Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |