Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |