Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |