Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| Please call me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |