Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |