Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stared at the steep slope. 彼は険しい斜面をじっと見た。 I will look after my parents in the future. 私は将来両親の面倒を見ます。 That's an interesting piece of information. 面白そうな話だ。 I was awfully confused by his question. 彼の質問にひどく面食らってしまった。 It seems very interesting. とても面白そうですね。 I expect him to take care of my younger brother. 彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。 I felt the earth shake. 私は地面が揺れるのを感じた。 Please look after my cats while I'm away. 私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。 We climbed a sharp slope. 私たちは急斜面を上がった。 The wind ruffled the surface of the water. 風の水の面が波だった。 It's interesting. 面白いですね。 There is another factor, too, that children find it hard to understand. 子供が理解しにくいもう一つの面がある。 The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting. 智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。 To speak English is not easy, but it is interesting. 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 The host cut the turkey for the guests. 主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。 She was all smiles. 彼女は喜色満面だった。 It is not always easy to face reality. 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 What a business it is! 面倒だな。 I'll look after the children while you go shopping. あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。 You must look after the child. あなたは子供の面倒をみなければならない。 It's a shoot-'em-up western. 撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。 I'm amused by his idea of leisure. 私には彼のレジャー観が面白い。 Foreign people intrigue me. 外国人って面白いなあ。 The cat ran right in front of the bus and was run over. 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 Making friends with foreigners is interesting. 外国人と友達になることは面白いです。 Put the question in writing. 質問は書面にして下さい。 Were I to die, who would look after my children? 仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。 I was much amused at the idea. 私はその考えを非常に面白いと思った。 They looked after the boy. 彼らはその少年の面倒を見た。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 This TV program is really quite interesting. このテレビ番組はなかなか面白い。 This table has a smooth surface. このテーブルの表面は滑らかだ。 Keep both feet firmly on the ground. 両足をしっかりと地面につけていなさい。 A sudden wind agitated the surface of the pond. 突然の風で池の表面が波立った。 Have you ever eaten turkey? あなたは七面鳥を食べたことがありますか。 She was at one time faced with the problem. 彼女はかってその問題に直面した。 Making model spaceships is interesting. 模型の宇宙船を作るのは面白い。 She showed her courage in the face of danger. 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 This book is way more interesting than that one. この本はあの本よりずっと面白い。 We are faced with new kinds of diseases. 我々は新たな種類の病気に直面している。 We saw the ground covered with snow. 地面が雪で覆われているのが見えました。 Did you enjoy yourself at the party? パーティーは面白かったですか。 Those children were being cared for by an aunt. その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。 I'd like to sit near the front. 正面近くの席に座りたいのですが。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 She gave me a humorous account of her encounter with him. 彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。 She cared for the children after the death of their mother. 子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。 The explanation of the event was omitted for lack of space. その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 He sees no company. 彼は面会謝絶だ。 The road has frozen and it's now slippery. 路面が凍結して滑りやすくなっています。 She went out of the room with downcast eyes. 彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。 Who looks after the children? だれがその子たちの面倒を見るのか。 The story is at once interesting and instructive. その物語は面白くもありまたためにもなる。 The area of Canada is greater than that of the United States. カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。 Since our father is bedridden, we take turns looking after him. 父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。 The sky has become overcast. 空が一面に曇ってきた。 Traveling abroad is very interesting. 外国を旅行することは大変面白い。 There were scribbles all along the wall. その壁には一面に落書きがあった。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 They confronted each other. 二人は面と向かった。 The baseball game got more exciting with each inning. その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 I had a fine old time. すごく面白かった。 Lake Akan is frozen over. 阿寒湖は一面に凍った。 Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom. トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。 The aim of this game is to explode all the bombs on the screen. このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。 He was honest in business. 彼は仕事の面できちんとしていた。 I anticipated trouble. 私は面倒なことになると予想した。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 Birds are pecking at the grounds. 鳥たちが地面をつついている。 I entirely approve of what you say. 君の言うことに全面的に賛成だ。 I found this column interesting. このコラムは面白かった。 A trouble arose after school. 放課後に面倒なことが起きた。 Don't look only on the dark side of life. 人生の暗い面ばかりを見るな。 The leaves fall to the earth in autumn. 秋には木の葉が地面に落ちる。 She has been looking after her sick sister for ten years. 彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。 Thank you for coming in for the interview. 面接にお越しいただきありがとうございました。 He is of a serious turn of mind. 彼は真面目な性格だ。 Come closer in order that you may see the screen better. 画面がもっと見えるように近づきたい。 He took the clock apart just for fun. その子供は時計を面白がって分解した。 He has only a superficial knowledge of the matter. 彼はその事柄について表面的な知識しかない。 He was calm in the presence of danger. 彼は危険に直面して冷静だった。 Gentlemen remove their hats in the presence of a lady. 男性は女性の面前では帽子を取ります。 Let's approach this problem from a different aspect. この問題を別の面から取り組んでみよう。 We are faced with a difficult choice. 私たちは難しい選択に直面している。 We must consider every aspect of the problem. 私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。 I am ashamed of your conduct. 君の行いには赤面する。 Who's your most interesting friend? 一番面白い友達は? Let's consider the problem in all its bearings before making a decision. 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 There is nothing more exciting than scuba diving. スキューバダイビングほど面白いものはない。 I seem unable to get out of this trouble in short time. 私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。 A dead leaf fell to the ground. 1枚の枯れ葉が地面に落ちた。 He filed the surface smooth. 彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。 No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。 Two-thirds of the earth's surface is covered with water. 地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。 Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO) Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比) The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 This story is by far the most interesting of all. この物語があらゆるもののうちで断然面白い。 I am in full accord with your viewpoint. 御意見には全面的に賛成です。 His study faces the park. 彼の書斎は公園に面している。