UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License