Scarcely had I reached home before the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
She gave him her name and telephone number.
彼女は彼に名前と電話番号を教えた。
Hold the line, please.
電話を切らずにお待ち下さい。
Please telephone him.
彼に電話して下さい。
What's the reason that made you call me?
君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
I called him.
彼に電話した。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I had hardly gone to bed when the telephone rang.
床につくとすぐに電話が鳴った。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.
万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
I'm talking on the phone.
電話中なんですよ。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.
ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
Please give me the number for Mr Brown.
ブラウンさんの電話番号を調べてください。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.
シーガル先生の電話番号を差し上げます。
Don't you have a phone in your car?
車に電話はないのかしら?
You had a phone call from Mr Takakura.
高倉さんから電話があったわよ。
She phoned her husband to come immediately.
彼女は父にすぐ来るように電話した。
Whoever calls, tell him I'm out.
誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。
She called him on the phone.
彼女は彼に電話した。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
I stayed home last night to be able to receive your call.
君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
The telephone was invented by Bell in 1876.
電話は1876年にベルによって発明された。
Would you mind calling him for me?
私のために彼に電話をして下さいませんか。
The caller refused to give us his name.
電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
I have left my umbrella in the phone booth.
傘を電話ボックスに忘れてしまった。
Please leave a message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
Please call him up.
彼に電話して下さい。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
He hung up before I could say anything.
僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
I had barely got into the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
I was about to leave my house when she rang me up.
私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。
I'll call you every night.
毎晩電話するよ。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I couldn't get him on the phone.
彼に電話連絡できなかった。
I telephoned to say that I wanted to see him.
彼に会いたいと電話した。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
It's a better line than when you used to call me from the university.
あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。
I'll make a phone call.
電話をかけよう。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Tom has been talking on the phone for an hour.
トムは電話で1時間喋りつづけている。
He went home as soon as he got the phone call.
彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
Sazae is always forgetting her own phone number.
サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
You should have telephoned in advance.
あらかじめ電話をしておくべきでしたね。
Mr Sato called at eleven.
佐藤さんから11時に電話がありました。
Let me call you back.
折り返し電話します。
It happened that I was present when she called.
彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
If anybody calls, get his number.
もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。
I wrote down his telephone number so that I might remember it.
私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here.
万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。
Oh, and Andy Dillon called...
アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。
I was just about to go out when the phone rang.
私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin.
電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。
I was about to leave for work when the telephone rang.
仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
I made a note of the telephone number.
私はその電話番号を書き留めた。
He phoned me to talk about his holiday plans.
彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。
Grace goes to the telephone upstairs.
グレースは階上の内線電話のところへ行く。
I ordered the book from the department store by telephone.
電話でデパートにその本を発注した。
Be sure to call me up tomorrow morning.
必ず明朝お電話ください。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
If you should meet him, tell him to call me up.
万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。
Don't phone me while I'm at the office.
私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
I'll call later.
また電話します。
In order to serve you better, your call may be monitored.
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
Excuse me, but might I use the phone?
すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。
I'll call you at noon.
正午に君のところに電話します。
Thank you very much for your time on the phone.
電話では、ありがとうございました。
Could you give me the name and phone number of a doctor?
医師の名前と電話番号を教えてください。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
Have you called her yet?
彼女に電話しましたか。
I will call you without fail.
私は必ず君に電話するよ。
You get on the phone and call the doctor.
すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。
I was about to leave when you telephoned.
あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。
The voice on the phone was unfamiliar to me.
電話の声は私には聞き覚えのないものだった。
I was calling my friend.
私は友達に電話をかけていました。
He was supposed to call her at ten.
彼は10時に彼女に電話することになっていた。
Please give me a ring this evening.
今晩お電話下さい。
Mary had been knitting for an hour when I called.
メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。
It's a phone call from a Mr Brown.
ブラウンさんから電話のようです。
"May I use this telephone?" "Go ahead."
「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A