Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |