Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |