UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」
The airplane took off ten minutes ago.その飛行機は10分前に離陸しました。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
What is the distance between New York and London?ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
He didn't like being separated from his family.彼は家族から離れたくなかった。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
The picture looks better at a distance.その絵は少し離れた方がよく見える。
How far is it from here?ここからどのくらいの距離がありますか。
The plane was on the point of taking off.飛行機はまさに離陸せんとしていた。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
Tom and Mary are thinking about divorce.トムとメアリーは離婚を考えている。
How far is it from here to your house?ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
Taking off is easier than landing.離陸するほうが着陸するよりたやすい。
He sat at a distance from me.彼は私距離をおいて座った。
I cannot stop thinking of the stolen money.盗まれたお金のことが頭から離れない。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Five miles is a long distance to walk.5マイルは歩くには長い距離だ。
Jim left Paris yesterday.ジムは昨日パリを離れました。
How far is it from here to the hotel?ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらい離れていますか。
Seen from a distance, it looks like a ball.少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
He concealed the fact that he had divorced his wife.彼は妻と離婚したという事実を隠した。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
His mind kept running on his dead child.彼の心は死んだ子から離れなかった。
How far is it from here to the station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
It seems a long way to the bottom.底まではとても距離があるように思える。
I don't know when Tom will leave Japan.トムがいつ日本を離れるのかわかりません。
Her skating performance was a regular feat.彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
He left Japan at the end of the year.その年の終わりに彼は日本を離れた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
I'll be watching you.僕は片時も君から目を離さない。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
The mountains look nicer from a distance.その山は少し離れて見た方がよい。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
The plane took off and was soon out of sight.飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
The station is a little way off.駅は少し離れている。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
I can't stop thinking about the stolen money.盗まれたお金のことが頭から離れない。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
We should keep away from the poisonous plants.その毒性のある植物から離れているべきです。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
Keep an eye on the girls.女の子たちから目を離さないように。
Look! There's a plane taking off.ああ飛行機が離陸する。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
The plane took off easily.飛行機は、楽々と離陸した。
He is as cool as ever after his divorce.彼は離婚してからも相変わらずクールだ。
I'm tied up right now.今ちょっと手が離せない。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
He stood aloof from her.彼は彼女から離れていた。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I am leaving town for a few days.数日町を離れます。
I sat apart from them.私は彼らから離れてすわった。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
Don't let go.手を離すなよ。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
The boat was seen to draw apart from the others.そのボートはほかから離れていくのが見えた。
Are you seriously thinking about divorce?本気で離婚を考えているんですか?
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
He achieved a throw of seventy meters.彼は70メートルの距離を投げることに成功した。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
The charter flight is to take off at three.チャーター便は3時に離陸することになっている。
Don't let go. Hold on tight.手を離さないでしっかりつかみなさい。
Distance lends enchantment to the view.離れて見ると景色に魅力がつく。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
I'm not accustomed to walking long distances.私は長距離を歩くことに慣れてない。
I am not accustomed to walking long distances.長距離の歩行には慣れていない。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
How far is it to the station?駅までどのくらいの距離がありますか。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
I thought I told you to stay away from my computer.私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。
It's a long way to the station.駅までは距離があります。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Four miles is a good distance.4マイルはかなりの距離だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License