Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dog pricked up his ears at the sound. | その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 | |
| It is not so difficult to appreciate good music. | よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 | |
| Miss Green teaches us music. | グリーン先生は私達に音楽を教えています。 | |
| The music added to our enjoyment. | 音楽は私達の楽しみを増やしてくれた。 | |
| Everybody loves music. | だれでもみんな音楽を愛する。 | |
| They are talking about music. | 彼らは音楽の話をしている。 | |
| The jet made a whining sound as it soared overhead. | 上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。 | |
| Above the music, I could hear her crying. | 音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。 | |
| You can enjoy some recorded music while you wait. | 待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。 | |
| He loves music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| Turn up the radio a little bit. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. | 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 | |
| Talking of music, what kind of music do you like? | 音楽といえば、君はどんな音楽がすきなの。 | |
| I am not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するかわからない。 | |
| Music gratifies the ears. | 音楽は耳を楽しませてくれる。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. | 五次元のマフラーはよい音がする。 | |
| We danced to the music for hours until we were all exhausted. | 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| She always studies while listening to music. | 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| I like music very much. | 私は音楽がとても好きだ。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| My favorite music is pop music. | 私の大好きな音楽はポップミュージックだ。 | |
| My stomach rumbles. | 胃がごろごろ音をたてます。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |
| She complained to him about the noise. | 雑音について彼女は彼に文句を言った。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| You have no sense of direction. | 君は方向音痴だ。 | |
| How can you stand all these noises? | よくこの騒音にたえられますね。 | |
| I'm a musician. | 私は音楽家です。 | |
| Even a small sound from the TV interferes with my concentration. | テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。 | |
| She was listening to music. | 彼女は音楽を聞いていた。 | |
| His music is too noisy. | 彼の音楽はやかましすぎるよ。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| The king was greatly diverted by the music. | 王はその音楽を大いに楽しまれた。 | |
| He made for the door to answer the knock. | ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。 | |
| It is difficult for me to pronounce the word. | その単語を発音することは私には難しい。 | |
| How do you pronounce this word? | この単語は何と発音しますか。 | |
| What kind of music has been popular lately? | どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか? | |
| Will you please turn down the radio? | ラジオをの音を小さくしてくれませんか。 | |
| It's a pity that I have no ear for music. | 残念ながら、私には音楽が少しもわからない。 | |
| My brother likes music. | 兄は音楽が好きである。 | |
| I like classical music. | クラシック音楽がすきなんです。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| It appears that he is a musician. | 彼は音楽家のようだ。 | |
| This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. | その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 | |
| My brother has a taste for music. | 私の兄は音楽が好きだ。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| "Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher." | 「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| I don't have the feeling for Chinese music in my body. | 中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。 | |
| Musicians are usually sensitive to criticism. | 音楽家は一般に批評に敏感である。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| Her old bike squeaked as she rode down the hill. | 坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。 | |
| While resting, he listens to music. | 彼は休憩中に音楽を聞く。 | |
| He turned up the volume on the television. | 彼はテレビの音量を大きくした。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| We can hear the ocean from here. | ここから海の音が聞こえる。 | |
| Apparently the iPod nano has good sound. | iPod nano は音質がいいらしい。 | |
| "She doesn't like music." "Nor do I." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| He broke off talking because of the sudden noise. | 突然、音がしたので、彼は話をやめた。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| If it weren't for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| That tape recorder recorded his voice. | そのテープレコーダーは彼の声を録音した。 | |
| I can't stand this noise any longer. | この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 | |
| I am the first musician in my family. | 私は家族の中で初めての音楽家なのです。 | |
| I found it difficult to make myself heard due to the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| This continuous noise annoys me. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| You must not make a noise at the table. | 食事中はやかましい音を立ててはいけません。 | |
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| The music will carry away the girls. | その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。 | |
| Loud music always makes Fred hit the roof. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| "She likes music." "So do I." | 「彼女は音楽が好きだ。」 「私もそうだ。」 | |
| May I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| She understands music. | 彼女は音楽がわかる。 | |
| I have often listened to the music. | 私はしばしばその音楽を聞いたことがあります。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を小さくしていただけませんか。 | |
| He devoted himself to music in those days. | 当時彼は音楽に没頭していた。 | |
| I heard a strange sound. | 妙な音が聞こえた。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| They heard a noise behind them. | 彼らの後ろで音がしました。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| Do you like music? | 音楽はすきですか。 | |
| We heard someone go upstairs. | 誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 私はその音のために眠れませんでした。 | |
| His voice was heard above the din. | 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 | |
| I don't like music as much as you do. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| I told them again to turn down the radio. | 彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。 | |
| Tonight I plan to go to a concert. | 今夜は音楽会に行くつもりだ。 | |
| She as well as her friends is fond of music. | 彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。 | |