Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 There exists an enormous difference between the two theories. そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 He is devoid of common sense. 彼は非常識だ。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 It is very hard to tell what country a person comes from. ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 When it comes to sports, John is very good. スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 She showed great skill on the piano. 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 He is antisocial. 彼は非社交的だ。 The plan must be carried out by all means. その計画は是非とも実行しなければならない。 There is a strong presumption against its truth. それが間違っている可能性が非常に強い。 He was extraordinarily important in your life. 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。 He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 She feels very shy in the presence of the opposite sex. 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 I've got to see it. 是非ともそれをみたい。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要な問題だ。 The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 The building is equipped with emergency stairs. このビルは非常階段を備えている。 Please don't get angry if I criticize. 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 The Japanese are highly receptive to new ideas. 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 She's far behind in her studies. 彼女は勉強が非常に遅れている。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 He has a great interest in Japanese. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 There are a great many people trying buy houses. 家を買おうとしている人が非常に多くいる。 The old man is very kind. その老人は非常に親切だ。 Get off his back. 彼への非難をやめろ。 They blamed George for the failure. 彼らはジョージの失敗を非難した。 The last examination was very difficult. 今回の試験は非常に難しかった。 The judge disposed of the case in short order. 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 He charged me with dishonesty. 彼は私を不正直だと非難した。 I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 The development of the computer industry has been very rapid. コンピューター産業の発展は非常に急速である。 I had great difficulty at the beginning. 私ははじめ非常に骨が折れた。 As I am off duty today, let's go to the beach. 今日は非番なので海岸へ行こう。 She contributed much to the company. 彼女は非常に会社に貢献した。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 Since I walked very fast, I was in time for the last train. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 They have a very good curriculum at that university. その大学のカリキュラムは非常に優れている。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 The change of air had done me much good. 転地は私に非常にためになった。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 He is said to be very poor. 彼は非常に貧乏だと言われている。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 Mary blamed Jack for leaving their children unattended. メアリーは子供たちをほったらかしにしていることでジャックを非難した。 It chances that he is off duty today. たまたま彼は今日は非番だ。 She walked very carefully. 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 He is very zealous in his study of English. 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 Fire is very dangerous. 火は非常に危ない。 He placed great belief in his assistant. 彼は助手を非常に信頼している。 Several universities in this country enjoy great prestige. この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。 She accused me of telling a lie. 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 I owe him a great deal because he saved my life. 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 As usual, his thoughts were extremely academic. いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 He achieved great success in life. 彼は非常に出世した。 You should by all means read the book. 君は、是非ともその本を読むべきだ。 Besides being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 This winter will probably be very cold. 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 Computer supplies are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 You are honest to admit your mistake. 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 A sparrow is very alert in its movements. 雀は動作が非常にすばしこい。 I really do want that. それが是非欲しい。 They were very confused. 彼らは非常にあわてていた。 He got very proficient in English in a few years. 彼は数年で非常に英語に熟達した。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 Nowadays prices of commodities are very high. 昨今、物価は非常に高い。 Tom is the perfect son. トムは非の打ちどころがない息子だ。 I was acutely aware of how very important mathematical education was. 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 He catches colds very easily. 彼は非常に風邪を引きやすい。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 Grammar is very complicated. 文法は非常に煩雑だ。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 The bus was very much crowded. I wish I took a taxi. バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。 She is very intelligent. 彼女は非常に頭が良い。 I want to execute the plan by all means. 私は是非ともその計画を実行したい。 I am eager to be present at the party. 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 The gift delighted the Indians very much. その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 So great was her joy that she shed tears. 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 You can always count on Holmes in any emergency. いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 I must make sure of the fact before I blame her. 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 However, my father used to fool around with women a lot. だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。 That building has no emergency exit. その建物には非常口がない。 He blamed the failure on his brother. 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 The clumsy man envied her extraordinary talent. その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。