UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
It's boring.面白くない。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License