UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
It seems very interesting.面白いように思います。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
Was it interesting?それ面白かった?
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
This looks interesting.面白そう!
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License