However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
Wondering what makes it so fascinating.
そんなに面白いのかと思い。
Playing cards is fun.
トランプは面白い。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
I met him for the first time.
彼とは初対面です。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.
私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
The man fell down on the ground.
その男は地面に倒れた。
We climbed a sharp slope.
私たちは急斜面を上がった。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.
ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
He took the clock apart just for fun.
その子供は時計を面白がって分解した。
If you have any interesting books, lend me some.
もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
The earth lay beneath a blanket of snow.
地面は一面の雪に覆われていた。
I was much confused by his questions.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
The front windshield of a car was smashed to pieces.
車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
You can't buy anything interesting in this store.
この店では面白いものは何も買えないよ。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
He shrank back in the face of danger.
彼は危険に直面してしり込みした。
Playing cards is very interesting.
トランプで遊ぶのはとても面白い。
I have absolute trust in him.
私は彼を全面的に信頼している。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.
一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
He was able to ski down the slope.
彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
Don't take his remarks too literally.
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
We are confronted with a difficult situation.
我々は難局に直面している。
It's the funniest dog in the world.
世界中の一番面白い犬です。
The biggest problem of the hour is unemployment.
当面の最大問題は失業である。
It's boring.
面白くない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s