Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
They have a very good curriculum at that university.
その大学のカリキュラムは非常に優れている。
By all means.
是非どうぞ。
I want to see him at all costs.
是非彼に会いたい。
It's a very bizarre animal.
これは非常に奇怪な動物です。
I have to attain my purpose at all costs.
私は是非とも目的を達成せねばならない。
This building is extremely large.
この建物は非常に大きい。
It is no use blaming him for the accident now.
いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Your prompt reply is urgently required.
あなたの迅速な返事が是非とも必要です。
She seems to take immense pleasure in playing with children.
彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Money counts for much in political circles.
政界では金が非常に重要である。
There were a great many boys and girls in the park.
公園には非常にたくさんの少年少女がいました。
Much to my joy, I have passed the examination.
非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
The pot can't call the kettle black.
自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
He stood tall even under criticism.
彼は非難されても堂々としていた。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.
He has increased his proficiency in English greatly.
彼は非常に英語に熟達してきた。
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.
大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.
彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
He accused her of having lied to him.
彼は彼女にうそをついたことを非難した。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The old man is very kind.
その老人は非常に親切だ。
He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
We must carry out this plan by all means.
私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.
青少年の非行が急速に増加している。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
I was greatly disappointed at hearing the news.
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
The change of air had done me much good.
転地は私に非常にためになった。
I am far from blaming him.
彼を非難しているどころではない。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.