Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| The sea is blue. | その海は青い。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| His hands were blue with cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が青春の盛りだ。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| But his eyes were blue and bright. | しかし目は青く、輝いていました。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| This blue sweater is very pretty. | この青いセーターはとてもきれいだ。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| Tom's eyes are blue. | トムは目が青い。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| She was green with jealousy. | 彼女は嫉妬で青ざめた。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| He has a blue coat on. | 彼は青いコートを着ている。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| Kazuo is an ambitious young man. | 一男は大望を抱いた青年です。 | |
| The blue roses are very beautiful. | 青いバラはとてもきれいです。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女は目が青い。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| My summer school dress is blue and white checkered. | 夏の通学服は白と青のチェックです。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| Tom turned pale. | トムは青ざめた。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |