Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We criticized the photographer for not rescuing the child first. 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 The doctor knew how to cope with an emergency like this. その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 The old man is very kind. その老人は非常に親切だ。 She seems to take immense pleasure in playing with children. 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 There's a strong probability of a nuclear tragedy. 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 You are idle to the bone. 君は非常にぐうたらだ。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 Japan's army was very powerful. 日本の軍隊は非常に強力だった。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 The old selection process for judges was very unfair. かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 She looks very much afraid. 彼女は非常にこわがっているよ。 This is an extremely well run company. 我が社は経営が非常にうまくいっています。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 Work is a very important part of life in the United States. 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 I am so busy that I have no time to read. 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 Much as I pitied him, I could not help him. 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。 Strong measures should be taken against wrong doers. 非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 The budget appears to be inaccurate and unrealistic. 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 Mr Sano speaks French with great fluency. 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 There is a strong presumption against its truth. それが間違っている可能性が非常に強い。 He is not a man to admit his mistakes easily. 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 Please, by all means, drop in when you go shopping. お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 Do be kind to your children! 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 These articles are not for sale. これらの品物は非売品です。 She is very exact in her job. 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 She has a great interest in music. 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 The chairman would only make her comments off the record. 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 Where's the emergency exit? 非常口はどこにありますか。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 I am far from blaming him. 彼を非難しているどころではない。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 An elephant is a very large animal. 象は非常に大きい動物である。 Such was her delight that she began to dance. 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 San Francisco is a city of great beauty. サンフランシスコは非常に美しい都市である。 We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development. 非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 She was very busy preparing dinner for her guests. 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 He is very mean with his money. 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 She was very proud of her father. 彼女は父親を非常に誇りにしていた。 Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second. 非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。 Those proposals seem very much alike to me. それらの提案は非常に似ているように思える。 His behavior was often a target of criticism. 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。 The women are very supportive. その女性は非常に協力的である。 The contrast between the two ideas is very marked. その二つの考えの対照は非常に際立っている。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 He has increased his proficiency in English greatly. 彼は非常に英語に熟達してきた。 It's a very bizarre animal. これは非常に奇怪な動物です。 The river is flowing very fast after last night's rain. 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 He was accused of evading tax. 彼は脱税で非難された。 A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know. ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 I was very tired. 私は非常に疲れた。 He read a most interesting novel yesterday. 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 I am confronted with a great danger. 私は非常な危険に直面している。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 He is off duty today. 彼は今日は非番です。 Young people have shown a lot of improvement in physical stature. 若者は非常に身長の伸びを見せた。 He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 The clumsy man envied her extraordinary talent. その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。 Such was her delight that she began to dance. 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 It is very hot here in summer. 夏は、当地は非常に暑いです。 I have a great interest in the Wars of the Roses. 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 I had great difficulty at the beginning. 私は始めは非常に骨が折れた。 They accused him of stealing the bicycle. 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 She was accused of telling a lie. 彼女はうそをついたことを非難された。 Germans are very environmentally conscious. ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago. 非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。 The last examination was very difficult. 今回の試験は非常に難しかった。 It is extremely hot and humid in Bali in December. バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。 She has great respect for her homeroom teacher. 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 It is very hard to tell what country a person comes from. ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 The policeman was off duty when he was shot to death. 射殺された時、その警官は非番だった。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 She felt so humiliated that she couldn't say anything. 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 The bus was very much crowded. I wish I took a taxi. バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。 The cost of living has greatly risen in the past ten years. 生活費はここ十年で非常に上昇した。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 She was heard to criticize the manager. 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 My father is so old that he is hard of hearing. 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 His criticisms were very severe. 彼の批判は非常に厳しかった。 The firm has a great deal of trust in your ability. 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 Cat's eyes are very sensitive to light. 猫の目は非常に光を感じやすい。 He was extraordinarily important in your life. 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 I'm very interested in classical literature. 私は古典文学に非常に興味があります。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 He has been working very hard of late. 彼は最近非常によく勉強している。 He was denounced as a coward. 彼は卑怯者だと非難された。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 The pot can't call the kettle black. 自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。