Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. | 電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |