Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |