Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| Where is the telephone book? | 電話帳はどこ。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Call me at 9:00 tomorrow. | 明日9時に電話して。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. | 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| The telephone can't be used. | 電話が使えません。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| The telephone is out of order, Mr Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| If you want to speak to me, please call me up. | 話があったら電話をかけて下さい。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| I'm not moving out of range of that telephone. | 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 | |
| This telephone is out of order. | この電話はこわれています。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Your party is on the line. | 先方が電話にお出になりました。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| The bathtub overflowed while she was talking on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| Mr Yamada, you are wanted on the phone. | 山田さんお電話です。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| Mr Sato called at eleven. | 佐藤さんから11時に電話がありました。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| I talked to her on the telephone. | 私は彼女と電話で話した。 | |