The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Little did he realize the danger he was facing.
直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
The party was really fun.
パーティーはとても面白かった。
Playing cards is very interesting.
トランプで遊ぶのはとても面白い。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.
私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
Speaking English isn't easy, but it's fun.
英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
What are the visiting hours?
面会時間を教えてください。
You must look after the child.
あなたは子供の面倒をみなければならない。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
He is easy to reach.
彼に面会するのはたやすい。
The ground was covered with frost this morning.
今朝地面は霜で覆われていた。
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Father told us a very interesting story.
父はとても面白い話をしてくれた。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
She looked after my dog for a month.
彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
Their offer cuts both ways.
彼らの申し出には両面があるぞ。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
I'm near the on ramp to 25 north.
25号線北方面の入り口付近にいます。
This book is even more interesting than that.
この本はあの本よりさらに面白い。
One of the apples fell to the ground.
リンゴが1個地面に落ちた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.
こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Your most interesting friend is?
一番面白い友達は?
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.
ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
The water is welling up from the ground.
地面から水が沸き上がっている。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.
その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
She is prepared for the interview tomorrow.
彼女は明日の面接への準備ができている。
My room faces the garden.
私の部屋は庭に面している。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by