Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I found it difficult to please her. | 彼女を喜ばせることは難しいとわかった。 | |
| We must get over this difficulty. | 我々はこの困難を乗り越えなければなりません。 | |
| This noise is something which I refuse to put up with. | この騒音は耐え難い音だ。 | |
| This book is too difficult to read in a week. | この本は難しすぎて1週間では読めない。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は困難な問題を出すでしょう。 | |
| I like English so much, but sometimes it is very difficult for me. | 英語は大好きですが、とても難しいこともあります。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| This is a difficult situation. | 難しい状況です。 | |
| Our boss is hard to please. | うちの社長は気難しい。 | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| I found it difficult to make myself understood. | 自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| It must have been difficult for her to knit this sweater. | このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| Do you think there is another answer to this difficult problem? | この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。 | |
| Refugees in Africa are seeking help. | アフリカの難民が救いを求めている。 | |
| It's hard to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| I hesitated to leave his grave. | 私は彼の墓を立ち去り難かった。 | |
| You have to overcome the difficulties. | 君はその困難を克服しなければならない。 | |
| She was brave and cheerful, and always made little of her troubles. | 彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| Some people are difficult to please. | なかには気難しい人がいる。 | |
| It is you who are to blame. | 非難されるべきは君だ。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| It's hard to complain against such good people. | あんないい人たちに文句をいうのは難しい。 | |
| I found it difficult to solve the puzzle. | そのパズルを解くのは難しかった。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| The government's actions were condemned worldwide. | 政府の政策は、世界中で非難された。 | |
| I was confronted with many difficulties. | 私は多くの困難に直面した。 | |
| It will bring down trouble on your family. | それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。 | |
| His book became an object of criticism. | 彼の著作は非難の対象となった。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem. | 彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| Her life has been full of trials. | 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| To be badly off makes life hard to bear. | 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 | |
| You will have to go through hardship. | あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 | |
| We are faced with a difficult choice. | 私たちは難しい選択に直面している。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| Thank you for your chocolate。 | チョコレートのためにどうも有難う御座いました | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| He persevered with the hard lessons. | 彼はその難しい課題をがんばってやった。 | |
| Speaking English is difficult. | 英語を話すことは難しい。 | |
| This problem is not so difficult that you can't solve it. | この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は大変難しいので君には読めない。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| The dictatorship came under fire for its human rights record. | 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 | |
| Do you think it is difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| The widowed mother had to go through a lot of hardships. | 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 | |
| To speak French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| Reality and fantasy are hard to distinguish. | 現実と幻想を区別するのは難しい。 | |
| A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart. | 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| I'm sure I can overcome any difficulty. | 私はどんな困難にも耐えてみせる。 | |
| I will do it at all costs. | 万難を排してやり遂げよう。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. | ビニールは熱に弱いのが難点だ。 | |
| As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| It is difficult for me to handle the case. | その事件を処理するのは私には難しい。 | |
| There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. | 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| It's hard to master English. | 英語を習得するのは難しい。 | |
| It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. | システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 | |
| It's hard to resist temptation. | 誘惑に抵抗することは難しい。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しくて私には解けない。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。 | |
| Translating languages is very difficult. | 言葉を翻訳することはとても難しい。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. | 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. | 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| I could solve the problem without any difficulty. | 私は難なくその問題を解くことができた。 | |
| That's a tall order. | それは難題だ。 | |
| Is it difficult eating with chopsticks? | はしで食べるのは難しいですか。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題は解くのが難しい。 | |
| I am confronted with a difficult problem. | 私は困難な問題に直面している。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| He was able to pass the difficult test. | 彼はその難しい試験に合格することができた。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| He had no difficulty solving the problem. | 彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| His courage will carry him through this difficult job. | 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 | |
| It's difficult to make up for lost time. | 失った時を埋め合わせるのは難しい。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| It is sometimes hard to tell right from wrong. | 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 | |