UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
I will see to it.私が面倒をみます。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
The man blushed.その男は赤面した。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
It seems very interesting.面白いように思います。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
It's so exciting.結構面白い。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License