Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| I'll call later. | また電話します。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |