UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
They confronted each other.二人は面と向かった。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License