UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License