Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| How can I make a long-distance call? | どうすれば長距離電話がかけられますか。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| How can I make a telephone call to Japan? | 日本への電話はどうやってするのですか。 | |
| Can somebody get that? | だれか、電話出て。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| I couldn't get him on the phone. | 彼に電話連絡できなかった。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Just then she was called to the phone. | ちょうどその時彼女は電話に呼ばれた。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| He didn't answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| Call me once you've arrived. | ついた後電話をくれ。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| Oh, and Andy Dillon called... | アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| I had a telephone call from her. | 彼女から電話があった。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| It would be a mistake to make a phone call. | 電話をする事は、間違いである。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| Why didn't you call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |