Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| I was going to call him, but thought better of it. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| I'll call at seven. | 7時に電話します。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I ordered a pizza on the phone. | 私は電話でピザを注文した。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| While I was talking over the telephone she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| You can call me any time. | 好きなときに電話してきていいよ。 | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| I called him to the telephone. | 彼を電話口に呼び出した。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. | 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| The international code for calling Italy is 39. | イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| Who telephoned Ann? | 誰がアンに電話してきたのですか。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| I'll call you some other time. | またいつか電話します。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. | 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |