UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
The ground rocked.地面が動いた。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
It's very interesting.とても面白いです。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License