Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |