UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The ground rocked.地面が動いた。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
All the stories are interesting.どの話も面白い。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
It's boring.面白くない。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License