The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We dug a hole in the ground.
私達は地面に穴を掘った。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
Traveling abroad is very interesting.
海外旅行はとても面白い。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.
地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
There is nothing interesting in the newspaper.
新聞には何も面白いことは載っていない。
He was the first man to land on the moon.
彼は月面に着陸した最初の人だった。
It is fun to play cards.
トランプをするのは面白い。
I am interested in this story.
私はこの話が面白い。
This change will make your plan more interesting.
こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
That was really interesting.
本当に面白かったよ。
He was surprised at the scene.
彼はその場面を見て驚いた。
Snow completely covered the town.
町が一面すっぽり雪をかぶった。
Father told us a very interesting story.
父はとても面白い話をしてくれた。
He struck me in the face with his fist.
彼は拳で私の顔面を殴った。
We took care of our children by turns.
私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.
雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.
手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
That’s interesting.
それは面白い。
I am afraid of having trouble.
面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
What an interesting story it is!
すーごい面白い話ですねえ。
Have a happy Turkey day.
七面鳥の日おめでとう。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The TV program seemed very interesting.
そのテレビ番組はとても面白そうだった。
The more I hear, the more interesting it becomes.
聞けば聞くほどますます面白くなる。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.
このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
She read the children an amusing story.
彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
It was frightful when my car skidded on the ice.
車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
I called him a coward to his face.
私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Leaves lay thick over the ground.
木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
I am acquainted with him.
彼とは面識がある。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
We saw the ground covered with snow.
地面が雪で覆われているのが見えました。
My uncle always did well by us.
おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
For me, skiing is by far more interesting than skating.
私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
It's boring.
面白くない。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
The children were very amused with his tricks.
子供達はその手品を面白がった。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
This is an interesting story.
これは面白い話だ。
You can't see too well with these LCD displays.
液晶画面は、見にくいなぁ。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!
ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
The water in the basin has frozen solid.
洗面器の水がかちかちに凍った。
The speech made by the student was interesting.
その学生がしたスピーチは面白かった。
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The negotiation has entered upon a new phase.
交渉は新局面に入った。
Snow lies thick on the ground.
雪が地面に厚く積もっている。
The towels are dirty.
洗面所のタオルが汚れています。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Go on with your story. That is so interesting!
あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
One-third of the Earth's surface is desert.
地球の表面の3分の1は砂漠である。
It seems very interesting.
とても面白そうですね。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
We were greatly amused by her story.
私たちは彼女の話が非常に面白かった。
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
He stared at the steep slope.
彼は険しい斜面をじっと見た。
I'm amused by his idea of leisure.
私には彼のレジャー観が面白い。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
My house faces the sea.
私の家は海に面している。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーは面白かったですか。
The earth lay beneath a blanket of snow.
地面は一面の雪に覆われていた。
It is fun to swim in the sea.
海で泳ぐのは面白い。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.