Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |