UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
I was very confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License