The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those children were well looked after.
その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
I had a fine old time.
すごく面白かった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
We felt the ground trembling.
私たちは地面が揺れているのを感じた。
This is the most interesting story that I have ever read.
これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
He was surprised at the scene.
彼はその場面を見て驚いた。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Watching wild birds is great fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
The water in the basin has frozen solid.
洗面器の水がかちかちに凍った。
I'm facing that problem, myself.
私はその問題に直面している。
His study faces the park.
彼の書斎は公園に面している。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってほめるような人を信頼するな。
What an interesting story it is!
すーごい面白い話ですねえ。
Everybody put their foot down.
みんな地面に足を降ろそう。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Skiing is a lot of fun.
スキーをする事は大変面白い。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.
面白半分なら来ないで欲しい。
This film was surprisingly interesting.
その映画は意外と面白かった。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
This building looks large from the front, but not from the side.
この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
I entirely approve of what you say.
君の言うことに全面的に賛成だ。
He doesn't work as hard as he used to.
彼は以前ほど真面目に働いていない。
I have lost face completely.
面目丸つぶれだ。
Making model spaceships is interesting.
模型の宇宙船を作るのは面白い。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
Are there any other interesting episodes in history?
他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
To me skiing is far more interesting than skating.
私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.