UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
The play was very amusing; you ought to have gone there.劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I had a fine old time.すごく面白かった。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
They confronted each other.二人は面と向かった。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License