Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 Climbing the Matterhorn is difficult. マッターホルンに登るのは難しい。 In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 He made nothing of hardship. 彼は苦難をナントも思わなかった。 It's hard to master English. 英語を習得するのは難しい。 I want her to do the difficult work. 私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。 It is frightening beyond description. その恐ろしさは名称し難い。 I expect her to pass the examination easily. 彼女は難なく試験に通るだろうと思う。 It was rather difficult for me to make out what he was saying. 彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。 This noise is something which I refuse to put up with. この騒音は耐え難い音だ。 Mathematics is difficult for me. 数学は私には難しい。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 Mr Hoshino is hard to please. 星野氏は気難しい。 I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle. 比較的難しいジグソーだと感じました。 It was very kind of you to lend me an umbrella. 傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。 This book is so difficult, I can't read it. この本は難しすぎて私には読めない。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 I must hasten to add that I do not mean to blame him. 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 I thought it would be difficult for her to get the tickets. 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 Our teacher will give us difficult problems. 先生は難しい問題を出すでしょう。 He was accused of evading tax. 彼は脱税で非難された。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 She looks bad-tempered, but she is kind at heart. 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 It keeps getting harder and harder. ますます難しくなっている。 They did a good deed in helping refugees. 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 It is difficult to put what we said in practice. 言ったことを実行に移すのは難しい。 He took on the difficult work. 彼は難しい仕事を引き受けた。 You can't call dogs off from a fight. 噛み合う犬は呼び難し。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 I had difficulty working out the problem. 私は難なくその問題が解けた。 It's when you become able to move that the real value of health hits home. 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 I had no difficulty in finding his house. 私は難なく彼の家を見つけた。 It is hard to carry out this plan. このプランを実行するのは難しい。 This homework is difficult for me. この宿題は私には難しい。 He sought shelter from the rain. 彼は雨を避ける避難場所を捜した。 Access to the mountaintop is difficult. その頂上に近づくことは難しい。 We took shelter from the rain under a tree. 私達は雨宿りをするために木の下に避難した。 It is difficult to execute the task. その仕事を実行するのは困難だ。 Some people are difficult to please. なかには気難しい人がいる。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 Books such as these are too difficult for him. このような本は彼には難しすぎる。 Idleness is only the refuge of weak minds. 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 He breasted it out against difficulties. 困難に対してあくまでも抵抗した。 Without your help, I couldn't have ridden out that crisis. あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 I find it difficult to talk to you about anything serious. 私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。 It's difficult for returnees to blend in with that class. 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 It is difficult to prove that ghosts exist. 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 The boat people asked for food. 難民は食べるものをくれと要求した。 It was difficult for us to decide which one to buy. どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 This book is too difficult for me to read. この本は私が読むには難しすぎる。 It isn't easy to make out his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 His life is full of trouble. 彼の人生は困難でいっぱいです。 They brought trouble on themselves. 彼らは自ら困難を招いた。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 A bad workman always blames his tools. 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 This is difficult. これは難しいです。 He looks bad-tempered, but he is kind at heart. 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 This textbook is too hard for me. この教科書はボクにとっては難しいよ。 In legal documents, difficult words and phrases are often used. 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 He reported having seen the stolen car. 彼は盗難車を見たと知らせてきた。 They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem. 彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。 French is definitely not a difficult language. フランス語は決して難しい言語ではありません。 Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly. テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。 Philosophy is often regarded as difficult. 哲学は難しいと思われがちだ。 Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 I thought that book was difficult to read. その本を読むのは難しいと思った。 No blame attaches to him for the accident. その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 His poems are difficult to understand. 彼の詩は理解するのが難しい。 The pot can't call the kettle black. 自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 I had no difficulty breaking the lock. 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 He chafed under the groundless criticism. 彼は根拠のない非難にいらいらした。 The mystery story is so hard that I don't like it. その探偵小説は大変難しいので、好きではない。 It's difficult to keep order in this town. この町の秩序を守るのは難しい。 It's hard to speak English well. 英語を上手に話すのは難しい。 Is English harder than Japanese? 英語は日本語より難しいですか。 Chris got a remarkable grade for the complex homework. クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 He looks very kind, but he is unpleasant. 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 I could solve the problem without any difficulty. 私は難なくその問題を解くことができた。 The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 The reasons for this neglect are not hard to discover. このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 We are faced with many difficulties. われわれは多くの困難に直面している。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 In my opinion, it would be difficult to solve this problem. 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he 彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。