Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| You ought not to call at this time of night. | 夜のこんな時間に電話をかけるものではない。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話がかかってるよ。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. | 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Thank you for calling. | お電話ありがとうございました。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |