Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our baseball diamond is very small. 我々の野球場は非常に狭い。 Man's skin is very sensitive to temperature changes. 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 That song is very popular with young people. あの歌は若い人達に非常に人気がある。 As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 I care a good deal about what you think. 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 The news was about my company, so it struck close to home. そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 It was very sensible of him to reject the bribe. 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 The development of the computer industry has been very rapid. コンピューター産業の発展は非常に急速である。 Thousands of people were deceived by the advertisement. 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 He sang the song with great expression. 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 We all consider that your idea is impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 He showed great skill in skiing. 彼はスキーに非常な腕を示した。 He returned home very late, as was often the case. よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 She was heard to criticize the manager. 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 I am off duty tomorrow. 私は明日非番です。 It's really hot here in the summer. 夏は、当地は非常に暑いです。 Nowadays prices of commodities are very high. 昨今、物価は非常に高い。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要なものだ。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 Get off his back. 彼への非難をやめろ。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 There is no denying that she is very efficient. 彼女が非常に有能であることは否定できない。 The advance reviews of the new film are very favorable. その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 Even though he's very old, he's healthy. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 Life as it is is very uninteresting to him. あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 She put by some money for a rainy day. 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 He accused her of having lied to him. 彼は彼女にうそをついたことを非難した。 In Japan, it's very hot in the summer. 日本では夏は非常に暑い。 They couldn't catch up with him because he ran so fast. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 He was very careful for fear he should make a mistake. 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 He blamed the man for stealing. 彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。 We expect a very cold winter this year. 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 It's a very bizarre animal. これは非常に奇怪な動物です。 Are you off duty tonight? 今夜は非番ですか。 He's very interested in Japanese. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 Do come to the party. 是非パーティーへおこし下さい。 They had to endure great hardship during the war. 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 Much to my joy, I have passed the examination. 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 I found the field trip very educational. その実施見学は非常にためになった。 His driving skill is very amateur. 彼は運転が非常に下手だ。 He looks very down-at-the-heels. 非常にみすぼらしく見える。 I had an artificial insemination by donor. 非配偶者間人工授精を受けました。 This dictionary is of great use. この辞書は非常に役に立つ。 The old selection process for judges was very unfair. かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 What he says sounds very sensible to me. 彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。 He is active although he is very old. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 I am much surprised at the news. 私はそのニュースに非常に驚いている。 My father is so old that he is hard of hearing. 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 A faultless plan is stifling, isn't it. 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 This vacuum cleaner makes a lot of noise. この掃除機は非常にうるさい音がする。 His conduct is open to criticism. 彼の行動は人から非難を受けやすい。 If you should do that, you would come in for severe criticism. 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。 Fire is very dangerous. 火は非常に危ない。 Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 The contrast between the two ideas is very marked. その二つの考えの対照は非常に際立っている。 Saudi Arabia is very rich in oil. サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 There exists an enormous difference between the two theories. そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 She's far behind in her studies. 彼女は勉強が非常に遅れている。 Curry sauce is very nourishing. カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。 Life has been so flat since I came here. ここに来てから生活は非常に単調です。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 He has a great interest in Japanese. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 The Pacific is very wide. 太平洋は非常に広大だ。 He was extraordinarily important in your life. 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 He was very scared when he saw that large snake. その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 She looks very afraid. 彼女は非常に怖がっているように見える。 He is very strong--so much so that no one can defeat him. 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 The engine is itself very good. エンジンそれ自体は非常にいいんです。 He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 In summer, it is very hot here. 当地では、夏は非常に暑いです。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 It is, not I, but you, who are to blame. 俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。 He is a very important person. 彼は非常に重要な人物だ。 This is very important. これは非常に重要である。 Are you off duty tonight? 今夜非番ですか。 I don't blame you for putting off our trip. 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 I get a kick out of life. 人生から非常な喜びを感ずる。 Please come to see us at our new place. 新居にも是非遊びに来て下さい。