UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The movie was interesting.その映画は面白かった。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
We are not amused.面白くありません。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
Tom is only interested in good-looking girls.トムは面食いだ。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License