UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
That is intriguing.それは面白い。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
It's interesting.面白いですね。
It seems very interesting.面白いように思います。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
It's very interesting.とても面白いです。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License