The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
Hollywood isn't what it used to be.
ハリウッドには昔日の面影はない。
The cars collided head on.
自動車が正面衝突した。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.
アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
He was brave in the face of danger.
危険に直面して彼は勇敢だった。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
Have you ever eaten turkey?
あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
This is the most interesting book I've ever read.
これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
Nowadays the young take no care of the old.
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.
彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
It is fun to swim in the sea.
海で泳ぐのは面白い。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.
見渡す限り一面の雪景色だった。
The Internet is serious business.
ネットは真面目な事ですよ。
She read the children an amusing story.
彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.
地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
That sounds very interesting.
あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
地震では地面は上下、そして横に揺れる。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単でない、しかし面白い。
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
The mask of darkness dropped over the valley.
暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
You are as white as a sheet.
君、顔面蒼白だよ。
His study gives on the park.
彼の書斎は公園に面している。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
Lake Akan is frozen over.
阿寒湖は一面に凍った。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
Apply in writing.
書面でお申し込み下さい。
It's so exciting.
結構面白い。
A tall tree projects its long shadow on the water.
一本の高い木が水面に長い影を映している。
The child drew a spherical triangle.
あの子が球面三角を書きました。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Those children were well looked after.
その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I don't think this is funny.
これが面白いとは思わない。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
This book makes pleasant reading.
この本は面白い読み物です。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.
ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
This sounds very interesting.
それはとても面白そうだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.