Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| It's best to make international calls person to person. | 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 | |