UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
That movie was amusing.あの映画は面白かった。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License