Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私が風呂に入った途端に電話がなった。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| I also did not call. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |