If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
The automobile is of great use in our life.
車は私たちの生活に非常に役に立つ。
I am far from blaming him.
彼を非難しているどころではない。
He is a very decent fellow.
彼は非常に親切だ。
She walked very carefully.
彼女は、非常に気を付けて歩いた。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
He blamed the man for stealing.
彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。
Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are.
喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。
It is a lot of fun to drive a car.
車を運転することは非常に楽しい。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要なものだ。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.
トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
She put by some money for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
He was greatly praised, while I was as much scolded.
彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
She seems to take immense pleasure in playing with children.
彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。
The policy of the government was criticized by the opposition party.
政府の政策は野党から非難された。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
The change of air had done me much good.
転地は私に非常にためになった。
Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell.
アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。
Father reproached me for my rudeness.
父は私のだらしなさを非難した。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
They came in for a lot of criticism over doing that.
彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。
He is very mean with his money.
彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。
We were greatly amused by her story.
私達には彼女の話が非常に面白かった。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
As I am off duty today, let's go to the beach.
今日は非番なので海岸へ行こう。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
He achieved great success in life.
彼は非常に出世した。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
Call the police in an emergency.
非常の場合は警察を呼びなさい。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Are you off duty tonight?
今夜非番ですか。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
He is endowed with unusual ability in mathematics.
彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
I've got to see it.
是非ともそれをみたい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so