Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |