Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Defeat and failure make people too humble. | 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 | |
| Tom cares a lot about his reputation. | トムは自分の評判を非常に気にしている。 | |
| Quick to pounce on what people say and pick on them. | すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. | 伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 | |
| He said nothing in answer to my charges. | 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| He is endowed with unusual ability in mathematics. | 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| I am much surprised at the news. | 私はそのニュースに非常に驚いている。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| She put by some money for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| It was such a boring speech that I fell asleep. | それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| He was accused of having lied about the affair. | 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 | |
| He was denounced as a coward. | 彼は卑怯者だと非難された。 | |
| I owe him a great deal because he saved my life. | 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| He is so honest that he is trusted by everyone. | 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 | |
| Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. | リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 | |
| There are a great many people trying buy houses. | 家を買おうとしている人が非常に多くいる。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| Tokyo has an extremely high volume of traffic. | 東京は交通量が非常に多い。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税で非難された。 | |
| He criticized me for neglecting my duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| His book became an object of criticism. | 彼の著作は非難の対象となった。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| The climate here is very similar to that of England. | 当地の気候は英国と非常に似ている。 | |
| In Japan, it's very hot in the summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来てから生活は非常に単調です。 | |
| She is very frugal, not to say stingy. | 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| It being Sunday, the supermarket was very crowded. | 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| She looks very much afraid. | 彼女は非常にこわがっているよ。 | |
| I was greatly disappointed at hearing the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| It is extremely hot and humid in Bali in December. | バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| My father is far from artistic. | 父はおおよそ非芸術的な人だ。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| The country is very different from what it was just after the war. | その国は戦争直後とは非常に違っている。 | |
| This building is very large. | この建物は非常に大きい。 | |
| Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. | このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 | |
| He censured me for what I had done. | 彼は私がやったことを非難した。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| It is very hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| Several universities in this country enjoy great prestige. | この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。 | |
| The plan must be carried out by all means. | その計画は是非とも実行しなければならない。 | |
| He is very much interested in biology. | 彼は生物学に非常に関心をもっている。 | |
| And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. | しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| She had an unfriendly attitude. | 彼女は非友好的な態度だった。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| I must hasten to add that I do not mean to blame him. | 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 | |
| Words, when well chosen, have such great force in them. | 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 | |
| Much confusion ensued following this news report. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| My father is so old that he is hard of hearing. | 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 | |
| To know oneself is very difficult. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| The machine, which is excellent, has a good reputation. | その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 | |
| He is very zealous in his study of English. | 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| Tom has collected a great many butterflies. | トムは非常にたくさんのチョウを集めている。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜は非番ですか。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 私は是非とも目的を達成せねばならない。 | |
| The car clapped along very slowly. | 車は非常にゆっくり進んだ。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 | |
| The fighter has taken off for a state of emergency. | 戦闘機は非常事態のため離陸した。 | |
| There were a great many boys and girls in the park. | 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| He taxed me with neglect of duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| He is antisocial. | 彼は非社交的だ。 | |
| The American Government declared a state of emergency. | アメリカ政府は非常事態宣言を行った。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |