The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
Take things a little more seriously.
もう少し物事に対して真面目になれ。
Did you find the book interesting?
その本は面白かったですか。
Did you feel the earth shake just now?
今し方地面がゆれたのを感じましたか。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He was proud of his punctuality.
彼は彼の几帳面さを自慢した。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.
ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
A turkey is a little bigger than a chicken.
七面鳥は鶏より少し大きい。
The sky has become overcast.
空が一面に曇ってきた。
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
What are the visiting hours?
面会時間を教えてください。
This table has a smooth surface.
このテーブルの表面は滑らかだ。
I think a movie is more entertaining than any book.
映画の方がどんな本より面白いと思う。
My personality is not at all serious!
僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
Playing cards is fun.
トランプは面白い。
I'll look after the children while you go shopping.
あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.
トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
This book looks interesting.
この本は面白そうだ。
I slithered down the muddy slope.
私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
I'd like to have an interview with your father about the matter.
その件についてあなたのお父さんと面談したい。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
The priest pretends to be solemn in public.
その司祭は人前では真面目な振りをする。
They were confronted with many problems.
彼らは多くの問題に直面した。
You are as white as a sheet.
君、顔面蒼白だよ。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The interview went off so well that he got the job.
面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
You will find this game very interesting.
このゲームは面白いと分かるよ。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても面白い。
You can't see too well with these LCD displays.
液晶画面は、見にくいなぁ。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.
彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
I felt the earth shake.
私は路面がゆれるのを感じた。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.
昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Birds are pecking at the grounds.
鳥たちが地面をつついている。
The ground is covered with snow.
地面は雪で覆われている。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
Subways run under the ground.
地下鉄は地面の下を走る。
The hotel fronts the lake.
ホテルは湖に面している。
This is the most interesting.
この本が一番面白い。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Give him good care, and he'll get well soon.
彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
Without the ozone layer, we would be in danger.
もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
I don't think this is funny.
これが面白いとは思わない。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.