UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
I will see to it.私が面倒をみます。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
It's very interesting.とても面白いです。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
It's so exciting.結構面白い。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License