UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I lost face.私は、面目丸潰れだ。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
Was it interesting?それ面白かった?
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
We are not amused.面白くありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License