Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |