Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Computer supplies are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 The pot can't call the kettle black. 自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。 Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. 青少年の非行が急速に増加している。 It was so boring that I fell asleep. それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 The bus was very much crowded. I wish I took a taxi. バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。 They accused him of stealing the bicycle. 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 The boy seems to know a great deal about plants. その少年は植物について非常によく知っているようだ。 It is inevitable even if he is criticized. 彼を非難しても仕方のないことだ。 The judge disposed of the case in short order. 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 I had an artificial insemination by donor. 非配偶者間人工授精を受けました。 It is essential to have good command of English nowadays. 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 She put some money away for a rainy day. 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 It was then that my fathers reproof had come home to me. 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 It's very difficult to know yourself. 自分自身を知ることは非常に難しい。 He was so angry, he was red in the face. 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 She was very surprised at the news. 彼女は知らせに非常に驚いた。 I was off duty at the time. その時私は非番だった。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 At this hour, there is incredible traffic. この時間帯は交通量が非常に多い。 He told his stories in a very unusual way. 彼は非常に変わった話し方をした。 I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago. 非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。 She looks very afraid. 彼女は非常に怖がっているように見える。 Come and see us by all means. 是非とも訪ねてきてください。 We were greatly amused by her story. 私達には彼女の話が非常に面白かった。 I'm really unhappy about this. 私は非常に不愉快だ。 It's very important to get enough rest. 十分に休養をとることは、非常に大切です。 He was greatly instrumental in making Japan understood. 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 Life has been so flat since I came here. ここに来てから生活は非常に単調です。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 He accused us of wronging him. 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 He has a fabulous reputation for his high integrity. 彼は高潔なことで非常に評判が高い。 Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 You can always count on Holmes in any emergency. いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 I saw at a glance that he was an extraordinary man. 私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。 Lately, he reproaches me. 最近、彼は私を非難している。 That building has no emergency exit. その建物には非常口がない。 It is over a century since slavery was made illegal. 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 They are very interested in astronomy. 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 I was very tired. 私は非常に疲れた。 She contributed much to the company. 彼女は非常に会社に貢献した。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 That's why so many students are absent today. 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 I want to execute the plan by all means. 私は是非ともその計画を実行したい。 The ruling party is running a smear campaign against the opposition. 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 It is of great use. それは非常に役に立つ。 I was greatly disappointed at hearing the news. 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 She is very frugal, not to say stingy. 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 He paid too high a price for success. 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 He is a very decent fellow. 彼は非常に親切だ。 Your prompt reply is urgently required. あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 Mr Sano speaks French with great fluency. 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 She has great respect for her homeroom teacher. 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 The retired often feel that they are useless and unproductive. 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 Fire is very dangerous. 火は非常に危ない。 The engine is itself very good. エンジンそれ自体は非常にいいんです。 However, my father used to fool around with women a lot. だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。 She sought forgiveness for her guilty acts. 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 Much as I pitied him, I could not help him. 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。 "How about playing catch?" "Sure, why not?" 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」 She accused me of not writing to her sooner. もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 He failed in spite of his great efforts. 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 The plan must be carried out by all means. その計画は是非とも実行しなければならない。 'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them. 非通知は恐いから出ない方がいいよ。 The machine, which is excellent, has a good reputation. その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 The coach accused us of not doing our best. コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 He showed great skill at baseball. 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 His anger was such that he lost control of himself. 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 I am confronted with a great danger. 私は非常な危険に直面している。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 Cutting school is the first stage of delinquency. 学校をさぼるのは非行の第一段階である。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 The old selection process for judges was very unfair. かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 The climate here is very similar to that of England. 当地の気候は英国と非常に似ている。 Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 Are you off duty tonight? 今夜非番ですか。 She showed great skill on the piano. 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know. ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。 He was accused of having lied about the affair. 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 The old man is the epitome of kindness. その老人は非常に親切だ。