The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '難'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I asked her a difficult question.
私は彼女に難しい質問をした。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
If you should do that, you would come in for severe criticism.
万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
Art is long, time is fleeting.
少年老い易く学成り難し。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
It is difficult to actually stand up against the flow.
一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Don't take things so seriously.
あまり物事を難しく考えすぎるな。
Good lumber is hard to find these days.
近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
It isn't easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
It is difficult for a theory to survive such a test.
理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
Speaking English is difficult.
英語を話すことは難しい。
We found it difficult to enter the disco.
僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。
I found it rather difficult to make myself understood.
理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
He found it difficult to make himself understood in German.
彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
It was very kind of you to give me a nice gift.
すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
Easier said than done.
言うは易し、行うは難たし。
The problem is too difficult to solve.
その問題は難しすぎて解けない。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
This book is too difficult for me to read.
この本は難しすぎて僕には読めません。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
This is a difficult math problem.
これは難しい数学の問題だ。
This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult.
この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
He took on the difficult work.
彼は難しい仕事を引き受けた。
This English book is too difficult for me to read.
この英語の本は難しすぎて私には読めない。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
This is the most difficult book I have ever read.
今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。
I puzzled over the difficult math problem.
私はその数学の難問に首をひねった。
She blamed the damage on John.
彼女はその損害でジョンを非難した。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
The examination was not difficult in the least.
その試験は少しも難しくなかった。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
This work is difficult for us.
この仕事は私たちには難しい。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
Her lecture is above my head.
彼女の講義は私には難しすぎる。
He told us he had gone through many hardships.
彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
I got the grammar lesson without difficulty.
文法の授業が難しくなった。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
Don't ask me such difficult questions.
そんな難しいこと、私に訊かないでください。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.