UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
The man blushed.その男は赤面した。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
It's very interesting.とても面白いです。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
That is intriguing.それは面白い。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License