UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '電話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why didn't you call me up?電話くれればよかったのに。
Please be certain to answer the phone.必ず、お電話に出てください。
Can you give me your phone number?電話番号を教えて。
It's a better line than when you used to call me from the university.あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。
Please get Miss Suzuki on the phone.鈴木さんを電話に呼び出してください。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
Did you call your friend in Canada?あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
You are wanted on the phone.電話がかかってるよ。
The call was traceable to an address in south Detroit.その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。
When the telephone rang, I was just going out.電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。
I want to make a phone call.電話をかけたい。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
We take telephone orders.電話でも受け付けていますよ。
"May I use this telephone?" "Go ahead."「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
I'd like to make a call to Japan.日本へ国際電話をかけたいのですが。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone.電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
"May I use the phone?" "Please feel free."「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」
You should call your father as soon as possible.できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。
If you want to answer the phone, stay home.電話に出られるように家にいなさい。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
The phone was out of order again.電話はまた故障していた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
It seems that there is something wrong with the telephone.どうも電話の故障のようです。
I called her office, but no one answered.私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
I'll leave my number in case you want to call me.私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
May I have your phone number?電話番号を教えてくれませんか?
Please call me before you come.電話をしてからきてください。
She called me at an unearthly hour last night.彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。
I wrote down that telephone number.私はその電話番号を書き留めた。
I've got my friend on the line right now.ちょうど今電話で話し中なんだ。
Call her tomorrow.明日、彼女に電話をかけなさい。
The lines are crossed.電話が混線している。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Mr Sato called at eleven.佐藤さんから11時に電話がありました。
Why did you call me at this unearthly hour?どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。
I wanted to make some telephone calls.ちょっと電話をかけたいと思った。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
She rang off angrily.彼女は怒って電話を切った。
Please do not use the phone while working.仕事中に電話しないでください。
If I'm late, I'll call.遅くなるときは電話します。
On arriving at the station, she rang up her mother.駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
I forgot to call her last night.昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。
Can I use your telephone?電話をお借りできますか。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
The storm has broken the line.電話線が切れてしまったんだ。
Did you call me last night?夕べ私に電話をくれましたか。
I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
When I was taking a bath, the telephone rang.お風呂に入っているとき、電話がなった。
I'm talking on the phone.電話中なんですよ。
Can I have your number?電話番号を伺ってもよろしいですか?
If you telephone her again, that'll be the last straw!今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
I wrote down her phone number.私は彼女の電話番号を書き留めた。
He hung up before I could say anything.僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。
Be sure and call me tonight.忘れずに夜お電話ください。
Hardly had he finished breakfast when the telephone rang.彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
He was in dead earnest when he threatened to call the police.彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。
He was to have called her up, but he forgot.彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。
He gave me a ring at midnight.彼は真夜中に電話をかけてきた。
While I was talking over the telephone she came to see me.私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
The best thing is to telephone her.一番よいのは彼女に電話することです。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
Call me later!後で電話して!
"Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead."「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」
I heard the phone ring.電話が鳴る音が聞こえた。
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
Look in the phone book.電話帳をみて。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
He didn't answer the phone, so I left him an email.電話には出なかったからメールしておきました。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
You had a phone call from Mr. Takakura.高倉さんから電話があったわよ。
He is on another phone at the moment.彼は今ほかの電話に出ています。
Please answer the phone.すみませんが電話に出てください。
May I ask for your phone number?電話番号を伺えますか?
Can I use your telephone?電話を借りてもよろしいですか。
He neither wrote nor telephoned.彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
As I was having lunch, the phone rang.私が昼食を食べているとき電話が鳴った。
Call me at nine tomorrow morning.明日の朝9時に電話を下さい。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
You don't see many dial phones around anymore.ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。
I spoke to my uncle on the telephone.私はおじさんと電話で話した。
Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
I'm sorry to call you so late at night.こんな夜遅くに電話してごめんね。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License