The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
An apple fell to the ground.
リンゴが1つ地面に落ちた。
This tipping business always makes us uneasy.
チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
Take care of Tom.
トムの面倒を見て。
It fell upon me to take care of my mother.
母の面倒をみなければならなくなった。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.
トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
It's the funniest dog in the world.
世界中の一番面白い犬です。
We'll give an interview in the afternoon.
午後に面接を行います。
I found this column interesting.
このコラムは面白かった。
Ships can't rival aircraft for speed.
船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
He struck me in the face with his fist.
彼は拳で私の顔面を殴った。
Their offer cuts both ways.
彼らの申し出には両面があるぞ。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
We are not amused.
面白くありません。
I found the game very exciting.
私はそのゲームはとても面白いと思った。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
The interview went off so well that he got the job.
面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.
私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
He told a funny story.
彼は面白い話をした。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He knows many amusing magic tricks.
彼は面白い手品をたくさん知っている。
I lost face.
私は、面目丸潰れだ。
You can't see him because he is engaged.
彼は仕事中なので面会は出来ません。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
Who looks after the children?
だれがその子たちの面倒を見るのか。
You should take care of your sick mother.
君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
To speak English is not easy, but it is interesting.
英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
His study faces the park.
彼の書斎は公園に面している。
I will take care of you when you are old.
あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
This table has a smooth surface.
このテーブルの表面は滑らかだ。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
This change will make your plan more interesting.
こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
An absorbing tale of adventure.
素敵に面白い冒険物語。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
This was the most interesting book that she had ever read.
これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
Basketball is a lot of fun.
バスケットボールはとても面白い。
They just had a very serious conversation.
彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
I entirely approve of what you say.
君の言うことに全面的に賛成だ。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.
正直映画より映画論の方が面白い。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
To me skiing is far more interesting than skating.
私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
They are sensible girls.
彼女達は真面目な子たちです。
We saw the ground covered with snow.
雪に覆われた地面が見えた。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.
私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
The students are for the most part diligent.
学生は大部分が真面目である。
This book seemed interesting.
この本は面白いように思えた。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The pond froze over.
池は一面に氷がはった。
He was the first man I interviewed for the job.
彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
This looks interesting.
面白そう!
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
We saw an interesting program on television yesterday.
昨日テレビで面白い番組を見た。
Shoichi turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
I'd like a room facing the ocean instead.
海に面した部屋に変えてください。
It's interesting.
面白いですね。
They will be taken good care of.
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
They are faced with a multitude of stresses.
彼らは多くのストレスに直面している。
The old woman gave me two interesting books.
その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
She's at home taking care of the kids.
彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
The summer grass covers the ground.
夏草が地面をおおっている。
This sounds very interesting.
それはとても面白そうだ。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
I am interested in this story.
私はこの話が面白い。
This book is really interesting.
この本はとても面白い。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The mask of darkness dropped over the valley.
暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
It was so thrilling and real fun.
とてもスリルがあって面白かったです。
At last, they met face to face.
ついに彼らは面と向かい合った。
The sun baked the ground dry.
地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
The soldier lay injured on the ground.
その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.
彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
It's more fun to play baseball than to watch it.
野球は見るよりやる方が面白い。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
He lied to my face.
彼は私に面と向かって嘘をついた。
He stared at the steep slope.
彼は険しい斜面をじっと見た。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.
智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
There is nothing interesting in the newspaper.
新聞には何も面白いことは載っていない。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.
地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.