Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He accused us of wronging him. 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 We criticized her for her behavior. 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 This book is too difficult for me to read. この本は難しすぎて僕には読めません。 They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done. 流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない? It is a difficult problem. それは難しい問題である。 This book is too difficult for me to read. この本は私が読むには難しすぎる。 I passed the examination with ease. 私は難なくその試験に合格した。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 Speaking English is very difficult for me. 英語を話す事は私にとってはとても難しいです。 This problem is a real challenge. この問題はとても難しい。 No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 This book is so difficult, I can't read it. この本は難しすぎて私には読めない。 She spoke out strongly against cruelty to animals. 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 He performed the trick with ease. 彼はその手品を難無くやって見せた。 Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. 難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。 It is difficult for me to understand him. 私が彼のことを理解するのは困難だ。 A sense of trouble ahead oppressed his spirits. 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 Today, even white-collar workers are confronted with great hardships. 今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。 It is sometimes difficult to tell twins apart. 双子の区別は難しいことがある。 It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No". 「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 It must have been difficult for her to knit this sweater. このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。 That's a tall order. それは難題だ。 Thank you. Please do. 有り難う、どうぞ頼みます。 Idleness is only the refuge of weak minds. 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 It is hard to master it in a year or two. 1、2年でマスターするのは難しい。 The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park. 女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 The threatening floods made it necessary to evacuate the town. 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 The work begins to get more difficult. 仕事がだんだん困難になってきた。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 Speaking French is difficult. フランス語を話すことは難しい。 Chinese characters are difficult to read. 漢字は読むのが難しい。 If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。 She charged me with dishonesty. 彼女は私を不誠実だと非難した。 The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。 If one wants to grow, one must not avoid hardships. 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 My immediate boss is tough to please. 僕の直属の上司は気難しい。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 You can't call dogs off from a fight. 噛み合う犬は呼び難し。 This book is too difficult for you to read. この本は難しすぎて君には読めない。 We have managed to overcome the first obstacle. 第一の難関はどうにか突破した。 It keeps getting harder and harder. ますます難しくなっている。 His courage will carry him through this difficult job. 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 I feel resentment against your unwarranted criticism. 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 Climbing this mountain is very difficult. この山に登るのはとても難しい。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 It was difficult to carry out the plan. その計画を実行することは困難であった。 It isn't easy to understand his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 It is difficult to play the piano. ピアノを弾くのは難しい。 On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 My act incurred a blame. 僕の行動は非難を招いた。 Is the school work hard? 勉強は難しいの。 It is very hard to date this vase. このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。 He is a difficult person to deal with. 彼は気難しい人だ。 It is hard to keep our balance on icy streets. 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent. イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。 He has got over the trouble. 彼はその困難をきりぬけた。 It's hard to complain against such good people. あんないい人たちに文句をいうのは難しい。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 Why do you accuse my son? 君はなぜ私の息子を非難するのか。 He was hard to please. 彼は気難しかった。 Refugees poured in from all over the country. 難民が国中からなだれ込んだ。 The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 The latest exam was difficult and its questions misleading. 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 Kaishuu made nothing of hardship. 海舟は、苦難を何とも思わなかった。 I found it difficult to convince her. 彼女を説得するのは難しいと分かった。 Living on a small income is hard. 少ない収入で生活する事は難しい。 It is hard to maintain one's reputation. 名声を保つことは難しい。 This book is too difficult to read. この本は読むのに難しい。 It is difficult to find a happy medium between city and countryside. 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を求めている。 I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle. 比較的難しいジグソーだと感じました。 Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships. システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。 The transition from farm life to city life is often difficult. 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 He breasted it out against difficulties. 困難に対してあくまでも抵抗した。 Translating languages is very difficult. 言葉を翻訳することはとても難しい。 Ai finds it difficult to make friends with Ken. 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 It is difficult to speak three languages. 3カ国語を話すのは困難だ。 He was denounced as a coward. 彼は卑怯者だと非難された。 It will bring down trouble on your family. それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。 He was accused of stealing dinosaur bones. 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy. 初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 Climbing the Matterhorn is difficult. マッターホルンに登るのは難しい。 The refugees were excluded from the country. 難民たちはその国から締め出された。 This noise is something which I refuse to put up with. この騒音は耐え難い音だ。 How do I report a theft? 盗難届はどのようにすればいいのですか。 Books such as these are too difficult for him. このような本は彼には難しすぎる。 I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. その問題の解決は予想以上に難しかった。 Is French more difficult than English? フランス語って英語よりも難しいんですか?