Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |