Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は目が青い。 | |
| That long-haired youth is rude. | あの長髪の青年は粗野だ。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| His car was blue and hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| He is a promising young man. | 彼は前途有望な青年だ。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| The green light is the "go" signal. | 青はすすめの信号です。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| We must instill patriotism into the young people of today. | 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| Tom has tattoos all over his body. | トムは体中に刺青がある。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| The 5 yen coin is made from brass and the 10 yen coin is made from bronze. | 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. | 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| Tom went pale. | トムは青ざめた。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| This flower is yellow, but all the others are blue. | この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| If you mix blue and red, you get violet. | 青と赤を混ぜると紫になる。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| Tom is a strapping young man. | トムは逞しい青年だ。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| On hearing this, he turned pale. | これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは青い目をしている。 | |
| She became pale and flushed by turns. | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| The prosperity of a nation largely rests to its young men. | 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| Do you have any tattoos? | 刺青があるの? | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days. | 最近青少年の自殺があとをたたない。 | |
| That's a blue house. | それは青い家。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生はうちのより青い。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |