Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| Please call me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |