Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |