Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |