Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| This telephone is connected to the fax machine. | この電話はファックスにつながっている。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| Please call me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |