Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.
試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
This is by far the most interesting of all his novels.
これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I'm sorry to put you to all these troubles.
このような面倒をかけてすいません。
The scene impressed itself on my memory.
その場面は私の記憶に焼きついた。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Baseball is an interesting sport.
野球は面白いスポーツです。
The negotiation has entered upon a new phase.
交渉は新局面に入った。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
I slithered down the muddy slope.
私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
That’s interesting.
それは面白い。
I called him a coward to his face.
私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
A Mr. Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
This turkey tastes good.
この七面鳥おいしいね。
My room faces the garden.
私の部屋は庭に面している。
The game got more and more exciting.
その試合はますます面白くなった。
The movie was interesting.
その映画は面白かった。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Beware that you don't get into trouble.
面倒なことにならないよう注意しなさい。
She told her children an amusing story.
かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
A person named Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
What an interesting story it is!
それはなんと面白い物語でしょう。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
This book is even more interesting than that one.
この本はあの本よりさらに面白い。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.
火山活動で地面が盛り上がった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The Internet is serious business.
ネットは真面目な事ですよ。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.
面白半分なら来ないで欲しい。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.
トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
The storm-clouds brooded over the valley.
雷雲が谷一面にたれこめていた。
They climbed the rugged north face.
彼らは険しい北面を登った。
Have you read any interesting books lately?
最近何か面白い本読んだ?
A tall tree projects its long shadow on the water.
一本の高い木が水面に長い影を映している。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
The ground was covered with frost this morning.
今朝地面は霜で覆われていた。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by