UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
That movie was amusing.あの映画は面白かった。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
That is intriguing.それは面白い。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
The sun baked the ground dry.地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License