UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
It's interesting.面白いですね。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License