UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
I will see to it.私が面倒をみます。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
It's boring.面白くない。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License