Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| Please call me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| Can I make a phone call for ten yen? | 10円で電話がかけられますか。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |