UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
Tom is only interested in good-looking girls.トムは面食いだ。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
The ground rocked.地面が動いた。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
We are not amused.面白くありません。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License