When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
What an interesting story it is!
すーごい面白い話ですねえ。
Newspapers lay scattered all over the floor.
床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.
この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
He's not serious.
真面目では有りません。
Wondering what makes it so fascinating.
そんなに面白いのかと思い。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
The child was scolded by his mother in the presence of others.
その子供は母親に人の面前で叱られた。
Cooking is interesting.
料理することは面白い。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Are there any other interesting episodes in history?
他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
Like water off a duck's back.
蛙の面に水。
The floor was running with water.
床一面に水が流れていた。
That's interesting.
それは面白い。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.
学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
The community scheme has run up against local opposition.
地域計画は住民の反対に直面している。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
A Mr Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
He was greatly amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The movie was more interesting than I expected.
その映画は意外と面白かった。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Those children were being cared for by an aunt.
その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
There were flowers all around.
あたり1面花だった。
The man fell down on the ground.
その男は地面に倒れた。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
The politician receives on Wednesdays.
あの政治家は水曜日が面会日だ。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
He was brave in the face of danger.
彼は危険に直面しても勇気があった。
They showed the scene in slow motion.
スローモーションでその場面を見せた。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.
彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
The surface of the earth is 70% water.
地球の表面の70%は水である。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.
ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
You look after the children, Tom.
トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
The old man fell down on the ground.
その老人は地面に倒れた。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
He's my most interesting friend.
一番面白い友達は彼です。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.
一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
The towels are dirty.
洗面所のタオルが汚れています。
You are as white as a sheet.
君、顔面蒼白だよ。
He is faced with a difficult problem.
彼は難問に直面している。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s