Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| The telephone is now out of order. | 電話は今故障しています。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |