Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| He didn't answer the phone, so I left him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |