Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| Excuse me, but may I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| She'll be available around four o'clock. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| Mr Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |