Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His book became an object of criticism. | 彼の著作は非難の対象となった。 | |
| The young men said that they would do it despite all of the difficulties. | 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。 | |
| The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. | ビニールは熱に弱いのが難点だ。 | |
| This is how I solved the difficult problem. | こんなふうにして私はその難問を解いたのです。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. | 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to. | どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。 | |
| I find it difficult to express my meaning in words. | 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 | |
| I thought out all the difficulties. | 私はあらゆる困難について考え抜いた。 | |
| It was difficult to remove the coffee stain. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| I puzzled over the difficult math problem. | 私はその数学の難問に首をひねった。 | |
| It is difficult to carry out the plan. | その計画を実行するのは難しい。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No". | 「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 | |
| I must hasten to add that I do not mean to blame him. | 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| I had no difficulty in finding his house. | 私は難なく彼の家を見つけた。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| It's more difficult than you think. | あなたが思っているより難しい。 | |
| This is a difficult math problem. | これは難しい数学の問題だ。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しいので私には解けない。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| I am far from blaming him. | 彼を非難しているどころではない。 | |
| He is very difficult to get along with. | 彼とうまくやっていくのは大変難しい。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| We are faced with a difficult choice. | 私たちは難しい選択に直面している。 | |
| It seemed to me that there was no way out of our difficulty. | 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. | 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| Do you understand the difficulty of my job? | あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。 | |
| The refugees were excluded from the country. | 難民たちはその国から締め出された。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| I found it difficult to make myself understood. | 自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。 | |
| It is difficult for foreigners to master Japanese. | 外国人が日本語を習得するのは難しい。 | |
| He has overcome many obstacles. | 彼は多くの困難を克服した。 | |
| I don't think it's easy to form your own opinion on an issue. | ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| It was difficult to live on his meager earnings. | 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 | |
| With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. | 多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| They went through with many difficulties. | 彼らは多くの困難なことをやり通した。 | |
| It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation. | 多民族国家で言語を統一することは難しい。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| I am confronted with a difficult problem. | 私は困難な問題に直面している。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| It's not difficult to learn Dutch. | オランダ語を勉強するのは難しくはありません。 | |
| He solved the difficult problem. | 彼は難問を解決した。 | |
| The situation was getting difficult to deal with. | 状況は次第に対処が難しくなっていった。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| It is difficult for me to skate. | 私にとってスケートは難しい。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| It keeps getting harder and harder. | ますます難しくなっている。 | |
| They accused her of taking the money. | 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 | |
| It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. | 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 | |
| A sense of trouble ahead oppressed his spirits. | 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 | |
| The organization furnished the refugees with food. | その団体は難民たちに食物を供給した。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| I asked her a difficult question. | 私は彼女に難しい質問をした。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| Is it difficult to act according to Buddhist principles? | 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 | |
| It is difficult to convey the meaning exactly. | 意味を正確に伝えることは難しい。 | |
| German is not as difficult as Icelandic. | ドイツ語はアイスランド語ほど難しくない。 | |
| She reproached me for not answering the letter. | 彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。 | |
| I had difficulty working out the problem. | 私は難なくその問題が解けた。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| It is difficult to tell the bare facts. | ありのままの事実を伝えることは難しい。 | |
| To be badly off makes life hard to bear. | 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 | |
| I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. | 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 | |
| The latest exam was difficult and its questions misleading. | 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 | |
| Hope is the last thing that man has to flee unto. | 希望は人間の最後の避難場所である。 | |
| This problem is too hard for me to solve. | これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 | |
| This problem bristles with difficulties both psychological and economical. | この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| At first, everything seemed difficult. | 初めは何でも難しそうに見えた。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| This is a difficult problem to solve. | これは始末の難い問題だ。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| Easier said than done. | 言うのはた易いが、行うのは難しい。 | |
| They were calm in the face of disaster. | 彼らは災難に遭っても冷静であった。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| The reformers were subject to every attack from the Establishment. | 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| We are confronted with a difficult situation. | 我々は難局に直面している。 | |
| Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language. | 学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。 | |
| The work begins to get more difficult. | 仕事がだんだん困難になってきた。 | |
| It is difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎にかかると呼吸困難になる。 | |