UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
It's so exciting.結構面白い。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
What an interesting story it is!それはなんと面白い物語でしょう。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
That's interesting.それは面白い。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い冒険物語。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License