UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
It's very interesting.とても面白いです。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Tom is only interested in good-looking girls.トムは面食いだ。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
It seems very interesting.面白いように思います。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License