In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
She felt sick and sank to the ground.
彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
Making friends with people from other countries is interesting.
外国人と友達になることは面白いです。
I found the book interesting.
私はその本が面白いとわかった。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.
君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
The rock rolled down the hillside.
岩は丘の斜面を転がり落ちた。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
It is interesting to make friends with a foreigner.
外国人と友達になることは面白いです。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.
火山活動で地面が盛り上がった。
It fell upon me to take care of my mother.
母の面倒をみなければならなくなった。
Black clouds spread over the sky.
黒雲が空一面に広がった。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
Making model spaceships is interesting.
模型の宇宙船を作るのは面白い。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
Traveling abroad is very interesting.
外国を旅行することは大変面白い。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
That sounds interesting.
それは面白そうだ。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.
アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
Broken glass lay scattered all over the road.
われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
Leaf after leaf fell to the ground.
木の葉が次々と地面に落ちた。
I am acquainted with him.
彼とは面識がある。
If you give it a try, you will find this game very exciting.
このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
The child watched the animal with amusement.
子供はその動物を面白がって眺めた。
Apart from the plot, the book interested me.
筋はあれだけど、面白い本だったよ。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.
私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
The cars collided head on.
自動車が正面衝突した。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
Who's your most interesting friend?
一番面白い友達は?
We might as well die as disgrace ourselves.
面目を失うより死んだほうがましだ。
We'll face that problem when we come to it.
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
The petals are floating on the water.
花びらが水面に浮かんでいる。
Basketball is a lot of fun.
バスケットボールはとても面白い。
Tom was a very funny man.
トムはとても面白い男だった。
She felt shy in his presence.
彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
We saw the ground covered with snow.
雪に覆われた地面が見えた。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.
「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.
男性は女性の面前では帽子を取ります。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.