UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License