UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
It seems very interesting.面白いように思います。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
Was it interesting?それ面白かった?
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
How fascinating!すごく面白そうですね。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License