Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| But his eyes were blue and bright. | しかし目は青く、輝いていました。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| Tom has tattoos all over his body. | トムは体中に刺青がある。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| That blue one is also mine. | あの青いのも私のです。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| His eyes are blue. | 彼の目は青い。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| She likes blue dresses. | 彼女は青いドレスが好きだ。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| She wore a dark blue scarf. | 彼女は濃い青のスカーフをしていた。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| My summer school dress is blue and white checkered. | 夏の通学服は白と青のチェックです。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| She was green with jealousy. | 彼女は嫉妬で青ざめた。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |