UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
I will see to it.私が面倒をみます。
What a business it is!面倒だな。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
What an interesting story it is!それはなんと面白い物語でしょう。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License