Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| You're giving me the same old line. | 君は相変わらず同じような電話しくれない。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |