Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |