UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
That is intriguing.それは面白い。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
I lost face.私は面目を失った。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
That looks interesting.面白そう!
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License