The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '難'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
It's difficult to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
I will do it at all costs.
万難を排してやり遂げよう。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
The work was very difficult.
その仕事はたいへん難しかった。
What he said there was surprisingly difficult.
彼がそこで言ったことは驚くほど難しかった。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
It is difficult to tell the bare facts.
ありのままの事実を伝えることは難しい。
This problem is difficult for me to some degree.
この問題は私にとっては幾分難しい。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
I could solve the problem without any difficulty.
私は難なくその問題を解くことができた。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
Nowadays jobs are hard to come by.
近頃は就職難だ。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
This English book is too difficult for me to read.
この英語の本は難しすぎて私には読めない。
The work begins to get more difficult.
仕事がだんだん困難になってきた。
The first step is always the hardest.
最初の一歩が常に最も難しい。
No blame attaches to him for the accident.
その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
A new difficulty has arisen.
新しい困難が生じた。
It is difficult for me to answer the question.
その質問に答えるのは難しい。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
This problem is too difficult for me to explain.
この問題は難しすぎて私には説明できない。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Japanese is often said to be a difficult language to learn.
日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
He is very difficult to get along with.
彼とうまくやっていくのは大変難しい。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
We are faced with a difficult choice.
私たちは難しい選択に直面している。
He has got over the trouble.
彼はその困難をきりぬけた。
Tom found it difficult to keep the conversation going.
トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
That's a tall order.
それは難題だ。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
Yes, but it'll be difficult.
はい、でも難しそうだな。
He blamed her for imagining that she was sick.
彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
His theory is difficult to understand.
彼の理論は難解だ。
Jobs are hard come by these days.
この頃は仕事にありつくのが難しい。
He blamed the man for stealing.
彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
It is, not I, but you, who are to blame.
俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Jim answered my question without difficulty.
ジムは難なく私の質問に答えた。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
Don't take things so seriously.
あまり物事を難しく考えすぎるな。
Is German pronunciation difficult?
ドイツ語を発音するのは難しいか。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
They found it difficult to earn a living.
彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The problem is difficult to solve.
その問題を解くのは難しい。
He's beyond help.
彼は救い難い。
It is hard for an old man to change his way of thinking.
老人が考えを変えるのは難しい。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
She was accused of telling a lie.
彼女はうそをついたことを非難された。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.
彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
It's difficult to evaluate his ability.
彼の、能力を評価することは、難しい。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
Ai finds it difficult to make friends with Ken.
愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.
システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests.
この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。
It will bring down trouble on your family.
それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。
He was accused of stealing dinosaur bones.
彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
This problem is beyond my powers.
この問題は難しくて私には歯がたたない。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
He found it hard to make friends.
彼は友達を作るのが難しいとわかった。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
He found it difficult to make himself understood in German.
彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
I found it difficult to make myself understood in English.
私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
I don't understand Dutch. It's difficult.
私はオランダ語分かりませ ん。難しいです。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.