The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
She seems to take immense pleasure in playing with children.
彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
What he says is very important.
彼の言うことは非常に重要である。
Come and see us by all means.
是非とも訪ねてきてください。
This building is huge.
この建物は非常に大きい。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
He accused us of wronging him.
彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
It is very hot here in summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
San Francisco is a city of great beauty.
サンフランシスコは非常に美しい都市である。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
There were a great many boys and girls in the park.
公園には非常にたくさんの少年少女がいました。
I was able to catch the last train because I walked very quickly.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
I am very interested in these stories.
私はこれらの話に非常に興味があります。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
He worked so hard that he succeeded.
彼は非常によく働いたので成功した。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Tom deserves to be blamed.
トムは非難されてしかるべきだ。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
Time goes very swiftly.
時は非常に速く過ぎていく。
Did he admit that he was wrong?
彼は自分の非を認めましたか。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.