Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |