UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
All the stories are interesting.どの話も面白い。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
I lost face.私は面目を失った。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
He lost face.彼は面目を失った。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License