UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
What a business it is!面倒だな。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
It's interesting.面白いですね。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
I was very confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License