The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The front windshield of a car was smashed to pieces.
車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
What a business it is!
面倒だな。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーは面白かったですか。
He struck me in the face with his fist.
彼は拳で私の顔面を殴った。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても面白い。
Tom put his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
She told me an interesting story.
彼女は私に面白い話をした。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
They say that the movie is an interesting one.
あの映画は面白いのだそうだ。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.
もちろん首相に面会するのは難しい。
The castle stands facing a beautiful lake.
城は美しい湖に面して立っている。
We felt the ground trembling.
私たちは地面が揺れているのを感じた。
A Mr. Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The interview went off so well that he got the job.
面接はうまく運んだので彼は就職できた。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
It is fun to play cards.
トランプをするのは面白い。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
His study faces the park.
彼の書斎は公園に面している。
Snow lay all over the ground.
雪はあたり一面に積もっていた。
Birds are pecking at the grounds.
鳥たちが地面をつついている。
I'm sorry to put you to all these troubles.
このような面倒をかけてすいません。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
She poured water into the basin.
彼女は洗面器に水を注いだ。
Hollywood isn't what it used to be.
ハリウッドには昔日の面影はない。
Subways run under the ground.
地下鉄は地面の下を走る。
He's not serious.
真面目では有りません。
It was so thrilling and real fun.
とてもスリルがあって面白かったです。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.
ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
We are confronted with a difficult situation.
我々は難局に直面している。
His being absent complicates matters.
彼の欠席で事が面倒になる。
It's fun to play tennis.
テニスをするのは面白い。
Apart from the plot, the book interested me.
筋はあれだけど、面白い本だったよ。
I am confronted with a great danger.
私は非常な危険に直面している。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
This book is interesting.
この本は面白い読み物です。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
The community scheme has run up against local opposition.
地域計画は住民の反対に直面している。
The front door remained locked.
正面のドアは鍵がかかったままだった。
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
Ships can't rival aircraft for speed.
船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.
トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
Little did he realize the danger he was facing.
直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.
男性は女性の面前では帽子を取ります。
The petals are floating on the water.
花びらが水面に浮かんでいる。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
The students are for the most part diligent.
ここの大学生は大部分が真面目である。
The priest pretends to be solemn in public.
その聖職者は人前では真面目なふりをする。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
I found her very amusing.
彼女はとても面白い人だ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.