Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| He is a promising youth. | 彼は有望な青年です。 | |
| He was scared green. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. | 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 | |
| But his eyes were blue and bright. | しかし目は青く、輝いていました。 | |
| The tree is green all the year round. | その木は1年中青々としている。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| Sulfur burns with a blue flame. | 硫黄は青い炎を上げて燃える。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| He wore a light blue tie. | 彼はうすい青色のネクタイをしていた。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| Youth comes but once in life. | 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| Many friends of my youth also came. | 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| The youth of our country is indifferent to politics. | 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| The traffic light turned green. | 信号が青に変わった。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| This blue sweater is very pretty. | この青いセーターはとてもきれいだ。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| His skin has the tone of a young man's. | 彼の肌は青年の肌のように張りがある。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| He turned pale the instant he saw her. | 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| I regret having idled away my youth. | 青春を遊んで過ごしたことを後悔している。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| His hands had turned blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. | その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| He turned pale to hear that. | 彼はそれを聞いて青ざめた。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| Red contrasts well with blue. | 赤は青と美しい対照をなす。 | |
| If I were you, I'd paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは青ざめた。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |