The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '難'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。
Is this the only difficulty in the way?
じゃまになっている困難はこれだけですか。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
He narrowly escaped the disaster.
彼はかろうじて災難を免れた。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
It is not so difficult to appreciate good music.
よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しくて私には解けない。
It is difficult to tell the bare facts.
ありのままの事実を伝えることは難しい。
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.
確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
It's when you become able to move that the real value of health hits home.
動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。
After many hardships, he now lives in comparative ease.
多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
Philosophy is often regarded as difficult.
哲学は難しいと思われがちだ。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It's hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
He managed to get off the difficulty.
彼はどうにか難局をのがれた。
This book is too difficult to read.
この本は読むのに難しい。
This problem is not so difficult that you can't solve it.
この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
He found it difficult to please his father.
彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
It seems to be difficult for her to get along with students in the new school.
彼女にとって新しい学校でうまくやっていくのは難しいようだ。
"Thank you very much for everything." "You are welcome."
「色々どうも有難う」「どういたしまして」
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Studying a foreign language is difficult.
外国語を学ぶのは難しい。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生は、よくても、困難の海だ。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
French is definitely not a difficult language.
フランス語は決して難しい言語ではありません。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Jump out of the frying pan into the fire.
小難をのがれて大難に陥る。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He lent me a book, which was too difficult for me.
彼は私に本を貸してくれたが、それは私には難しすぎた。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは筆舌に尽くし難い。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
German is not as difficult as Icelandic.
ドイツ語はアイスランド語ほど難しくない。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
Quick to pounce on what people say and pick on them.
すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
The exam was too difficult for me.
その試験はわたしには難しすぎた。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
They blamed George for the failure.
彼らはジョージの失敗を非難した。
I found it difficult to please him.
彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。
Don't ask me such a hard question.
そんな難しい質問はよしてくれ。
He is a man hard to get on with.
彼はいっしょにやっていくのが難しい男です。
We all thought it difficult to execute the plan.
私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He is difficult to get along with.
彼と付き合うのは難しい。
We are faced with many difficulties.
われわれは多くの困難に直面している。
Adversity makes a man wise, not rich.
艱難汝を玉にす。
In high altitudes, people find it hard to breathe.
標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しいので私には解けない。
We hung on in spite of all the troubles.
いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
A bad workman always blames his tools.
下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
I'm sure I can overcome any difficulty.
私はどんな困難にも耐えてみせる。
Thanks anyway.
とにかく有難う。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
The first step is always the hardest.
最初の一歩が常に最も難しい。
Studying a foreign language is difficult.
外国語を勉強することは難しいです。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.
トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
He found it difficult to make himself understood in German.
彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please.
彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
It's hard to understand the Osaka dialect.
大阪の方言は聞き取り難い。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.
僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
She performed this trick with ease.
彼女は難なくこの手品をやって見せた。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
You're barking up the wrong tree.
オレを非難するのはお門違いだ。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He has overcome many obstacles.
彼は多くの困難を克服した。
It keeps getting harder and harder.
ますます難しくなっている。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
You've got to take the bull by the horns!
この難局に立ち向かえ。
They lost their way in the mountain.
彼らは山で遭難した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.