Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| He is such a difficult boy. | 彼はとても気難しい子だ。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。 | |
| It is difficult to have one's own house in Tokyo. | 東京でマイホームを持つことは難しい。 | |
| I will do it at all costs. | 万難を排してやり遂げよう。 | |
| The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other. | その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。 | |
| This problem is not so difficult that you can't solve it. | この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 | |
| Father reproached me for my rudeness. | 父は私のだらしなさを非難した。 | |
| It's more difficult than you think. | あなたが思っているより難しい。 | |
| It is very hard to date this vase. | このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。 | |
| They accused her of taking the money. | 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生はせいぜい苦難の海だ。 | |
| When to set off is a difficult problem. | いつ出発するのかは難しい問題です。 | |
| I had a difficult delivery last time. | 先回は難産でした。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| You can't call dogs off from a fight. | 噛み合う犬は呼び難し。 | |
| It is difficult to prove that ghosts exist. | 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 | |
| The mystery story is so hard that I don't like it. | その探偵小説は大変難しいので、好きではない。 | |
| It must have been difficult for her to knit this sweater. | このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。 | |
| Tom has trouble opening bottles. | トムは瓶のふたを開けるのが困難だ。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| He had no difficulty explaining the mystery. | 彼はそのなぞなぞを難なく解いた。 | |
| I found it difficult to please him. | 彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。 | |
| In high altitudes, people find it hard to breathe. | 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 | |
| Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. | 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 | |
| The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. | ビニールは熱に弱いのが難点だ。 | |
| This homework is difficult for me. | この宿題は私には難しい。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| The last examination was very difficult. | 今回の試験は非常に難しかった。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| He'll cope with difficult problems. | 彼は難問をうまく処理するだろう。 | |
| Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. | グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 | |
| Is this the only difficulty in the way? | じゃまになっている困難はこれだけですか。 | |
| There lie many difficulties before us. | 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 | |
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。 | |
| Japanese is often said to be a difficult language to learn. | 日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。 | |
| It is difficult to give up smoking. | 禁煙は難しい。 | |
| It isn't easy to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| The rescued refugees were longing for freedom. | 救助された難民は自由を求めていた。 | |
| We are faced with a difficult choice. | 私たちは難しい選択に直面している。 | |
| Today, even white-collar workers are confronted with great hardships. | 今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| It is difficult to know oneself. | 自分を知ることは難しい。 | |
| It is hard to distinguish truth from a lie. | 真実と空言を区別するのは難しい。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| The problem was beset with difficulties. | その問題には困難がつきまとった。 | |
| They knew about the hardship and loss. | 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 | |
| The Logical Language "Lojban" is probably difficult isn't it? | ロジバンは難しいだろうか。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. | コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 | |
| He is hard to please. | 彼は気難しい。 | |
| It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. | 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 | |
| Philosophy is often regarded as difficult. | 哲学は難しいと思われがちだ。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| It seems to be becoming hard to get a good job. | いい仕事に就くのは難しくなりつつあるようだ。 | |
| It was harder than I thought. | 思っていたより難しかった。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| The company is in financial difficulties. | 会社は経営難に陥っている。 | |
| She has perfected the art of handling difficult customers. | 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 | |
| I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. | 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 | |
| It is difficult to play the piano. | ピアノを弾くのは難しい。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| It is a very difficult job for us. | それは私達にとってはとても難しい問題です。 | |
| It was very kind of you to lend me an umbrella. | 傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。 | |
| It's very difficult to put things in order. | 物事を整頓するのはとても難しい。 | |
| This book is too difficult to understand. | この本は難しすぎて理解できない。 | |
| Was it difficult to make? | 作るのは難しかったですか。 | |
| Is he aware of the difficulty? | 彼はその困難に気付いているのかな。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| We are engaged in a difficult task. | 我々は困難な仕事に従事している。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. | 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| I found it difficult to get along with my neighbor. | 隣の人とうまくやるのは難しかった。 | |
| Mr. Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| It seems that there is no way out of our difficulty. | 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. | メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 | |
| It is difficult to solve this problem. | この問題を解決するのは困難だ。 | |
| I found it difficult to get along with him. | 彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| We are engaged in a difficult task. | 私達は難しい仕事に従事している。 | |
| We encountered many difficulties. | 私たちは多くの困難に遭遇した。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| Operation of this computer is tricky. | このコンピューターの操作は難しい。 | |
| One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns. | 中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。 | |
| I passed the examination with ease. | 私は難なくその試験に合格した。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎にかかると呼吸困難になる。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| We helped each other to overcome the difficulties. | 我々は力を合わせて困難を克服した。 | |
| We're confident that you are up to the challenge of the new position. | あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| That's too much of a good thing. | それは有難迷惑なことだ。 | |
| Russian is beautiful as well as a difficult language. | ロシア語は美しくも難しい言語だ。 | |
| I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent. | イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。 | |