UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
Was it interesting?それ面白かった?
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License