Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |