The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Keep an eye on the naughty kid.
そのいたずら小僧から目を離すな。
They are generous with their money.
彼らは金離れがよい。
The hospital was far away from his village.
病院は彼の村から遠く離れていた。
The policeman asked people to back off.
その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
How can I make a long-distance call?
どうすれば長距離電話がかけられますか。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.
踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
Take your hands off me.
手を離してくれ。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.
彼は6月に東京を離れて関西に来る。
The plane took off at exactly ten o'clock.
その飛行機は10時きっかりに離陸した。
He hasn't been heard from since he left the country.
彼が国を離れていらい、彼からの便りはない。
The island is about two miles off the coast.
その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
The train left the station and was soon lost in sight.
汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
He had no notion of leaving his hometown.
彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
The news that she got divorced was a big surprise.
彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
I think she will divorce him.
離婚するんじゃないかしら。
I will miss you all.
皆さんと離れて寂しくなります。
How far is it from here to your house?
ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
Twenty miles is a long distance to walk.
20マイルは、歩くのに長い距離だ。
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
I hope to get away from Tokyo for a few days.
私は数日間東京から離れたい。
She filed a suit for divorce against him.
彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
To love and to cherish, till death do us part.
死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
Jim left Paris yesterday.
ジムは昨日パリを離れました。
I cannot stop thinking of the stolen money.
盗まれたお金のことが頭から離れない。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.
女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
Get your hands off!
手を離せ!
The trees are planted three meters apart.
木は3メートル離して植えられている。
Jim pulled a muscle in his leg while skiing.
ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
She left the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルを離れた。
The story is that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
He is bound to her.
彼は彼女から離れられない。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Oil paintings show to advantage at a distance.
油絵は少し離れて見るとよく見える。
Their divorce came as a complete surprise.
彼らの離婚には本当にびっくりした。
He was away from the swimming pool.
彼はプールから離れていた。
I thought I told you to stay away from my computer.
私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。
The boat was seen to draw apart from the others.
そのボートはほかから離れていくのが見えた。
How far is it from here to the station?
ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
Four miles is a good distance.
4マイルはかなりの距離だ。
You should watch television at a distance.
テレビは少し離れて見るべきだ。
The plane still hasn't taken off.
飛行機はまだ離陸していない。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
I can't judge distance.
距離が判断できません。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
The patient requires constant care.
その患者は片時も目を離せない。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
We should keep away from the poisonous plants.
その毒性のある植物から離れているべきです。
The ship stopped a little way off the shore.
その船は海岸を少し離れて停滞していた。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
It had an effect alien from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
He must be a good walker to walk such a long distance.
彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
How far is it to the airport?
空港までどれくらい距離がありますか。
Why do I even care?
なぜ頭から離れない。
The picture looks better at a distance.
絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.
太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
Keep an eye on this suitcase.
このスーツケースから目を離さないでいなさい。
Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty.
少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。
That town is two miles away.
その町は2マイル離れている。
Tom and Mary have a long distance relationship.
トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
I can't get her out of my mind.
彼女のことが頭から離れない。
How far is it from here to the hotel?
ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
How far is it from here?
ここからどのくらいの距離がありますか。
A storm prevented the plane from taking off.
嵐のために飛行機は離陸できなかった。
The jet roared during takeoff.
ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
Taking off is easier than landing.
離陸するほうが着陸するよりたやすい。
Keep an eye on the child for me for a moment.
しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
She won't agree to a divorce.
彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。
I keep thinking about Tom.
トムのことが頭から離れない。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.