UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
I will see to it.私が面倒をみます。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
It was a lot of fun.すごく面白かった。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License