Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |