UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
How far is it from here?ここからどれくらいの距離ですか。
Seen from a distance, it looks like a ball.少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
It seems a long way to the bottom.底まではとても距離があるように思える。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭から離れないんだ。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
The ship stopped a little way off the shore.その船は海岸を少し離れて停滞していた。
The plane took off at seven.飛行機は7時に離陸した。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
When did you learn of Mary's divorce?メアリーの離婚をいつ知ったのか。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
You must keep an eye on the child.その子から目を離してはいけません。
How far is it to the station?駅までの距離はどれだけありますか?
Oil paintings show to advantage at a distance.油絵は少し離れて見るとよく見える。
I got word that Mary wants to divorce him.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
How far is it from here to the city?どのくらいの距離ですか。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
Jim pulled a muscle in his leg while skiing.ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
How far is it from your house to the park?君の家から公園までどの位離れていますか。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
Look! The airplane is taking off.見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
A bad cold confined her to her bed.彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。
I am not accustomed to walking long distances.長距離を歩くのには慣れていない。
The Atlantic Ocean separates America from Europe.大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
I can't leave work until five.僕は5時まで仕事を離れられない。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.その女優が離婚するといううわさが広まっている。
Tom and Mary are considering divorce.トムとメアリーは離婚を検討している。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
The mountains look nicer from a distance.その山は少し離れて見た方がよい。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
How far is it from here to the station?ここから駅までどれくらい離れていますか。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
I'm sorry, I'm busy right now.すみません。いま手が離せないんです。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
He is as generous as wealthy.彼は金持ちであり金離れがよい。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
We encountered him in a distant town.私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
I keep thinking about Tom.トムのことが頭から離れない。
I wonder if they'll get divorced.離婚するんじゃないかしら。
He always stands off when people are enthusiastic.彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京までどのくらいの距離ですか。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The buses in Montgomery were segregated.モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
We live many miles distant from each other.私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
Don't let go of my hand.私の手を離してはいけません。
The plane took off and was soon out of sight.飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
He left Japan at the end of the year.その年の終わりに彼は日本を離れた。
I told him to leave the room.私は彼に部屋を離れるように言った。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
He is used to walking long distances.彼は長い距離を歩くのに慣れている。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
Ten miles is not a short distance.10マイルと言えば短い距離ではない。
Our teacher said to us, "Don't leave the room."先生は私達に部屋を離れるなといった。
I am not accustomed to walking long distances.長距離の歩行には慣れていない。
Tom was happy to be home after being away for so long.長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
How far is it from here to the station?ここから駅までどれくらい距離がありますか。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
I don't like long drives.私は長距離ドライブは好きではない。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Five miles is a long distance to walk.5マイルは歩くには長い距離だ。
The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
To love and to cherish, till death do us part.死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
I'm not accustomed to walking long distances.私は長距離を歩くことに慣れてない。
Twenty miles is a long distance to walk.20マイルは、歩くのに長い距離だ。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
I got divorced.私は離婚した。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Please keep an eye on my suitcase.私のスーツケースから目を離さないでください。
Bad weather will ground the plane.悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
Power and money are inseparable.金と権力は、切り離せない。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License