Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| Why didn't you call me up? | 電話くれればよかったのに。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |