Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He solved the difficult problem. | 彼は難問を解決した。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は難しい問題を出すでしょう。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 | |
| This is a difficult math problem. | これは難しい数学の問題だ。 | |
| It is difficult to make up for wasted time. | 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は大変難しいので君には読めない。 | |
| It is hard to embody one's idea in an action. | 考えを行動で表わすことは難しい。 | |
| The cruelty of the torture in the police station is beyond description. | 警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。 | |
| He accused me of being a liar. | 彼は私をうそつきだと言って非難した。 | |
| They had to endure great hardship during the war. | 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 | |
| It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| Mastering English is difficult. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| Some of them are too much to bear. | 中には耐え難いものもある。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| Is eating with chopsticks difficult? | はしで食べるのは難しいですか。 | |
| The reasons for this neglect are not hard to discover. | このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| Is English more difficult than Japanese? | 英語は日本語より難しいですか。 | |
| I had no difficulty in finding his house. | 私は難なく彼の家を見つけた。 | |
| It was too difficult for Jane to go to school alone. | ジェーンがひとりで学校に行くのは難しすぎました。 | |
| This problem bristles with difficulties both psychological and economical. | この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| This novel is difficult to understand. | この小説は難解だ。 | |
| If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. | 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。 | |
| He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task. | 彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。 | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| To speak French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. | 時には現実と幻想を区別するのは難しい。 | |
| It is difficult to make him happy. | 彼を喜ばせるのは難しい。 | |
| Philosophy is often regarded as difficult. | 哲学は難しいと思われがちだ。 | |
| He had no difficulty explaining the mystery. | 彼はそのなぞなぞを難なく解いた。 | |
| I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties. | 困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| This book is too difficult to understand. | この本は難しすぎて理解できない。 | |
| I found it difficult to get along with my neighbor. | 隣の人とうまくやるのは難しかった。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| The road to freedom: hard to climb. | 自由への道:困難な道のり。 | |
| He narrowly escaped the disaster. | 彼はかろうじて災難をのがれた。 | |
| It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. | 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 | |
| It is a very difficult job for us. | それは私達にとってはとても難しい問題です。 | |
| It is difficult for me to pronounce the word. | その単語を発音することは私には難しい。 | |
| If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. | もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。 | |
| I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to. | どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。 | |
| Who can deal with this difficult situation? | 誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。 | |
| It is difficult for a foreigner to study Japanese. | 外国人が日本語を学ぶのは難しい。 | |
| The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other. | その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 | |
| This English book is too difficult for me to read. | この英語の本は私にとって難しすぎて読めない。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. | 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 | |
| This mountain is difficult to climb. | この山は登るのが困難だよ。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| He breasted it out against difficulties. | 困難に対してあくまでも抵抗した。 | |
| Her lecture is above my head. | 彼女の講義は私には難しすぎる。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| It's difficult to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| It's difficult to keep order in this town. | この町の秩序を守るのは難しい。 | |
| Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. | 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 | |
| Is this the only difficulty in the way? | じゃまになっている困難はこれだけですか。 | |
| German is not as difficult as Icelandic. | ドイツ語はアイスランド語ほど難しくない。 | |
| We furnished the refugees with blankets. | 我々は避難民に毛布を与えた。 | |
| This is a difficult situation. | 難しい状況です。 | |
| Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister. | もちろん首相に面会するのは難しい。 | |
| I found it difficult to make out what she was saying. | 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 | |
| He performed the trick with ease. | 彼はその手品を難無くやって見せた。 | |
| We will first ascertain the cause of the disaster. | まずその災難の原因を確かめよう。 | |
| It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. | システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 | |
| It is difficult to convey the meaning exactly. | 意味を正確に伝えることは難しい。 | |
| We have many difficulties before us. | 我々の前途は多難だ。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| I know this is hard. | これが困難であることはわかっています。 | |
| The stolen car was found in the parking lot. | 盗難車が駐車場で発見された。 | |
| Art is long, time is fleeting. | 少年老い易く学成り難し。 | |
| Mr Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| It's difficult to balance a ball on your nose. | 鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。 | |
| I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. | 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 | |
| The difficulty in life is the choice. | 人生における難しさは選択である。 | |
| It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off. | なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。 | |
| The refugees were living in a narrow, squalid backstreet. | 難民がごみごみした裏町に住んでいました。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| The plan has many practical difficulties. | 計画には多くの実際上の困難がある。 | |
| It is difficult for me to skate. | 私にとってスケートは難しい。 | |
| Father reproached me for my rudeness. | 父は私のだらしなさを非難した。 | |
| What made it difficult for you to carry out the plan? | 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 | |
| Initially I found it difficult to deal with my new environment. | 最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。 | |
| There is no more difficult task than that. | あれと同様難しくない仕事がある。 | |
| It was difficult for us to decide which one to buy. | どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| Mathematics is difficult for me. | 数学は私には難しい。 | |
| It is difficult to have one's own house in Tokyo. | 東京でマイホームを持つことは難しい。 | |
| It is difficult for me to read the book. | 私にはその本を読むのが難しい。 | |
| It is difficult to put what we said in practice. | 言ったことを実行に移すのは難しい。 | |