Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I'm not moving out of range of that telephone. | 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |