Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| He is on another line. | 彼は他の電話に出ています。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| He telephoned me again and again. | 彼は私に、再三電話をかけてきた。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |