Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |