Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |