UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
They confronted each other.二人は面と向かった。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License