UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
It seems interesting to me.面白そう!
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
He's not serious.真面目では有りません。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
We are not amused.面白くありません。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
How fascinating!すごく面白そうですね。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
He lost face.彼は面目を失った。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License