The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am attached to her.
彼女に愛着があって離れられない。
How far is it to the airport?
空港までどれくらい距離がありますか。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
We have completely outstripped the other companies.
私どもは完全に他社を引き離していますよ。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.
トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
The distance he ran was much greater than had been expected.
彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
The school stands about one mile off.
学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
Take your hands off me.
手を離してくれ。
He is independent of his parents.
彼は親離れしている。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
You should watch television at a distance.
テレビは少し離れて見るべきだ。
He didn't like being separated from his family.
彼は家族から離れたくなかった。
A fishing boat putt off just now.
たった今漁船が陸を離れた。
How far is it from here to the station?
ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.
ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
Two jet planes took off at the same time.
二機のジェット機が同時に離陸した。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
A fool and his money are soon parted.
愚か者の金はすぐにその手を離れる。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.
テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
I viewed the picture at a distance.
私は少し離れてその絵を眺めた。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Birds fly long distances.
鳥は長距離を飛ぶ。
I keep thinking about Tom.
トムのことが頭から離れない。
How far is it from here to your house?
ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
I can't leave work until five.
僕は5時まで仕事を離れられない。
He is as cool as ever after his divorce.
彼は離婚してからも相変わらずクールだ。
I saw a jumbo jet take off.
私はジャンボ機が離陸するのを見た。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.
踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He divorced her after years of unhappiness.
不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
I stood at a respectful distance from the old man.
私は老人に遠慮して少し離れていた。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I'm sorry, I'm busy right now.
すみません。いま手が離せないんです。
I would not leave you for all the world.
わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
The plane is about to take off.
飛行機は今離陸しようとしています。
Tom and Mary have a long distance relationship.
トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
I'm not accustomed to walking long distances.
私は長距離を歩くことに慣れてない。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.