UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
It's boring.面白くない。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
How fascinating!すごく面白そうですね。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License