The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
None of us knew his decision to win the long-distance race.
彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
How far is it from here to that station?
ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
I would not leave you for all the world.
わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
We have completely outstripped the other companies.
私どもは完全に他社を引き離していますよ。
Look! The airplane is taking off.
見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
The story is that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
I told him to leave the room.
私は彼に部屋を離れるように言った。
Her house is a little way off the road.
彼女の家は道路から少し離れている。
I am not accustomed to walking long distances.
長距離を歩くのには慣れていない。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
During the tour he broke apart from the group and found his own way.
ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
I stood at a respectful distance from the old man.
私は老人に遠慮して少し離れていた。
The airplane took off ten minutes ago.
その飛行機は10分前に離陸しました。
I was very nervous as the plane took off.
飛行機が離陸する時は大変でした。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.
実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.