Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| This type of mobile phone sells well. | この型の携帯電話はよく売れています。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| I had a call from her for the first time in a long time. | 彼女から久しぶりに電話があった。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| It's a phone call from a Mr Brown. | ブラウンさんから電話のようです。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| Call me at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に電話を下さい。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| I'll call later. | また電話します。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He's not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| Please do not use the phone while working. | 仕事中に電話しないでください。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| I called him this morning. | 午前中彼に電話をしてはなしました。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |