Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is it difficult eating with chopsticks? | はしで食べるのは難しいですか。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に、彼は両親に助けを求めた。 | |
| It was very difficult. | とても難しかったよ。 | |
| This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. | この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 | |
| A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart. | 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。 | |
| Speaking English is difficult. | 英語を話すことは難しい。 | |
| Chris got a remarkable grade for the complex homework. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| I know the situation is very difficult for us. | この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 | |
| He took on the difficult work. | 彼は難しい仕事を引き受けた。 | |
| For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'. | ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。 | |
| She is being rather difficult. | 彼女は少し気難しいことを言っている。 | |
| It was very kind of you to lend me an umbrella. | 傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| You will have little trouble. | まず困難ではないでしょう。 | |
| It is difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| Is it difficult to act according to Buddhist principles? | 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 | |
| The first step is always the hardest. | 最初の一歩が常に最も難しい。 | |
| After many hardships, he now lives in comparative ease. | 多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。 | |
| Don't ask me such a hard question. | そんな難しい質問はよしてくれ。 | |
| She sought forgiveness for her guilty acts. | 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| French is definitely not a difficult language. | フランス語は決して難しい言語ではありません。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. | とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 | |
| This world is difficult. | この世界は難しい | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| That's a tall order. | それは難題だ。 | |
| The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. | その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 | |
| The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. | 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 | |
| We cannot deal with such a difficult problem. | 私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。 | |
| He was hard to please. | 彼は気難しかった。 | |
| German is not as difficult as Icelandic. | ドイツ語はアイスランド語ほど難しくない。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| It is difficult for me to pronounce the word. | その単語を発音することは私には難しい。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| I thought out all the difficulties. | 私はあらゆる困難について考え抜いた。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| He made his way through difficulties. | 彼は困難を排して進んでいった。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| This problem is difficult for me to some degree. | この問題は私にとっては幾分難しい。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題は解くのが難しい。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 | |
| It was too difficult for Jane to go to school alone. | ジェーンがひとりで学校に行くのは難しすぎました。 | |
| Hope is the last thing that man has to flee unto. | 希望は人間の最後の避難場所である。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| This question is too difficult for me. | この問題は私には難しすぎる。 | |
| It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. | 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 | |
| There lie many difficulties before us. | 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| The doctor contemplated the difficult operation. | 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 | |
| They are aware of the difficulties. | 彼らは困難な状態に気づいている。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task. | 彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。 | |
| Jobs are hard to come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい。 | |
| His conduct is open to grave objection. | 彼の品行は厳しい非難を免れない。 | |
| It is difficult to carry out the plan. | その計画を実行するのは難しい。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| French is too hard, I don't want to learn it. | フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| We furnished the refugees with blankets. | 我々は避難民に毛布を与えた。 | |
| You have to cope with those difficult problems. | 君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| What made it difficult for you to carry out the plan? | 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 | |
| I am confronted with a difficult problem. | 私は困難な問題に直面している。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| This book is so difficult that I can't read it. | この本は難しすぎて僕には読めない。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. | その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| The problem is too difficult to solve. | その問題は難しすぎて解けない。 | |
| Food and blankets were given out to the refugees. | 食べ物と毛布が難民に配られました。 | |
| He performed the trick with ease. | 彼はその手品を難無くやって見せた。 | |
| The task is so difficult that I cannot accomplish it. | その仕事はあまりに難しいので、わたしはそれをやりとげることができない。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| He helped me to get over the difficulties. | 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 | |
| It is frightening beyond description. | その恐ろしさは名称し難い。 | |
| The girl is getting over mountains of difficulties. | その少女は山ほどある困難を克服している。 | |
| We have to overcome many difficulties. | 我々は多くの困難を克服しなければならない。 | |
| This problem is not so difficult as it seems. | この問題は見かけほど難しくない。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle. | 比較的難しいジグソーだと感じました。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| It is hard to discern between the true and the false. | 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってることを理解する事は困難です。 | |
| Do you understand the difficulty of my job? | あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |