Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |