Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| We talked over the phone. | 私たちは電話で話をした。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| I forgot to telephone him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? | 明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| The telephone is a means of communication. | 電話はひとつの通信手段である。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |