He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Speaking French is difficult.
フランス語を話すことは難しい。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.
少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
It's very difficult to understand him.
彼を理解することはなかなか難しい。
I appreciate your kind letter.
親切なお手紙を有り難うございます。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.
彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He is now in a very difficult situation.
彼は今とても難しい立場にある。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
It was too difficult for me.
それは僕にはあまりに難しかった。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
We took shelter from the rain under a tree.
私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
He had no difficulty in explaining the mystery.
彼はその謎を難なく解いた。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
It is difficult for me to solve that problem.
私があの問題を解くのは難しい。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
It was too difficult for Jane to go to school alone.
ジェーンがひとりで学校に行くのは難しすぎました。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
He was accused of having lied about the affair.
彼はそのことについてうそをついたと非難された。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
It is difficult to actually stand up against the flow.
一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Out of the frying pan and into the fire.
一難去って又一難。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
They accused her of taking the money.
彼らはお金を取った事で彼女を非難した。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
The reporter criticized the politician.
記者はその政治家を非難した。
Father reproached me for my rudeness.
父は私のだらしなさを非難した。
It's difficult to balance a ball on your nose.
鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.