Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |