Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |