The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do write to me soon!
是非すぐ手紙を下さい。
Do be kind to your children!
自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
I was more than surprised at the terrible sight.
私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
The weather varies quite often.
天気が非常によく変わる。
He is too wise not to know that.
彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。
Are you off duty tonight?
今夜は非番ですか。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
I owe him a great deal because he saved my life.
彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
Yes, by all means.
ええ結構です。是非どうぞ。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
She accused me of telling a lie.
彼女は嘘をついたと言って私を非難した。
The boy seems to know a great deal about plants.
その少年は植物について非常によく知っているようだ。
I have to attain my purpose at all costs.
是非とも目標を達成せねばならない。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
The words were from a very old language.
その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
I was very poor in those days.
その頃、私は非常に貧乏だった。
Today is extremely hot.
今日は非常に暑い。
His advice was very helpful.
彼の忠告は非常に役立った。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.