UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
It's boring.面白くない。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License