Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was denounced as a coward. | 彼は卑怯者だと非難された。 | |
| He is hard to please. | 彼を喜ばせるのは難しい。 | |
| It is frightening beyond description. | その恐ろしさは名称し難い。 | |
| There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. | 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please. | 彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| It is difficult for him to buy a car. | 彼は自動車を買うことが困難である。 | |
| I am now in a delicate position. | 私は今難しい立場にいます。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| To speak French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| I find it difficult to express my meaning in words. | 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| We will first ascertain the cause of the disaster. | まずその災難の原因を確かめよう。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| I thought out all the difficulties. | 私はあらゆる困難について考え抜いた。 | |
| Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. | そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。 | |
| Is it difficult to act according to Buddhist principles? | 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 | |
| He donated $10000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| Mary blamed Jack for leaving their children unattended. | メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。 | |
| It was harder than I thought. | 思っていたより難しかった。 | |
| Tom was in trouble financially. | トムは経済的に困難な状況だった。 | |
| You will have to go through hardship. | あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 | |
| It is difficult to carry out the plan. | その計画を実行するのは難しい。 | |
| As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. | 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 | |
| No blame attaches to him for the accident. | その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | |
| At first, it is difficult. | 初めのうちは難しい。 | |
| They went through with many difficulties. | 彼らは多くの困難なことをやり通した。 | |
| Jump out of the frying pan into the fire. | 小難をのがれて大難に陥る。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| It is difficult to prove that ghosts exist. | 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| The old man is hard to please. | その老人は気難しい。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| She consented to take the blame. | 彼女はその非難を受けることに同意した。 | |
| He is rather hard to please. | 彼はいささか気難しい。 | |
| I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. | 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| Easier said than done. | 言うのはた易いが、行うのは難しい。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 | |
| It is difficult for a theory to survive such a test. | 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| It is hard to convince John. | ジョンを納得させるのは難しい。 | |
| Jobs are hard to come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に、彼は両親に助けを求めた。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は他から非難を受けやすい。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税で非難された。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 | |
| This is a difficult problem to solve. | これは始末の難い問題だ。 | |
| It is difficult to give up smoking. | 禁煙は難しい。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは筆舌に尽くし難い。 | |
| Mr Hoshino is hard to please. | 星野氏は気難しい。 | |
| As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." | 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 | |
| It is hard to get along on this small income. | こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| I found it difficult to solve the problem at once. | すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。 | |
| I found it difficult to convince her. | 彼女を説得するのは難しいと分かった。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| He helped me to get over the difficulties. | 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 | |
| Is German pronunciation difficult? | ドイツ語を発音するのは難しいか。 | |
| I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. | この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| It keeps getting harder and harder. | ますます難しくなっている。 | |
| Reality and fantasy are hard to distinguish. | 現実と幻想を区別するのは難しい。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| It is difficult to put what we said in practice. | 言ったことを実行に移すのは難しい。 | |
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. | ビニールは熱に弱いのが難点だ。 | |
| He managed to get off the difficulty. | 彼はどうにか難局をのがれた。 | |
| It is difficult for me to solve that problem. | 私があの問題を解くのは難しい。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| It was difficult to live on his meager earnings. | 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 | |
| He cast reflections on me. | 私は彼を非難した。 | |
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| He has got over the trouble. | 彼はその困難をきりぬけた。 | |
| The older you are, the more difficult it is to learn a language. | 年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| Hope is the last thing that man has to flee unto. | 希望は人間の最後の避難場所である。 | |
| It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice. | なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。 | |
| It is difficult to satisfy everyone. | みんなを満足させるのは難しい。 | |
| It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. | 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 | |
| She can read even this difficult a kanji. | 彼女はこんな難しい漢字も読めます。 | |
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。 | |
| This novel is difficult to understand. | この小説は難解だ。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |