UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
He lost face.彼は面目を失った。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
I had a fine old time.すごく面白かった。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
That looks interesting.面白そう!
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License