Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| I couldn't get hold of him at his office. | 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| I'll call later. | 後でお電話いたします。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| The line is busy now. Please hold the line. | ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便なことだ。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| You are wanted on the phone. | 電話です。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話してみたらどうですか。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| Why don't you call Tom up? | トムに電話してみたら? | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |