The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '難'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Speaking English is very difficult for me.
英語を話す事は私にとってはとても難しいです。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
Will you screen me from public censure?
世間の非難から僕をかばってくれませんか。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.
ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
The difficulty in life is the choice.
人生における難しさは選択である。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
It is he who is to blame.
非難されなくてはいけないのは彼だ。
He helped me to get over the difficulties.
彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
It is difficult for me.
私にとってそれは困難だ。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
He is rather hard to please.
彼はいささか気難しい。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
It is difficult for me to read the book.
私にはその本を読むのが難しい。
It's very hard to get rid of bad habits.
悪い習慣を取り除くことはとても難しい。
I found it difficult to use the machine.
私はその機械を使うのは難しいと解った。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
He had no difficulty in finding the place.
彼は難なくその場所を見つけた。
Some of his books are difficult to read.
彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。
I find it difficult to talk to you about anything serious.
私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.
確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
They were criticizing each other.
彼らは互いに非難しあっていた。
Lately, he reproaches me.
最近、彼は私を非難している。
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
The students said the story was too difficult.
生徒たちは物語が難しすぎると言った。
It is difficult to make him happy.
彼を喜ばせるのは難しい。
They established a Japanese language class for the refugees.
彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
It must have been difficult for her to knit this sweater.
このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.
私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
She consented to take the blame.
彼女はその非難を受けることに同意した。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
She is being rather difficult.
彼女は少し気難しいことを言っている。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
It is hard to convince John.
ジョンを納得させるのは難しい。
It's hard to admit that you're a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
It's hard to understand the Osaka dialect.
大阪の方言は聞き取り難い。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
It was very difficult.
とても難しかったよ。
Philosophy is often regarded as difficult.
哲学は難しいと思われがちだ。
It's hard to speak English well.
英語を上手に話すのは難しい。
I tried to please him, which I found very difficult.
私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。
His novels are too deep for me.
彼の小説は私には難しすぎる。
The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them.
質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
It was not difficult to pretend to be my mother.
母の振りをすることは難しくなかった。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
Mastering English is difficult.
英語をマスターすることは難しい。
I am far from blaming him.
彼を非難しているどころではない。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
Our boss is hard to please.
うちの社長は気難しい。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
It's difficult to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.
なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
Thanks anyway.
とにかく有難う。
It is difficult for me to get up before six.
私には6時前に起きるのは難しい。
This problem is a real challenge.
この問題はとても難しい。
You have to go through many hardships.
あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
It's hard to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
I found it difficult to solve the puzzle.
そのパズルを解くのは難しかった。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しくて私には解けない。
This book is too difficult for me to read.
この本は難しすぎて僕には読めません。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
He was left to do the difficult part of the work.
仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
This book is too difficult to read.
この本は読むのに難しい。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.