The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
I am afraid of having trouble.
面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
I thought a game of tennis might be fun.
テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
Are you reading an interesting book?
あなたは面白い本を読みますか。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
That child must be looked after by you.
その子供は君が面倒見ないと行けない。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
Mark's book is very interesting.
マークの本はとても面白い。
He doesn't work as hard as he used to.
彼は以前ほど真面目に働いていない。
I found the book very interesting.
私はその本を大変面白いと思いました。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
The mask of darkness dropped over the valley.
暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
The students are for the most part diligent.
ここの学生は大半が真面目である。
He is of a serious turn of mind.
彼は真面目な性格だ。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.
ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
He insulted me in public.
彼は公衆の面前で私を侮辱した。
If you give it a try, you will find this game very exciting.
このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
How did your interview go?
面接はどうでしたか。 Mensetsu wa dōdeshita ka
Wondering what makes it so fascinating.
そんなに面白いのかと思い。
The weather was so cold that the lake froze over.
とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.
トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
Lots of campers were parked all over the hill-side.
丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.
むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
I will take care of you when you are old.
あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
地震では地面は上下、そして横に揺れる。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I think his method of teaching has good points and bad points.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
He is not very good company.
彼は付き合っていて面白くない。
He remained calm in the face of such danger.
彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.
交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I'd like to get a view of the ocean.
海に面した部屋でお願いします。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
We saw an interesting program on television yesterday.
昨日テレビで面白い番組を見た。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Dry leaves float on the water's surface.
水面に枯葉が浮かんでいる。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
The biggest problem of the hour is unemployment.
当面の最大問題は失業である。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
The plank froze to the ground.
板は地面に凍りついた。
That looks interesting.
面白そう!
Will you look after my dog while I'm out?
私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.
ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
Beware that you don't get into trouble.
面倒なことにならないよう注意しなさい。
His study faces the park.
彼の書斎は公園に面している。
Hollywood isn't what it used to be.
ハリウッドには昔日の面影はない。
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
To me skiing is far more interesting than skating.
私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
The village is now different from what it used to be.
その村にはもう昔の面影はない。
That man was wearing a tiger mask.
その男はトラの面をかぶっていた。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
It is fun to play cards.
トランプをするのは面白い。
Any book will do as long as it is interesting.
面白ければどんな本でも結構です。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
This movie is not anything like as exciting as that one.
これはあの映画ほど面白くない。
The moon fell brightly on the water.
月光は水面を明るく照らした。
The sun was shining all around.
あたり一面に日が照っていた。
That sounds interesting.
それは面白そうだ。
This is the most interesting.
この本が一番面白い。
Did you have a good time this afternoon?
きょうの午後は面白かったかい。
This book seemed interesting.
この本は面白いように思えた。
She had the care of many older people.
彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
There were quite a few interesting things to see.
かなり見るべき面白いものがあった。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.