The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
This book is even more interesting than that one.
この本はあの本よりさらに面白い。
Speaking English isn't easy, but it's fun.
英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.
その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
The truck dumped the sand on the ground.
トラックは砂を地面にどさっと落した。
Traveling abroad is very interesting.
外国を旅行することは大変面白い。
I'm interested in the society page of that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Your son will be well taken care of.
息子さんの面倒は十分に見ます。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He did this before my face.
彼は、このことを僕の面前でやった。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.
見渡す限り地面は雪で覆われていた。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単ではないが、面白い。
What direction does your house face?
君の家はどちらの方向に面していますか。
We were greatly amused by her story.
私達には彼女の話が非常に面白かった。
There is an interesting book on my desk.
私の机の上に面白い本があります。
Were there any interesting topics in today's history class?
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
He became brave in the face of danger.
彼は危険に直面した時勇敢になった。
I look up to him in many ways.
多くの面で彼を尊敬しています。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
A Mr. Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
The children were very amused with his tricks.
子供達はその手品を面白がった。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.
こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
His head broke the surface.
彼の頭が海面に浮かび上がった。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
This looks interesting.
面白そう!
Snow lies thick on the ground.
雪が地面に厚く積もっている。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
The man wore a mask of a tiger.
その男はトラの面をかぶっていた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.