UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
A bad cold confined her to her bed.彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。
We had no notion of leaving our hometown.私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
He is generous with his money.彼は金離れがよい。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
Some people say that the Japanese are a race apart.日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
The plane took off just now.飛行機はたった今離陸しました。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He must be a good walker to have walked such a long distance.こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
He is bound to her.彼は彼女から離れられない。
I can't get her out of my mind.彼女のことが頭から離れない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
He kept his eyes fixed on her face.彼は彼女の顔から目を離さなかった。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
How far is it from here to the hotel?ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
You must keep an eye on the child.その子から目を離してはいけません。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
She lives in rural seclusion.彼女は人里離れたところに住んでいます。
The airplane was just going to take off.飛行機は離陸せんばかりであった。
How far is it to the station?駅までの距離はどれだけありますか?
We were to have taken off at 4:30 p.m.私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
Sister, don't let this patient out of your sight.シスター、この患者から目を離さないでください。
How far is it from here to the station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらい離れていますか。
He went away from his father.彼はとうとうかれの父から離れた。
I pulled a muscle.肉離れを起こしました。
We are leaving Japan next month.私たちは来月日本を離れます。
The policeman separated the two men who were fighting.警官はもめていた男性二人を引き離した。
Ten miles is not a short distance.10マイルと言えば短い距離ではない。
I kept an eye on her suitcase.私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機はちょうど10時に離陸した。
Please keep an eye on my suitcase.私のスーツケースから目を離さないでください。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
The fog prevented the planes from taking off.霧で飛行機は離陸を妨げられた。
I thought I told you to stay away from my computer.私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。
I would rather divorce him.どちらかといえば彼とは離婚したい。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
Five miles is a long distance to walk.5マイルは歩くには長い距離だ。
It is no more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてたった10分の距離です。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
Tom was happy to be home after being away for so long.長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
How far is it from here to your school?ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
It seems a long way to the bottom.底まではとても距離があるように思える。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Are you seriously thinking about divorce?本気で離婚を考えているんですか?
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
Look! There's a plane taking off.ああ飛行機が離陸する。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
How far is it from here to the city?どのくらいの距離ですか。
Take your hands off me.手を離してくれ。
I am not accustomed to walking long distances.長距離を歩くのには慣れていない。
I will miss you all.皆さんと離れて寂しくなります。
How can I make a long-distance call?どうすれば長距離電話がかけられますか。
Please keep your eye on my child.私の子供から目を離さないで下さい。
I've heard that Mary wants a divorce.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
You should have your son independent of you.あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He is as generous as wealthy.彼は金持ちであり金離れがよい。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
Keep an eye on the girls.女の子たちから目を離さないように。
Will you take your hand off me?私から手を離してくださらない?
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
The station is 100 meters away.駅は100メートル離れたところにある。
How long have you been away?どれくらいの間離れていたんです? 
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
The plane is about to take off.飛行機は今離陸しようとしています。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
The distance he ran was much greater than had been expected.彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
She was out of Japan last year.彼女は去年日本を離れていた。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
How far is it to the airport?空港までどれくらい距離がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License