Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not so difficult to appreciate good music. | よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 | |
| Japanese food terms are difficult to render into other languages. | 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 | |
| I can't solve this problem. It's too difficult for me. | この問題は解けません。私には難しすぎます。 | |
| I found it difficult to solve the problem. | その問題を解くのは難しいとわかった。 | |
| It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| It is difficult to make up for wasted time. | 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 | |
| It is hard to carry out this plan. | このプランを実行するのは難しい。 | |
| I found it difficult to get along with him. | 彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| I thought out all the difficulties. | 私はあらゆる困難について考え抜いた。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 | |
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| Our boss is hard to please. | うちの社長は気難しい。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| I found it difficult to make out what she was saying. | 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 | |
| It is difficult for me to solve that problem. | 私があの問題を解くのは難しい。 | |
| It is not easy to speak English well. | 英語をうまく話すのは難しい。 | |
| She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen. | 盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。 | |
| It is difficult to solve this problem. | この問題を解決するのは困難だ。 | |
| He chafed under the groundless criticism. | 彼は根拠のない非難にいらいらした。 | |
| The stolen car was found in the parking lot. | 盗難車が駐車場で発見された。 | |
| It isn't easy to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 | |
| I would like to report a theft. | 盗難の届をだしたいのですけど。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| English is not difficult to learn. | 英語は学ぶのが難しくありません。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| It is difficult to prove that ghosts exist. | 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 | |
| He found the school without difficulty. | 彼は難なくその学校を見つけた。 | |
| Philosophy is often regarded as difficult. | 哲学は難しいと思われがちだ。 | |
| Tom was in trouble financially. | トムは経済的に困難な状況だった。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| It is hard to embody one's idea in an action. | 考えを行動で表わすことは難しい。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| It is difficult to play the piano. | ピアノを弾くのは難しい。 | |
| Yes, but it'll be difficult. | はい、でも難しそうだな。 | |
| The cruelty of the torture in the police station is beyond description. | 警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。 | |
| It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation. | 多民族国家で言語を統一することは難しい。 | |
| To know oneself is very difficult. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| The organization furnished the refugees with food. | その団体は難民たちに食物を供給した。 | |
| You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. | あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 | |
| He is hard to please. | 彼の機嫌を取るのは難しい。 | |
| It's difficult to help people when they don't want your help. | 助けを求めない人を助けるのが難しいです。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってることを理解する事は困難です。 | |
| How do I report a theft? | 盗難届はどのようにすればいいのですか。 | |
| Noted. Thank You | 承知致しました。有難う御座います。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| They accused her of taking the money. | 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 | |
| Lately, he reproaches me. | 最近、彼は私を非難している。 | |
| The pot can't call the kettle black. | 自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。 | |
| It is hard for an old man to change his way of thinking. | 老人が考えを変えるのは難しい。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| She is a glutton for punishment. | 彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。 | |
| As you say, Russian is very hard! | おっしゃるとおり、ロシア語はとても難しいです! | |
| It was too difficult for me. | それは僕にはあまりに難しかった。 | |
| This problem is too hard for me to solve. | これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。 | |
| At first, it is difficult. | 初めのうちは難しい。 | |
| This novel is difficult to understand. | 小説を理解する事は難しい。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| Modern poetry is often most obscure. | 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 | |
| In theory it is possible, but in practice it is very difficult. | 理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。 | |
| The separation of gold from sand is problematic. | 砂から金をより分けるのは難問だ。 | |
| It is hard to master it in a year or two. | 1、2年でマスターするのは難しい。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| He performed the trick with ease. | 彼はその手品を難無くやって見せた。 | |
| This problem is too difficult for primary school children to solve. | この問題は難しすぎて小学生には解けない。 | |
| Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. | メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 | |
| Is it difficult eating with chopsticks? | はしで食べるのは難しいですか。 | |
| With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. | 多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。 | |
| Minorities are confronted with many hardships. | 少数民族たちは多くの困難に直面している。 | |
| They went through with many difficulties. | 彼らは多くの困難なことをやり通した。 | |
| What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall. | あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。 | |
| We have to somehow come through this troublesome situation. | 我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。 | |
| The problem was so difficult that I could not solve it. | その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。 | |
| The older you are, the more difficult it is to learn a language. | 年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。 | |
| Quick to pounce on what people say and pick on them. | すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。 | |
| It's easier said than done. | 言うは易く行うは難し。 | |
| I am far from blaming him. | 彼を非難しているどころではない。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language. | 学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。 | |
| I'm at my wit's end with this difficult problem. | 私はこの難問に困り果てている。 | |
| Hope is the last thing that man has to flee unto. | 希望は人間の最後の避難場所である。 | |
| It's difficult to get the car going on cold mornings. | 寒い朝に車を始動させることは難しい。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| He had no difficulty in finding the place. | 彼は難なくその場所を見つけた。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| French is too hard, so I don't think I want to learn it. | フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。 | |
| They came in for a lot of criticism over doing that. | 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 | |
| I haven't been reading difficult books recently, so my head's going dull. | このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| This problem is too difficult for you to solve. | この問題は難しすぎて、君には理解できない。 | |
| The Logical Language "Lojban" is probably difficult isn't it? | ロジバンは難しいだろうか。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| He persevered with the hard lessons. | 彼はその難しい課題をがんばってやった。 | |