Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A new difficulty has arisen. | 新しい困難が生じた。 | |
| It was a problem difficult to solve. | それは解決するのが難しい問題だった。 | |
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| It is clever of her to solve such a difficult problem. | そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 | |
| This noise is something which I refuse to put up with. | この騒音は耐え難い音だ。 | |
| The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 | |
| Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. | そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。 | |
| It is not so difficult to appreciate good music. | よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| Speaking French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| It is very difficult for you to do this work. | 君がこの仕事をするにはかなり難しい。 | |
| It is a very difficult job for us. | それは私達にとってはとても難しい問題です。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. | 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. | 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| The question is how will we deal with this difficult situation. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| Japanese is often said to be a difficult language to learn. | 日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。 | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 | |
| To the best of my knowledge, she's hard to please. | 私の知る限りでは彼女は気難しい。 | |
| Quick to pounce on what people say and pick on them. | すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 | |
| As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| It is hard to win four successive games. | 試合に4連勝するのは難しい。 | |
| The new theory is too abstract for ordinary people. | その新しい理論は一般人には難しすぎる。 | |
| It's hard for an old man to change his way of living. | 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| It was difficult for us to decide which one to buy. | どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 | |
| You will have to go through hardship. | あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 | |
| The lecture was above me. | 講義は難しくて私には理解できない。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| The UN endeavored to supply refugees with food. | 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってることを理解する事は困難です。 | |
| Never halloo till you are out of the woods. | 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 | |
| He is a man hard to get on with. | 彼はいっしょにやっていくのが難しい男です。 | |
| On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? | 外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| He is hard to please. | 彼は気難しい。 | |
| I found it difficult to put it into practice. | それを実行することが困難なことがわかった。 | |
| Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. | 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| This problem bristles with difficulties both psychological and economical. | この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 | |
| Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 | |
| He had no difficulty in finding the place. | 彼は難なくその場所を見つけた。 | |
| He performed the trick with ease. | 彼はその手品を難無くやって見せた。 | |
| Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| He showed his disapproval by raising an eyebrow. | 彼はまゆを上げて難色を示した。 | |
| He narrowly escaped the disaster. | 彼はかろうじて災難を免れた。 | |
| It is difficult to prove that ghosts exist. | 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 | |
| Kaishuu made nothing of hardship. | 海舟は、苦難を何とも思わなかった。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| It is difficult to understand this novel. | この小説は理解するには難しい。 | |
| This is a difficult math problem. | これは難しい数学の問題だ。 | |
| Hope is the last thing that man has to flee unto. | 希望は人間の最後の避難場所である。 | |
| We always begin with the hardest problems. | 私たちはいつも困難な問題から始まる。 | |
| It's very difficult to put things in order. | 物事を整頓するのはとても難しい。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 私にとって、英語で話すのはとても難しいです。 | |
| This problem is beyond my powers. | この問題は難しくて私には歯がたたない。 | |
| It is frightening beyond description. | その恐ろしさは名称し難い。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| This problem seems difficult. | この問題は、難しそうだ。 | |
| They got into difficulties. | 彼らは困難に陥った。 | |
| We are engaged in a difficult task. | 我々は困難な仕事に従事している。 | |
| The question is how we will bell the cat. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| Is it hard to speak English? | 英語を話すことは難しいですか。 | |
| The books which are on that list will be difficult to find in Japan. | そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。 | |
| She was heard to criticize the manager. | 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 | |
| Her life has been full of trials. | 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 | |
| His book became an object of criticism. | 彼の著作は非難の対象となった。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. | 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 | |
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. | その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. | 多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| Noted. Thank You | 承知致しました。有難う御座います。 | |
| If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. | もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。 | |
| As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. | しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| It is difficult to express one's thoughts in English. | 英語で自分の考えを述べるのは難しい。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| It is difficult to give up smoking. | 禁煙は難しい。 | |
| It is rather difficult to assemble a watch. | 時計を組み立てるのはちょっと難しい。 | |