The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder if they'll get divorced.
離婚するんじゃないかしら。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.
母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
The school stands about one mile off.
学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
My parents got divorced.
両親が離婚した。
Tom and Mary have a long distance relationship.
トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
Her skating performance was a regular feat.
彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Has Jane left Japan for good?
ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
The picture looks better at a distance.
その絵は少し離れた方がよく見える。
We are leaving Japan next month.
私たちは来月日本を離れます。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
She filed a suit for divorce against him.
彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
It had an effect very different from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
We have completely outstripped the other companies.
私どもは完全に他社を引き離していますよ。
Mother asked the babysitter to watch the children.
母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
The train left the station and was soon lost in sight.
汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
The plane took off at exactly ten o'clock.
その飛行機は10時きっかりに離陸した。
I pulled a muscle.
肉離れを起こしました。
She lives in rural seclusion.
彼女は人里離れたところに住んでいます。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Two jet planes took off at the same time.
二機のジェット機が同時に離陸した。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
I'm not accustomed to walking long distances.
私は長距離を歩くことに慣れてない。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
Look! The airplane is taking off.
見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
Ten miles is not a short distance.
10マイルと言えば短い距離ではない。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.