Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話をしましたか。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |