UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
I will see to it.私が面倒をみます。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License