Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| I'll call later. | また電話します。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |