UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How far is it from here to the station?ここから駅までどれくらい距離がありますか。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Their divorce came as a complete surprise.彼らの離婚には本当にびっくりした。
I haven't eaten French food since I left France.フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
I cannot stop thinking of the stolen money.盗まれたお金のことが頭から離れない。
I can't leave work until five.僕は5時まで仕事を離れられない。
The station is a little way off.駅は少し離れている。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
Only my seat is cut off from that bustle.僕の席だけがその喧噪から切り離されている。
How far is it to the airport?空港までどれくらい距離がありますか。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty.少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。
A storm prevented the plane from taking off.嵐のために飛行機は離陸できなかった。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
You must keep an eye on the child.その子から目を離してはいけません。
How far is it from here to the hotel?ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Seen from a distance, it looks like a ball.少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
How far is it from here to the station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The picture looks better at a distance.絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
I am attached to her.彼女に愛着があって離れられない。
I can't get away from work now.今仕事から手が離せない。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時ちょうどに離陸した。
The policeman separated the two men who were fighting.警官はもめていた男性二人を引き離した。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
She filed a suit for divorce against him.彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
How far is it from here to the station?ここから駅までどれくらい離れていますか。
The picture looks better at a distance.その絵は少し離れた方がよく見える。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
I am not accustomed to walking long distances.長距離の歩行には慣れていない。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
Her skating performance was a regular feat.彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
The mountains look nicer from a distance.その山は少し離れて見た方がよい。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
The "twin tiger cubs get separated ..." story felt a bit trite.「双子のトラの子が離れ離れになって・・・」というストーリーでちょっとありふれたような感じでした。
That question still sticks me.その質問はいまだに頭から離れない。
I don't know when Tom will leave Japan.トムがいつ日本を離れるのかわかりません。
Remain in your seats with your seat belts fastened.シート・ベルトを締めて席を離れないでください。
Are you seriously thinking about getting a divorce?本気で離婚を考えているんですか?
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I told him to leave the room.私は彼に部屋を離れるように言った。
I got divorced.私は離婚した。
He kept his eyes fixed on her face.彼は彼女の顔から目を離さなかった。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
"I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Form a line one meter away from the one in front of you.前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
The bus stop is five minutes' walk from here.バス停はここから歩いて5分の距離です。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
Airplanes enable people to travel great distances rapidly.飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。
Birds fly long distances.鳥は長距離を飛ぶ。
The train left the station and was soon out of sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
The Catholic Church is opposed to divorce.カトリック教会は離婚に反対している。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
He must be a good walker to have walked such a long distance.そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
The plane will take off in one hour.飛行機はあと一時間で離陸する。
The plane still hasn't taken off.飛行機はまだ離陸していない。
Look! The airplane is taking off.見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
She walked slowly away from me.彼女は僕からゆっくり離れていった。
Respect is greater from a distance.離れてみれば尊敬は増す。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
Taking off is easier than landing.離陸するほうが着陸するよりたやすい。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
I would rather divorce him.どちらかといえば彼とは離婚したい。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
How far is it from here to your school?ここから学校までどのくらいの距離ですか。
He is generous with his money.彼は金離れがよい。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
He divorced his wife last month.彼は先月妻と離婚した。
I had retinal detachment five years ago.5年前に網膜剥離を起こしました。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらいの距離ですか。
I am leaving town for a few days.数日町を離れます。
I'm not accustomed to walking long distances.私は長距離を歩くことに慣れてない。
Four miles is a good distance.4マイルはかなりの距離だ。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.その女優が離婚するといううわさが広まっている。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License