Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |