Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| I get a kick out of life. | 人生から非常な喜びを感ずる。 | |
| Public opinion counts for much. | 世論は非常に重要である。 | |
| Money counts for much in political circles. | 政界では金が非常に重要である。 | |
| Yesterday, the weather was very nice. | 昨日、天気が非常によかった。 | |
| He was extraordinarily important in your life. | 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| Grammar is very complicated. | 文法は非常に煩雑だ。 | |
| They had to endure great hardship during the war. | 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 | |
| The irrational conversation continued. | 非合理的な会話が続いた。 | |
| It is very important to think for yourself and to study. | 自分で考え勉強することは非常に大切です。 | |
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| This isn't for sale. | これは非売品です。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせに非常に驚いた。 | |
| It is very difficult for anybody to be objective about his own character. | 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. | 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| Our baseball diamond is very small. | 我々の野球場は非常に狭い。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| Today is extremely hot. | 今日は非常に暑い。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜非番ですか。 | |
| I'm really unhappy about this. | 私は非常に不愉快だ。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| I must hasten to add that I do not mean to blame him. | 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 | |
| And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. | しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| He read a most interesting novel yesterday. | 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 | |
| He stood tall even under criticism. | 彼は非難されても堂々としていた。 | |
| Saudi Arabia is very rich in oil. | サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究熱心だった。 | |
| He is endowed with unusual ability in mathematics. | 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 | |
| Several universities in this country enjoy great prestige. | この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。 | |
| He lacks common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| She was accused of telling a lie. | 彼女はうそをついたことを非難された。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| Talks centering on nuclear disarmament. | 非核武装を中心にした話し合い。 | |
| The cost of eating out is quite high here. | 当地では外食は非常に高くつく。 | |
| It is used by a great many people. | それは非常にたくさんの人々によって使われます。 | |
| The last examination was very difficult. | 今回の試験は非常に難しかった。 | |
| Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究に熱心だった。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| She has a great interest in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| You're barking up the wrong tree. | オレを非難するのはお門違いだ。 | |
| Cutting school is the first stage of delinquency. | 学校をさぼるのは非行の第一段階である。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| His criticisms were very severe. | 彼の批判は非常に厳しかった。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. | 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 | |
| He cast reflections on me. | 私は彼を非難した。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| He is very mean with his money. | 彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。 | |
| The news created a lot of confusion. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The EC countries have a huge stake in the talks. | EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| Please, by all means, drop in when you go shopping. | お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 | |
| Did he admit that he was wrong? | 彼は自分の非を認めましたか。 | |
| You are honest to admit your mistake. | 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の印象ではそれは非常によい。 | |
| I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. | 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 | |
| Lately, he reproaches me. | 最近、彼は私を非難している。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| I care a good deal about what you think. | 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 | |
| I had an artificial insemination by donor. | 非配偶者間人工授精を受けました。 | |
| Germans are very environmentally conscious. | ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 | |
| He spends a great deal of money on books. | 彼は非常に多くの金を本に使う。 | |
| He would not admit his fault. | 彼はどうしても非を認めなかった。 | |
| She reproached me for not answering the letter. | 彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。 | |
| She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. | 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 | |
| My father is very particular about the way his hair is cut. | 父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. | コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 | |
| I found the field trip very educational. | その実施見学は非常にためになった。 | |
| There exists an enormous difference between the two theories. | そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 | |
| It chances that he is off duty today. | たまたま彼は今日は非番だ。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| The old selection process for judges was very unfair. | かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 | |
| I want to see him at all costs. | 是非彼に会いたい。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. | このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| He is a very forgetful fellow. | 彼は非常に忘れっぽい男だ。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |