Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| I would like to come to your party. | パーティーには是非伺いたく存じます。 | |
| He was very scared when he saw that large snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| That was a very delicate situation. | 非常に微妙な状況だった。 | |
| I was full of shame at my rudeness. | 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 | |
| These poor people were at the mercy of the cruel dictator. | これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| He has great belief in that doctor. | 彼はあの医者を非常に信頼している。 | |
| The building is equipped with emergency stairs. | このビルは非常階段を備えている。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| She is very frugal, not to say stingy. | 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 | |
| I am very interested in these stories. | 私はこれらの話に非常に興味があります。 | |
| Yes, by all means. | ええ結構です。是非どうぞ。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| The building has no fire exit. | その建物には非常口がない。 | |
| Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me. | 非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。 | |
| He was extraordinarily important in your life. | 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 | |
| The fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| He accused me of being a liar. | 彼は私をうそつきだと言って非難した。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. | 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 | |
| So far we have been quite successful. | これまでは非常にうまくいった。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| Some parts of this city are very ugly. | この町には非常に醜いところがいくつかある。 | |
| However, my father used to fool around with women a lot. | だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。 | |
| He criticized me for neglecting my duty. | 彼は私が義務を怠った事を非難した。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| She looks very much afraid. | 彼女は非常にこわがっているよ。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| Man's skin is very sensitive to temperature changes. | 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は非常に頭が良い。 | |
| He lacks common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| Tom has collected a great many butterflies. | トムは非常にたくさんのチョウを集めている。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| There's a man at the door who wants to see you at all costs. | あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。 | |
| Ants have a well-organized society. | アリには非常に組織だった社会がある。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| Cost is a definite factor in making our decision. | 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 | |
| Japan is greatly famous for earthquakes. | 日本は地震で非常に有名であるである。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| I really do want that. | それが是非欲しい。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物には非常にやかましい。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| The country is very different from what it was just after the war. | その国は戦争直後とは非常に違っている。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| Do write to me soon! | 是非すぐ手紙を下さい。 | |
| I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. | 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 | |
| Father reproached me for my rudeness. | 父は私のだらしなさを非難した。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。 | |
| You are honest to admit your mistake. | 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| His conduct is open to grave objection. | 彼の品行は厳しい非難を免れない。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究に熱心だった。 | |
| The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. | 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 | |
| It's really hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| Training conditions workers to react quickly to an emergency. | 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 | |
| We all consider your idea to be impractical. | 君の考えは非現実的だと皆思っている。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| Tom cares a lot about his reputation. | トムは自分の評判を非常に気にしている。 | |
| Tokyo has an extremely high volume of traffic. | 東京は交通量が非常に多い。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| It is very hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| I was much amused at the idea. | 私はその考えを非常に面白いと思った。 | |
| Japan's army was very powerful. | 日本の軍隊は非常に強力だった。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |