The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '難'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is French more difficult than English?
フランス語って英語よりも難しいんですか?
Get off his back.
彼への非難をやめろ。
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
He had no difficulty in finding the place.
彼は難なくその場所を見つけた。
I don't know how to get along with those difficult people.
あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。
We encountered many difficulties.
私たちは多くの困難に遭遇した。
His courage will carry him through this difficult job.
彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
I found it difficult to use the machine.
私はその機械を使うのは難しいと解った。
It is hard to convince John.
ジョンを納得させるのは難しい。
He was accused of having lied about the affair.
彼はそのことについてうそをついたと非難された。
She looks bad-tempered, but she is kind at heart.
彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
That's very big of you.
それは有難い。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
He told us he had gone through many hardships.
彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
It was very difficult.
とても困難だった。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
The exam was too difficult for me.
その試験はわたしには難しすぎた。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.
なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Japanese is often said to be a difficult language to learn.
日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。
Don't ask such hard questions.
そんな難しい質問をするな。
Is English harder than Japanese?
英語は日本語より難しいですか。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
It is not so difficult to appreciate good music.
よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。
He is doing penance.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
The boat people asked for food.
難民は食べるものをくれと要求した。
It is difficult to understand this novel.
この小説は理解するには難しい。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
He censured me for what I had done.
彼は私がやったことを非難した。
He charged me with dishonesty.
彼は私を不正直だと非難した。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
I tried to please him, which I found very difficult.
私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
I thought out all the difficulties.
私はあらゆる困難について考え抜いた。
This textbook is too hard for me.
この教科書はボクにとっては難しいよ。
It is difficult to carry out the plan.
その計画を実行するのは難しい。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
Whether it may be hard or not, I must do it.
困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は難なく試験に通るだろうと思う。
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.
巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
The pot can't call the kettle black.
自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.
ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
It is difficult to put what we said in practice.
言ったことを実行に移すのは難しい。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
My grandfather is very hard to please.
私の祖父は気難しい。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
It is hard to win four successive games.
試合に4連勝するのは難しい。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
She reproached me for not answering the letter.
彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
She accused me of being a liar.
彼女は私をうそつきだと非難した。
It is easy to love, but hard to be loved.
愛することはやさしいが、愛されることは難しい。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
The problem is difficult to solve.
その問題を解くのは難しい。
He was accused of evading tax.
彼は脱税で非難された。
He found it hard to make friends.
彼は友達を作るのが難しいとわかった。
But very very difficult.
しかし、それはとても、とても難しいことです。
These items are rather hard to obtain.
これらの品目は入手がかなり困難だ。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
Why do you accuse my son?
君はなぜ私の息子を非難するのか。
She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.
盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
多民族国家で言語を統一することは難しい。
I feel resentment against your unwarranted criticism.
僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。
He is a difficult person to deal with.
彼は気難しい人だ。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
The opposition party is still harping on the scandal.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
It is difficult for me to play the piano.
私がピアノをひくのは難しい。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Translating this poem is too much for me.
この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.