The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look after the children this afternoon.
今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
The towels are dirty.
洗面所のタオルが汚れています。
These unhappy people must be taken good care of.
これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Water makes up most of the earth's surface.
水は地球の表面の大部分を占めている。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.
交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
Its surface was as flat as a mirror.
その表面は鏡のように平らだった。
We are confronted with a difficult situation.
我々は難局に直面している。
It is interesting to hear from someone in a different field.
畑違いの人の話も面白い。
I think a movie is more entertaining than any book.
映画の方がどんな本より面白いと思う。
What an interesting story it is!
それはなんと面白い物語でしょう。
Please look after my cats while I'm away.
私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
The house was in a blaze.
その家は一面火となった。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
We felt the ground trembling.
私たちは地面が揺れているのを感じた。
Your most interesting friend is?
一番面白い友達は?
Leaves were dropping silently to the ground.
音もなく葉が地面に落ちていった。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
We might as well die as disgrace ourselves.
面目を失うより死んだほうがましだ。
He struck me in the face with his fist.
彼は拳で私の顔面を殴った。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
I was completely taken aback by her reasoning.
彼女の理屈には全く面食らった。
The community scheme has run up against local opposition.
地域計画は住民の反対に直面している。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
That was the most interesting novel that I had ever read.
あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
The man wore a mask of a tiger.
その男はトラの面をかぶっていた。
The ground is covered with snow.
地面は雪で覆われている。
His study gives on the park.
彼の書斎は公園に面している。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.
ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
The storm-clouds brooded over the valley.
雷雲が谷一面にたれこめていた。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.
私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
He did this before my face.
彼は、このことを僕の面前でやった。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
She entertained us with an interesting episode.
彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
Look on the bright side of things.
物事の明るい面を見なさい。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
He was brave in the face of danger.
彼は危険に直面しても勇気があった。
Put that in writing.
その事を書面にして下さい。
She is good at making up interesting stories.
彼女は面白いお話を作るのが得意である。
She felt sick and sank to the ground.
彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
To me skiing is far more interesting than skating.
私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
I think that that book is not so interesting.
その本はそんなに面白くないと思います。
Her story was not interesting.
彼女の話は面白くなかった。
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には関係ないかもしれません。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
They looked after the boy.
彼らはその少年の面倒を見た。
The game was very exciting.
その試合はとても面白かった。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
What do you enjoy most about learning French?
フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by