At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Playing cards is very interesting.
トランプで遊ぶのはとても面白い。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Mark's book is very interesting.
マークの本はとても面白い。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.
私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
Birds are pecking at the grounds.
鳥たちが地面をつついている。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
He stood on the surface of the moon.
彼は月の表面に立った。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
This change will make your plan more interesting.
こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
He tumbled on a steep slope while skiing.
彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
I'd like to sit near the front.
正面近くの席に座りたいのですが。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
The soldier lay injured on the ground.
その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
He is not very good company.
彼は付き合っていて面白くない。
Playing the guitar is fun.
ギターを演奏するのは面白い。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
The field measures more than 300 acres.
畑は面積が300エーカー以上ある。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.
彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
Don't take his remarks too literally.
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
He knows many amusing magic tricks.
彼は面白い手品をたくさん知っている。
The chickens were scratching for food on the ground.
ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
Foreign people intrigue me.
外国人って面白いなあ。
The sun baked the ground dry.
地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
He's my most interesting friend.
一番面白い友達は彼です。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.
交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
That's a clear case of "water off a duck's back".
まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
The story is at once interesting and instructive.
その物語は面白くもありまたためにもなる。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
The plan was a good one apart from its cost.
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Apart from the plot, the book interested me.
筋はあれだけど、面白い本だったよ。
That was really interesting.
本当に面白かったよ。
Any book will do as long as it is interesting.
面白ければどんな本でも結構です。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.
私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
The more I hear, the more interesting it becomes.
聞けば聞くほどますます面白くなる。
A Mr. Marconi wants to see you.
マルコーニさんとかいう人がご面会です。
It's boring.
面白くない。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.
彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
Ships can't rival aircraft for speed.
船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med