Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She selected a blue dress from the wardrobe. | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| He is a cheerful young man. | 彼は明朗快活な青年だ。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| But his eyes were blue and bright. | しかし目は青く、輝いていました。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| The grass in the park is green and beautiful. | 公園の芝は青く美しい。 | |
| He lost color. | 彼は青ざめた。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| The signal turned from red to green. | 信号は赤から青に変わった。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Moral and physical development are remarkable in the youth. | 青年時代は心身の発達が著しい。 | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| He has blue eyes and fair hair. | 彼は青い目と金髪である。 | |
| He was blue from the cold. | 彼は寒さで青ざめていた。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| What impressed me was the blue sky. | 私の印象に残ったのはそらの青さです。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| This blue sweater is very pretty. | この青いセーターはとてもきれいだ。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| She decided on a blue dress. | 彼女は青い服に決めた。 | |
| His eyes are blue. | 彼の目は青い。 | |
| Her blue shoes go well with that dress. | 彼女の青い靴はドレスとよくあっている。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Which color do you like more, blue or red? | 青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| The blue roses are very beautiful. | 青いバラはとてもきれいです。 | |
| The girl with blue eyes is Jane. | 青い目をした少女はジェーンです。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| It is false to say that snow is blue. | 雪が青いというのは誤りだ。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |