Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |