Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |