Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| It was Mike that telephoned the police. | 警察に電話したのはマイクだった。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| How late can I ring? | 何時くらいまでなら電話してもいいですか。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| I'll put you through to the president. | 社長に電話を回します。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| The telephone was invented by Bell. | 電話はベルによって発明された。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I used to get yelled at for hogging the phone. | 昔は長電話して、よく怒られたものだ。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| I'll call you up around eight this evening. | 今夜、8時頃に電話します。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| It seems that there is something wrong with the telephone. | どうも電話の故障のようです。 | |
| Shall I have him call you? | そちらへ電話させましょうか。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| I'll phone you later. | のちほど電話をします。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| Please call me at seven tomorrow morning. | 明日朝7時に電話してください。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| Please call him. | 彼に電話して下さい。 | |
| Jim could hear whom she was phoning. | ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |