Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |