UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
What a business it is!面倒だな。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
Was it interesting?それ面白かった?
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License