UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
The sun baked the ground dry.地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
That is intriguing.それは面白い。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
That movie was amusing.あの映画は面白かった。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
Tom is only interested in good-looking girls.トムは面食いだ。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
What an interesting story it is!それはなんと面白い物語でしょう。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License