Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| He still rings me from time to time. | 彼は今でも時々電話をくれる。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |