The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.
見渡す限り地面は雪で覆われていた。
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Basketball is a lot of fun.
バスケットボールはとても面白い。
The interview went off so well that he got the job.
面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
They climbed the rugged north face.
彼らは険しい北面を登った。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Birds are pecking at the grounds.
鳥たちが地面をつついている。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
I will see to it.
私が面倒をみます。
I was on the go all day today looking for a loan.
今日は借金の工面で東奔西走した。
I think that that book is not so interesting.
その本はそんなに面白くないと思います。
He was honest in business.
彼は仕事の面できちんとしていた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
A Mr Marconi wants to see you.
マルコーニさんとかいう人がご面会です。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Misfortunes never come singly.
泣きっ面に蜂。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.
ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
Are you in trouble with the law?
法律のことで面倒なことになっているのですか。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.
アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.
見渡す限り一面の雪景色だった。
Your most interesting friend is?
一番面白い友達は?
One-third of the Earth's surface is desert.
地球の表面の3分の1は砂漠である。
We'll face that problem when we come to it.
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
That was the most interesting novel that I had ever read.
あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
How fascinating!
すごく面白そうですね。
It's interesting.
面白いですね。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I'd like to have an interview with your father about the matter.
その件についてあなたのお父さんと面談したい。
We can count on him for financial help.
私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
You can't see too well with these LCD displays.
液晶画面は、見にくいなぁ。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.
手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
The community scheme has run up against local opposition.
地域計画は住民の反対に直面している。
The game got more and more exciting.
その試合はますます面白くなった。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
To speak English is not easy, but it is interesting.
英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
You'll get into trouble.
面倒なことになるよ。
I am not acquainted with him.
私は彼に面識がない。
Come closer in order that you may see the screen better.
画面がもっと見えるように近づきたい。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
Are you reading an interesting book?
あなたは面白い本を読みますか。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
You will find this book very interesting.
この本がとても面白い事がわかるでしょう。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
A person named Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
Is this your interesting book?
これがあなたの面白い本ですか。
The water is welling up from the ground.
地面から水が沸き上がっている。
The movie was more interesting than I expected.
その映画は意外と面白かった。
He said so to her face.
彼は彼女の面前でそう言った。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってほめるような人を信頼するな。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.
ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
Foreign people are amusing.
外国人って面白いなあ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Speaking English isn't easy, but it's fun.
英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
The show was very interesting. You should have seen it.
あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
It fell upon me to take care of my mother.
母の面倒をみなければならなくなった。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
They are sensible girls.
彼女達は真面目な子たちです。
I can't see the movie.
映画の画面がよく見えません。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.
このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.