The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please put down your name in this book.
この帳面にあなたの名前を書いてください。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
We saw the ground covered with snow.
雪に覆われた地面が見えた。
The man fell down on the ground.
その男は地面に倒れた。
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
What are the visiting hours?
面会時間を教えてください。
Foreign people are amusing.
外国人って面白いなあ。
This book is way more interesting than that one.
この本はあの本よりずっと面白い。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
My uncle always did well by us.
おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
I heard an interesting rumor.
面白い噂を耳にした。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
The sky has become overcast.
空が一面に曇ってきた。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
This tipping business always makes us uneasy.
チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
She told her children an amusing story.
かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
We are facing a violent crisis.
我々は一大危機に直面している。
This book is even more interesting than that one.
この本はあの本よりさらに面白い。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
He was brave in the face of danger.
危険に直面して彼は勇敢だった。
You can't see too well with these LCD displays.
液晶画面は、見にくいなぁ。
I want to see the scene in slow motion.
その場面をスローモーションで見たい。
I lost face.
私は、面目丸潰れだ。
The plank froze to the ground.
板は地面に凍りついた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Ken saved his face by passing the examination.
ケンはその試験に合格して面目を保った。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.