The girl is getting over mountains of difficulties.
その少女は山ほどある困難を克服している。
Climbing this mountain is very difficult.
この山に登るのはとても難しい。
I would be very grateful if you would help me.
お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
It's very difficult to understand him.
彼を理解することはなかなか難しい。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
It's difficult to help people when they don't want your help.
助けを求めない人を助けるのが難しいです。
I found this book very difficult.
私はこの本がたいへん難しいとわかった。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
He took on the difficult work.
彼は難しい仕事を引き受けた。
It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please.
彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.
なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.
首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
This problem is difficult to solve.
この問題は解くのが難しい。
It is difficult for me to play the piano.
私がピアノをひくのは難しい。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.
顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Do you understand the difficulty of my job?
あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。
How do I report a theft?
盗難届はどのようにすればいいのですか。
It is difficult for a theory to survive such a test.
理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
It's a poor workman who blames his tools.
へたな職人は道具に難癖をつける。
She found it difficult to answer the question.
彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
He is hard to please.
彼は気難しい人である。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
It's hard to change a bad habit.
悪い習慣を変えるのは難しいよ。
I don't blame you for putting off our trip.
旅行を延ばしたことであなたを非難しない。
My grandfather is very hard to please.
私の祖父は気難しい。
I found it difficult to read the book.
私はその本を読むのは難しいとわかった。
Is the school work hard?
勉強は難しいの。
The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy.
初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。
Food and blankets were given out to the refugees.
食べ物と毛布が難民に配られました。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
His name is very difficult to remember.
彼の名前を覚えるのがとても難しい。
This homework is difficult for me.
この宿題は私には難しい。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
It is easy to love, but hard to be loved.
愛することはやさしいが、愛されることは難しい。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Chris got a remarkable grade for the complex homework.
クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them.
その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
I can not seem to explain to you how difficult it is.
その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
Speaking English is very difficult for me.
英語を話す事は私にとってはとても難しいです。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
To master English is difficult.
英語を習得するのは難しい。
It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
He found it hard to make friends.
彼は友達を作るのが難しいとわかった。
It's difficult to read kanji.
漢字を読むのは難しいです。
Putting ideas into practice is difficult.
考えを実行に移すのは、難しい。
Accidents will happen.
人生に災難は付き物。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.