Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seemed to me that there was no way out of our difficulty. 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 I found it difficult to please her. 彼女を喜ばせることは難しいとわかった。 Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships. システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 The question is how will we deal with this difficult situation. 問題はどうして難局に当たるかである。 He is faced with a difficult problem. 彼は難問に直面している。 This problem is too difficult for me to solve. この問題はとても難しくて私には解けない。 That old man is a fussy eater. あの老人は食べ物に難しい。 At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。 The reporter criticized the politician. 記者はその政治家を非難した。 They could not cope with those difficulties. 彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。 It's sometimes difficult to control our feelings. 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 It's very hard to get along with him. 彼とうまくやっていくのは難しいよ。 This maze is very hard to get out of. この迷路は抜け出すのがとても難しい。 It is hard to master it in a year or two. 1、2年でマスターするのは難しい。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 He has overcome many obstacles. 彼は多くの困難を克服した。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 We are in a difficult situation. 私達は困難な立場にある。 It's hard to master English. 英語をマスターすることは難しい。 This book is hard for me to read. この本は私が読むには難しい。 I don't blame you for putting off our trip. 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 The refugees were excluded from the country. 難民たちはその国から締め出された。 He was hard to please. 彼は気難しかった。 It was hard for me to refuse his request. 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language. 学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。 It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice. なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。 The question was too difficult to answer. その質問は難しすぎて答えられなかった。 I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent. イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。 When to set off is a difficult problem. いつ出発するのかは難しい問題です。 As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 She found it difficult to answer the question. 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 This book is too difficult for me to read. この本は難しすぎて僕には読めません。 I am far from blaming him. 彼を非難しているどころではない。 Out of the frying pan and into the fire. 一難去って又一難。 The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 He can't cope with difficult situations. 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。 It's not easy to understand his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 They found it difficult to earn a living. 彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。 It will be difficult for him to get up so early. 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 They knew about the hardship and loss. 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 This problem is too difficult for me to solve. この問題はとても難しいので私には解けない。 Many countries are having difficulties in the economic sphere. 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 The ship was wrecked on the rocks. 船は岩にぶつかって難破した。 I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle. 比較的難しいジグソーだと感じました。 The ship made for the shore. その船は難破した。 However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 The refugees struggled against hunger. 避難民たちは飢えと闘った。 I found it difficult to put it into practice. それを実行することが困難なことがわかった。 It is rather difficult for an old man to keep up with the times. 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 The refugees were living in a narrow, squalid backstreet. 難民がごみごみした裏町に住んでいました。 This problem is not so difficult as it seems. この問題は見かけほど難しくない。 She performed this trick with ease. 彼女は難なくこの手品をやって見せた。 Chris got a remarkable grade for the complex homework. クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 I like English so much, but sometimes it is very difficult for me. 英語は大好きですが、とても難しいこともあります。 It's difficult to have great ideas. 素晴らしい考えを思いつくのは難しい。 This book is above me. この本は私には難しすぎる。 To distinguish right from wrong is difficult. 善悪を見極めることは難しい。 The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 The work was very difficult. その仕事はたいへん難しかった。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 気温の急変に対応するのは難しい。 It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 Studying a foreign language is difficult. 外国語を勉強することは難しいです。 Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? 外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。 Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it. 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。 This will mean that growing food will become difficult. このことは食物生産が困難になることを意味する。 It will be rather difficult for him. あの人にはどちらかというと難しいでしょう。 He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 Good lumber is hard to find these days. 近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。 Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 We could get over the difficulty. われわれはその困難に打ち勝つことができた。 It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 Russian is beautiful as well as a difficult language. ロシア語は美しくも難しい言語だ。 It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 Don't ask me such difficult questions. そんな難しいこと、私に訊かないでください。 Philosophy is often regarded as difficult. 哲学は難しいと思われがちだ。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 It is hard to define "triangle." 「三角形」を定義するのは難しいです。 It is difficult for me to solve that problem. 私があの問題を解くのは難しい。 Some difficulties hindered him from doing it. いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 Speaking English is very difficult for me. 英語を話すことは私にはとても難しいです。 I bought an anti-theft system for my bike. 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 What seems easy at first often turns out to be difficult. 最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。