Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They blamed the driver for the accident. 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 I'll stand by you through thick and thin. 万難を排して君の味方をしよう。 I appreciate your kind letter. 親切なお手紙を有り難うございます。 He accused us of wronging him. 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 It is difficult to have one's own house in Tokyo. 東京でマイホームを持つことは難しい。 The ship was wrecked on a sunken reef. 船は暗礁に乗り上げて難破した。 The problem was beset with difficulties. その問題には困難がつきまとった。 Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. 難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。 I bought an anti-theft system for my bike. 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 Is English more difficult than Japanese? 英語は日本語より難しいですか。 I got the grammar lesson without difficulty. 文法の授業が難しくなった。 It is difficult for me to get up before six. 私は6時前に起きるのが難しい。 This problem is too difficult for me to explain. この問題は難しすぎて私には説明できない。 We must relieve the refugees of their suffering. 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 Idleness is only the refuge of weak minds. 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 Why do you accuse my son? 君はなぜ私の息子を非難するのか。 It's hard to put plan into concrete shape. 計画を具体化することが難しい。 Is German pronunciation difficult? ドイツ語を発音するのは難しいか。 It is difficult to tell the bare facts. ありのままの事実を伝えることは難しい。 To distinguish right from wrong is difficult. 善悪を見極めることは難しい。 He showed his disapproval by raising an eyebrow. 彼はまゆを上げて難色を示した。 Ai finds it difficult to make friends with Ken. 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 This problem is difficult to solve. この問題を解くのは難しい。 Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. 時には現実と幻想を区別するのは難しい。 It's when you become able to move that the real value of health hits home. 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 It is hard to win four successive games. 試合に4連勝するのは難しい。 He was accused of stealing dinosaur bones. 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 I would be very grateful if you would help me. お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 To speak English well is difficult. 英語を上手に話すのは難しい。 It is difficult for me to get up before six. 私には6時前に起きるのは難しい。 Speaking English is very difficult for me. 英語を話す事は私にとってはとても難しいです。 It is difficult to play the piano. ピアノを弾くのは難しい。 It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 It's hard to change a bad habit. 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 It's hard for my father to give up drinking. 父にとって酒を止めるのは難しい。 Is this the only difficulty in the way? じゃまになっている困難はこれだけですか。 This problem is difficult for me to some degree. この問題は私にとっては幾分難しい。 I don't know how to get along with those difficult people. あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 I hesitated to leave his grave. 私は彼の墓を立ち去り難かった。 This is a difficult math problem. これは難しい数学の問題だ。 I found it difficult to please her. 彼女を喜ばせることは難しいとわかった。 This problem seems difficult. この問題は、難しそうだ。 If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language. 大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。 The great difficulties stand in the way of its achievement. その完成には大きな困難がある。 Thanks to your advice, I got over the hardship. あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 I don't think I can get you to understand how difficult that is. その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。 It was hard for him to live on his small pension. 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 It is hard to combine business with pleasure. 仕事と遊びを結び付けるのは難しい。 Tom is hard to please. トムを満足させるのは難しい。 It seemed to me that there was no way out of our difficulty. 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 Was it difficult to make? 作るのは難しかったですか。 After many hardships, he now lives in comparative ease. 多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。 These items are rather hard to obtain. これらの品目は入手がかなり困難だ。 One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns. 中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。 He breasted it out against difficulties. 困難に対してあくまでも抵抗した。 To master English is hard. 英語を習得するのは難しい。 That's a problem difficult to solve. あれは解決が困難な問題だ。 This is too difficult for me. これは私にとって難しすぎて分からない。 This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 It is difficult for a theory to survive such a test. 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 Much has already been said about the difficulty of translating poetry. 詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 It's difficult to have great ideas. 素晴らしい考えを思いつくのは難しい。 He narrowly escaped the disaster. 彼はかろうじて災難をのがれた。 It is very hard to get rid of cockroaches from our house. 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 We can get over the problem without difficulty. その問題は難なく克服できる。 The reasons for this neglect are not hard to discover. このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 Yes, but it'll be difficult. はい、でも難しそうだな。 I am now in a delicate position. 私は今難しい立場にいます。 Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 I haven't been reading difficult books recently, so my head's going dull. このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。 This is how he solved the difficult problem. このようにして彼はその難問を解いた。 They don't know what difficulties Tom went through in his youth. 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 We must relieve the refugees of their suffering. 難民達の苦しみを救済すべきだ。 Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 The ruling party is running a smear campaign against the opposition. 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 Don't accuse others for your own failure. 自分の失敗で他人を非難するな。 He had no difficulty in explaining the mystery. 彼はその謎を難なく解いた。 I can't solve this problem. It's too difficult for me. この問題は解けません。私には難しすぎます。 This book is so difficult, I can't read it. この本は難しすぎて私には読めない。 She was depressed by all her problems. 彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。 You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 You've got to take the bull by the horns! この難局に立ち向かえ。 We took shelter from the rain under a tree. 私達は雨宿りをするために木の下に避難した。 Do you think it is difficult to finish reading this book in a week? この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 Minorities are confronted with many hardships. 少数民族たちは多くの困難に直面している。 Nowadays jobs are hard to come by. 近頃は就職難だ。 It's difficult to understand his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 This was too difficult a problem for her to solve. この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 He performed the trick with ease. 彼はその手品を難無くやって見せた。 Art is long, time is fleeting. 少年老い易く学成り難し。