Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| Why didn't you call me up? | 電話くれればよかったのに。 | |
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話をしましたか。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |