Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Years of hardship had not caused him to lose his faith. 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 They could not cope with those difficulties. 彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。 Whether it may be hard or not, I must do it. 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 You can get over the handicap soon. すぐにその困難は乗り越えられるよ。 I went through a lot of trouble. 私たちはさまざまな困難を経験した。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 His novels are too deep for me. 彼の小説は私には難しすぎる。 It is difficult for me to handle the case. その事件を処理するのは私には難しい。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 It is difficult to play the piano. ピアノを弾くのは難しい。 My act incurred a blame. 僕の行動は非難を招いた。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 Studying a foreign language is hard. 外国語を勉強することは難しいです。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 It was too difficult for Jane to go to school alone. ジェーンがひとりで学校に行くのは難しすぎました。 True friendship is priceless. 真の友情は千金にも代え難い。 Operation of this computer is tricky. このコンピューターの操作は難しい。 It is difficult to speak Chinese well. 中国語を上手に話すのは難しい。 It's hard to catch words in the Osakan dialect. 大阪の方言は聞き取り難い。 It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it. ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。 The education by the parents of their children is sometimes very difficult. 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 I don't know what to do about this difficult problem. 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 We criticized the photographer for not rescuing the child first. 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 She will cope with difficult problems. 彼女は難問をうまく処理するだろう。 He was confronted with some difficulties. 彼は困難に直面した。 They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を集めている。 The teacher accused one of his students of being noisy in class. 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 気温の急変に対応するのは難しい。 There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews. この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 It was difficult to live on his meager earnings. 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 To master English is difficult. 英語を習得するのは難しい。 It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck. トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。 It seems that there is no way out of our difficulty. 私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。 He is very difficult to get along with. 彼とうまくやっていくのは大変難しい。 They brought trouble on themselves. 彼らは自ら困難を招いた。 The books which are on that list will be difficult to find in Japan. そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。 The difficulty in life is the choice. 人生における難しさは選択である。 He said nothing in answer to my charges. 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 It is difficult to finish the work in a day. その仕事を一日で終えるのは難しい。 It's when you become able to move that the real value of health hits home. 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 It's difficult to speak English well. 英語を上手に話すのは難しい。 Some of his books are difficult to read. 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 You have to go through many hardships. あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。 The ship was wrecked on the rocks. 船は岩にぶつかって難破した。 I really appreciate it. 有難うございました。 She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen. 盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。 He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear. 彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。 If you should do that, you would come in for severe criticism. 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。 She accused me of telling a lie. 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 I have gone through many hardships. 私は多くの苦難を経験してきた。 They got into difficulties. 彼らは困難に陥った。 It is very hard to get rid of cockroaches from our house. 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 She was accused of telling a lie. 彼女はうそをついたことを非難された。 He performed the trick with ease. 彼はその手品を難無くやって見せた。 Speaking English is very difficult for me. 英語を話す事は私にとってはとても難しいです。 Jim answered my question without difficulty. ジムは難なく私の質問に答えた。 You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 They could not cope with difficulties. 彼らは難局を切り抜けられなかった。 They established a Japanese language class for the refugees. 彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。 It's very difficult to understand him. 彼を理解することはなかなか難しい。 I can't solve this problem. It's too difficult for me. この問題は解けません。私には難しすぎます。 Studying a foreign language is hard. 外国語を学ぶのは難しい。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 This is too hard a problem for me to solve. これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 We helped each other to overcome the difficulties. 我々は力を合わせて困難を克服した。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。 It is clever of her to solve such a difficult problem. そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 Japanese food terms are difficult to render into other languages. 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation. 多民族国家で言語を統一することは難しい。 She was depressed by all her problems. 彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。 Your question is very hard to answer. あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 She made up a parcel of old clothes for the refugees. 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 We must relieve the refugees of their suffering. 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 Mathematics is difficult for me. 数学は私には難しい。 It is sometimes difficult to tell twins apart. 双子の区別は難しいことがある。 Speaking French is difficult. フランス語を話すことは難しい。 He managed to get off the difficulty. 彼はどうにか難局をのがれた。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 It is difficult for me to pronounce the word. その単語を発音することは私には難しい。 That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please. 彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。 White-collar workers face many difficulties. サラリーマン達は多くの困難に直面している。 Thank you just the same. とにかく有難う。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 It's very hard to get rid of bad habits. 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 It is difficult to catch a rabbit by hand. 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to. どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。 That's too much of a good thing. それは有難迷惑なことだ。