UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
How fascinating!すごく面白そうですね。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
The ground rocked.地面が動いた。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License