Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話をしましたか。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| Why didn't you call me up? | 電話くれればよかったのに。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |