This movie is not anything like as exciting as that one.
これはあの映画ほど面白くない。
He filed the surface smooth.
彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
I felt the earth shake.
私は路面がゆれるのを感じた。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.
ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.
この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
My dog was taken care of by Lucy.
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
I am interested in this story.
私はこの話が面白い。
Listen to some more from the scene.
先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.
男性は女性の面前では帽子を取ります。
He is a shame of the town.
あいつは町の面汚しだ。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
The problem before us today is not a new one.
現在我々が当面している問題は新しいものではない。
That's an interesting piece of information.
面白そうな話だ。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
The ground is wet after rain.
地面は雨の後で濡れている。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
To ski is a lot of fun.
スキーをする事は大変面白い。
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
She felt sick and sank to the ground.
彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
This story is by far the most interesting of all.
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.
コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Making friends with foreigners is interesting.
外国人と友達になることは面白いです。
Playing tennis is a lot of fun.
テニスをするのはとても面白い。
Everybody put their foot down.
みんな地面に足を降ろそう。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
The cat ran right in front of the bus and was run over.
猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
How did your interview go?
面接はどうでしたか。 Mensetsu wa dōdeshita ka
Tom doesn't find this as funny as Mary does.
トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Baseball is an interesting sport.
野球は面白いスポーツです。
I am confronted with a great danger.
私は非常な危険に直面している。
I find his ideas about leisure interesting.
私には彼のレジャー観が面白い。
Only if it's not too much trouble.
あまりご面倒でなければいただきます。
It's very interesting.
とても面白いです。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.