UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
It's interesting.面白いですね。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
What a business it is!面倒だな。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I had a fine old time.すごく面白かった。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
That looks interesting.面白そう!
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License