UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
That is intriguing.それは面白い。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
It's boring.面白くない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License