The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
His advice was very helpful.
彼の助言は非常に役に立った。
I expect it's his lousy personality that drives off the ladies.
こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。
It is used by a great many people.
それは非常にたくさんの人々によって使われます。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I don't mind being criticized when I am wrong.
私は間違っている時に非難されても構わない。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
He was greatly respected; while his son was as much despised.
彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
I do want it.
それが是非欲しい。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
He stood tall even under criticism.
彼は非難されても堂々としていた。
This watch is of great value.
この時計は非常に価値がある。
I got up so early that I caught the train.
私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
She learned her part very quickly.
彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
I am far from blaming him.
彼を非難しているどころではない。
The cost of living has greatly risen in the past ten years.
生活費はここ十年で非常に上昇した。
He is unsociable.
彼は非社交的だ。
The long walk gave him a good appetite.
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
That's why so many students are absent today.
非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
Much confusion ensued following this news report.
そのニュースで非常に混乱した。
He accused her of having lied to him.
彼は嘘をついたと彼女を非難した。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.