UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
That’s interesting.それは面白い。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License