Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| Ming called her friend yesterday evening. | ミンは昨夜友達に電話をかけました。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| I'll ring you up tonight. | 今夜電話します。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| I gave him a call. | 私は彼に電話をした。 | |
| Please call me on receiving this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| He didn't answer the phone, so I left him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |