UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let go of me!私から手を離せ!
"I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Her skating performance was a regular feat.彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
He is as generous as wealthy.彼は金持ちであり金離れがよい。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
My house is located at a distance from the station.私の家は駅から少し離れたところにあります。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
The picture looks nicer from a distance.その絵は少し離れて見た方がよい。
He achieved a throw of seventy meters.彼は70メートルの距離を投げることに成功した。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
You must keep an eye on the child.その子から目を離さないようにしなければいけない。
Airplanes enable people to travel great distances rapidly.飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。
Keep an eye on the girls.女の子たちから目を離さないように。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
The picture looks better at a distance.その絵は少し離れた方がよく見える。
He stood aloof from her.彼は彼女から離れていた。
She was out of Japan last year.彼女は去年日本を離れていた。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.その女優が離婚するといううわさが広まっている。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
They are generous with their money.彼らは金離れがよい。
How far is it from here to that station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
Four miles is a good distance.4マイルはかなりの距離だ。
The plane is about to take off.飛行機は今離陸しようとしています。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
Our teacher said to us, "Don't leave the room."先生は私達に部屋を離れるなといった。
How far is it to the airport?空港までどれくらい距離がありますか。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
The Atlantic Ocean separates America from Europe.大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
His mind kept running on his dead child.彼の心は死んだ子から離れなかった。
The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
She left the table after dinner.彼女は夕食後テーブルを離れた。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
I don't agree with segregation of people by race.私は人種隔離に反対だ。
The jet roared during takeoff.ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
The plane took off just now.飛行機はたった今離陸しました。
The school is within walking distance of my house.学校は私の家から歩いていける距離だ。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The station is two miles away.駅は2マイル離れている。
I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
Jim pulled a muscle in his leg while skiing.ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
The plane was grounded because of the fog.飛行機は霧の為離陸できなかった。
How far is it from here to your house?ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
He was out of town last week.彼は先週町を離れていた。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The station is 100 meters away.駅は100メートル離れたところにある。
He made the trip independent of his company.彼は一行から離れて一人で旅行した。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
He cut off a branch from the tree.彼は木から枝を切り離した。
"I'm soaked with sweat.' "Step back. You stink!"「汗でびしょ濡れだよ」「離れてっ。臭いわっ!」
I told him to leave the room.私は彼に部屋を離れるように言った。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
Twenty miles is a long distance to walk.20マイルは、歩くのに長い距離だ。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I wonder if they'll get divorced.離婚するんじゃないかしら。
Tom and Mary are thinking about divorce.トムとメアリーは離婚を考えている。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
Form a line one meter away from the one in front of you.前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
You should have your son independent of you.あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
The train was clear of the station.列車は駅を離れた。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
She left home after three days.彼女は三日後に家を離れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License