Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |