UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
They confronted each other.二人は面と向かった。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
We are not amused.面白くありません。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License