Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? | 外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。 | |
| If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. | 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| It is very difficult to make him out. | 彼を理解することはなかなか難しい。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。 | |
| The transition from farm life to city life is often difficult. | 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 | |
| Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。 | |
| The work begins to get more difficult. | 仕事がだんだん困難になってきた。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. | 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| The examination was not difficult in the least. | その試験は少しも難しくなかった。 | |
| Learning French is difficult. | フランス語を学ぶのは難しい。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民達の苦しみを救済すべきだ。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| It is rather difficult to assemble a watch. | 時計を組み立てるのはちょっと難しい。 | |
| It is a very difficult job for us. | それは私達にとってはとても難しい問題です。 | |
| Is it difficult to act according to Buddhist principles? | 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 | |
| The new theory is too abstract for ordinary people. | その新しい理論は一般人には難しすぎる。 | |
| This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. | この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 | |
| This book being very difficult, I can't read it. | この本はとても難しいので私には読めない。 | |
| Refugees poured in from all over the country. | 難民が国中からなだれ込んだ。 | |
| Philosophy is often regarded as difficult. | 哲学は難しいと見なされることが多い。 | |
| The policy of the government was criticized by the opposition party. | 政府の政策は野党から非難された。 | |
| We shall overcome all our difficulties. | われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 | |
| Thanks to your advice, I got over the hardship. | あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。 | |
| At first, it is difficult. | 初めのうちは難しい。 | |
| I had a difficult delivery last time. | 先回は難産でした。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| It is hard to distinguish truth from a lie. | 真実と空言を区別するのは難しい。 | |
| It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. | 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 | |
| Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. | 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| She accused me of being a liar. | 彼女は私をうそつきだと非難した。 | |
| When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. | 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 | |
| True friendship is priceless. | 真の友情は千金にも代え難い。 | |
| The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 | |
| It is difficult for a theory to survive such a test. | 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 | |
| It is hard to combine business with pleasure. | 仕事と遊びを結び付けるのは難しい。 | |
| He brought off the difficult act quite easily. | 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 | |
| We are finding it difficult deciding on which one to buy. | どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。 | |
| The governor is capable of handling his current difficulties. | 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 | |
| It's too difficult. | 難しすぎる。 | |
| It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way. | あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。 | |
| It is you who are to blame. | 非難されるべきは君だ。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| It is difficult for me to read the book. | 私にはその本を読むのが難しい。 | |
| He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task. | 彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 | |
| The problem was beset with difficulties. | その問題には困難がつきまとった。 | |
| We furnished the refugees with blankets. | 我々は避難民に毛布を与えた。 | |
| Jobs are hard come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい。 | |
| To distinguish right from wrong is difficult. | 善悪を見極めることは難しい。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| This book is so difficult that I can't read it. | この本は難しすぎて僕には読めない。 | |
| It seems to be difficult for her to get along with students in the new school. | 彼女にとって新しい学校でうまくやっていくのは難しいようだ。 | |
| It is psychologically difficult for her to say no. | いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。 | |
| It's not easy to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| I must hasten to add that I do not mean to blame him. | 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. | 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 | |
| It's hard to master English. | 英語を習得するのは難しい。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| It is hard to discern between the true and the false. | 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 | |
| He is now in a very difficult situation. | 彼は今とても難しい立場にある。 | |
| He cast reflections on me. | 私は彼を非難した。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it. | ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。 | |
| She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. | その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| "Thank you for everything." "You're welcome." | 「色々どうも有難う」「どういたしまして」 | |
| Easier said than done. | 言うは易し、行うは難たし。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。 | |
| Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. | 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 | |
| It is difficult to know oneself. | 自分を知ることは難しい。 | |
| It is difficult for a foreigner to study Japanese. | 外国人が日本語を学ぶのは難しい。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| I'm at my wit's end with this difficult problem. | 私はこの難問に困り果てている。 | |
| It is difficult to understand this novel. | この小説は理解するには難しい。 | |
| It is inevitable even if he is criticized. | 彼を非難しても仕方のないことだ。 | |
| I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties. | 困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| I found it difficult to convince her. | 彼女を説得するのは難しいと分かった。 | |
| It is difficult to play the piano. | ピアノを弾くのは難しい。 | |
| She is a glutton for punishment. | 彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| It is hard to be successful at both study and club activities. | 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 | |
| She blamed the damage on John. | 彼女はその損害でジョンを非難した。 | |