Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book is much more interesting than that one. この本はあの本よりずっと面白い。 The calm surface reflected her features like a mirror. 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 I found that book interesting. 私はその本が面白いとわかった。 Three-fourths of the earth's surface is water. 地球の表面の4分の3は水です。 The ground was blanketed with fallen leaves. 地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 Skiing is a lot of fun. スキーをするのはとても面白い。 I will look after my parents in the future. 私は将来両親の面倒を見ます。 The colour drained from her face at the news of the traffic accident. 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 The letter runs as follows. 手紙の文面は次の通り。 The scene was shown in slow motion. その場面はスローモーションで再生された。 Again, there is another side to the story. さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。 It wasn't a very interesting novel. あまり面白味のない小説だった。 We were greatly amused by her story. 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor. 彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。 She's at home taking care of the kids. 彼女は家で子供の面倒を見ているよ。 Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 I am looked after by my son. 私は息子に面倒を見てもらっている。 This book is even more interesting than that. この本はあの本よりさらに面白い。 The rest of the show was not particularly distinguished. そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。 The website you told me about was very interesting and also useful. 教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。 The movie was interesting. その映画は面白かった。 The play was a lot of fun. その芝居はとても面白かった。 She showed her courage in the face of danger. 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 Shoichi's face turned pale. ショウイチは顔面蒼白になった。 The two politicians met face to face for the first time. その2人の政治家は初めて面と向かって会った。 The mask of darkness dropped over the valley. 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 I lost face. 私は面目を失った。 My brother is in the same line of business as you are. 兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。 My house faces the sea. 私の家は海に面している。 A white yacht was sailing over the sea. 白いヨットが海面を滑るように走っていた。 I have an acquaintance with her. 彼女なら面識があります。 She took care of the children. 彼女は子どもたちの面倒を見た。 I was much amused at the idea. 私はその考えを非常に面白いと思った。 I look up to him in many ways. 多くの面で彼を尊敬しています。 The more I hear, the more interesting it becomes. 聞けば聞くほどますます面白くなる。 Stand face to face. 面と向かい合って立ちなさい。 I agree with you absolutely. 全面的に君の意見に賛成だよ。 He dived into the water and came up for air. 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 I had a lot of fun. すごく面白かった。 Birds are pecking at the grounds. 鳥たちが地面をつついている。 Snow completely covered the town. 町が一面すっぽり雪をかぶった。 The ball rolled on the ground towards me. ボールは地面の上を私に向かってころがった。 That's interesting. それは面白い。 The hot sun baked the ground dry. 強い日差しで地面が乾いた。 The castle stands facing a beautiful lake. 城は美しい湖に面して立っている。 Mother looked after my dog during the trip. 旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。 He was amused at your suggestion. 彼は君の提案を聞いて面白がった。 He couldn't help doing so in the face of opposition. 反対に直面してそうせざるを得なかった。 It is fun to swim in the sea. 海で泳ぐのは面白い。 They are looking at only the sunny side of the American economy. 彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。 We'll give an interview in the afternoon. 午後に面接を行います。 Do we have to lie flat on the ground? 地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。 I like this scene in particular. 私は特にこの場面が好きだ。 I don't think this is funny. これが面白いとは思わない。 Ships can't rival aircraft for speed. 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 The question before us is an urgent one. 我々の直面している問題は緊急のものだ。 We felt the ground sinking. 我々は地面が沈んでいくのを感じた。 Rocks and minerals are useful for us in many ways. 岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。 She cared for her father until his death. 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 I will take care of you when you are old. あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。 A fallen leaf floated on the surface of the water. 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。 My mother will attend to the baby while I go to the dance. ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。 She felt sick and sank to the ground. 彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。 He shrank back in the face of danger. 彼は危険に直面してしり込みした。 I was interviewed for a job. 就職の面接を受けた。 Snow lies thick on the ground. 雪が地面に厚く積もっている。 His head broke the surface. 彼の頭が海面に浮かび上がった。 On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 I entirely approve of what you say. 君の言うことに全面的に賛成だ。 Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect. 私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの困難に直面した。 Such behavior is beneath his dignity. あんな行動は彼の体面を汚すものだ。 The ground is wet after rain. 地面は雨の後で濡れている。 Have you ever eaten turkey? あなたは七面鳥を食べたことがありますか。 This book is not less amusing than that one. この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。 The ground was covered with frost this morning. 今朝地面は霜で覆われていた。 The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed. ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。 People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. 面白半分なら来ないで欲しい。 You can trust him to some degree but not wholly. 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 It would be fun to see how things change over the years. 年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。 Cooking is interesting. 料理することは面白い。 I felt the earth shake. 私は地面が揺れるのを感じた。 Subways run under the ground. 地下鉄は地面の下を走る。 They confronted each other. 二人は面と向かった。 He was amused at my joke. 彼は私の冗談を面白がった。 I will see to it. 私が面倒をみます。 In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure. 時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。 I'm interested in the society page of that newspaper. 私はあの新聞の社会面に興味があります。 No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。 This TV program is really quite interesting. このテレビ番組はなかなか面白い。 Is this your interesting book? これがあなたの面白い本ですか。 I'd like a room facing the ocean instead. 海に面した部屋に変えてください。 Today we stand at a critical point in history. 今日、我々は歴史上の危機に直面している。 I think a movie is more entertaining than any book. 映画の方がどんな本より面白いと思う。 He made a sour face, and listened to what his teacher had to say. 彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。