UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
It seems very interesting.面白いように思います。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
That's interesting.それは面白い。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License