UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License