UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
The story was amusing.その話は面白かった。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
What an interesting story it is!それはなんと面白い物語でしょう。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License