Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is going to the concert. | 彼は音楽会に行くつもりだ。 | |
| I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps. | お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| Helen jumped in fright at the strange sound. | ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| The noise distracted him from studying. | 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 | |
| My father doesn't like music. | 私の父は音楽が好きではありません。 | |
| I'm not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するのかわからない。 | |
| My mother loves music. | 私の母は音楽が大好きです。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | 私はその騒音にはもはやがまんできない。 | |
| It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well. | ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| I heard something fall to the ground. | 何かが地面に落ちる音が聞こえた。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| He heard the noise. | 彼は物音を聞いた。 | |
| If music be the food of love, play on. | もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。 | |
| Your pronunciation is more or less correct. | あなたの発音はほとんど正しいです。 | |
| Have your soup without making noise. | スープを飲むときには音をたててはいけません。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| He could show his feeling with music instead of words. | 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 | |
| It seems that Cathy likes music. | キャシーは音楽が好きらしい。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| "Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher." | 「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」 | |
| He has established himself as a musician. | 彼は音楽家として身を立てた。 | |
| If I were to live again, I would like to be a musician. | もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。 | |
| She prefers quiet music-the baroque, for example. | 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 | |
| The wind sounds scary, like screaming ghosts. | 風が怖い音がします、幽霊がみたい。 | |
| My hobby is music. | 私の趣味は音楽だ。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| The loud noise gave me a terrible fright. | 大きな物音で私は肝をつぶした。 | |
| Were it not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。 | |
| "I can't think with that noise", she said as she stared at the typewriter. | 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 | |
| She is interested in music. | 彼女は音楽に興味がある。 | |
| For some reason I can be honest with Tom. | トムにはなぜか本音を語れるんだ。 | |
| He has something of the musician in him. | 彼には音楽家の素質がある。 | |
| Young children should be exposed to good music. | 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 | |
| The noise bothers me. | 騒音でこまっている。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| He is absorbed in music. | 彼は音楽に夢中になっている。 | |
| I can't stand this noise any longer. | この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 | |
| I love music as well as sports. | スポーツだけでなく、音楽も好きだ。 | |
| The noise awoke me from my sleep. | その物音が私を眠りから覚まさせた。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| The noise of the heavy traffic kept me awake all night. | ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。 | |
| She went to Italy for the purpose of studying music. | 彼女は音楽を研究するためにイタリアへ行った。 | |
| She devoted her time to the study of music. | 彼女は音楽研究に時間を捧げた。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| This music suits my present mood. | この音楽は私の今の気分に合っている。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| The airplane is capable of supersonic speeds. | その飛行機は超音速で飛べる。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| He has a talent for music. | 彼には音楽の才能がある。 | |
| I heard a faint sound nearby. | すぐそばでかすかな音がした。 | |
| These animals were startled by the noise of the fireworks. | この動物たちは花火の音にびっくりした。 | |
| She practiced her English pronunciation yesterday. | 彼女は昨日英語の発音を練習した。 | |
| Music is universal. | 音楽に故郷はなし。 | |
| In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours. | さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。 | |
| It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| There was a loud noise coming from the room. | 部屋から大きな音が聞こえていた。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| He really likes music a lot. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| I told them again to turn down the radio. | 彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。 | |
| The tone in which those words were spoken utterly belied them. | その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 | |
| "I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter. | 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 | |
| You might hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |
| When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. | そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| I like English better than music. | 私は音楽よりも英語の方が好きです。 | |
| We are annoyed at that constant noise. | ひっきりなしの騒音にいらいらする。 | |
| He has no sense of direction. | 彼は方向音痴だ。 | |
| But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day. | しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. | 5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。 | |
| You have a genius for music. | あなたは音楽の才能がある。 | |
| I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'. | 英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。 | |
| This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. | その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 | |
| The noise set the dog barking. | その音を聞くと犬は吠え出した。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| Which do you like better, music or English? | あなたは音楽と英語のどちらが好きですか。 | |
| He has a great fondness for music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| They were suddenly aware of a noise in the back of the room. | 部屋の奥で何か音がするのに気がついた。 | |
| He complained about the noise. | 彼はその音に文句を言った。 | |
| I am not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するかわからない。 | |
| That terrible noise is driving me mad. | あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。 | |
| We danced to the disco music. | 私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。 | |
| I like his music. | 私は彼の音楽が好きだ。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| After all, it is talent that counts in music. | 結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういった音楽はあまり好きではない。 | |
| Do not make a noise when you eat soup. | スープを飲むとき音をたててはいけない。 | |
| We all hummed to the music. | 私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。 | |