Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This novel is too difficult for me to read. この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 It is difficult to solve this problem. この問題を解決するのは困難だ。 It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 Hope is the last thing that man has to flee unto. 希望は人間の最後の避難場所である。 The reporter criticized the politician. 記者はその政治家を非難した。 The embassy denied political asylum to foreign refugees. 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。 Mathematics is a difficult subject. 数学は難しい科目だ。 He is aware that the work is difficult. 彼はその仕事が困難であることを承知している。 The habit of smoking is very difficult to get rid of. 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 I must make sure of the fact before I blame her. 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 White-collar workers face many difficulties. サラリーマン達は多くの困難に直面している。 The rescued refugees were longing for freedom. 救助された難民は自由を求めていた。 It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 He was confronted with some difficulties. 彼は困難に直面した。 It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 Some of his books are difficult to read. 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. その問題の解決は予想以上に難しかった。 Kanji are difficult to read. 漢字は読むのが難しい。 Jobs are hard come by these days. この頃は仕事にありつくのが難しい。 The cruelty of the torture in the police station is beyond description. 警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。 This problem is too hard for me to solve. これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 He had a hard look on his face. 彼は難しい顔つきをしていた。 They did a good deed in helping refugees. 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 Do you think it is difficult to finish reading this book in a week? この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 It's difficult for me to solve this problem. この問題を解決するのは難しいです。 Easier said than done. 言うは易し、行うは難たし。 The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 Mathematics is difficult for me. 数学は私には難しい。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 It's very difficult to know yourself. 自分自身を知ることは非常に難しい。 Although it is a very difficult task, I will do my best. たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。 He went through many hardships in his youth. 彼は若いころの苦難を経験した。 It is difficult for me to get up before six. 私には6時前に起きるのは難しい。 Disarmament is in practice difficult in many countries. 多くの国において軍備縮小は実際には難しい。 Don't ask me such a hard question. そんな難しい質問はよしてくれ。 It is very hard to tell what country a person comes from. ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 Modern poetry is often most obscure. 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No". 「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 A new difficulty has arisen. 新しい困難が生じた。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 It was hard for them to get to the island. その島に着くことは彼らには難しかった。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 The stolen car was found in the parking lot. 盗難車が駐車場で発見された。 Books such as these are too difficult for him. このような本は彼には難しすぎる。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 We are faced with many difficulties. われわれは多くの困難に直面している。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 It is hard to distinguish truth from a lie. 真実と空言を区別するのは難しい。 This problem is too difficult for me to explain. この問題は難しすぎて私には説明できない。 I found it difficult to make myself understood in English. 私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。 Much has already been said about the difficulty of translating poetry. 詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 He accused her of having lied to him. 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 Idleness is only the refuge of weak minds. 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 It is difficult for foreigners to master Japanese. 外国人が日本語を習得するのは難しい。 As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 He is such a difficult boy. 彼はとても気難しい子だ。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 It is very difficult for you to do this work. 君がこの仕事をするにはかなり難しい。 It is difficult to know oneself. 自分を知ることは難しい。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い頃多くの困難を経験した。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 It's difficult to speak English well. 英語を上手に話すのは難しい。 He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 He was able to pass the difficult test. 彼はその難しい試験に合格することができた。 It is difficult to catch a rabbit by hand. 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 Learning a foreign language is difficult. 外国語を学ぶのは難しい。 This book is so difficult, I can't read it. この本は難しすぎて私には読めない。 The refugees struggled against hunger. 避難民達は植えと戦った。 In theory it is possible, but in practice it is very difficult. 理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。 It's difficult to get the car going on cold mornings. 寒い朝に車を始動させることは難しい。 He succeeded in the face of many difficulties. 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 I asked her a difficult question. 私は彼女に難しい質問をした。 We took refuge behind a big tree. 大木の陰に避難した。 This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 I am far from blaming him. 彼を非難しているどころではない。 It's quite difficult to master French in 2 or 3 years. 2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。 His remarks added up to a condemnation of my plan. 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 I had a difficult delivery last time. 先回は難産でした。 They are aware of the difficulties. 彼らは困難な状態に気づいている。 It is difficult for Japanese people to speak English fluently. 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 The first step is the hardest. 初めの一歩が唯一の難関。 He blamed her for imagining that she was sick. 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。 You will be up against many difficulties. 君は多くの困難に直面するだろう。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 It is he who is to blame. 非難されなくてはいけないのは彼だ。 It is sometimes difficult to tell twins apart. 双子の区別は難しいことがある。 Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 You will have little trouble. まず困難ではないでしょう。 The older you are, the more difficult it is to learn a language. 年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。 She charged me with being irresponsible. 彼女は私を無責任だと非難した。 It's sometimes difficult to control our feelings. 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 I don't mind being criticized when I am wrong. 私は間違っている時に非難されても構わない。