Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns. | 中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。 | |
| Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. | コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| The transition from farm life to city life is often difficult. | 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 | |
| They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem. | 彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。 | |
| This noise is something which I refuse to put up with. | この騒音は耐え難い音だ。 | |
| I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. | 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 | |
| Is French pronunciation difficult? | フランス語の発音って難しいんですか? | |
| We're confident that you are up to the challenge of the new position. | あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 | |
| In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. | 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| He had no difficulty in finding the place. | 彼は難なくその場所を見つけた。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| At last, we got through with the hard work. | ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| He found it difficult to please his father. | 彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| Art is long, time is fleeting. | 少年老い易く学成り難し。 | |
| We will first ascertain the cause of the disaster. | まずその災難の原因を確かめよう。 | |
| It's difficult to have great ideas. | 素晴らしい考えを思いつくのは難しい。 | |
| They blamed George for the failure. | 彼らはジョージの失敗を非難した。 | |
| Easier said than done. | 言うのはた易いが、行うのは難しい。 | |
| It's hard to master English. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| Jobs are hard come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい。 | |
| It's difficult for returnees to blend in with that class. | 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| We cannot deal with such a difficult problem. | 私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。 | |
| Do you understand the difficulty of my job? | あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 | |
| It seems to be becoming hard to get a good job. | いい仕事に就くのは難しくなりつつあるようだ。 | |
| Although it is a very difficult task, I will do my best. | たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 | |
| Who can deal with this difficult situation? | 誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。 | |
| Is he aware of the difficulty? | 彼はその困難に気付いているのかな。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| We took cover from the thunder shower. | 我々は雷雨から避難した。 | |
| "Thank you very much for everything." "You are welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. | もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| Mr. Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| Our boss is hard to please. | うちの社長は気難しい。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| The operation of this machine is too difficult for me. | この機械の操作は私には難しすぎる。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 | |
| I found it rather difficult to make myself understood. | 理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。 | |
| We ought to make allowances for his difficult situation. | 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 | |
| It is difficult to speak Chinese well. | 中国語を上手に話すのは難しい。 | |
| Refugees in Africa are seeking help. | アフリカの難民が救いを求めている。 | |
| Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. | 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| I thought out all the difficulties. | 私はあらゆる困難について考え抜いた。 | |
| It is too difficult a problem for me to solve. | それはとても難しい問題だから、私には解けません。 | |
| Yes, but it'll be difficult. | はい、でも難しそうだな。 | |
| I would like to report a theft. | 盗難の届をだしたいのですけど。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| The exam was too difficult for me. | その試験はわたしには難しすぎた。 | |
| She was heard to criticize the manager. | 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| He is hard to please. | 彼を喜ばせるのは難しい。 | |
| Mastering English is difficult. | 英語を習得するのは難しい。 | |
| The girl is getting over mountains of difficulties. | その少女は山ほどある困難を克服している。 | |
| It is difficult to make up for wasted time. | 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 | |
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。 | |
| There is no more difficult task than that. | あれと同様難しくない仕事がある。 | |
| Chris got a remarkable grade for the complex homework. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は難しすぎて僕には読めません。 | |
| It is difficult to prove that ghosts exist. | 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| Don't ask such hard questions. | そんな難しい質問をするな。 | |
| He reported having seen the stolen car. | 彼は盗難車を見たと知らせてきた。 | |
| He has overcome many obstacles. | 彼は多くの困難を克服した。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題は解くのが難しい。 | |
| This problem is too hard for me to solve. | これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 | |
| It's hard to complain against such good people. | あんないい人たちに文句をいうのは難しい。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| It is hard to combine business with pleasure. | 仕事と遊びを結び付けるのは難しい。 | |
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| The older you are, the more difficult it is to learn a language. | 年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。 | |
| The government's actions were condemned worldwide. | 政府の政策は、世界中で非難された。 | |
| She made up a parcel of old clothes for the refugees. | 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 | |
| The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. | 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 気温の急変に対応するのは難しい。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No". | 「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 | |
| Modern poetry is often most obscure. | 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| This English book is too difficult for me to read. | この英語の本は難しすぎて私には読めない。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| There lie many difficulties before us. | 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 | |