The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was awfully confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Today we stand at a critical point in history.
今日、我々は歴史上の危機に直面している。
The ground is covered with snow.
地面は雪で覆われている。
I had a lot of fun.
すごく面白かった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Don't look only on the dark side of life.
人生の暗い面ばかりを見るな。
I was very confused by his questions.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
She felt sick and sank to the ground.
彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
They say that the movie is an interesting one.
あの映画は面白いのだそうだ。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
The chessboard is the world.
チェスの盤面はこの世に似ている。
Have a happy Turkey day.
七面鳥の日おめでとう。
She boldly went up to the king.
彼女は臆することなく王の面前に出た。
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Our hotel faces the coast.
私達のホテルは海岸に面している。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.
外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
We'll face that problem when we come to it.
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
We were greatly amused by her story.
私たちは彼女の話が非常に面白かった。
It is fun to swim in the sea.
海で泳ぐのは面白い。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.
この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
We saw an interesting program on television yesterday.
昨日テレビで面白い番組を見た。
Did you feel the earth move?
あなたは地面が動くのを感じましたか。
He is of a serious turn of mind.
彼は真面目な性格だ。
I heard an interesting rumor.
面白い噂を耳にした。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
I am really tired of living.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Stop fooling around and help me!
そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
I will take care of you when you are old.
あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.
正直映画より映画論の方が面白い。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I found the book very interesting.
私はその本を大変面白いと思いました。
Tom put his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.
私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.