UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
I will see to it.私が面倒をみます。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License