Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |