Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| Watching the football game on television was fun. | テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。 | |
| Most funny stories are based on comic situations. | おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。 | |
| I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. | その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 | |
| There is no surface difference between them. | それらの間には表面的な相違はない。 | |
| I'll take care of my parents when they get old. | 両親が年をとったら面倒を見るつもりです。 | |
| He tumbled on a steep slope while skiing. | 彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。 | |
| The sun was shining all around. | あたり一面に日が照っていた。 | |
| Without the ozone layer, we would be in danger. | もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 | |
| Rocks and minerals are useful for us in many ways. | 岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。 | |
| That was really interesting. | 本当に面白かったよ。 | |
| He has given us not a little trouble. | 彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。 | |
| You'll have to play it by ear at the interview. | 面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。 | |
| By tomorrow morning all the world will have been covered with snow. | あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout. | オクは面倒なので即決で一回買っただけ。 | |
| We dug a hole in the ground. | 私達は地面に穴を掘った。 | |
| Skiing is a lot of fun. | スキーをする事は大変面白い。 | |
| He sees no company. | 彼は面会謝絶だ。 | |
| Look at the sunny side of things. | 物事の明るい面を見なさい。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| We are not amused. | 面白くありません。 | |
| My grandmother looks after the children during the daytime. | 昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。 | |
| English is not easy, but it is interesting. | 英語は簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| Take care of Tom. | トムの面倒を見て。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| Did you have a good time this afternoon? | きょうの午後は面白かったかい。 | |
| I entirely approve of what you say. | 君の言うことに全面的に賛成だ。 | |
| This book is even more interesting than that one. | この本はあの本よりさらに面白い。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| He was the first man I interviewed for the job. | 彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。 | |
| I blush to think of what a fool I was then. | その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。 | |
| The old woman gave me two interesting books. | その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。 | |
| This looks interesting. | 面白そう! | |
| This might not have anything to do with the problem at hand. | 当面の問題には関係ないかもしれません。 | |
| They are amused at the sight of chimpanzees. | 彼らはチンパンジーを見て面白がっている。 | |
| One difficulty after another arose. | 次から次へと面倒な事態が生じた。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| About one third of the earth's surface is land. | 地球の表面の約三分の一が陸地である。 | |
| The game was very exciting. | その試合はとても面白かった。 | |
| To me skiing is far more interesting than skating. | 私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。 | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| Don't keep your eyes on the ground; look at me. | 目を地面に落としていないで、私を見なさい。 | |
| When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick. | 学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。 | |
| Their offer cuts both ways. | 彼らの申し出には両面があるぞ。 | |
| The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu. | 台風は発達しながら九州方面に向かっています。 | |
| Please look after my cats while I'm away. | 私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。 | |
| Did you find the book interesting? | その本は面白かったですか。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| Please find the area of the triangle. | 三角形の面積を求めてくれ。 | |
| She looked after my dog for a month. | 彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。 | |
| I think his method of teaching has good points and bad points. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| We are sorry for the inconvenience. | ご面倒をお掛けして申し訳ございません。 | |
| He wrestled his attacker to the ground. | 彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。 | |
| The ground is wet after rain. | 地面は雨の後で濡れている。 | |
| I feel happy because I am quit of that trouble. | 私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。 | |
| You're acting like you know me; this is the first time we're meeting! | 初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。 | |
| My room looks out on the street. | 私の部屋は通りに面している。 | |
| One of the apples fell to the ground. | リンゴが1個地面に落ちた。 | |
| The man wore a mask of a tiger. | その男はトラの面をかぶっていた。 | |
| I enjoy watching soccer on TV. | テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。 | |
| He dropped the sausage on the ground. | 彼はソーセージを地面に落とした。 | |
| The old man told the children an amusing story. | 老人は子供たちに面白い話をした。 | |
| Like water off a duck's back. | 蛙の面に水。 | |
| Would you like to come in for an interview next week? | 来週面接においでいただけますか。 | |
| The priest pretends to be solemn in public. | その聖職者は人前では真面目なふりをする。 | |
| The child watched the animal with amusement. | 子供はその動物を面白がって眺めた。 | |
| The job is a lot of fun. | 仕事は大変面白いです。 | |
| To ski is a lot of fun. | スキーをする事は大変面白い。 | |
| She cared for the children out of charity. | 彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。 | |
| Making friends with people from other countries is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| He was amused at my joke. | 彼は私の冗談を面白がった。 | |
| The world is confronted with the problem of environmental pollution. | 世界は環境汚染の問題に直面しています。 | |
| Our parents should be taken care of. | 私達は両親の面倒を見るべきだ。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。 | |
| I'd like to sit near the front. | 正面近くの席に座りたいのですが。 | |
| Her disappearance gave zest to the mystery. | 彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。 | |
| This is the most interesting. | この本が一番面白い。 | |
| It's so exciting. | 結構面白い。 | |
| In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground. | 山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。 | |
| I am looked after by my son. | 私は息子に面倒を見てもらっている。 | |
| Are there any other interesting episodes in history? | 他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね? | |
| Two men met face to face. | 二人の男が面と向かい合った。 | |
| I was very confused by his questions. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| Mark's book is very interesting. | マークの本はとても面白い。 | |
| She was interviewed for jobs. | 彼女は就職の面接を受けた。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position. | 表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。 | |
| The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. | そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 | |
| The speech made by the student was interesting. | その学生がしたスピーチは面白かった。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| They were confronted with many problems. | 彼らは多くの問題に直面した。 | |
| Ken saved his face by passing the examination. | ケンはその試験に合格して面目を保った。 | |
| This rule holds good in every case. | この規則はあらゆる場面にあてはまる。 | |
| Leaves were dropping silently to the ground. | 音もなく葉が地面に落ちていった。 | |
| They confronted each other. | 二人は面と向かった。 | |
| Lake Akan is frozen over. | 阿寒湖は一面に凍った。 | |
| The policemen were very brave in the face of great danger. | 警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。 | |