Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| Oh, would you catch the phone for me, please? | 僕のかわりに電話をとってくれませんか。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Will you kindly telephone me this afternoon? | 今日の午後に私に電話してくれませんか。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話を引きたいのです。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| If you see the cat in this photo, please call. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| Could you call me tonight, please? | 今晩、電話をしていただけませんか。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって電話して下さい。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| She didn't telephone after all. | 彼女は結局、電話してこなかった。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |