The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
They will be taken good care of.
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
This book is really interesting.
この本はとても面白い。
What a business it is!
面倒だな。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
To ski is a lot of fun.
スキーをする事は大変面白い。
I was terribly confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
Dry leaves float on the water's surface.
水面に枯葉が浮かんでいる。
The airplane skimmed the ground before it crashed.
飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
What an interesting book this is!
これはなんと面白い本でしょう。
They just had a very serious conversation.
彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
I was much amused at the idea.
私はその考えを非常に面白いと思った。
That's interesting.
それは面白い。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.
見渡す限り一面の雪景色だった。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
The place is deep in broken glass.
そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Watching wild birds is great fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
The story got more and more interesting.
物語はますます面白くなった。
A Mr. Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
When we made fun of her, she blushed.
私たちがからかうと彼女は赤面した。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The sun was shining all around.
あたり一面に日が照っていた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by