婚しています。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
Please keep an eye on my suitcase.私のスーツケースから目を離さないでください。
I sat apart from them.私は彼らから離れてすわった。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
I think she will divorce him.離婚するんじゃないかしら。
The plane took off one hour behind time.飛行機は1時間遅れて離陸した。
I wonder if they'll get divorced.離婚するんじゃないかしら。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
How far is it from here to the station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
How far is it from here?ここからどのくらいの距離がありますか。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
Tom and Mary are considering divorce.トムとメアリーは離婚を検討している。
Some people say that the Japanese are a race apart.日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
Sorry, I've got my hands full now.すみません、今ちょっと手が離せないんです。
The plane takes off at 8:00 a.m.飛行機は午前8時に離陸します。
It is no less than two hours' walk from here.ここから歩いて2時間もの距離だ。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
How far is it from here to your school?ここから学校までどのくらいの距離ですか。
It happened while I wasn't looking.目を離している間に起こったのです。
How far is it from your house to the park?君の家から公園までどの位離れていますか。
I thought I told you to stay away from my computer.私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。
He is generous with his money.彼は金離れがよい。
The station is 100 meters away.駅は100メートル離れたところにある。
Seen from a distance, it looks like a man.離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
The station is two miles away.駅は2マイル離れている。
He divorced his wife last month.彼は先月妻と離婚した。
Seen at a distance, the two look alike.少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
I would rather divorce him.どちらかといえば彼とは離婚したい。
She wanted to get a divorce.彼女は離婚したがっていた。
How far is it from here to your school?ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
That question still sticks me.その質問はいまだに頭から離れない。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I'll be watching you.僕は片時も君から目を離さない。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
That town is two miles away.その町は2マイル離れている。
My house is located at a distance from the station.私の家は駅から少し離れたところにあります。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。
The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
You must fasten your seat belts during take-off.離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
The picture looks nicer from a distance.その絵は少し離れて見た方がよい。
The station is a little way off.駅は少し離れている。
The picture looks better at a distance.絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
How far is it from here to your house?ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
I found that he was gazing at me at a distance.私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。
I can't leave work until five.僕は5時まで仕事を離れられない。
Five miles is a long distance to walk.5マイルは歩くには長い距離だ。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Tom left town.トムは街を離れた。
I got divorced.私は離婚した。
He always stands off when people are enthusiastic.彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License