UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
The ground rocked.地面が動いた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
It's interesting.面白いですね。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License