Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |