Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. | 外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。 | |
| She taught music for thirty years. | 彼女は30年間音楽を教えました。 | |
| My hobby is to listen to music. | 私の趣味は音楽を聞くことです。 | |
| What was that noise? | あの音は何だったのか。 | |
| She carried on talking in spite of the loud noise. | 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 | |
| We danced to the music. | 我々は音楽に合わせて踊った。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| We could hear a foghorn in the distance. | 遠くから霧笛の音が聞こえてきた。 | |
| I wake up at the sound of the alarm. | 私はめざましの音で目が覚めた。 | |
| The conductor of this orchestra is a fine musician. | このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 | |
| We could hear the bells ringing from a nearby church. | 私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。 | |
| If I were to live again, I would like to be a musician. | もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。 | |
| We learned how to pronounce Japanese. | 私たちは日本語の発音の仕方を習った。 | |
| There came a loud knock on the on the front door. | 玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。 | |
| We can hear the ocean from here. | ここから海の音が聞こえる。 | |
| She is endowed with a talent for music. | 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 | |
| He talked about music. | 彼は音楽について語った。 | |
| Music is the universal language. | 音楽は世界の共通言語だ。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は通らなかった。 | |
| I like art and music among my school subjects. | 私は学科では美術と音楽が好きです。 | |
| I like disco music. | 私はディスコ音楽が好きです。 | |
| Don't make noise while eating soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| I like music better than sports. | 私はスポーツより音楽の方が好きだ。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| Her voice was heard above the noise. | 彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。 | |
| I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. | これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| I'm afraid I'm not much of a musician. | 私は別にたいした音楽家ではないです。 | |
| I hope there are some music clubs. | 音楽関係のクラブがあるといいな。 | |
| "She doesn't like music." "Nor do I." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| He was listening to music. | 彼は、音楽に聞き入っていました。 | |
| Her only pleasure is listening to music. | 彼女の唯一のたのしみは音楽をきくことです。 | |
| You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| My brother has a taste for music. | 私の兄は音楽が好きだ。 | |
| They heard a noise behind them. | 彼らの後ろで音がしました。 | |
| The noise will wake the baby up. | その物音で赤ん坊は目を覚ますだろう。 | |
| Her old bike squeaked as she rode down the hill. | 坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| Young children should be exposed to good music. | 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 | |
| She went to Italy for the purpose of studying music. | 彼女は音楽を研究するためにイタリアへ行った。 | |
| I found it difficult to make myself heard because of the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| The tree was heard to crash to the ground. | 木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。 | |
| He showed what he meant. | 彼は本音を出した。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の生活を楽しくする。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| She is a popular musician but very modest. | 彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。 | |
| I'm tormented by the noise of traffic. | 車の騒音に悩まされています。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を小さくしていただけませんか。 | |
| On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| It exploded with a loud noise. | 大音響とともに爆発した。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| When Fred hears loud music, he gets annoyed. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| Music is his abiding passion. | 彼の音楽熱はいつまでもさめない。 | |
| He is keen on rock music, but she is even more so. | 彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。 | |
| The noise startled him. | 彼は騒音にぎょっとした。 | |
| This noise is something which I refuse to put up with. | この騒音は耐え難い音だ。 | |
| I don't like music as much as you do. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| How do you pronounce "Wi-Fi" in French? | Wi-Fi ってフランス語ではどう発音するんですか? | |
| I love to hear a grandfather clock chime. | 大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。 | |
| I like English and music. | 私は英語と音楽が好きです。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| He is going to the concert. | 彼は音楽会に行くつもりだ。 | |
| Whatever is that noise? | 一体全体あの音は何か。 | |
| I'm not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するのかわからない。 | |
| She is interested in music. | 彼女は音楽に興味がある。 | |
| Much to my surprise, the door opened noiselessly. | とても驚いたことには、ドアが音もなく開いた。 | |
| The boy quivered at the sound. | 少年は物音に震えた。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽が大好きです。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| My sister went to Italy to study music. | 私の妹は音楽を勉強するためにイタリアへいった。 | |
| A sudden noise abstracted their attention from the game. | 突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。 | |
| He likes not only music but sports as well. | 彼は音楽だけでなくスポーツも好きです。 | |
| Not a sound was heard in the room. | 部屋には物音一つ聞こえなかった。 | |
| Could you tell me how to adjust the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| The blare of the radio burst upon our ears. | ラジオの騒音が我々を襲った。 | |
| It happened that she and I liked the same kind of music. | 彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。 | |
| He is an ardent music lover. | 彼は熱烈な音楽愛好家だ。 | |
| His music made a deep impression on me. | 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| She regretted not having gone into music. | 彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| She enjoys listening to classical music. | 彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。 | |
| I like listening to music, especially jazz. | 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| Turn the volume up. | 音を大きくして。 | |
| We all hummed to the music. | 私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。 | |
| We can hear a brook murmuring. | 小川がさらさらと流れる音が聞こえる。 | |
| What was that noise? | あの音は何だったんですか。 | |
| I heard a faint sound nearby. | すぐそばでかすかな音がした。 | |
| Record the broadcast on tape. | その放送をテープに録音してくれ。 | |
| We have more music coming up, so stay tuned. | まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| She finds an everlasting enjoyment in music. | 彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。 | |
| The Beatles set the world on fire with their incredible music. | ビートルズは彼らの素晴らしい音楽で有名になった。 | |