Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |