Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |