Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |