UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
It seems interesting to me.面白そう!
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
I lost face.私は面目を失った。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License