UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
I had a fine old time.すごく面白かった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
What a business it is!面倒だな。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
What an interesting story it is!それはなんと面白い物語でしょう。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
He lost face.彼は面目を失った。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
He's not serious.真面目では有りません。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License