Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We furnished the refugees with blankets. 我々は避難民に毛布を与えた。 This mountain is difficult to climb. この山は登るのが困難だよ。 That's a problem difficult to solve. あれは解決が困難な問題だ。 It isn't hard to overcome your weaknesses. 自分の弱点を克服することは難しいことではありません。 Man has got over many difficulties. 人類は多くの困難を克服してきた。 I found it difficult to get along with my neighbor. 隣の人とうまくやるのは難しかった。 I don't mind being criticized when I am wrong. 私は間違っている時に非難されても構わない。 You have to overcome the difficulties. 君はその困難を克服しなければならない。 That's too much of a good thing. それは有難迷惑なことだ。 Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 This novel is too difficult for me to read. この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 Is French more difficult than English? フランス語って英語よりも難しいんですか? He made his way through difficulties. 彼は困難を排して進んでいった。 He is a difficult person to deal with. 彼は気難しい人だ。 What is hard to put up with is his over-politeness. がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 We have managed to overcome the first obstacle. 第一の難関はどうにか突破した。 It is hard to win four successive games. 試合に4連勝するのは難しい。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 The latest exam was difficult and its questions misleading. 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 Translating languages is very difficult. 言葉を翻訳することはとても難しい。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 It's hard to admit that you're a failure. 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 It was hard for him to live on his small pension. 少ない年金で生活するのは彼には困難だった。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 It is hard to adapt this story for children. この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 She is always finding fault with other people. 彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。 It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis. 私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。 He found the school without difficulty. 彼は難なくその学校を見つけた。 I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 It is difficult to shoot a bird flying in the air. 空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。 The question is how will we deal with this difficult situation. 問題はどうして難局に当たるかである。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 It will bring down trouble on your family. それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 Learning a foreign language is difficult. 外国語を学ぶのは難しい。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 It is difficult for me. 私にとってそれは困難だ。 Ai finds it difficult to make friends with Ken. 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 It is hard to distinguish you from your brother. 君と君の弟を見分けるのは難しい。 It is difficult to solve this problem. この問題を解決するのは困難だ。 It is not easy to speak English well. 英語をうまく話すのは難しい。 This problem is difficult for me to solve. 私にはこの問題を解くのは難しい。 It's difficult to feel at home in a foreign language. 外国語に十分慣れることは困難だ。 Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 Do you think there is another answer to this difficult problem? この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。 I don't blame you for putting off our trip. 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 It's difficult to keep order in this town. この町の秩序を守るのは難しい。 He is a man hard to get on with. 彼はいっしょにやっていくのが難しい男です。 Some people are difficult to please. なかには気難しい人がいる。 It is difficult, if not impossible, to persuade him. 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 Idleness is only the refuge of weak minds. 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 It's difficult to get the car going on cold mornings. 寒い朝に車を始動させることは難しい。 Our future will be full of difficulties because of lack of funds. 資金難で我々は前途多難だ。 I got the grammar lesson without difficulty. 文法の授業が難しくなった。 When to set off is a difficult problem. いつ出発するのかは難しい問題です。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 You've got to take the bull by the horns! この難局に立ち向かえ。 I cannot fix this machine. It's very difficult. この機械 を治せません。随分難しいです。 He brought off the difficult act quite easily. 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 The difficulty in life is the choice. 人生における難しさは選択である。 Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。 They went through with many difficulties. 彼らは多くの困難なことをやり通した。 It was a problem difficult to solve. それは解決するのが難しい問題だった。 The ship was wrecked on a sunken reef. 船は暗礁に乗り上げて難破した。 It is very difficult for you to do this work. 君がこの仕事をするにはかなり難しい。 It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way. あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。 There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 A bad workman always blames his tools. 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 We can get over the problem without difficulty. その問題は難なく克服できる。 It is sometimes difficult to tell twins apart. 双子の区別は難しいことがある。 Our teacher will give us difficult problems. 先生は困難な問題を出すでしょう。 She charged me with dishonesty. 彼女は私を不誠実だと非難した。 What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall. あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。 To distinguish right from wrong is difficult. 善悪を見極めることは難しい。 Japanese food terms are difficult to render into other languages. 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。 It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out. 巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。 The government's actions were condemned worldwide. 政府の政策は、世界中で非難された。 His courage will carry him through this difficult job. 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 It is clever of her to solve such a difficult problem. そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 It's hard to master English. 英語を習得するのは難しい。 Thanks anyway. とにかく有難う。 It is difficult for me to get up before six. 私は6時前に起きるのが難しい。 It is sometimes difficult to make yourself understood in public. 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 He finds it difficult to keep up with the rest of the class. 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 It was very kind of you to give me a nice gift. すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 But very very difficult. しかし、それはとても、とても難しいことです。 He went through many hardships in his youth. 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 She was accused of telling a lie. 彼女はうそをついたことを非難された。 It was difficult for him to hide his pride in his success. 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 He is faced with a difficult problem. 彼は難問に直面している。 On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 This problem is not so difficult that you can't solve it. この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。