UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
That's interesting.それは面白い。
It seems interesting to me.面白そう!
It's very interesting.とても面白いです。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License