Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I finally contacted him by phone. | ついに彼と電話で連絡がついた。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |