Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Money counts for much in political circles. | 政界では金が非常に重要である。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| Computer supplies are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| It is essential to have good command of English nowadays. | 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 | |
| The old lady made her a present of it and insisted she should have it. | 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 | |
| Did he admit that he was wrong? | 彼は自分の非を認めましたか。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| I was profoundly disturbed by this news. | このニュースを聞いて非常に動揺した。 | |
| We expect a very cold winter this year. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| I was very poor in those days. | その頃、私は非常に貧乏だった。 | |
| She was accused of telling a lie. | 彼女はうそをついたことを非難された。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| He was too feeble to do manual labor. | 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| Japanese green gentian tea is very bitter. | センブリ茶は非常に苦い。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の忠告は非常に役立った。 | |
| It was such a fine day that we had a very good time. | 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| He was absolved from blame. | 彼に責められる非はないとされた。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Electricity is very useful. | 電気は非常に役に立つものである。 | |
| She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. | 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| He is all nerves. | 彼は非常に神経過敏である。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| Try to study a foreign language by all means. | 是非とも外国語を勉強するようにしなさい。 | |
| This is very important. | これは非常に重要である。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 | |
| She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. | 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 | |
| He is a man of great a ability. | 彼は非常に有能である。 | |
| He accused us of wronging him. | 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Peter's very tall. He takes after his father. | ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| I'm very interested in classical literature. | 私は古典文学に非常に興味があります。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜は非番ですか。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| As usual, his thoughts were extremely academic. | いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 | |
| Come and see us by all means. | 是非とも訪ねてきてください。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| This winter will probably be very cold. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| She has an extraordinary ability in music. | 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| He doesn't have any common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| I am off duty tomorrow. | 私は明日非番です。 | |
| I would like to come to your party. | パーティーには是非伺いたく存じます。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| He is so honest that he is trusted by everyone. | 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| Please do so by all means. | 是非ともそうしてください。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究に熱心だった。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税で非難された。 | |
| I want to execute the plan by all means. | 私は是非ともその計画を実行したい。 | |
| Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. | リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 | |
| They came in for a lot of criticism over doing that. | 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 | |
| The policy of the government was criticized by the opposition party. | 政府の政策は野党から非難された。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| I convinced him of his fault. | 彼を説きさとして非を認めた。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 | |
| I was quite pleased with myself for managing a joke. | 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 | |
| We do need your advice. | あなたの助言が是非とも必要だ。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. | 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 | |
| I have a great interest in the Wars of the Roses. | 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 | |
| She accused me of telling a lie. | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 | |
| Mary blamed Jack for leaving their children unattended. | メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。 | |
| He accused me of being a liar. | 彼は私をうそつきだと言って非難した。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. | 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 | |
| I really do want that. | それが是非欲しい。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| Call the police in an emergency. | 非常の場合は警察を呼びなさい。 | |
| It is over a century since slavery was made illegal. | 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 | |
| This building is very large. | この建物は非常に大きい。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| I am very interested in these stories. | 私はこれらの話に非常に興味があります。 | |
| The story was so complicated that I couldn't follow it. | その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |