UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He's not serious.真面目では有りません。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License