Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Are you off duty tonight?
今夜非番ですか。
What he says sounds very sensible to me.
彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
He is a very decent fellow.
彼は非常に親切だ。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
I am confronted with a great danger.
私は非常な危険に直面している。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
He has great belief in that doctor.
彼はあの医者を非常に信頼している。
However, my father used to fool around with women a lot.
だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
It is very hot here in summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
I get a kick out of life.
人生から非常な喜びを感ずる。
This dictionary is of great use.
この辞書は非常に役に立つ。
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
He is too wise not to know that.
彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.
彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
His advice was very helpful.
彼の助言は非常に役に立った。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
The cost of living has greatly risen in the past ten years.
生活費はここ十年で非常に上昇した。
You're barking up the wrong tree.
オレを非難するのはお門違いだ。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
You are honest to admit your mistake.
自分の非を認めるなんて君は正直だね。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Individuality is very important in the West.
西洋では個性は非常に重要である。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
The words were from a very old language.
その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
Non-members pay an additional 50 dollars.
非会員は50ドル増しとなります。
She respects her homeroom teacher a lot.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
Try to study a foreign language by all means.
是非とも外国語を勉強するようにしなさい。
John seems very honest by nature.
ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
By all means.
是非どうぞ。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
My grandfather is very healthy.
祖父は非常に健康だ。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.
東京は交通量が非常に多い。
There were a great many people at the airport.
空港には非常に多くの人がいた。
I would like to come to your party.
パーティーには是非伺いたく存じます。
It chances that he is off duty today.
たまたま彼は今日は非番だ。
She is always finding fault with other people.
彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。
We must carry out this plan by all means.
私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.
行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
It is of great use.
それは非常に役に立つ。
They blamed George for the failure.
彼らはジョージの失敗を非難した。
This is very important meeting. You ought not to miss it.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
He likes a most beautiful flower.
彼は非常に美しい花が好きだ。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要なものだ。
Don't accuse others for your own failure.
自分の失敗で他人を非難するな。
I'm very busy this week.
今週は非常に忙しい。
The pot can't call the kettle black.
自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
He was very old and ill.
彼は非常に年老いて病気でした。
He spends a great deal of money on books.
彼は非常に多くの金を本に使う。
Ants have a well-organized society.
アリには非常に組織だった社会がある。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
So far, he has been extremely happy.
彼は今まで非常に幸せであった。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Japan is greatly famous for earthquakes.
日本は地震で非常に有名であるである。
That's why so many students are absent today.
非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Much confusion ensued following this news report.
そのニュースで非常に混乱した。
The policy of the government was criticized by the opposition party.
政府の政策は野党から非難された。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
He is active although he is very old.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
Arabic is a very important language.
アラビア語は非常に重要な言葉です。
There's a man at the door who wants to see you at all costs.
あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.
コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
It's really hot here in the summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
The Pacific is very wide.
太平洋は非常に広大だ。
The ice is so thin that it won't bear your weight.