Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| He is hard to please. | 彼は気難しい。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| The dictatorship came under fire for its human rights record. | 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. | メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| It's difficult to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| That old man is a fussy eater. | あの老人は食べ物に難しい。 | |
| He is very difficult to get along with. | 彼とうまくやっていくのは大変難しい。 | |
| English is not hard to learn. | 英語は学ぶのが難しくありません。 | |
| They had to endure great hardship during the war. | 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 | |
| The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. | そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。 | |
| This world is difficult. | この世界は難しい | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| The transition from farm life to city life is often difficult. | 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| To master English is difficult. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| Kaishuu made nothing of hardship. | 海舟は、苦難を何とも思わなかった。 | |
| She accused me of being a liar. | 彼女は私をうそつきだと非難した。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| It is too difficult a problem for me to solve. | それはとても難しい問題だから、私には解けません。 | |
| As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. | しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 | |
| He found it difficult to live on his student grant. | 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 | |
| His courage will carry him through this difficult job. | 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| The first step is the hardest. | 初めの一歩が唯一の難関。 | |
| We're confident that you are up to the challenge of the new position. | あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 | |
| It is difficult to put what we said in practice. | 言ったことを実行に移すのは難しい。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| It was then that my fathers reproof had come home to me. | 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| Operation of this computer is tricky. | このコンピューターの操作は難しい。 | |
| She is a glutton for punishment. | 彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| We are faced with many difficulties. | われわれは多くの困難に直面している。 | |
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題は解くのが難しい。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| I make up my mind to do the work however hard it might be. | 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| Mr Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| Thanks to your advice, I got over the hardship. | あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。 | |
| Out of the frying pan and into the fire. | 一難去って又一難。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| It is hard to get along on this small income. | こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| It is very difficult to make him out. | 彼を理解することはなかなか難しい。 | |
| George is reluctant to take on that difficult job. | ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| He will cope well with difficulties. | 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 | |
| English is difficult, isn't it? | 英語は難しいですね。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| I found it difficult to solve the problem. | その問題を解くのは難しいとわかった。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| Forming a cabinet is difficult. | 組閣する事は難しい。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| In theory it is possible, but in practice it is very difficult. | 理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。 | |
| Philosophy is often regarded as difficult. | 哲学は難しいと思われがちだ。 | |
| It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. | 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 | |
| She performed this trick with ease. | 彼女は難なくこの手品をやって見せた。 | |
| Do you understand the difficulty of my job? | あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。 | |
| These items are rather hard to obtain. | これらの品目は入手がかなり困難だ。 | |
| We always begin with the hardest problems. | 私たちはいつも困難な問題から始まる。 | |
| This mountain is difficult to climb. | この山は登るのが困難だよ。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| It was very difficult. | とても難しかったよ。 | |
| Hope is the last thing that man has to flee unto. | 希望は人間の最後の避難場所である。 | |
| Speaking English is difficult. | 英語を話すことは難しい。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| Although it is a very difficult task, I will do my best. | たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は大変難しいので君には読めない。 | |
| I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties. | 困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| To master English is hard. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 | |
| The doctor contemplated the difficult operation. | 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| This problem seems difficult. | この問題は、難しそうだ。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しいので私には解けない。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は難しすぎて君には読めない。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| It's difficult to balance a ball on your nose. | 鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。 | |
| It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so. | 友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。 | |
| Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. | トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 | |
| It is difficult to satisfy everyone. | みんなを満足させるのは難しい。 | |
| Some difficulties hindered him from doing it. | いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 | |
| It's very difficult to understand him. | 彼を理解することはなかなか難しい。 | |
| You've got to take the bull by the horns! | この難局に立ち向かえ。 | |