Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| There's a telephone book for you to see. | この電話帳を使ってください。 | |
| We will contact you as soon as we know. | 分かり次第お電話いたします。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| There is a Mr. Kimura on the line for you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| It is rude of him not to give me a call. | 電話をかけてこないとは彼は失礼だ。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| He rang me up at midnight. | 彼は私に真夜中に電話してきた。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |