He is such a careless boy that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
I caught the last train because I walked extremely quickly.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
Building the steel factory was a great enterprise.
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
I was much amused at the idea.
私はその考えを非常に面白いと思った。
We do need your advice.
あなたの助言が是非とも必要だ。
Some parts of this city are very ugly.
この町には非常に醜いところがいくつかある。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.
トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.
非通知は恐いから出ない方がいいよ。
It is you who are to blame.
非難されるべきは君だ。
Do be kind to your children!
自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
His driving skill is very amateur.
彼は運転が非常に下手だ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
She seems to take immense pleasure in playing with children.
彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。
There were a great many boys and girls in the park.
公園には非常にたくさんの少年少女がいました。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
He censured me for what I had done.
彼は私がやったことを非難した。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Hospitals are very expensive.
病院は非常にお金がかかります。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
Do come to the party.
是非パーティーへおこし下さい。
Parts of the book are quite good.
その本は所々非常にすばらしい。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
They jostled one another to get out of an emergency exit.
彼らは非常口から出ようともみ合った。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.