UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
It's boring.面白くない。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
They confronted each other.二人は面と向かった。
He's not serious.真面目では有りません。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
That's interesting.それは面白い。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License