UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It's very interesting.とても面白いです。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
It's boring.面白くない。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License