Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| Mathematics is a difficult subject. | 数学は難しい科目だ。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. | 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 | |
| I tried to please him, which I found very difficult. | 私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。 | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| It's hard to find a suitable translation. | 適当な訳を見つけるのが難しい。 | |
| It is hard to win four successive games. | 試合に4連勝するのは難しい。 | |
| A new difficulty presented itself. | あらたな困難が現れた。 | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| They had to endure great hardship during the war. | 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| During the war, people went through many hardships. | 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 | |
| Is the school work hard? | 勉強は難しいの。 | |
| Hope is the last thing that man has to flee unto. | 希望は人間の最後の避難場所である。 | |
| In high altitudes, people find it hard to breathe. | 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| The cruelty of the torture in the police station is beyond description. | 警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。 | |
| It isn't easy to make out his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| This is how I solved the difficult problem. | こんなふうにして私はその難問を解いたのです。 | |
| It was difficult to live on his meager earnings. | 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 | |
| It is difficult to speak Chinese well. | 中国語を上手に話すのは難しい。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| She has perfected the art of handling difficult customers. | 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 | |
| It is hard to convince John. | ジョンを納得させるのは難しい。 | |
| It is difficult to walk 60 kilometers a day. | 一日に60キロ歩くことは難しい。 | |
| Is French pronunciation difficult? | フランス語の発音って難しいんですか? | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| I'll stand by you through thick and thin. | 万難を排して君の味方をしよう。 | |
| When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. | 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 | |
| It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off. | なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| Lately, he reproaches me. | 最近、彼は私を非難している。 | |
| He donated $10000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| This problem bristles with difficulties both psychological and economical. | この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 | |
| It seems to be becoming hard to get a good job. | いい仕事に就くのは難しくなりつつあるようだ。 | |
| I find it difficult to do all this work in a day. | 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | |
| It must have been difficult for her to knit this sweater. | このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。 | |
| I'd like to report a theft. | 盗難の届をだしたいのですけど。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| It is difficult for me to play the piano. | 私がピアノをひくのは難しい。 | |
| To master English is difficult. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| The first step is the hardest. | 初めの一歩が唯一の難関。 | |
| It is difficult to see her. | 彼女に会うのは難しい。 | |
| It is difficult to convey the meaning exactly. | 意味を正確に伝えることは難しい。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題は解くのが難しい。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No". | 「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 | |
| The great difficulties stand in the way of its achievement. | その完成には大きな困難がある。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| Minorities are confronted with many hardships. | 少数民族たちは多くの困難に直面している。 | |
| It is too difficult a problem for me to solve. | それはとても難しい問題だから、私には解けません。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 | |
| It is difficult to have one's own house in Tokyo. | 東京でマイホームを持つことは難しい。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| Is it difficult eating with chopsticks? | はしで食べるのは難しいですか。 | |
| It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. | 計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。 | |
| He sought shelter from the rain. | 彼は雨を避ける避難場所を捜した。 | |
| He is a man hard to get on with. | 彼はいっしょにやっていくのが難しい男です。 | |
| He said nothing in answer to my charges. | 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 | |
| The difficulty in life is the choice. | 人生における難しさは選択である。 | |
| We will first ascertain the cause of the disaster. | まずその災難の原因を確かめよう。 | |
| He is difficult to get along with. | 彼と付き合うのは難しい。 | |
| I don't know what to do about this difficult problem. | 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。 | |
| The question is how will we deal with this difficult situation. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| The opposition party is still harping on the scandal. | 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 | |
| Climbing this mountain is very difficult. | この山に登るのはとても難しい。 | |
| It's hard to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| It's difficult to get the car going on cold mornings. | 寒い朝に車を始動させることは難しい。 | |
| It seemed to me that there was no way out of our difficulty. | 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| The government's actions were condemned worldwide. | 政府の政策は、世界中で非難された。 | |
| The road to freedom: hard to climb. | 自由への道:困難な道のり。 | |
| Philosophy is often regarded as difficult. | 哲学は難しいと思われがちだ。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民達の苦しみを救済すべきだ。 | |
| But very very difficult. | しかし、それはとても、とても難しいことです。 | |
| She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. | その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 | |
| I found it difficult to please her. | 彼女を喜ばせることは難しいとわかった。 | |
| It isn't hard to overcome your weaknesses. | 自分の弱点を克服することは難しいことではありません。 | |
| It's difficult to keep order in this town. | この町の秩序を守るのは難しい。 | |
| The stolen car was found in the parking lot. | 盗難車が駐車場で発見された。 | |
| Out of the frying pan and into the fire. | 一難去って又一難。 | |
| I found this book very difficult. | 私はこの本がたいへん難しいとわかった。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| It is difficult for him to buy a car. | 彼は自動車を買うことが困難である。 | |
| After many hardships, he now lives in comparative ease. | 多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| It is not so difficult to appreciate good music. | よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 | |
| Thanks to your advice, I got over the hardship. | あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |