The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '難'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
It's hard for my father to give up drinking.
父にとって酒を止めるのは難しい。
This novel is too difficult for me to read.
この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
These items are rather hard to obtain.
これらの品目は入手がかなり困難だ。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生は、よくても、困難の海だ。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.
愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
I tried to please him, which I found very difficult.
私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。
Studying a foreign language is hard.
外国語を学ぶのは難しい。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。
Do you think it is difficult to finish reading this book in a week?
この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
Yes, but it'll be difficult.
はい、でも難しそうだな。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
I found it difficult to please him.
彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other.
その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。
I got the grammar lesson without difficulty.
文法の授業が難しくなった。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
It is difficult to make up for wasted time.
無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
The work was very difficult.
その仕事はたいへん難しかった。
There is no more difficult task than that.
あれと同様難しくない仕事がある。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster.
もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。
It is a very difficult job for us.
それは私達にとってはとても難しい問題です。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I don't know how to get along with those difficult people.
あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。
He was accused of having lied about the affair.
彼はそのことについてうそをついたと非難された。
In my opinion, Esperanto is very difficult.
私の考えでは、エスペラント語は大変難しい。
Tom is hard to please.
トムを満足させるのは難しい。
No blame attaches to his conduct.
彼の行為にはなんら非難すべきところがない。
You can get over the handicap soon.
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.
この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Speaking English is very difficult for me.
私にとって、英語で話すのはとても難しいです。
Learning French is difficult.
フランス語を学ぶのは難しい。
Don't ask me such difficult questions.
そんな難しいこと、私に訊かないでください。
He stood tall even under criticism.
彼は非難されても堂々としていた。
This problem is a real challenge.
この問題はとても難しい。
He had no difficulty solving the problem.
彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.
コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
This problem is too hard for me to solve.
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
English is difficult to learn.
英語を身につけるのは難しい。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
It was very kind of you to lend me an umbrella.
傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。
The Logical Language "Lojban" is probably difficult isn't it?
ロジバンは難しいだろうか。
I hesitated to leave his grave.
私は彼の墓を立ち去り難かった。
It seems to be difficult for her to get along with students in the new school.
彼女にとって新しい学校でうまくやっていくのは難しいようだ。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
I am far from blaming him.
彼を非難しているどころではない。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
I cannot fix this machine. It's very difficult.
この機械 を治せません。随分難しいです。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Poetry is a search for the inexplicable.
詩は説明し難いものへの探索である。
The difficulty in life is the choice.
人生における難しさは選択である。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
I found it difficult to use the machine.
私はその機械を使うのは難しいと解った。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。
It is difficult for me to understand this question.
私がこの問題を理解するのは難しい。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.