UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
That looks interesting.面白そう!
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
The sun baked the ground dry.地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
I was very confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License