Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話がかかってきた。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |