Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He accused her of having lied to him. | 彼は嘘をついたと彼女を非難した。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| He accused us of wronging him. | 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 | |
| Talks centering on nuclear disarmament. | 非核武装を中心にした話し合い。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| They accused her of taking the money. | 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| Some parts of this city are very ugly. | この町には非常に醜いところがいくつかある。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| However, my father used to fool around with women a lot. | だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second. | 非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| It is very important to think for yourself and to study. | 自分で考え勉強することは非常に大切です。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| He is a man of great a ability. | 彼は非常に有能である。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| Japan's army was very powerful. | 日本の軍隊は非常に強力だった。 | |
| I was much amused at the idea. | 私はその考えを非常に面白いと思った。 | |
| She is a most beautiful lady. | 彼女は、非常に美しい女性だ。 | |
| I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| She was moody. | 彼女は非友好的な態度だった。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |
| Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. | 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| In Japan, it's very hot in the summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| I care a good deal about what you think. | 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 | |
| Get off his back. | 彼への非難をやめろ。 | |
| This is very important. | これは非常に重要である。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| They were very confused. | 彼らは非常にあわてていた。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| In an emergency, use the stairway, not the elevator. | 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 | |
| Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. | 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 | |
| The clumsy man envied her extraordinary talent. | その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。 | |
| In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| She was in a great hurry. | 彼女は非常に急いでいた。 | |
| What he says is very important. | 彼が言うことは非常に重要である。 | |
| The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. | 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| He cast reflections on me. | 私は彼を非難した。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 是非とも目標を達成せねばならない。 | |
| He is very friendly toward me. | 彼は私に対して非常に親切だ。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| She was heard to criticize the manager. | 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 | |
| The development of the computer industry has been very rapid. | コンピューター産業の発展は非常に急速である。 | |
| These poor people were at the mercy of the cruel dictator. | これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 | |
| He is very learned. | 彼は非常に学がある。 | |
| The reformers were subject to every attack from the Establishment. | 改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。 | |
| These articles are not for sale. | これらの品物は非売品です。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| He is very much interested in biology. | 彼は生物学に非常に関心をもっている。 | |
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| He is so careless that he often makes mistakes. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| She was accused of telling a lie. | 彼女はうそをついたことを非難された。 | |
| Do be kind to your children! | 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 | |
| The car clapped along very slowly. | 車は非常にゆっくり進んだ。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせに非常に驚いた。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| Their year-long stay in Germany was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| His story amused us very much. | 彼の話は私達を非常にたのしませた。 | |
| It is, not I, but you, who are to blame. | 俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 | |
| I'm very busy this week. | 今週は非常に忙しい。 | |
| She's far behind in her studies. | 彼女は勉強が非常に遅れている。 | |
| He pushed the emergency button. | 彼は非常ボタンをおした。 | |
| As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." | 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| He blamed the man for stealing. | 彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| Cutting school is the first stage of delinquency. | 学校をさぼるのは非行の第一段階である。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| She is very frugal, not to say stingy. | 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 | |
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| He is all nerves. | 彼は非常に神経過敏である。 | |
| She accused me of being a liar. | 彼女は私をうそつきだと非難した。 | |
| She looks very much afraid. | 彼女は非常にこわがっているよ。 | |
| I don't blame you for putting off our trip. | 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 | |
| The dictatorship came under fire for its human rights record. | 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 | |
| I do want it. | それが是非欲しい。 | |
| She has great respect for her form teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| His criticisms were very severe. | 彼の批判は非常に厳しかった。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |