The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took the clock apart just for fun.
その子供は時計を面白がって分解した。
Watching wild birds is a lot of fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
I found her very amusing.
彼女はとても面白い人だ。
He's my most interesting friend.
一番面白い友達は彼です。
That movie was amusing.
あの映画は面白かった。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
The airplane skimmed the ground before it crashed.
飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
Between two stools you fall to the ground.
二つの椅子の間で地面に落ちる。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
The man wore a mask of a tiger.
その男はトラの面をかぶっていた。
This table has a smooth surface.
このテーブルの表面は滑らかだ。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
This novel is by far more interesting than that one.
この小説はあれよりずっと面白い。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
If you give it a try, you will find this game very exciting.
このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
The interview went off so well that he got the job.
面接はうまく運んだので彼は就職できた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
There were quite a few interesting things to see.
かなり見るべき面白いものがあった。
I'll see to it.
僕が面倒を見ます。
They showed the scene in slow motion.
スローモーションでその場面を見せた。
His story will be more and more interesting.
彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.
その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
This book is interesting to read.
この本は読むのに面白い。
I am sorry to trouble you.
ご面倒をかけてすいません。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.
アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
Were I to die, who would look after my children?
仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.
男性は女性の面前では帽子を取ります。
The ground was covered with frost this morning.
今朝地面は霜で覆われていた。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
I find his ideas about leisure interesting.
私には彼のレジャー観が面白い。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
The negotiation has entered upon a new phase.
交渉は新局面に入った。
You'll be sorry!
後で吠え面かくなよ!
The area of this floor is 600 square meters.
この床の面積は600平方メートルある。
They are faced with a multitude of stresses.
彼らは多くのストレスに直面している。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
I met him for the first time.
彼とは初対面です。
This is the most interesting book of all.
これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Don't look only on the dark side of life.
人生の暗い面ばかりを見るな。
That is intriguing.
それは面白い。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The weather was so cold that the lake froze over.
とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
The content of his speech was interesting.
彼のスピーチは面白かった。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
She had the care of many older people.
彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.
目を地面に落としていないで、私を見なさい。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Like water off a duck's back.
蛙の面に水。
It's a shoot-'em-up western.
撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
I found this column interesting.
このコラムは面白かった。
You're wrong in this case.
この場面は君が良くない。
This is the most interesting.
この本が一番面白い。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても面白い。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.