Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His behavior was often a target of criticism. 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 It's quite difficult to master French in 2 or 3 years. 2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。 Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。 It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 This problem is difficult to solve. この問題は解くのが難しい。 He is hard to please. 彼を喜ばせるのは難しい。 Get off his back. 彼への非難をやめろ。 It is difficult to carry out the plan. その計画を実行するのは難しい。 Accidents will happen. 人生に災難は付き物。 That's too much of a good thing. それは有難迷惑なことだ。 This book is so difficult that I can't read it. この本は難しすぎるから、読めない。 The refugees struggled against hunger. 避難民達は植えと戦った。 A bad workman always blames his tools. 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 After a lot of problems she managed to learn to drive a car. 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 It keeps getting harder and harder. ますます難しくなっている。 We took cover from the thunder shower. 我々は雷雨から避難した。 It's hard to learn a foreign language. 外国語を学ぶのは難しい。 His life is full of trouble. 彼の人生は困難でいっぱいです。 The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other. その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。 This book is too difficult for me to read. この本は難しすぎて僕には読めません。 He is used to hard work. 彼は困難な仕事に慣れている。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. ビニールは熱に弱いのが難点だ。 They did a good deed in helping refugees. 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 It is difficult for me to skate. 私にとってスケートは難しい。 It is difficult to calculate the results of the election. 選挙の結果を予測するのは難しい。 He blamed me, saying I'd broken the promise. 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question. ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。 It is sometimes difficult to make yourself understood in public. 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 The Red Cross distributed food to the refugees. 赤十字は難民たちに食糧を配った。 She sought forgiveness for her guilty acts. 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 It is difficult to catch a rabbit by hand. 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 He looks bad-tempered, but he is kind at heart. 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 The refugees were excluded from the country. 難民たちはその国から締め出された。 Arabic isn't a difficult language. アラビア語が難しい言語じゃない。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 That's a problem difficult to solve. あれは解決が困難な問題だ。 They got into difficulties. 彼らは困難に陥った。 This problem is not so difficult as it seems. この問題は見かけほど難しくない。 She is being rather difficult. 彼女は少し気難しいことを言っている。 It is hard to get through the work in an hour. 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 The governor is capable of handling his current difficulties. 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は他から非難を受けやすい。 I had no difficulty in finding his house. 私は難なく彼の家を見つけた。 He is difficult to get along with. 彼と付き合うのは難しい。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。 He narrowly escaped the disaster. 彼はかろうじて災難を免れた。 It is hard to win four successive games. 試合に4連勝するのは難しい。 It is difficult for Japanese people to speak English fluently. 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 She found it difficult to answer the question. 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 It's hard to catch words in the Osakan dialect. 大阪の方言は聞き取り難い。 He went through many hardships in his youth. 彼は若いころの苦難を経験した。 I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to. どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。 It is hard to embody one's idea in an action. 考えを行動で表わすことは難しい。 She accused me of being a liar. 彼女は私をうそつきだと非難した。 Art is long, time is fleeting. 少年老い易く学成り難し。 This is too hard a problem for me to solve. これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 Learning a foreign language is difficult. 外国語を学ぶのは難しい。 At first, it is difficult. 初めのうちは難しい。 Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 They blamed George for the failure. 彼らはジョージの失敗を非難した。 This book is too difficult for you to read. この本は大変難しいので君には読めない。 This problem is too difficult for me to solve. この問題はとても難しくて私には解けない。 Easier said than done. 言うのはた易いが、行うのは難しい。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 It was very difficult. とても難しかったよ。 I thought out all the difficulties. 私はあらゆる困難について考え抜いた。 It is difficult to decide where to go. どこに行くか決めるのは難しい。 We can get over the problem without difficulty. その問題は難なく克服できる。 That church organization takes in refugees. あの教会施設は避難民を収容している。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 Speaking French is difficult. フランス語を話すことは難しい。 He was impatient under his sufferings. 彼は苦難に耐えきれなかった。 Good lumber is hard to find these days. 近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。 The work was very difficult. その仕事はたいへん難しかった。 I hesitated to leave his grave. 私は彼の墓を立ち去り難かった。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。 The books which are on that list will be difficult to find in Japan. そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。 I asked her a difficult question. 私は彼女に難しい質問をした。 The refugees were living in a narrow, squalid backstreet. 難民がごみごみした裏町に住んでいました。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language. 学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。 The prime minister fielded some tough questions at the press conference. 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 This problem is difficult for me to some degree. この問題は私にとっては幾分難しい。 It is sometimes difficult to tell twins apart. 双子の区別は難しいことがある。 It will be rather difficult for him. あの人にはどちらかというと難しいでしょう。 It was a problem difficult to solve. それは解決するのが難しい問題だった。 His book became an object of criticism. 彼の著作は非難の対象となった。 There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 It's hard to complain against such good people. あんないい人たちに文句をいうのは難しい。 It is difficult to play the piano. ピアノを弾くのは難しい。