The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
The job is a lot of fun.
仕事は大変面白いです。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.
目を地面に落としていないで、私を見なさい。
This was the most interesting book that she had ever read.
これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
Look on the bright side of things.
物事の明るい面を見なさい。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
Do not trust such men as praise you to your face.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
We are faced with a host of problems.
私たちは多くの問題に直面している。
Look at the sunny side of things.
物事の明るい面を見なさい。
Mark's book is very interesting.
マークの本はとても面白い。
I was much confused by his questions.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.
試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
The politician receives on Wednesdays.
あの政治家は水曜日が面会日だ。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.
暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
That was really interesting.
本当に面白かったよ。
He has no sense of humor.
彼は面白みのない人だ。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
He is faced with a difficult problem.
彼は難問に直面している。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I had a glimpse into the negative side of his character.
私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
I lost face.
私は面目を失った。
The floor was running with water.
床一面に水が流れていた。
You can't see him because he is engaged.
彼は仕事中なので面会は出来ません。
We can count on him for financial help.
私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
What an interesting story it is!
それはなんと面白い物語でしょう。
I don't think this is funny.
これが面白いとは思わない。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
The hotel fronts the lake.
ホテルは湖に面している。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
地震では地面は上下、そして横に揺れる。
The child drew a spherical triangle.
あの子が球面三角を書きました。
I'm fussy.
私は几帳面なんだ。
We saw the ground covered with snow.
雪に覆われた地面が見えた。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
The airplane skimmed the ground before it crashed.
飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
The game was very exciting.
その試合はとても面白かった。
The stories written by Amy Church are all interesting.
エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
I am ashamed of my son having done so.
私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.
私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
There is nothing interesting in the newspaper.
新聞には何も面白いことは載っていない。
Foreign people intrigue me.
外国人って面白いなあ。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
I made it so only root could access the administrative screen.
管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Take care of Tom.
トムの面倒を見て。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
This book is much more interesting than that one.
この本はあの本よりずっと面白い。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.