The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '難'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
The first step is always the hardest.
最初の一歩が常に最も難しい。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
It is frightening beyond description.
その恐ろしさは名称し難い。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He succeeded in the face of great difficulties.
彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
At first, it is difficult.
初めのうちは難しい。
It must have been difficult for her to knit this sweater.
このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。
French is definitely not a difficult language.
フランス語は決して難しい言語ではありません。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解くのは難しい。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Will you screen me from public censure?
世間の非難から僕をかばってくれませんか。
I found it difficult to get along with my neighbor.
隣の人とうまくやるのは難しかった。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
It's hard for an old man to change his way of living.
老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.
この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
He censured me for what I had done.
彼は私がやったことを非難した。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.
私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
This problem is difficult for me to solve.
私にはこの問題を解くのは難しい。
I could solve the problem without any difficulty.
私は難なくその問題を解くことができた。
It was very kind of you to lend me an umbrella.
傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。
Tom is hard to please.
トムを満足させるのは難しい。
This problem is not so difficult that you can't solve it.
この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
He helped me to get over the difficulties.
彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
Books such as these are too difficult for him.
このような本は彼には難しすぎる。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
This is a difficult math problem.
これは難しい数学の問題だ。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しいので私には解けない。
The new theory is too abstract for ordinary people.
その新しい理論は一般人には難しすぎる。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.
日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
His remarks added up to a condemnation of my plan.
彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
It is difficult for me to pronounce the word.
その単語を発音することは私には難しい。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
It isn't hard to do.
それは難しいことじゃない。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
They lost their way in the mountain.
彼らは山で遭難した。
At first, everything seemed difficult.
初めは何でも難しそうに見えた。
Linda is sixteen, but had no trouble passing for twenty.
リンダは16歳だが、難なく20歳で通った。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
It is hard to master it in a year or two.
1、2年でマスターするのは難しい。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.
なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
It's hard to please him.
彼を満足させるのは難しい。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
It is inevitable even if he is criticized.
彼を非難しても仕方のないことだ。
How do I report a theft?
盗難届はどのようにすればいいのですか。
It's hard to understand the Osaka dialect.
大阪の方言は聞き取り難い。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
I don't mind being criticized when I am wrong.
私は間違っている時に非難されても構わない。
The question was too difficult to answer.
その質問は難しすぎて答えられなかった。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
It is hard to maintain one's reputation.
名声を保つことは難しい。
We criticized the photographer for not rescuing the child first.
私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.
彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
He is hard to please.
彼を喜ばせるのは難しい。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
We hung on in spite of all the troubles.
いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
They brought trouble on themselves.
彼らは自ら困難を招いた。
To master English is hard.
英語をマスターすることは難しい。
Don't ask such hard questions.
そんな難しい質問をするな。
It seems to be difficult for her to get along with students in the new school.
彼女にとって新しい学校でうまくやっていくのは難しいようだ。
It seems very difficult for me.
それは私にはとても難しそうだ。
Mr Hoshino is hard to please.
星野氏は気難しい。
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.