UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
The ground rocked.地面が動いた。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
It seems interesting to me.面白そう!
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License