UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
I lost face.私は面目を失った。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
They confronted each other.二人は面と向かった。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License