Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |