Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |