Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |