The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
Today is extremely hot.
今日は非常に暑い。
The coffee was so hot that I couldn't drink it.
そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
My father is very particular about the way his hair is cut.
父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
He showed great skill at baseball.
彼は野球で非常な上手さを発揮した。
This man is very, very old.
この男は非常に年をとっています。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He is antisocial.
彼は非社交的だ。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Our baseball diamond is very small.
我々の野球場は非常に狭い。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
I have to attain my purpose at all costs.
私は是非とも目的を達成せねばならない。
In Japan, it's very hot in the summer.
日本では夏は非常に暑い。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は他から非難を受けやすい。
He is a very decent fellow.
彼は非常に親切だ。
She's far behind in her studies.
彼女は勉強が非常に遅れている。
We are badly in need of food.
私たちは食べ物を非常に必要としている。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
You're barking up the wrong tree.
オレを非難するのはお門違いだ。
And like many small towns in England, it has quite a long history.
そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。
She was accused of telling a lie.
彼女はうそをついたことを非難された。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He told his stories in a very unusual way.
彼は非常に変わった話し方をした。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
She was quite eager in her studies.
彼女は非常に研究熱心だった。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
Hospitals are very expensive.
病院は非常にお金がかかります。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Tokyo is a very expensive place to live.
東京は住むのに非常に金のかかる所だ。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
We criticized the photographer for not rescuing the child first.
私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
He was hard up.
彼はお金に非常に困っていた。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
He looks very down-at-the-heels.
非常にみすぼらしく見える。
She is in great anxiety about her son's examination.
彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
It is extremely hot and humid in Bali in December.
バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。
No blame attaches to him for the accident.
その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
Cat's eyes are very sensitive to light.
猫の目は非常に光を感じやすい。
I am very interested in these stories.
私はこれらの話に非常に興味があります。
The weather varies quite often.
天気が非常によく変わる。
We must finish this work at any cost.
是非ともこの仕事を終えなければならない。
Though he is so worldly-wise, he is still very young.
彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。
Much to my joy, I have passed the examination.
非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
Fire is very dangerous.
火は非常に危ない。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
She is always finding fault with other people.
彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。
An elephant is a very large animal.
象は非常に大きい動物である。
Non-members pay an additional 50 dollars.
非会員は50ドル増しとなります。
I really do want that.
それが是非欲しい。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
I saw at a glance that he was an extraordinary man.
私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。
I have a very old stamp.
私は非常に古い切手を持っている。
He was very careful for fear he should make a mistake.
彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
He is endowed with unusual ability in mathematics.
彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
You are idle to the bone.
君は非常にぐうたらだ。
It is inevitable even if he is criticized.
彼を非難しても仕方のないことだ。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so