Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Listen to some more from the scene. 先ほどの場面から、もう少し聞いてください。 What an interesting story it is! すーごい面白い話ですねえ。 We are sorry for the inconvenience. ご面倒をお掛けして申し訳ございません。 Lake Akan is frozen over. 阿寒湖は一面に凍った。 It's fun to play tennis. テニスをすることは面白い。 A trouble arose after school. 放課後に面倒なことが起きた。 It's interesting. 面白いですね。 I have absolute trust in him. 私は彼を全面的に信頼している。 He filed the surface smooth. 彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。 She went out of the room with downcast eyes. 彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。 Who's your most interesting friend? 一番面白い友達は? She confronted the problem which seemed hard to understand. 彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。 The movie was more interesting than I expected. その映画は意外と面白かった。 Put the question in writing. 質問は書面にして下さい。 The history of Rome is very interesting. ローマの歴史はとても面白い。 The man fell down on the ground. その男は地面に倒れた。 Cooking is interesting. 料理することは面白い。 Tom was a very funny man. トムはとても面白い男だった。 The sun has dried up the ground. 太陽が地面をからからにかわかした。 She's at home taking care of the kids. 彼女は家で子供の面倒を見ているよ。 Oh, it's just that I never meet any interesting men. ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。 The castle stands facing a beautiful lake. 城は美しい湖に面して立っている。 Look on the bright side of things. 物事の明るい面を見なさい。 I support you whole-heartedly. 僕は君を全面的に支持する。 Tom put the racket on the ground. トムはラケットを地面に置いた。 That adds a new dimension to our problem. そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。 Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 Mahjong is one of the most interesting games. 麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。 There is an interesting book on my desk. 私の机の上に面白い本があります。 In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. 細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。 Many developed countries are faced with financial crises. 多くの先進国が財政危機に直面している。 I anticipated trouble. 私は面倒なことになると予想した。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 He has a superficial knowledge of navigation. 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 I'm facing that problem, myself. 私はその問題に直面している。 He was surprised at the scene. 彼はその場面を見て驚いた。 He was brought up against the realities of life. 彼は人生の現実に直面した。 Tom thinks that volleyball is more fun than basketball. トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。 His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children. 彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。 The speech made by the student was interesting. その学生がしたスピーチは面白かった。 I am confronted with a difficult problem. 私は困難な問題に直面している。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 You can't judge happiness in terms of money. 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 He has no sense of humor. 彼は面白みのない人だ。 My house looks toward the sea. 僕の家は海に面している。 The storm-clouds brooded over the valley. 雷雲が谷一面にたれこめていた。 Every cloud has a silver lining. 憂いの反面には喜びがあるものだ。 The man blushed. その男は赤面した。 Are there any other interesting episodes in history? 他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね? They climbed the rugged north face. 彼らは険しい北面を登った。 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 He became brave in the face of danger. 彼は危険に直面した時勇敢になった。 He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations. 話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。 I was surprised by her sudden visit. 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 Leaf after leaf fell to the ground. 木の葉が次々と地面に落ちた。 Making friends with foreigners is interesting. 外国人と友達になることは面白いです。 The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 The child watched the animal with amusement. 子供はその動物を面白がって眺めた。 It is fun to play cards. トランプをするのは面白い。 The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 We are faced with a host of problems. 私たちは多くの問題に直面している。 It's boring. 面白くない。 A dead leaf fell to the ground. 1枚の枯れ葉が地面に落ちた。 Streetcars run on electricity. 路面電車は電気で動く。 The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees. 球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。 The surface of a planet is composed mostly of water. 惑星の表面はほとんどが水から出来ている。 The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。 This change will make your plan more interesting. こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。 What direction does your house face? 君の家はどちらの方向に面していますか。 She took care of the children. 彼女は子どもたちの面倒を見た。 We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed. 昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。 I found that book interesting. 私はその本が面白いとわかった。 He took the clock apart just for fun. その子供は時計を面白がって分解した。 "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 He struck me in the face with his fist. 彼は拳で私の顔面を殴った。 It was so thrilling and real fun. とてもスリルがあって面白かったです。 Ships can't rival aircraft for speed. 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 Three-fourths of the earth's surface is water. 地球の表面の4分の3は水です。 The priest pretends to be solemn in public. その聖職者は人前では真面目なふりをする。 The ground was covered with snow, as far as the eye could see. 見渡す限り地面は雪で覆われていた。 Walter was taken aback by John's cruel insult. ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。 This is an argument material to the question in hand. これは当面の問題にとって大事な論拠だ。 I trust him completely. 私は彼を全面的に信頼している。 Shift the sofa so that it faces the fireplace. 暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 Foreigners are interesting, aren't they? 外国人って面白いなあ。 The water in the basin has frozen solid. 洗面器の水がかちかちに凍った。 I felt the earth shake. 私は地面が揺れるのを感じた。 My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s 大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。 This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale. 今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。 They looked after the boy. 彼らはその少年の面倒を見た。 Foreign people are amusing. 外国人って面白いなあ。 Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 He showed courage in the face of great danger. 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 To ski is a lot of fun. スキーをするのはとても面白い。 Secondary education has two sides. 中等教育には二つの面がある。 There were scribbles all along the wall. その壁には一面に落書きがあった。