Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |