The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
He is hard to please.
彼は気難しい。
"Thank you very much for everything." "You are welcome."
「色々どうも有難う」「どういたしまして」
Don't ask me such difficult questions.
そんな難しいこと、私に訊かないでください。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
It keeps getting harder and harder.
ますます難しくなっている。
It's a poor workman who blames his tools.
へたな職人は道具に難癖をつける。
I can not seem to explain to you how difficult it is.
その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
Adversity makes a man wise, not rich.
艱難汝を玉にす。
This problem is too difficult to deal with.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
He is used to hard work.
彼は困難な仕事に慣れている。
He accused her of having lied to him.
彼は彼女にうそをついたことを非難した。
His theory is difficult to understand.
彼の理論は難解だ。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
It will be difficult for him to get up so early.
彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
It's hard to master English.
英語をマスターすることは難しい。
It is hard to carry out this plan.
このプランを実行するのは難しい。
It was difficult for me to become a starting player.
僕がスタメンになるのは難しかった。
I don't understand Dutch. It's difficult.
私はオランダ語分かりませ ん。難しいです。
She accused me of not writing to her sooner.
もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。
It is difficult for me to play the piano.
私がピアノをひくのは難しい。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.
愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
It is difficult to execute the task.
その仕事を実行するのは困難だ。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.