UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
The ground rocked.地面が動いた。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
It seems very interesting.面白いように思います。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
That’s interesting.それは面白い。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License