Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is a most beautiful lady. | 彼女は、非常に美しい女性だ。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| He is endowed with unusual ability in mathematics. | 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 | |
| He trusts his assistant quite a lot. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| The Japanese are highly receptive to new ideas. | 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| He was too feeble to do manual labor. | 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| He put great emphasis on spoken English. | 彼は口語英語を非常に重視した。 | |
| I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. | 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| He pushed the emergency button. | 彼は非常ボタンをおした。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| There is a strong presumption against its truth. | それが間違っている可能性が非常に強い。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. | 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 | |
| This winter will probably be very cold. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| The building was heavily damaged by fire. | その建物は火事で非常に損害を受けた。 | |
| She is a very refined lady. | 彼女は非常に上品な女性です。 | |
| His behavior was often a target of criticism. | 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| His story amused us very much. | 彼の話は私達を非常にたのしませた。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| John seems very honest by nature. | ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 | |
| He likes a most beautiful flower. | 彼は非常に美しい花が好きだ。 | |
| My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. | 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 | |
| What he says is very important. | 彼が言うことは非常に重要である。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| Money counts for much in political circles. | 政界では金が非常に重要である。 | |
| We all consider that your idea is impractical. | 君の考えは非現実的だと皆思っている。 | |
| The hotel where we stayed was very comfortable. | 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| The doctor knew how to cope with an emergency like this. | その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 | |
| She looks very much afraid. | 彼女は非常にこわがっているよ。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| Television is a very important medium through which to provide information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 | |
| She feels very shy in the presence of the opposite sex. | 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 | |
| It is very hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 | |
| He was very careful for fear he should make a mistake. | 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 | |
| He has great belief in that doctor. | 彼はあの医者を非常に信頼している。 | |
| At this hour, there is incredible traffic. | この時間帯は交通量が非常に多い。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| He is very much interested in biology. | 彼は生物学に非常に関心をもっている。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| You are idle to the bone. | 君は非常にぐうたらだ。 | |
| I owe him a great deal because he saved my life. | 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 | |
| Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. | 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| The country is very different from what it was just after the war. | その国は戦争直後とは非常に違っている。 | |
| The automobile is of great use in our life. | 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は非常に出世した。 | |
| The computer is of great use. | そのコンピューターは非常に役立つ。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究熱心だった。 | |
| She contributed much to the company. | 彼女は非常に会社に貢献した。 | |
| They take a deep interest in what you are buying. | 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| I want to see him at all costs. | 是非彼に会いたい。 | |
| As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. | 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 | |
| This is a very famous Haiku poem by Basho. | これは芭蕉の非常に有名な俳句です。 | |
| Non-violence is the first article of my faith. | 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 | |
| This is very important. | これは非常に重要である。 | |
| She charged me with dishonesty. | 彼女は私を不誠実だと非難した。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. | 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| Japan is greatly famous for earthquakes. | 日本は地震で非常に有名であるである。 | |
| Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. | このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 | |
| She blamed the damage on John. | 彼女はその損害でジョンを非難した。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| He has a lot of difficulty seeing without his glasses. | 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 | |
| The old man is very kind. | その老人は非常に親切だ。 | |
| He is active although he is very old. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| She reproached me for not answering the letter. | 彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。 | |
| Several universities in this country enjoy great prestige. | この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。 | |
| It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. | 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 | |
| It is essential to have good command of English nowadays. | 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 | |