The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Has Jane left Japan for good?
ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
He left Japan at the end of the year.
その年の終わりに彼は日本を離れた。
Five miles is a long distance to walk.
5マイルは歩くには長い距離だ。
You should have your son independent of you.
あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
The station is 100 meters away.
駅は100メートル離れたところにある。
The boat was seen to draw apart from the others.
そのボートはほかから離れていくのが見えた。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Remain at your post until relieved.
交替するまで持ち場を離れるな。
I sat apart from them.
私は彼らから離れてすわった。
My country is far away from Japan.
私の国は日本から遠く離れている。
It is no less than two hours' walk from here.
ここから歩いて2時間もの距離だ。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
How far is it from here to your school?
ここから学校までどのくらいの距離ですか。
That's an amazing distance, isn't it?
すごい飛距離ですね。
I'll be out of town for a few days.
数日町を離れます。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The infectious case was isolated from other patients.
その伝染病患者は他の患者から隔離された。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Birds fly long distances.
鳥は長距離を飛ぶ。
Don't let go.
手を離すなよ。
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
I got divorced.
私は離婚した。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.
彼は6月に東京を離れて関西に来る。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
The effect was quite different from what was intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
It has been ten years since I left Japan.
日本を離れて十年になる。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
The plane took off at 2:30.
飛行機は二時半に離陸した。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.
彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
Do you have an item that you always carried with you as child?
子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.