Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| I'll call you back soon. | すぐにこちらから電話し直します。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |