Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| This problem is difficult for me to solve. | 私にはこの問題を解くのは難しい。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| It seems that there is no way out of our difficulty. | 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 | |
| It is clever of her to solve such a difficult problem. | そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 | |
| He had no difficulty explaining the mystery. | 彼はそのなぞなぞを難なく解いた。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| It's hard to complain against such good people. | あんないい人たちに文句をいうのは難しい。 | |
| You have to cope with those difficult problems. | 君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話す事は私にとってはとても難しいです。 | |
| English is too difficult for me to understand. | 英語はあまり難しすぎて私にはわかりません。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation. | 多民族国家で言語を統一することは難しい。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| It's difficult to get the car going on cold mornings. | 寒い朝に車を始動させることは難しい。 | |
| We took refuge behind a big tree. | 大木の陰に避難した。 | |
| It's difficult to keep order in this town. | この町の秩序を守るのは難しい。 | |
| It is difficult to see her. | 彼女に会うのは難しい。 | |
| To master English is difficult. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| Refugees in Africa are seeking help. | アフリカの難民が救いを求めている。 | |
| Thanks anyway. | とにかく有難う。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| It is difficult for Japanese people to speak English fluently. | 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 | |
| It is difficult to play the piano. | ピアノを弾くのは難しい。 | |
| What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall. | あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。 | |
| The new theory is too abstract for ordinary people. | その新しい理論は一般人には難しすぎる。 | |
| I make up my mind to do the work however hard it might be. | 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 | |
| We furnished the refugees with blankets. | 我々は避難民に毛布を与えた。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| It's sometimes difficult to control our feelings. | 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 | |
| But very very difficult. | しかし、それはとても、とても難しいことです。 | |
| Kaishuu made nothing of hardship. | 海舟は、苦難を何とも思わなかった。 | |
| Russian is beautiful as well as a difficult language. | ロシア語は美しくも難しい言語だ。 | |
| Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question. | ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 | |
| I found it difficult to solve the puzzle. | そのパズルを解くのは難しかった。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| His name is very difficult to remember. | 彼の名前を覚えるのがとても難しい。 | |
| The typhoon made that difficult. | 台風がそれを困難にした。 | |
| The refugees struggled against hunger. | 避難民達は植えと戦った。 | |
| Disarmament is in practice difficult in many countries. | 多くの国において軍備縮小は実際には難しい。 | |
| He chafed under the groundless criticism. | 彼は根拠のない非難にいらいらした。 | |
| The refugees barely escaped death. | 避難民はやっと命拾いをした。 | |
| He persevered with the hard lessons. | 彼はその難しい課題をがんばってやった。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| The widowed mother had to go through a lot of hardships. | 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 | |
| I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to. | どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| He is hard to please. | 彼の機嫌を取るのは難しい。 | |
| Translating languages is very difficult. | 言葉を翻訳することはとても難しい。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| I must hasten to add that I do not mean to blame him. | 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 | |
| We are faced with a difficult choice. | 私たちは難しい選択に直面している。 | |
| The rescued refugees were longing for freedom. | 救助された難民は自由を求めていた。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| Whether it may be hard or not, I must do it. | 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 | |
| She is always finding fault with other people. | 彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。 | |
| We are finding it difficult deciding on which one to buy. | どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。 | |
| It is hard to be successful at both study and club activities. | 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 | |
| Is it hard to speak English? | 英語を話すことは難しいですか。 | |
| This problem is beyond my powers. | この問題は難しくて私には歯がたたない。 | |
| It is difficult to give up smoking. | 禁煙は難しい。 | |
| He put up with the greatest hardship that no one could imagine. | 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 | |
| On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| His behavior was often a target of criticism. | 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 | |
| They had to endure great hardship during the war. | 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生はせいぜい苦難の海だ。 | |
| In my opinion, Esperanto is very difficult. | 私の考えでは、エスペラント語は大変難しい。 | |
| It is hard to combine business with pleasure. | 仕事と遊びを結び付けるのは難しい。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. | 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| The old man is hard to please. | その老人は気難しい。 | |
| That's too much of a good thing. | それは有難迷惑なことだ。 | |
| It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. | 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 | |
| It's difficult for returnees to blend in with that class. | 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| Mathematics is difficult for me. | 数学は私には難しい。 | |
| Initially I found it difficult to deal with my new environment. | 最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。 | |
| We have many difficulties before us. | 我々の前途は多難だ。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| Do you understand the difficulty of my job? | あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。 | |
| I'm sure I can overcome any difficulty. | 私はどんな困難にも耐えてみせる。 | |
| He was confronted with some difficulties. | 彼は困難に直面した。 | |
| Easier said than done. | 言うのはた易いが、行うのは難しい。 | |
| We took shelter from the rain under a tree. | 私達は雨宿りをするために木の下に避難した。 | |
| Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. | この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| He found it hard to put his ideas across to his students. | 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 | |
| It is a difficult problem. | それは難しい問題である。 | |