The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.
大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。
His conduct is open to grave objection.
彼の品行は厳しい非難を免れない。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
She's far behind in her studies.
彼女は勉強が非常に遅れている。
The building has no fire exit.
その建物には非常口がない。
Yes, by all means.
ええ結構です。是非どうぞ。
Though he is so worldly-wise, he is still very young.
彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。
He censured me for what I had done.
彼は私がやったことを非難した。
However, my father used to fool around with women a lot.
だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
I was very surprised at the news.
私はその知らせに非常に驚いた。
We expect a very cold winter this year.
今年の冬は多分非常に寒いだろう。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
She sought forgiveness for her guilty acts.
彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
You're barking up the wrong tree.
オレを非難するのはお門違いだ。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
Individuality is very important in the West.
西洋では個性は非常に重要である。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
He was greatly praised, while I was as much scolded.
彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.