Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is rather difficult to assemble a watch. 時計を組み立てるのはちょっと難しい。 He chafed under the groundless criticism. 彼は根拠のない非難にいらいらした。 He had trouble breathing. 彼は呼吸するのが困難であった。 It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No. 「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 We have managed to overcome the first obstacle. 第一の難関はどうにか突破した。 We found it hard to change the plan. 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 Happening in wartime, this would amount to disaster. 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 I must hasten to add that I do not mean to blame him. 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 This book is too difficult for me to read. この本は難しすぎて僕には読めません。 It's hard to understand the Osaka dialect. 大阪の方言は聞き取り難い。 To distinguish right from wrong is difficult. 善悪を見極めることは難しい。 Thank you for your chocolate。 チョコレートのためにどうも有難う御座いました It is a very difficult job for us. それは私達にとってはとても難しい問題です。 Some of his books are difficult to read. 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 You've run into some trouble or something? なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? I'd like to report a theft. 盗難の届をだしたいのですけど。 It is difficult to decide where to go. どこに行くか決めるのは難しい。 It's hard to admit that you're a failure. 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 It is difficult to have one's own house in Tokyo. 東京でマイホームを持つことは難しい。 Jim answered my question without difficulty. ジムは難なく私の質問に答えた。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 This book is hard for me to read. この本は私が読むには難しい。 I could solve the problem without any difficulty. 私は難なくその問題を解くことができた。 It is hard to convince John. ジョンを納得させるのは難しい。 It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 The embassy denied political asylum to foreign refugees. 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。 Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. 難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。 I found it difficult to solve the puzzle. そのパズルを解くのは難しかった。 At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 Today it's difficult to make ends meet. このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 It is psychologically difficult for her to say no. いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。 I like English so much, but sometimes it is very difficult for me. 英語は大好きですが、とても難しいこともあります。 They could not cope with those difficulties. 彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。 The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other. その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 The question was too difficult to answer. その質問は難しすぎて答えられなかった。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 They established a Japanese language class for the refugees. 彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。 I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 It seemed to me that there was no way out of our difficulty. 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 This problem is beyond my powers. この問題は難しくて私には歯がたたない。 I have had a series of misfortunes since then. あれ以後は災難続きです。 People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 I found it difficult to read the book. その本を読むのは難しいと思った。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 The problem is how we cope with the present difficulties. 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 The basic principles of grammar are not so difficult. 文法の基本原則はそれほど難しくはない。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 This will mean that growing food will become difficult. このことは食物生産が困難になることを意味する。 Her life has been full of trials. 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 We must get over many difficulties. 我々は多くの困難を克服しなければならない。 It's when you become able to move that the real value of health hits home. 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 We have to cope with hosts of difficulties. 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 It is difficult for me to pronounce the word. その単語を発音することは私には難しい。 You've got to take the bull by the horns! この難局に立ち向かえ。 He narrowly escaped the disaster. 彼はかろうじて災難を免れた。 It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 I went through a lot of trouble. 私たちはさまざまな困難を経験した。 Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent. イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。 It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 It is sometimes hard to tell right from wrong. 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 It is difficult to express one's thoughts in English. 英語で自分の考えを述べるのは難しい。 It is hard for an old man to change his way of thinking. 老人が考えを変えるのは難しい。 Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 The company is in financial difficulties. 会社は経営難に陥っている。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。 Japanese food terms are difficult to render into other languages. 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 He will cope well with difficulties. 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 That old man is a fussy eater. あの老人は食べ物に難しい。 Easier said than done. 言うのはた易いが、行うのは難しい。 The students said the story was too difficult. 生徒たちは物語が難しすぎると言った。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 Chinese characters are difficult to read. 漢字は読むのが難しい。 It's difficult to have great ideas. 素晴らしい考えを思いつくのは難しい。 You have to cope with those difficult problems. 君はそれらの難題に対処しなくてはならない。 It is difficult for me to read the book. 私にはその本を読むのが難しい。 Although it is a very difficult task, I will do my best. たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 I don't think it's easy to form your own opinion on an issue. ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。 She looks bad-tempered, but she is kind at heart. 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 It is sometimes difficult to make yourself understood in public. 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 I find it difficult to do all this work in a day. 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 Man has got over many difficulties. 人類は多くの困難を克服してきた。 I found it difficult to achieve my purpose. 目的を遂げるということは難しいということがわかった。 As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。