A great many houses were damaged in the earthquake.
この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
Their stay in Germany for a year was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.
東京は交通量が非常に多い。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I cannot find fault with him.
彼を非難することはできない。
I care a good deal about what you think.
私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
It's a very bizarre animal.
これは非常に奇怪な動物です。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
He is so honest that he is trusted by everyone.
彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The car clapped along very slowly.
車は非常にゆっくり進んだ。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.
市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
It is he who is to blame.
非難されなくてはいけないのは彼だ。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
He was so angry, he was red in the face.
彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
She's very interested in music.
彼女は音楽に非常に興味を持っている。
I found the field trip very educational.
その実施見学は非常にためになった。
However, my father used to fool around with women a lot.
だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
Will you screen me from public censure?
世間の非難から僕をかばってくれませんか。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Try to study a foreign language by all means.
是非とも外国語を勉強するようにしなさい。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
She is as busy as a bee.
彼女は非常に忙しい。
He has great belief in that doctor.
彼はあの医者を非常に信頼している。
A really bad thing happened to him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.