UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
What a business it is!面倒だな。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
This looks interesting.面白そう!
It's so exciting.結構面白い。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License