Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |