Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| Watch the camera for me while I make a phone call. | カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |