Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.
トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
It is hard to master it in a year or two.
1、2年でマスターするのは難しい。
We criticized the photographer for not rescuing the child first.
私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
This problem is not so difficult as it seems.
この問題は見かけほど難しくない。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Good lumber is hard to find these days.
近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
She performed this trick with ease.
彼女は難なくこの手品をやって見せた。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
It is difficult for me to get up before six.
私は6時前に起きるのが難しい。
This novel is too difficult for me to read.
この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
We always begin with the hardest problems.
私たちはいつも困難な問題から始まる。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
It is difficult to express one's thoughts in English.
英語で自分の考えを述べるのは難しい。
He is hard to please.
彼を喜ばせるのは難しい。
He censured me for what I had done.
彼は私がやったことを非難した。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
The problem is too difficult to solve.
その問題は難しすぎて解けない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
We criticized her for her behavior.
私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.
私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
Mathematics is a difficult subject.
数学は難しい科目だ。
It was a problem difficult to solve.
それは解決するのが難しい問題だった。
It is hard for an old man to change his way of thinking.
老人が考えを変えるのは難しい。
This problem is difficult for me to solve.
私にはこの問題を解くのは難しい。
It is difficult to execute the task.
その仕事を実行するのは困難だ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
He was accused of having lied about the affair.
彼はそのことについてうそをついたと非難された。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
It's difficult to have great ideas.
素晴らしい考えを思いつくのは難しい。
Japanese is often said to be a difficult language to learn.
日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。
They brought trouble on themselves.
彼らは自ら困難を招いた。
She will cope with difficult problems.
彼女は難問をうまく処理するだろう。
It's a poor workman who blames his tools.
へたな職人は道具に難癖をつける。
We found it hard to change the plan.
私たちは計画を変更するのは難しいと思った。
We are engaged in a difficult task.
私達は難しい仕事に従事している。
The question is how we will bell the cat.
問題はどうして難局に当たるかである。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
I could solve the problem without any difficulty.
私は難なくその問題を解くことができた。
It is difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
No blame attaches to his conduct.
彼の行為にはなんら非難すべきところがない。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I feel resentment against your unwarranted criticism.
僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.