Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The operator put me through to Canada. | 交換手は電話をカナダへつないでくれた。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| I'll call later. | また電話します。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| Did anyone call me when I was out? | 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| You are wanted on the phone, Mike. It's Jane. | マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |