UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
Was it interesting?それ面白かった?
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
He lost face.彼は面目を失った。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License