UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
What is the distance between New York and London?ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.その女優が離婚するといううわさが広まっている。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
A storm prevented the plane from taking off.嵐のために飛行機は離陸できなかった。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
How can I make a long-distance call?どうすれば長距離電話がかけられますか。
How far is it from here to your house?ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
He was away from the swimming pool.彼はプールから離れていた。
Two jet planes took off at the same time.二機のジェット機が同時に離陸した。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
My son lives in a distant place.息子は離れた所に住んでいる。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The Atlantic Ocean separates America from Europe.大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
The station is 100 meters away.駅は100メートル離れたところにある。
The train left the station and was soon lost in sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
How far is it from here to the station?ここから駅からまでどのくらい距離がありますか。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
Only my seat is cut off from that bustle.僕の席だけがその喧噪から切り離されている。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Jim pulled a muscle in his leg while skiing.ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
He is bound to her.彼は彼女から離れられない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Are you seriously thinking about divorce?本気で離婚を考えているんですか?
I am about to leave here.ここを離れるところです。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
I would rather divorce him.どちらかといえば彼とは離婚したい。
The plane took off and was soon out of sight.飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Their divorce came as a complete surprise.彼らの離婚には本当にびっくりした。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
Jim left Paris yesterday.ジムは昨日パリを離れました。
The plane took off one hour behind time.飛行機は1時間遅れて離陸した。
The plane took off at exactly ten o'clock.その飛行機は10時きっかりに離陸した。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The trees are planted three meters apart.木は3メートル離して植えられている。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
The train was clear of the station.列車は駅を離れた。
He left Japan at the end of the year.その年の終わりに彼は日本を離れた。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
Seen at a distance, the two look alike.少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
I'm leaving town for a few days.数日町を離れます。
Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
The airplane took off ten minutes ago.その飛行機は10分前に離陸しました。
He entered the Democratic Party but soon left it.彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
I got word that Mary wants to divorce him.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
The buses in Montgomery were segregated.モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
That's an amazing distance, isn't it?すごい飛距離ですね。
Taking off is easier than landing.離陸するほうが着陸するよりたやすい。
It happened while I wasn't looking.目を離している間に起こったのです。
How far is it to the station?駅までどのくらいの距離がありますか。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭から離れないんだ。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
How far is it to the station?駅までの距離はどれだけありますか?
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
Tom left town.トムは街を離れた。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
She wanted to get a divorce.彼女は離婚したがっていた。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
She won't agree to a divorce.彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I cannot stop thinking of the stolen money.盗まれたお金のことが頭から離れない。
I will badly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れると私はとてもさびしくなる。
The ice may drift considerable distances each day.氷は毎日相当な距離を漂うこともある。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
He is generous with his money.彼は金離れがよい。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
I think she will divorce him.離婚するんじゃないかしら。
A bad cold confined her to her bed.彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
You must keep an eye on the child.その子から目を離してはいけません。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
He made the trip independent of his company.彼は一行から離れて一人で旅行した。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
I wonder if they'll get divorced.離婚するんじゃないかしら。
Why do I even care?なぜ頭から離れない。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License