Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |