UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '電話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was about to leave my house, I got a phone call from her.私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
The phone rang when I was having lunch.昼食を食べているとき電話が鳴った。
I'll give you a call when I get home.家に着いたら君に電話するよ。
Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。
Did you call him up yesterday?昨日彼に電話をかけましたか。
I phoned Mary, but the line was busy.私はメアリーに電話したが話し中だった。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I telephoned him the message.私は彼に電話で伝言した。
I'll call you back later.後でこちらからお電話します。
The international code for calling Italy is 39.イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。
In case of fire, call 119.火災の時には119番へ電話を。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
I couldn't call you; the telephone was out of order.君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。
Thank you for calling.電話、どうもありがとう。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
I was just about to go to bed when he phoned me.寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。
I'll call later.また電話します。
Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls.電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。
Will you let me use your telephone, please?電話を貸していただけませんか。
Why don't you look it up in the phone book?電話帳で調べたらどうですか。
Tom called in sick.トムは病気で休むと電話した。
She called me up very late last night.彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。
I had a phone call from him.彼から電話をもらった。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
Can I use your telephone?あなたの電話を借りてもいいですか。
I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone.私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。
Call us toll-free at 1-800-446-2581.フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
Bill called me last night.ビルがゆうべ私に電話してきた。
Please phone me before you come.電話をしてからきてください。
Don't fail to call me tomorrow.明日必ず電話してね。
I'll give you a ring tomorrow morning.明日の朝電話をします。
You were so late coming that I was just about to telephone you.あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
Have you called her yet?彼女に電話しましたか。
It was a wrong number.間違い電話だった。
I forgot to call him today.今日彼に電話をするのを忘れた。
Call me any time, if necessary.必要なら、いつでも電話してください。
Please call him.彼に電話して下さい。
Helen telephoned me that she had arrived in London safely.ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。
She says she will call you later.彼女は後であなたに電話をすると言っています。
What time shall I call you tonight?今晩何時に電話しましょうか。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
Don't bother to call me.わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
Dial 110 at once.すぐ110番に電話してください。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Telephone and facsimile numbers will not change.電話番号とFAX番号は変わりません。
The man who telephoned an hour ago was Frank.1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。
Might I use your phone?電話をお借りできますか。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
I don't want you to ring me up all the time.ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
Sorry, but could you answer the phone for me?ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
This telephone is out of order.この電話は故障中。
If he knew her phone number, he could call her.もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。
I should have known better than to call him.彼に電話なんかしなければよかった。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
My hotel told me to call you.ホテルで聞いて電話しています。
Don't hang up yet, please.まだ電話を切らないで下さい。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
I'll call you back.折り返し電話する。
You are wanted on the phone.電話がかかってるよ。
The caller refused to give us his name.電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。
Look up the number in the telephone book.電話帳で番号をしらべよ。
Call me sometime.いつか電話してよ。
When the telephone rang, I was just going out.電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。
I had a phone call from him.彼から電話があった。
I wrote down his phone number lest I should forget it.忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
Thank you very much for your time on the phone.電話では、ありがとうございました。
The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now.ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。
OK. Let me give you my number.ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。
Have you called her yet?もう彼女に電話しましたか。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
He's now on the phone.彼は今電話中です。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
I telephoned my friend to congratulate him.私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。
When you can come to my house, please call me first.私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I had hardly gone to bed when the telephone rang.床につくとすぐに電話が鳴った。
I'll call him later.また電話します。
I'll call you up again in an hour.1時間後にまたお電話します。
Can I make a phone call for ten yen?10円で電話がかけられますか。
I was eating lunch when the phone rang.電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
Can someone answer the telephone?誰か電話にでてくれない。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
I'll give him a buzz.彼に電話してみよう。
I'm at work now, so I'll call you later.今は仕事中なのであとから電話します。
He was in dead earnest when he threatened to call the police.彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。
I'll phone you every night.毎晩電話するよ。
Just then, I heard the telephone ring.ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License