Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |