Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| I'm not moving out of range of that telephone. | 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |