Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |