Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Russian is beautiful as well as a difficult language. | ロシア語は美しくも難しい言語だ。 | |
| Do you understand the difficulty of my job? | あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。 | |
| It is difficult for me. | 私にとってそれは困難だ。 | |
| He is such a difficult boy. | 彼はとても気難しい子だ。 | |
| It is difficult to have one's own house in Tokyo. | 東京でマイホームを持つことは難しい。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| Art is long, time is fleeting. | 少年老い易く学成り難し。 | |
| He breasted it out against difficulties. | 困難に対してあくまでも抵抗した。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| He is faced with a difficult problem. | 彼は難問に直面している。 | |
| You are too clever not to solve the hard problem. | 君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。 | |
| It is difficult to convey the meaning exactly. | 意味を正確に伝えることは難しい。 | |
| The question is how will we deal with this difficult situation. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| It's hard to master English. | 英語を習得するのは難しい。 | |
| I don't know what to do about this difficult problem. | 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。 | |
| The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. | その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| He is now in a very difficult situation. | 彼は今とても難しい立場にある。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| This book being very difficult, I can't read it. | この本はとても難しいので私には読めない。 | |
| At first, it is difficult. | 初めのうちは難しい。 | |
| It is too difficult a problem for me to solve. | それはとても難しい問題だから、私には解けません。 | |
| It is sometimes difficult to tell twins apart. | 双子の区別は難しいことがある。 | |
| The first step is the hardest. | 初めの一歩が唯一の難関。 | |
| He is aware that the work is difficult. | 彼はその仕事が困難であることを承知している。 | |
| This book is too difficult for me to understand. | この本は私が理解できない程度の難しさだ。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 気温の急変に対応するのは難しい。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| His conduct is open to grave objection. | 彼の品行は厳しい非難を免れない。 | |
| It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation. | 多民族国家で言語を統一することは難しい。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| It is very difficult for you to do this work. | 君がこの仕事をするにはかなり難しい。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| I am in the soup. | 困難な目に会っています。 | |
| It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. | 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 | |
| I really appreciate it. | 有難うございました。 | |
| She is a glutton for punishment. | 彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。 | |
| It is difficult to give up smoking. | 禁煙は難しい。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| Chris got a remarkable grade for the complex homework. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| This problem is difficult for me to some degree. | この問題は私にとっては幾分難しい。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| We ought to make allowances for his difficult situation. | 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 | |
| This problem is not so difficult as it seems. | この問題は見かけほど難しくない。 | |
| If you should do that, you would come in for severe criticism. | 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。 | |
| Arabic isn't a difficult language. | アラビア語が難しい言語じゃない。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| Speaking English is difficult. | 英語を話すことは難しい。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| She is always finding fault with other people. | 彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。 | |
| The company is in financial difficulties. | 会社は経営難に陥っている。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other. | その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| It is you who are to blame. | 非難されるべきは君だ。 | |
| At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy. | 初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。 | |
| The teacher asked me a difficult question. | 先生は私に難しい質問をした。 | |
| You have to cope with those difficult problems. | 君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。 | |
| German is not as difficult as Icelandic. | ドイツ語はアイスランド語ほど難しくない。 | |
| He is a man hard to get on with. | 彼はいっしょにやっていくのが難しい男です。 | |
| Computers are difficult, so I get confused. | コンピューターは難しくて混乱する。 | |
| It is a difficult problem. | それは難しい問題である。 | |
| It was difficult to live on his meager earnings. | 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験した。 | |
| I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle. | 比較的難しいジグソーだと感じました。 | |
| To the best of my knowledge, she's hard to please. | 私の知る限りでは彼女は気難しい。 | |
| It is difficult to make him happy. | 彼を喜ばせるのは難しい。 | |
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| I thought out all the difficulties. | 私はあらゆる困難について考え抜いた。 | |
| The reporter criticized the politician. | 記者はその政治家を非難した。 | |
| The widow had to get through a lot of hardships. | その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| He was confronted with some difficulties. | 彼は困難に直面した。 | |
| Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| Years of hardship had not caused him to lose his faith. | 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 | |
| I found it difficult to please her. | 彼女を喜ばせることは難しいとわかった。 | |
| I cannot find fault with him. | 彼を非難することはできない。 | |
| It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out. | 巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。 | |
| I have gone through many hardships. | 私は多くの苦難を経験してきた。 | |
| The riot was suppressed without difficulty. | その暴動は難なく抑圧された。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. | 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 | |
| It is difficult to catch a rabbit by hand. | 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| He had no difficulty solving the problem. | 彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。 | |
| He's beyond help. | 彼は救い難い。 | |
| That old man is a fussy eater. | あの老人は食べ物に難しい。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| You will have to go through hardship. | あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 | |
| This is too difficult for me. | これは私にとって難しすぎて分からない。 | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| It's not difficult to learn Dutch. | オランダ語を勉強するのは難しくはありません。 | |
| It is difficult to express one's thoughts in English. | 英語で自分の考えを述べるのは難しい。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |