Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| When the telephone rang, I was just going out. | 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| Call me later! | 後で電話して! | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| We communicate with each other by telephone every day. | 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| Whoever calls, tell him I'm out. | 誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |