Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |