Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| Why didn't you call me up? | 電話くれればよかったのに。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |