Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| He didn't answer the phone, so I left him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |