The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
He is generous with his money.
彼は金離れがよい。
He couldn't stand being away from his girlfriend.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
Some people say that the Japanese are a race apart.
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
A fool and his money are soon parted.
愚か者の金はすぐにその手を離れる。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He must be a good walker to have walked such a long distance.
こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
He is bound to her.
彼は彼女から離れられない。
I can't get her out of my mind.
彼女のことが頭から離れない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
He kept his eyes fixed on her face.
彼は彼女の顔から目を離さなかった。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
How far is it from here to the hotel?
ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
I won't divorce you unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
My parents are divorced.
両親は離婚しました。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
He left Tokyo for Kyoto.
彼は東京を離れて京都に向かった。
All the passengers left the plane in a hurry.
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
You must keep an eye on the child.
その子から目を離してはいけません。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
He left Japan for good.
彼は永久に日本を離れた。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.