Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |