Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| She called me in the afternoon. | 彼女は午後に私に電話をした。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| I'll call you up this evening. | 今夜電話します。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |