Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| We can get over the problem without difficulty. | その問題は難なく克服できる。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| It is difficult to play the piano. | ピアノを弾くのは難しい。 | |
| It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. | この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 | |
| He was hard to please. | 彼は気難しかった。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| Hope is the last thing that man has to flee unto. | 希望は人間の最後の避難場所である。 | |
| Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. | 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 | |
| Our boss is hard to please. | うちの社長は気難しい。 | |
| We will first ascertain the cause of the disaster. | まずその災難の原因を確かめよう。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| I know this is hard. | これが困難であることはわかっています。 | |
| I found it difficult to put it into practice. | それを実行することが困難なことがわかった。 | |
| Books such as these are too difficult for him. | このような本は彼には難しすぎる。 | |
| It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. | 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 | |
| It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off. | なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。 | |
| This homework is difficult for me. | この宿題は私には難しい。 | |
| Is he aware of the difficulty? | 彼はその困難に気付いているのかな。 | |
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 気温の急変に対応するのは難しい。 | |
| She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. | その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
| It is difficult for me. | 私にとってそれは困難だ。 | |
| It is difficult to execute the task. | その仕事を実行するのは困難だ。 | |
| The embassy denied political asylum to foreign refugees. | 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。 | |
| We all thought it difficult to execute the plan. | 私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。 | |
| We are finding it difficult deciding on which one to buy. | どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。 | |
| This is a difficult situation. | 難しい状況です。 | |
| Never halloo till you are out of the woods. | 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 | |
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| It was such a hard test that we did not have time to finish. | それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| This question is too difficult for me. | この問題は私には難しすぎる。 | |
| Thanks to your advice, I got over the hardship. | あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| She accused me of being a liar. | 彼女は私をうそつきだと非難した。 | |
| You can't call dogs off from a fight. | 噛み合う犬は呼び難し。 | |
| To master English is hard. | 英語を習得するのは難しい。 | |
| French is too hard, so I don't think I want to learn it. | フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。 | |
| It's difficult to keep order in this town. | この町の秩序を守るのは難しい。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は困難な問題を出すでしょう。 | |
| Learning French is difficult. | フランス語を学ぶのは難しい。 | |
| It is difficult to put what we said in practice. | 言ったことを実行に移すのは難しい。 | |
| The organization furnished the refugees with food. | その団体は難民たちに食物を供給した。 | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| The refugees struggled against hunger. | 避難民たちは飢えと闘った。 | |
| The young men said that they would do it despite all of the difficulties. | 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| "Thank you for everything." "You're welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| He put up with the greatest hardship that no one could imagine. | 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done. | 流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない? | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| Some difficulties hindered him from doing it. | いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| It was very kind of you to give me a nice gift. | すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 | |
| It's hard to master English. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| She has perfected the art of handling difficult customers. | 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| The work begins to get more difficult. | 仕事がだんだん困難になってきた。 | |
| It's hard to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| Adversity makes a man wise, not rich. | 艱難汝を玉にす。 | |
| It was very difficult. | とても困難だった。 | |
| Arabic isn't a difficult language. | アラビア語が難しい言語じゃない。 | |
| He will cope well with difficulties. | 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 | |
| The pot can't call the kettle black. | 自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。 | |
| His behavior was often a target of criticism. | 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 | |
| Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. | トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 | |
| They could not cope with those difficulties. | 彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。 | |
| Forming a cabinet is difficult. | 組閣する事は難しい。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| Jobs are hard come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい。 | |
| The riot was suppressed without difficulty. | その暴動は難なく抑圧された。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way. | あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。 | |
| At first, everything seemed difficult. | 初めは何でも難しそうに見えた。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. | 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 | |
| We took refuge behind a big tree. | 大木の陰に避難した。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 | |
| This problem is not so difficult that you can't solve it. | この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 | |
| What is hard to put up with is his over-politeness. | がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 | |
| The dictatorship came under fire for its human rights record. | 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 | |
| I found it difficult to make myself understood in English. | 私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| It's is so difficult that I have decided to give up trying. | あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。 | |
| As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. | 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |