Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| Please call me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |