Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Television is a very important medium through which to provide information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. | リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are. | 喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| It is used by a great many people. | それは非常にたくさんの人々によって使われます。 | |
| He likes a most beautiful flower. | 彼は非常に美しい花が好きだ。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| Even though he's very old, he's healthy. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| That's why so many students are absent today. | 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。 | |
| He sang the song with great expression. | 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 | |
| The car clapped along very slowly. | 車は非常にゆっくり進んだ。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| She has a very strong personality. | 彼女は非常に個性的な人だ。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物には非常にやかましい。 | |
| In Japan, it is very hot in summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. | 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 | |
| The plan must be carried out by all means. | その計画は是非とも実行しなければならない。 | |
| Germans are very environmentally conscious. | ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 | |
| Their stay in Germany for a year was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| This book is interesting and, what is more, very instructive. | この本はおもしろい、その上、非常にためになる。 | |
| There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. | 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| I want to see him at all costs. | 是非彼に会いたい。 | |
| Today is extremely hot. | 今日は非常に暑い。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| The story was so complicated that I couldn't follow it. | その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 | |
| In case of a fire, use this emergency stairway. | 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| He has a lot of difficulty seeing without his glasses. | 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 私は是非とも目的を達成せねばならない。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 | |
| He is said to be very poor. | 彼は非常に貧乏だと言われている。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| Mary blamed Jack for leaving their children unattended. | メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。 | |
| I know the situation is very difficult for us. | この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| In the summer, it is very hot here. | 当地では、夏は非常に暑いです。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| He trusts his assistant quite a lot. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| She put some money away for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| The women are very supportive. | その女性は非常に協力的である。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| He is very much interested in biology. | 彼は生物学に非常に関心をもっている。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| The engine is itself very good. | エンジンそれ自体は非常にいいんです。 | |
| Some parts of this city are very ugly. | この町には非常に醜いところがいくつかある。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| He accused me of being a liar. | 彼は私をうそつきだと言って非難した。 | |
| He blamed the man for stealing. | 彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| I really do want that. | それが是非欲しい。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| She consented to take the blame. | 彼女はその非難を受けることに同意した。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| They came in for a lot of criticism over doing that. | 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I'd like that a lot. | 是非そうしたいですね。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| These articles are not for sale. | これらの品物は非売品です。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| She has great respect for her homeroom teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| However, my father used to fool around with women a lot. | だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| It is he who is to blame. | 非難されなくてはいけないのは彼だ。 | |
| As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." | 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 | |
| She put by some money for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| He was greatly instrumental in making Japan understood. | 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 | |
| Their year-long stay in Germany was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| The river is very low. | 川の水位が非常に低い。 | |
| He is very learned. | 彼は非常に学がある。 | |
| You are honest to admit your mistake. | 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 | |
| His criticisms were very severe. | 彼の批判は非常に厳しかった。 | |
| I care a good deal about what you think. | 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 | |