UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
The man blushed.その男は赤面した。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
The sun baked the ground dry.地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
He lost face.彼は面目を失った。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License