Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |