UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い冒険物語。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
It seems very interesting.面白いように思います。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License