Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| He didn't answer the phone, so I left him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話があった。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |