Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I am sure I can get in touch with him by telephone. | きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| Mr Tanaka called during your absence. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話をしましたか。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |