The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The story is very interesting to me.
その話は私には非常に興味がある。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.
彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He is off duty today.
彼は今日は非番です。
The Japanese are generally considered to be very industrious.
日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
She looks very much afraid.
彼女は非常にこわがっているよ。
I cannot find fault with him.
彼を非難することはできない。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
He accused her of having lied to him.
彼は嘘をついたと彼女を非難した。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
She was in a great hurry.
彼女は非常に急いでいた。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
That you don't believe me is a great pity.
君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
There were a great many people at the airport.
空港には非常に多くの人がいた。
It was very cold last month.
先月は非常に寒かった。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I was more than surprised at the terrible sight.
私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
We all consider that your idea is impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
My father drives a very old car.
私の父は非常に古い自動車に乗っている。
You will derive great pleasure from this book.
この本は非常に楽しく読める。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
He is unsociable.
彼は非社交的だ。
Your question is very hard to answer.
あなたの質問は答えるのが非常に難しい。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
I am off duty tomorrow.
私は明日非番です。
I'd like that a lot.
是非そうしたいですね。
He pushed the emergency button.
彼は非常ボタンをおした。
He is too wise not to know that.
彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。
Individuality is very important in the West.
西洋では個性は非常に重要である。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
He was very much frightened at the sight of the big snake.
その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。
Hospitals are very expensive.
病院は非常にお金がかかります。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
They have a very good curriculum at that university.
その大学のカリキュラムは非常に優れている。
He likes a most beautiful flower.
彼は非常に美しい花が好きだ。
I convinced him of his fault.
彼を説きさとして非を認めた。
Please don't get angry if I criticize.
私があなたを非難しても怒らないで下さい。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Though timid in some respects, he was very bold in others.
彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.
彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
I get a kick out of life.
人生から非常な喜びを感ずる。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Our staff is eager to help you.
我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.
青少年の非行が急速に増加している。
I am far from blaming him.
彼を非難しているどころではない。
So far, he has been extremely happy.
彼は今まで非常に幸せであった。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
The machine, which is excellent, has a good reputation.
その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Japan's army was very powerful.
日本の軍隊は非常に強力だった。
I have great belief in the doctor.
私はその医者を非常に信用している。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.