Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |