Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| I'll call later. | また電話します。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |