The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
It's very interesting.
とても面白いです。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
He is of a serious turn of mind.
彼は真面目な性格だ。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The moon fell brightly on the water.
月光は水面を明るく照らした。
He does not need a wife to look after him.
彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
I was terribly confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
You should take care of your sick mother.
君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
A person named Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
The ground was covered with frost this morning.
今朝地面は霜で覆われていた。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Reading a book is interesting.
本を読むことは面白い。
The ball rolled on the ground towards me.
ボールは地面の上を私に向かってころがった。
What an interesting story it is!
それはなんと面白い物語でしょう。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.
この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.
いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
It's a double whammy.
「泣きっ面に蜂」だな。
It was so thrilling and real fun.
とてもスリルがあって面白かったです。
This book is even more interesting than that one.
この本はあの本よりさらに面白い。
For appearances sake, I went.
体面を保つために行った。
They will be taken good care of.
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
They are sitting on the lawn and the ground.
芝生や地面に座っている。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.
君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
I will see to it.
私が面倒をみます。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.