Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| A Mr Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Call me when you're ready. | 準備できたら電話して。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |