In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
地震では地面は上下、そして横に揺れる。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Subways run under the ground.
地下鉄は地面の下を走る。
The airplane skimmed the ground before it crashed.
飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単ではないが、面白い。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
He was all smiles.
彼は満面に笑みをたたえていた。
A Mr Marconi wants to see you.
マルコーニさんとかいう人がご面会です。
Tom laid his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
I find her opinions odd but interesting.
彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
Her anecdotes amuse us all.
彼女の逸話は誰にとっても面白い。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
The ground was blanketed with fallen leaves.
地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
I was much confused by his questions.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
Take things a little more seriously.
もう少し物事に対して真面目になれ。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
The soldier lay injured on the ground.
その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
They showed the scene in slow motion.
スローモーションでその場面を見せた。
This hotel faces the sea.
このホテルは海に面している。
I was completely taken aback by her reasoning.
彼女の理屈には全く面食らった。
Look on the bright side of things.
物事の明るい面を見なさい。
Today we stand at a critical point in history.
今日、我々は歴史上の危機に直面している。
A dead leaf fell to the ground.
1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The executive director is a real pushover for looks.
あの専務はまったくの面食いです。
I had a fine old time.
すごく面白かった。
Snow completely covered the town.
町が一面すっぽり雪をかぶった。
I am ashamed of your conduct.
君の行いには赤面する。
It was really interesting.
本当に面白かったよ。
You'll get into trouble.
面倒なことになるよ。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
A tall tree projects its long shadow on the water.
一本の高い木が水面に長い影を映している。
All the stories are interesting.
どの話も面白い。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
One-third of the Earth's surface is desert.
地球の表面の3分の1は砂漠である。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
He is a shame of the town.
あいつは町の面汚しだ。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
Our house faces the beach.
私たちの家は海岸に面している。
The leaves fall to the earth in autumn.
秋には木の葉が地面に落ちる。
Speaking English isn't easy, but it's fun.
英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
You look after the children, Tom.
トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
Black clouds spread over the sky.
黒雲が空一面に広がった。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he