UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
It's so exciting.結構面白い。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License