Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| He didn't answer the phone, so I left him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |