The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '難'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boat people asked for food.
難民は食べるものをくれと要求した。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
It is difficult to give up smoking.
禁煙は難しい。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
He was hard to please.
彼は気難しかった。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
The first step is always the hardest.
最初の一歩が常に最も難しい。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
Your question is very hard to answer.
あなたの質問は答えるのが非常に難しい。
We encountered many difficulties.
私たちは多くの困難に遭遇した。
He found it difficult to please his father.
彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
It's not difficult to learn Dutch.
オランダ語を勉強するのは難しくはありません。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
The habit of smoking is very difficult to get rid of.
喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。
Access to the mountaintop is difficult.
その頂上に近づくことは難しい。
The difficulty in life is the choice.
人生における難しさは選択である。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
This is the most difficult book I have ever read.
これは今までに読んだ中でもっとも難しい本だ。
Whether it may be hard or not, I must do it.
困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other.
その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.
とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
I can not seem to explain to you how difficult it is.
その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
I am far from blaming him.
彼を非難しているどころではない。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
It's hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
It is too difficult a problem for me to solve.
それはとても難しい問題だから、私には解けません。
To distinguish right from wrong is difficult.
善悪を見極めることは難しい。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Arabic isn't a difficult language.
アラビア語が難しい言語じゃない。
She spoke out strongly against cruelty to animals.
彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
It is difficult to see her.
彼女に会うのは難しい。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Do you think there is another answer to this difficult problem?
この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
It was very difficult.
とても困難だった。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
The examination he took last week was very hard.
彼が先週受けた試験は大変難しかった。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.
どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
She accused me of not writing to her sooner.
もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.
少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
She is being rather difficult.
彼女は少し気難しいことを言っている。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He is faced with a difficult problem.
彼は難問に直面している。
The policy of the government was criticized by the opposition party.
政府の政策は野党から非難された。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
I found it difficult to get along with him.
彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
This is very difficult.
これはとても難しいです。
He said nothing in answer to my charges.
私の非難に対して彼は何も言わなかった。
It is hard to win four successive games.
試合に4連勝するのは難しい。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.