Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |