Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話をしましたか。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| My telephone is out of order. | 私の電話は故障している。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |