Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| You are wanted on the phone. | 君に電話です。 | |
| Please call us when you see the cat in this picture. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| Why didn't you call the police? | なんで警察に電話しなかったの。 | |
| The operator put me through to New York. | 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | |
| No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. | 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |