Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| I'll make a phone call. | 電話をかけよう。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| I called Tom. | 私はトムに電話した。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| I wanted to make some telephone calls. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |