The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '非'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was greatly respected; while his son was as much despised.
彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。
This building is huge.
この建物は非常に大きい。
I got up so early that I caught the train.
私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
She looks very much afraid.
彼女は非常にこわがっているよ。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
Your question is very hard to answer.
あなたの質問は答えるのが非常に難しい。
Japan is very subject to earthquakes.
日本は非常に地震の害を受けやすい。
The gift delighted the Indians very much.
その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。
He said nothing in answer to my charges.
私の非難に対して彼は何も言わなかった。
I would love to come with you all, but I don't have any money.
私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.
コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are.
喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Come and see us by all means.
是非とも訪ねてきてください。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
He is a good boy, and what is better, very handsome.
彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
Don't accuse others for your own failure.
自分の失敗で他人を非難するな。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Call the police in an emergency.
非常の場合は警察を呼びなさい。
She was very proud of her father.
彼女は父親を非常に誇りにしていた。
She has great respect for her homeroom teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
He was too tired to go any farther.
彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
They have a very good curriculum at that university.
その大学のカリキュラムは非常に優れている。
In the summer, it is very hot here.
当地では、夏は非常に暑いです。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
Computer parts are very expensive in Japan.
日本ではコンピューター用品が非常に高い。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
I'm very busy this week.
今週は非常に忙しい。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
I will tell you what love is. It's very embarrassing.
恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。
I was very disappointed when I heard the news.
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
The dolphin is a very intelligent animal.
イルカは非常に知能の高い動物です。
He worked so hard that he succeeded.
彼は非常によく働いたので成功した。
What he says sounds very sensible to me.
彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。
It was such a fine day that many children were playing in the park.
非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
I am far from blaming him.
彼を非難しているどころではない。
He accused her of having lied to him.
彼は彼女にうそをついたことを非難した。
They accused her of taking the money.
彼らはお金を取った事で彼女を非難した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.