Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| Do you have any in blue? | 青色のはありますか。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| A green light is on. | 青信号が出ている。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| The youth of our country is indifferent to politics. | 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| Maria has blue eyes. | マリアは青い目をしています。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| His car was blue. Her car was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| Kazuo is an ambitious young man. | 一男は大望を抱いた青年です。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| As is often the case with young men, he is indifferent to money. | 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Sulfur burns with a blue flame. | 硫黄は青い炎を上げて燃える。 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| He has blue eyes and blond hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| Be utterly dejected. | 青菜に塩。 | |
| He's a fine young man. | 彼はすてきな青年です。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| He always wears blue shirts. | 彼はいつも青いシャツをきている。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| Ellen was white with shock. | エレンはショックで真っ青だった。 | |
| The rising generation always have some funny ideas. | 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| I misplaced your blue pen. | あなたの青いペンがなくなってしまいました。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| Tom has blue eyes. | トムの目は青い。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| He has blue eyes. | 彼は目が青い。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| His skin has the tone of a young man's. | 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |