UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
That's interesting.それは面白い。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
That looks interesting.面白そう!
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
He's not serious.真面目では有りません。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
Was it interesting?それ面白かった?
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License