UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
That’s interesting.それは面白い。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
It's so exciting.結構面白い。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
They confronted each other.二人は面と向かった。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
It's boring.面白くない。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License