UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
How far is it from your house to the park?君の家から公園までどの位離れていますか。
Power and money are inseparable.金と権力は、切り離せない。
My parents got divorced.両親が離婚した。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
Five miles is a long distance to walk.5マイルは歩くには長い距離だ。
It's a long way to the station.駅までは距離があります。
Keep an eye on this suitcase.このスーツケースから目を離さないでいなさい。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
I was very nervous as the plane took off.飛行機が離陸する時は大変でした。
The distance he ran was much greater than had been expected.彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
Are you seriously thinking about divorce?本気で離婚を考えているんですか?
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
The picture looks better at a distance.絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
I am leaving town for a few days.数日町を離れます。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
I think she will divorce him.離婚するんじゃないかしら。
Our teacher said to us, "Don't leave the room."先生は私達に部屋を離れるなといった。
Oil paintings show to advantage at a distance.油絵は少し離れて見るとよく見える。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
The school is within walking distance of my house.学校は私の家から歩いていける距離だ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Why do I even care?なぜ頭から離れない。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
The train left the station and was soon out of sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
He had no notion of leaving his hometown.彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
How long have you been away?どれくらいの間離れていたんです? 
The trees are planted three meters apart.木は3メートル離して植えられている。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Four miles is a good distance.4マイルはかなりの距離だ。
Respect is greater from a distance.離れてみれば尊敬は増す。
He was out of town last week.彼は先週町を離れていた。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Tom was happy to be home after being away for so long.長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
I thought I told you to stay away from my computer.私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
Remain in your seats with your seat belts fastened.シート・ベルトを締めて席を離れないでください。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.彼は6月に東京を離れて関西に来る。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
How far is it from here?ここからどれくらいの距離ですか。
We are leaving Japan next month.私たちは来月日本を離れます。
Take your hands off me.手を離してくれ。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
Will you take your hand off me?私から手を離してくださらない?
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
She left the table after dinner.彼女は夕食後テーブルを離れた。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Stay away from the fire.火から離れていなさい。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
Don't let go of my hand.私の手を離してはいけません。
He made the trip independent of his company.彼は一行から離れて一人で旅行した。
I've heard that Mary wants a divorce.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
I will badly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れると私はとてもさびしくなる。
The picture looks better at a distance.その絵は少し離れた方がよく見える。
I keep thinking about Tom.トムのことが頭から離れない。
They are generous with their money.彼らは金離れがよい。
My parents are divorced.親が離婚しています。
I am about to leave here.ここを離れるところです。
The plane took off at seven.飛行機は7時に離陸した。
I can't leave work until five.僕は5時まで仕事を離れられない。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
How far is it from here to the city?どのくらいの距離ですか。
He severed himself from the party.彼は離党した。
It has been ten years since I left Japan.日本を離れて十年になる。
She won't agree to a divorce.彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。
He was away from the swimming pool.彼はプールから離れていた。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
I haven't eaten French food since I left France.フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
The station is 100 meters away.駅は100メートル離れたところにある。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
My house is located at a distance from the station.私の家は駅から少し離れたところにあります。
The news that she got divorced was a big surprise.彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
How far is it from here to the station?ここから駅までどれくらい離れていますか。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The plane took off and was soon out of sight.飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
The plane takes off at 8:00 a.m.飛行機は午前8時に離陸します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License