UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
That looks interesting.面白そう!
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
The story was amusing.その話は面白かった。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
That is intriguing.それは面白い。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License