Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |