UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ten miles is not a short distance.10マイルと言えば短い距離ではない。
We had no notion of leaving our hometown.私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
He lived in a house remote from the village.彼は人里離れた家に住んでいた。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
That's an amazing distance, isn't it?すごい飛距離ですね。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
I would rather divorce him.どちらかといえば彼とは離婚したい。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
He always stands off when people are enthusiastic.彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらいの距離ですか。
I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
Tom and Mary are considering divorce.トムとメアリーは離婚を検討している。
Don't let go.手を離すなよ。
He is used to walking long distances.彼は長い距離を歩くのに慣れている。
The ship stopped a little way off the shore.その船は海岸を少し離れて停滞していた。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
The plane took off at 2:30.飛行機は二時半に離陸した。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
We encountered him in a distant town.私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
I thought I told you to stay away from my computer.私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
He must be a good walker to have walked such a long distance.こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
Seen from a distance, it looks like a ball.少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
She walked slowly away from me.彼女は僕からゆっくり離れていった。
He is bound to her.彼は彼女から離れられない。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
It seems a long way to the bottom.底まではとても距離があるように思える。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
It is no less than two hours' walk from here.ここから歩いて2時間もの距離だ。
I thought you wanted a divorce.あなたは離婚したいのだと思っていました。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
The plane still hasn't taken off.飛行機はまだ離陸していない。
Let go of the rope.ロープを離しなさい。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
I cannot stop thinking of the stolen money.盗まれたお金のことが頭から離れない。
He hasn't been heard from since he left the country.彼が国を離れていらい、彼からの便りはない。
Respect is greater from a distance.離れてみれば尊敬は増す。
I'm not accustomed to walking long distances.私は長距離を歩くことに慣れてない。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I can't get away from work now.今仕事から手が離せない。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
I was very nervous as the plane took off.飛行機が離陸する時は大変でした。
He made the trip independent of his company.彼は一行から離れて一人で旅行した。
She won't agree to a divorce.彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
We were to have taken off at 4:30 p.m.私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
I was chained to the desk all day.私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
The patient requires constant care.その患者は片時も目を離せない。
Take your hands off me.手を離してくれ。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
He kept his eyes fixed on her face.彼は彼女の顔から目を離さなかった。
She wanted to get a divorce.彼女は離婚したがっていた。
A bad cold confined her to her bed.彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。
The plane took off one hour behind time.飛行機は1時間遅れて離陸した。
The plane was grounded because of the fog.飛行機は霧の為離陸できなかった。
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
Please keep an eye on my suitcase.私のスーツケースから目を離さないでください。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
Their divorce came as a complete surprise.彼らの離婚には本当にびっくりした。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
What is the distance between New York and London?ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
Jim left Paris yesterday.ジムは昨日パリを離れました。
He will leave Japan in April.彼は4月に日本を離れる。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
The distance he ran was much greater than had been expected.彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
The Atlantic Ocean separates America from Europe.大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
Seen at a distance, the two look alike.少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
Her skating performance was a regular feat.彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
I saw a jumbo jet take off.私はジャンボ機が離陸するのを見た。
He went away from his father.彼はとうとうかれの父から離れた。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
The train left the station and was soon out of sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
It happened while I wasn't looking.目を離している間に起こったのです。
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License