Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| You should have telephoned in advance. | あらかじめ電話をしておくべきでしたね。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| Please phone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| What time shall I call you tonight? | 今晩何時に電話しましょうか。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |