Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |