Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He criticized me for neglecting my duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| I found it difficult to get along with him. | 彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| We are finding it difficult deciding on which one to buy. | どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。 | |
| I found it difficult to please her. | 彼女を喜ばせることは難しいとわかった。 | |
| The transition from farm life to city life is often difficult. | 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 | |
| He made nothing of hardship. | 彼は苦難をナントも思わなかった。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| He sought shelter from the rain. | 彼は雨を避ける避難場所を捜した。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| I am now in a delicate position. | 私は今難しい立場にいます。 | |
| The refugees barely escaped death. | 避難民はやっと命拾いをした。 | |
| You have to cope with those difficult problems. | 君はそれらの難題に対処しなくてはならない。 | |
| The embassy denied political asylum to foreign refugees. | 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。 | |
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question. | ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| Our boss is hard to please. | うちの社長は気難しい。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| The first step is the hardest. | 初めの一歩が唯一の難関。 | |
| You must overcome the difficulties. | その困難を克服しなければならない。 | |
| It is hard to convince John. | ジョンを納得させるのは難しい。 | |
| We hung on in spite of all the troubles. | いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 | |
| It was then that my fathers reproof had come home to me. | 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 | |
| Putting ideas into practice is difficult. | 考えを実行に移すのは、難しい。 | |
| It's hard to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 | |
| This English book is too difficult for me to read. | この英語の本は難しすぎて私には読めない。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| It is difficult to make him happy. | 彼を喜ばせるのは難しい。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| They accused her of taking the money. | 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 | |
| This question is too difficult for me. | この問題は私には難しすぎる。 | |
| It seems to be becoming hard to get a good job. | いい仕事に就くのは難しくなりつつあるようだ。 | |
| Reality and fantasy are hard to distinguish. | 現実と幻想を区別するのは難しい。 | |
| Japanese food terms are difficult to render into other languages. | 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 | |
| The politician attempted a difficult task. | 政治家が難しい仕事を試みた。 | |
| If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. | 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| Forming a cabinet is difficult. | 組閣する事は難しい。 | |
| You have to cope with those difficult problems. | 君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. | この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。 | |
| The pot can't call the kettle black. | 自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| It is hard to define "triangle." | 「三角形」を定義するのは難しいです。 | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| This is a difficult problem to solve. | これは始末の難い問題だ。 | |
| He will cope well with difficulties. | 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 | |
| As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. | 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 | |
| The problem is how we cope with the present difficulties. | 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 | |
| Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| It was very kind of you to give me a nice gift. | すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 | |
| Living on a small income is hard. | 少ない収入で生活する事は難しい。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| He is a man hard to get on with. | 彼はいっしょにやっていくのが難しい男です。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| He is very difficult to get along with. | 彼とうまくやっていくのは大変難しい。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| It is he who is to blame. | 非難されなくてはいけないのは彼だ。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は大変難しいので君には読めない。 | |
| The plan has many practical difficulties. | 計画には多くの実際上の困難がある。 | |
| The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 | |
| I had no difficulty finding your house. | あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| The widow had to get through a lot of hardships. | その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| He's beyond help. | 彼は救い難い。 | |
| I was confronted with many difficulties. | 私は多くの困難に直面した。 | |
| German is not as difficult as Icelandic. | ドイツ語はアイスランド語ほど難しくない。 | |
| The road to freedom: hard to climb. | 自由への道:困難な道のり。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| English is not difficult to learn. | 英語は学ぶのが難しくありません。 | |
| It is difficult for foreigners to master Japanese. | 外国人が日本語を習得するのは難しい。 | |
| Refugees poured in from all over the country. | 難民が国中からなだれ込んだ。 | |
| They lost their way in the mountain. | 彼らは山で遭難した。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| It is psychologically difficult for her to say no. | いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。 | |
| We helped each other to overcome the difficulties. | 我々は力を合わせて困難を克服した。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。 | |
| It is difficult for me. | 私にとってそれは困難だ。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| Never halloo till you are out of the woods. | 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 | |
| Doctors have a difficult problem. | 医者は困難な問題を抱えています。 | |
| We took shelter from the rain under a tree. | 私達は雨宿りをするために木の下に避難した。 | |
| Studying a foreign language is difficult. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| This was too difficult a problem for her to solve. | この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |