UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
He's not serious.真面目では有りません。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
It's interesting.面白いですね。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
It's boring.面白くない。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
The man blushed.その男は赤面した。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License