Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| I'll call later. | また電話します。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |