UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
Seen from a distance, it looks like a ball.少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
I found that he was gazing at me at a distance.私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。
The plane took off easily.飛行機は、楽々と離陸した。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
At a distance, the ship looks like an island.少し離れるとその船は島のようにみえる。
How far is it from here to your house?ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
He was out of town last week.彼は先週町を離れていた。
The plane took off at exactly ten o'clock.その飛行機は10時きっかりに離陸した。
The boat was seen to draw apart from the others.そのボートはほかから離れていくのが見えた。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
The mountains look nicer from a distance.その山は少し離れて見た方がよい。
I sat apart from them.私は彼らから離れてすわった。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
When did you learn of Mary's divorce?メアリーの離婚をいつ知ったのか。
How far is it from here to your school?ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
The plane was about to take off.飛行機は離陸寸前だった。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
How far is it to the station?駅までの距離はどれだけありますか?
He is as cool as ever after his divorce.彼は離婚してからも相変わらずクールだ。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
He will leave Japan in April.彼は4月に日本を離れる。
The distance he ran was much greater than had been expected.彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
The station is 100 meters away.駅は100メートル離れたところにある。
We should keep away from the poisonous plants.その毒性のある植物から離れているべきです。
Taking off is easier than landing.離陸するほうが着陸するよりたやすい。
The fog prevented the planes from taking off.霧で飛行機は離陸を妨げられた。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
I saw a jumbo jet take off.私はジャンボ機が離陸するのを見た。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The town is two miles away from the coast.その町は海岸から2マイル離れたところにある。
The school stands about one mile off.学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
For distances, if 100 meters is said it's exactly 100 meters.距離で100メートルといったらかっきり100メートルである。
A bad cold confined her to her bed.彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
How far is it to the airport?空港までどれくらい距離がありますか。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
I wonder if they'll get divorced.離婚するんじゃないかしら。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
Stay away from the fire.火から離れていなさい。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
"I'm soaked with sweat.' "Step back. You stink!"「汗でびしょ濡れだよ」「離れてっ。臭いわっ!」
The picture looks nicer from a distance.その絵は少し離れて見た方がよい。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
To love and to cherish, till death do us part.死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
The Atlantic Ocean separates America from Europe.大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
That town is two miles away.その町は2マイル離れている。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
He is generous with his money.彼は金離れがよい。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらい離れていますか。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
Are you seriously thinking about getting a divorce?本気で離婚を考えているんですか?
The oil in mayonnaise sometimes separates from the other ingredients.マヨネーズの油は分離することがある。
Form a line one meter away from the one in front of you.前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
They are generous with their money.彼らは金離れがよい。
I am attached to her.彼女に愛着があって離れられない。
My parents got divorced.両親が離婚した。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Some people say that the Japanese are a race apart.日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
I can't leave work until five.僕は5時まで仕事を離れられない。
He lives in a farmhouse remote from the world.彼は人里離れた農家に住んでいる。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
My parents are divorced.親が離婚しています。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時きっかりに離陸した。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
It's a long way to the station.駅までは距離があります。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
Beauty in China was associated with wealth.中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
It is no less than two hours' walk from here.ここから歩いて2時間もの距離だ。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
I got divorced.私は離婚した。
She won't agree to a divorce.彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License