Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 The telephone on my desk rang persistently and loudly. 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 I finally contacted him by phone. ついに彼と電話で連絡がついた。 Let me call you back later, OK? 後で、折り返し電話するわ。 May I use your phone? お電話をお借りしてもよろしいですか。 I phoned him. 彼に電話した。 I took the liberty of calling her. 失礼にも彼女に電話をかけた。 The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 Nobody answered the phone. だれも電話に出ませんでした。 You are wanted on the phone. 電話です。 When are you going to call me? あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 I want to make a phone call, but I don't have any change now. 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 The telephone was ringing when I got home. 家へついたら電話が鳴っていた。 You don't need to call me. 君は僕に電話する必要はない。 I am forbidden to use this telephone. 私はこの電話を使うのを禁じられている。 If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 He hung up before I finished. 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 May I borrow your phone? 電話お借りしていいですか? You should call your father as soon as possible. できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 Write down his phone number before you forget. 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 I ran across his telephone number in an old address book of mine. 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 I'll call him first thing in the morning. 明日の朝一番に彼に電話しよう。 A Mr. West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 He would wait for hours for her call. 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 He set down the telephone number. 彼はその電話番号を書き留めた。 I forget to telephone him. 彼に電話するのを忘れた。 He cannot have told you a wrong number. 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 Have there been any phone calls for me? 私に電話はありませんでしたか。 Please feel free to call me up. どうぞ遠慮なく電話をください。 Did you call Tom? トムに電話した? Please don't hesitate to call. どうぞ遠慮なく電話をください。 Please call me up later. 後で私に電話をして下さい。 If I find your passport I'll call you at once. 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 On arriving at the station, I called a friend of mine. 駅に着くとすぐ友達に電話した。 I had hardly checked in at the hotel when he called me. ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の番号を調べた。 If Jason should call me, tell him I'm not in. 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 He called her every other day. 彼は彼女に一日おきに電話した。 I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 Please hold on a moment. 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 Please call me at this number. この番号に電話を下さい。 He said he would give me a call, but he hasn't yet. 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 Leave a message and I'll call you. メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 Please call us when you see the cat in this picture. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 She asked if she could use the phone, so I let her. 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 Will you please call me this evening? 今夜電話して下さいませんか。 Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 I'll call you up later. あとで電話するね。 Please phone him. 彼に電話して下さい。 Next time phone ahead. 次は前もって電話して下さい。 I was leaving home when Tom telephoned me. 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 She got into hot water when her boyfriend called her at work. ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 He was in dead earnest when he threatened to call the police. 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 Might I use your phone? 電話をお借りできますか。 The operator put me through to New York. 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 Give me a ring if you find out anything. 何かわかったら電話下さい。 I took it upon myself to telephone the police. 私は思い切って警察に電話した。 In case of fire, call 119. 火事の場合は119に電話しなさい。 Please get Miss Suzuki on the phone. 鈴木さんを電話に呼び出してください。 I spoke to him by telephone. 私は電話で彼と話しました。 When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 When the telephone rings, you must answer right away. 電話が鳴ったらただちに出なさい。 Please call me up between seven and eight. 7時から8時の間に電話してください。 I took down her telephone number in my notebook. 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 Have you called her yet? もう彼女に電話しましたか。 They were cut off in the middle of their telephone conversation. 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 Tom called in sick. トムは病気で休むと電話した。 Robert broke off in the middle of his phone call. ロバートは電話の途中で急に止めた。 He is not available. 彼は今電話に出られません。 I'll give you a ring on today. 今日またあとで君に電話するよ。 I'll call you later. 後で電話するよ。 Everyone knows that Bell invented the telephone. 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 Please call me up if you want me. ご用のときはお電話ください。 In case of fire, telephone the fire station. 火事のときには消防署に電話しなさい。 I telephoned her at once. 私はすぐ彼女に電話しました。 Please call me up later. 後で私に電話して下さい。 Give me a ring tomorrow. 明日電話を待ってるよ。 I'll call later. 後でお電話いたします。 You should've phoned me. 電話してくれればよかったのに。 They communicate with each other by telephone every day. 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 Please tell me your phone number. 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 Whenever I call, he is out. いつ電話しても彼は留守にしている。 I was about to leave when you telephoned. 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. このあたりは電話ボックスがとても少ない。 Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 I'll call you up this evening. 今夜電話します。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 Who was the telephone invented by? 電話は誰によって発明されましたか。