But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.
面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
Were you sober at that time?
あの時は素面だったのですか。
I am in full accord with your viewpoint.
御意見には全面的に賛成です。
This turkey tastes good.
この七面鳥おいしいね。
The party was a lot of fun.
パーティーはとても面白かった。
Subways run under the ground.
地下鉄は地面の下を走る。
He dived into the water and came up for air.
彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
The content of his speech was interesting.
彼のスピーチは面白かった。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Your son will be well taken care of.
息子さんの面倒は十分に見ます。
This looks interesting.
面白そう!
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.
縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.
アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
It seems that he was very much amused by the story.
彼はその話がよほど面白かったようだ。
My room looks out on the street.
私の部屋は通りに面している。
The students are for the most part diligent.
ここの大学生は大部分が真面目である。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
He did this before my face.
彼は、このことを僕の面前でやった。
Our hotel faces the coast.
私達のホテルは海岸に面している。
He's not serious.
真面目では有りません。
She gave me a humorous account of her encounter with him.
彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
I find his ideas about leisure interesting.
私には彼のレジャー観が面白い。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
The policemen were very brave in the face of great danger.
警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
This book is interesting.
この本は面白い読み物です。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.
ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
Her book is very interesting.
彼女の本はとても面白い。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
A turkey is a little bigger than a chicken.
七面鳥は鶏より少し大きい。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
I have no excuse.
なんとも面目ありません。
What are the visiting hours?
面会時間を教えてください。
I feel happy because I am quit of that trouble.
私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
That child must be looked after by you.
その子供は君が面倒見ないと行けない。
The child is being taken good care of by the doctor.
その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
Misfortunes never come singly.
泣き面に蜂。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med