Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government's actions were condemned worldwide. 政府の政策は、世界中で非難された。 This building is extremely large. この建物は非常に大きい。 At this hour, there is incredible traffic. この時間帯は交通量が非常に多い。 Individuality is very important in the West. 西洋では個性は非常に重要である。 Yesterday, the weather was very nice. 昨日、天気が非常によかった。 He is too wise not to know that. 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 She showed great skill on the piano. 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 Life has been so flat since I came here. ここに来てから生活は非常に単調です。 He lacks common sense. 彼は非常識だ。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 He is unsociable. 彼は非社交的だ。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 The computer is of great use. そのコンピューターは非常に役立つ。 He is very much interested in biology. 彼は生物学に非常に関心をもっている。 The export business isn't doing well. 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 She seems to take immense pleasure in playing with children. 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 Training conditions workers to react quickly to an emergency. 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 He was very much frightened at the sight of the big snake. その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 She is very nervous and is always ill at ease. 彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。 They came in for a lot of criticism over doing that. 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 Work is a very important part of life in the United States. 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 It's very difficult to know yourself. 自分自身を知ることは非常に難しい。 Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. 小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。 My grandfather is very healthy. 祖父は非常に健康だ。 Nowadays prices of commodities are very high. 昨今、物価は非常に高い。 Such was her joy that she shed tears. 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 Time goes very swiftly. 時は非常に速く過ぎていく。 I am in deep water. 非常に困っています。 They take a deep interest in what you are buying. 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 We were greatly amused by her story. 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 He put great emphasis on spoken English. 彼は口語英語を非常に重視した。 The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 Get off his back. 彼への非難をやめろ。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 He is a very decent fellow. 彼は非常に親切だ。 I had an artificial insemination by donor. 非配偶者間人工授精を受けました。 Curry sauce is very nourishing. カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。 Tom cares a lot about his reputation. トムは自分の評判を非常に気にしている。 I take great pains in educating my daughter. 私は娘を教育するのに非常に苦労している。 The news was very surprising to her. その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。 I am off duty today. 今日は非番です。 Japan is greatly famous for earthquakes. 日本は地震で非常に有名であるである。 My father is very particular about the way his hair is cut. 父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。 It chances that he is off duty today. たまたま彼は今日は非番だ。 I am so busy that I have no time to read. 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 Much as I pitied him, I could not help him. 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。 I'd like that a lot. 是非そうしたいですね。 As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 People greatly differ in their views of life. 人々は非常に人生観が異なる。 The old selection process for judges was very unfair. かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 Thousands of people were deceived by the advertisement. 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 He was greatly praised, while I was as much scolded. 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 She has great respect for her homeroom teacher. 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 They accused her of taking the money. 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 He failed in spite of his great efforts. 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 I get a kick out of life. 人生から非常な喜びを感ずる。 Such was his courage that he feared no danger. 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 I am very interested in these stories. 私はこれらの話に非常に興味があります。 Please do so by all means. 是非ともそうしてください。 In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 I got up so early that I caught the train. 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 Tom deserves to be blamed. トムは非難されてしかるべきだ。 It is no use blaming him for the accident now. いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 He is very zealous in his study of English. 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 He's very much interested in the Japanese language. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 The cost of eating out is quite high here. 当地では外食は非常に高くつく。 There is a very old temple in the town. その街には非常に古い寺がある。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 Besides being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 I read a most interesting novel yesterday. 私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。 She is very efficient in the secretarial work. 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 I was full of shame at my rudeness. 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 Are you off duty tonight? 今夜非番ですか。 I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 He was extraordinarily important in your life. 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 Non-members pay an additional 50 dollars. 非会員は50ドル増しとなります。 He charged me with dishonesty. 彼は私を不正直だと非難した。 I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on. 今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。 The reformers were subject to every attack from the Establishment. 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell. アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 Her surprise was so great that she could not speak. 彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 She was very proud of her father. 彼女は父親を非常に誇りにしていた。