The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The speech made by the student was interesting.
その学生がしたスピーチは面白かった。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
For me, skiing is by far more interesting than skating.
私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
He told us such funny stories that we all laughed.
彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.
このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
She cared for the children after the death of their mother.
子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
This town still retains something of the old days.
この町はいまだに昔の面影をとどめている。
New York is on the Hudson River.
ニューヨークは、ハドソン川に面している。
I am really tired of living.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
He filed the surface smooth.
彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
Tom is only interested in good-looking girls.
トムは面食いだ。
The surface of the object is fairly rough.
その物体の表面はかなり粗い。
I'd like to sit near the front.
正面近くの席に座りたいのですが。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
The game was very exciting.
その試合はとても面白かった。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
A fish leaped out of the water.
魚が水面から飛び上がった。
Were I to die, who would look after my children?
仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
There were scribbles all along the wall.
その壁には一面に落書きがあった。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
We might as well die as disgrace ourselves.
面目を失うより死んだほうがましだ。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
She boldly went up to the king.
彼女は臆することなく王の面前に出た。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
They climbed the rugged north face.
彼らは険しい北面を登った。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.
外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
Take things a little more seriously.
もう少し物事に対して真面目になれ。
I'd like a room facing the garden.
庭に面した部屋に替えてください。
The students are for the most part diligent.
ここの学生は大半が真面目である。
What do you enjoy most about learning French?
フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
Skiing is a lot of fun.
スキーをする事は大変面白い。
Beware that you don't get into trouble.
面倒なことにならないよう注意しなさい。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
It was frightful when my car skidded on the ice.
車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
A person named Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
The story got more and more interesting.
物語はますます面白くなった。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Our house faces the beach.
私たちの家は海岸に面している。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.