Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 What he says is very important. 彼の言うことは非常に重要である。 There are a great many people trying buy houses. 家を買おうとしている人が非常に多くいる。 Much confusion ensued following this news report. そのニュースで非常に混乱した。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 An extremely terrible thing happened to him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 He likes a most beautiful flower. 彼は非常に美しい花が好きだ。 I had great difficulty at the beginning. 私は始めは非常に骨が折れた。 The education by the parents of their children is sometimes very difficult. 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 They are very interested in astronomy. 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on. 今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。 The government's actions were condemned worldwide. 政府の政策は、世界中で非難された。 It was very sensible of him to reject the bribe. 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 In Japan, it is very hot in summer. 日本では夏は非常に暑い。 The judge disposed of the case in short order. 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 Life has been so flat since I came here. ここに来てから生活は非常に単調です。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 It was such a fine day that many children were playing in the park. 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 There exists an enormous difference between the two theories. そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 It is very hard to tell what country a person comes from. ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 She is as busy as a bee. 彼女は非常に忙しい。 I caught the last train because I walked extremely quickly. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 The weather varies quite often. 天気が非常によく変わる。 He accused us of wronging him. 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 I really do want that. それが是非欲しい。 The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 You must be prepared for an emergency. 非常の場合に備えなければならない。 She was in a great hurry. 彼女は非常に急いでいた。 Your prompt reply is urgently required. あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 She got very angry with the children. 彼女はその子供たちを非常に怒った。 A computer can calculate very rapidly. コンピューターは非常に速く計算ができる。 Talks centering on nuclear disarmament. 非核武装を中心にした話し合い。 He catches cold very easily. 彼は非常に風邪を引きやすい。 The old lady made her a present of it and insisted she should have it. 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は他から非難を受けやすい。 Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 The climate here is very similar to that of England. 当地の気候は英国と非常に似ている。 His advice was very helpful. 彼の忠告は非常に役立った。 He is all nerves. 彼は非常に神経過敏である。 They take a deep interest in what you are buying. 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 I was off duty at the time. その時私は非番だった。 Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 He is a good boy, and what is better, very handsome. 彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。 They accused her of taking the money. 彼らはお金を取った事で彼女を非難した。 He showed great skill at baseball. 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 Do write to me soon! 是非すぐ手紙を下さい。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 We must finish this work at any cost. 是非ともこの仕事を終えなければならない。 He was accused of evading tax. 彼は脱税で非難された。 It is very hot here in summer. 夏は、当地は非常に暑いです。 As I am off duty today, let's go to the beach. 今日は非番なので海岸へ行こう。 Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 He plays the role of Macbeth with great skill. 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 You're barking up the wrong tree. オレを非難するのはお門違いだ。 And like many small towns in England, it has quite a long history. そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 Mr Sano speaks French with great fluency. 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 It chances that he is off duty today. たまたま彼は今日は非番だ。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 He is a man of great a ability. 彼は非常に有能である。 As usual, his thoughts were extremely academic. いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 This man is very, very old. この男は非常に年をとっています。 She put some money away for a rainy day. 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 We all consider that your idea is impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 The last examination was very difficult. 今回の試験は非常に難しかった。 They have a very good curriculum at that university. その大学のカリキュラムは非常に優れている。 He returned home very late, as was often the case. よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 Time goes very swiftly. 時は非常に速く過ぎていく。 The country is very different from what it was just after the war. その国は戦争直後とは非常に違っている。 She was very busy preparing dinner for her guests. 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 He is very zealous in his study of English. 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 His honesty was such that he was respected by everybody. 彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。 I don't blame you for putting off our trip. 旅行を延ばしたことであなたを非難しない。 She charged me with being irresponsible. 彼女は私を無責任だと非難した。 I was greatly disappointed at hearing the news. 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 Measles can be quite dangerous. はしかにかかると非常に危険なこともある。 Today is extremely hot. 今日は非常に暑い。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 The policy of the government was criticized by the opposition party. 政府の政策は野党から非難された。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 The story was so complicated that I couldn't follow it. その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 They seemed to be discussing a matter of great importance. 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 I was in such a hurry that I forgot to lock the door. 私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 Please come to see us at our new place. 新居にも是非遊びに来て下さい。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 No blame attaches to him for the accident. その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 I was profoundly disturbed by this news. このニュースを聞いて非常に動揺した。