Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| The phones aren't working. | 電話は不通なの。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| Give me a ring tomorrow. | 明日電話を待ってるよ。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| Don't call me so late at night. | 夜遅く電話しないでください。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| I had a phone call from him. | 彼から電話をもらった。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Shall I call you up later? | 後で電話をかけましょうか。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| I will telephone you later on. | 後でお電話いたします。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Who was the telephone invented by? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| I will call you within a week. | 1週間以内に電話します。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| Don't you have a phone in your car? | 車に電話はないのかしら? | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |