We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.
昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
His story was highly amusing to us.
彼の話はとても面白かった。
Black clouds spread over the sky.
黒雲が空一面に広がった。
Wondering what makes it so fascinating.
そんなに面白いのかと思い。
What a business it is!
面倒だな。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
She cared for her son.
彼女は息子の面倒をみた。
I am afraid of having trouble.
面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.
ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
What direction does your house face?
君の家はどちらの方向に面していますか。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
We saw an interesting program on television yesterday.
昨日テレビで面白い番組を見た。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.
彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
The executive director is a real pushover for looks.
あの専務はまったくの面食いです。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.
面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
What do you enjoy most about learning French?
フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
What an interesting story it is!
それはなんと面白い物語でしょう。
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.
手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I made it so only root could access the administrative screen.
管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
This sounds very interesting.
それはとても面白そうだ。
He was able to ski down the slope.
彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
What an interesting story it is!
すーごい面白い話ですねえ。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
Take things a little more seriously.
もう少し物事に対して真面目になれ。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.