The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.
私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
There's a lady asking for you.
あなたに面会したいという婦人がいます。
She showed her courage in the face of danger.
彼女は危険に直面して勇気を見せた。
The country is confronted with a financial crisis.
その国は財政危機に直面している。
It's a shoot-'em-up western.
撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
The child drew a spherical triangle.
あの子が球面三角を書きました。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
This movie is not anything like as exciting as that one.
これはあの映画ほど面白くない。
For appearances sake, I went.
体面を保つために行った。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
I felt the earth shake.
私は地面が揺れるのを感じた。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.
アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
We found the boy interested.
その少年は面白がっていた。
I am interested in this book.
私はこの本が面白い。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
You are as white as a sheet.
君、顔面蒼白だよ。
The place is deep in broken glass.
そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.
外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
Take care of Tom.
トムの面倒を見て。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
Lots of campers were parked all over the hill-side.
丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
This is the most interesting story that I have ever read.
これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
Leaves lay thick over the ground.
木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
That was the first time that a man walked on the moon.
人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
Making model spaceships is interesting.
模型の宇宙船を作るのは面白い。
A Mr Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Subways run under the ground.
地下鉄は地面の下を走る。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.