Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's hard for my father to give up drinking. | 父にとって酒を止めるのは難しい。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| It is rather difficult to assemble a watch. | 時計を組み立てるのはちょっと難しい。 | |
| As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. | 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 | |
| They went through with many difficulties. | 彼らは多くの困難なことをやり通した。 | |
| The new theory is too abstract for ordinary people. | その新しい理論は一般人には難しすぎる。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| It was too difficult for Jane to go to school alone. | ジェーンがひとりで学校に行くのは難しすぎました。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. | 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。 | |
| Translating this poem is too much for me. | この詩を翻訳することは私には難しすぎる。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 私にとって、英語で話すのはとても難しいです。 | |
| What is hard to put up with is his over-politeness. | がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 | |
| During the war, people went through many hardships. | 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 | |
| She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. | その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| His behavior was often a target of criticism. | 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 | |
| I am confronted with a difficult problem. | 私は困難な問題に直面している。 | |
| This textbook is too hard for me. | この教科書はボクにとっては難しいよ。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| He found it hard to make friends. | 彼は友達を作るのが難しいとわかった。 | |
| It is very difficult to make him out. | 彼を理解することはなかなか難しい。 | |
| It is difficult to express one's thoughts in English. | 英語で自分の考えを述べるのは難しい。 | |
| In my opinion, Esperanto is very difficult. | 私の考えでは、エスペラント語は大変難しい。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 | |
| This question is too difficult for me. | この問題は私には難しすぎる。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| Mathematics is a difficult subject. | 数学は難しい科目だ。 | |
| After a lot of problems she managed to learn to drive a car. | 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| Much has already been said about the difficulty of translating poetry. | 詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 | |
| Translating languages is very difficult. | 言葉を翻訳することはとても難しい。 | |
| It is not easy to speak English well. | 英語をうまく話すのは難しい。 | |
| I passed the examination with ease. | 私は難なくその試験に合格した。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. | この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 | |
| Is French more difficult than English? | フランス語って英語よりも難しいんですか? | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| This problem is a real challenge. | この問題はとても難しい。 | |
| French is too hard, I don't want to learn it. | フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。 | |
| There lie many difficulties before us. | 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 | |
| For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. | 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 | |
| It is very hard to get rid of cockroaches from our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. | 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 | |
| They fell into the difficult problems. | 彼らは困難な問題を討議し始めた。 | |
| It's difficult to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| The soldier took shelter in the foxhole. | 兵士は穴の中に避難した。 | |
| Climbing this mountain is very difficult. | この山に登るのはとても難しい。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem. | 彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。 | |
| I found this book very difficult. | 私はこの本がたいへん難しいとわかった。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 | |
| It will bring down trouble on your family. | それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。 | |
| As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. | しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 | |
| It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice. | 確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。 | |
| What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall. | あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 気温の急変に対応するのは難しい。 | |
| The cruelty of the torture in the police station is beyond description. | 警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。 | |
| I found it difficult to make myself understood in English. | 私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。 | |
| They could not cope with difficulties. | 彼らは難局を切り抜けられなかった。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| I got the grammar lesson without difficulty. | 文法の授業が難しくなった。 | |
| I found it difficult to solve the problem at once. | すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。 | |
| It is hard to get along on this small income. | こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 | |
| It is hard to be successful at both study and club activities. | 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. | その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| It was a problem difficult to solve. | それは解決するのが難しい問題だった。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| The plan has many practical difficulties. | 計画には多くの実際上の困難がある。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 | |
| He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task. | 彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| It's hard to complain against such good people. | あんないい人たちに文句をいうのは難しい。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| It's very hard to get along with him. | 彼とうまくやっていくのは難しいよ。 | |
| The widow had to get through a lot of hardships. | その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| He was able to pass the difficult test. | 彼はその難しい試験に合格することができた。 | |
| The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other. | その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| He was impatient under his sufferings. | 彼は苦難に耐えきれなかった。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. | もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。 | |
| The embassy denied political asylum to foreign refugees. | 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。 | |
| That boat was full of refugees from Cuba. | そのボートはキューバからの難民で一杯だ。 | |
| This is how he solved the difficult problem. | このようにして彼はその難問を解いた。 | |
| It is sometimes hard to tell right from wrong. | 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 | |