Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| I'll call later. | また電話します。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |