Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| I can't tell you how to pronounce the word. | 私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。 | |
| They heard him come downstairs. | 彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| I heard a knock at the door. | 戸を叩く音がした。 | |
| He makes it a rule to read aloud every day. | 彼は毎日音読することにしている。 | |
| The noisy headphones are that guy's. | ヘッドホンから音が漏れているのは彼です。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| The conductor of this orchestra is a fine musician. | このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| Do you think fish can hear? | 魚は音が聞こえると思いますか。 | |
| The concert was successful. | 音楽会は成功だった。 | |
| That terrible noise is driving me mad. | あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。 | |
| He is a scientist and musician. | 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 | |
| I was roused by the sound of a bell. | 私はベルの音で目覚めさせられた。 | |
| They heard him come downstairs. | 彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。 | |
| She especially likes music. | 彼女はとりわけ音楽が好きです。 | |
| I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. | 外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。 | |
| He is very fond of music. | 彼は音楽が大好きだ。 | |
| Some say that he was a musician in his youth. | 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 | |
| They were all fed up with the noise. | 彼らはみな、騒音にうんざりしていました。 | |
| The sound died away. | その音は消えていった。 | |
| She understands music. | 彼女は音楽がわかる。 | |
| He likes sports as well as music. | 彼は音楽と同様スポーツも好きです。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| The blare of the radio burst upon our ears. | ラジオの騒音が我々を襲った。 | |
| Have your soup without making noise. | スープを飲むときには音をたててはいけません。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| You like classical music, don't you? | クラシック音楽が好きなんですね。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| She complained to him about the noise. | 雑音について彼女は彼に文句を言った。 | |
| When Fred hears loud music, he gets annoyed. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| I wake up at the sound of the alarm. | 私はめざましの音で目が覚めた。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. | 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 | |
| Hanako walked through the hallway making a clicking sound. | 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 | |
| I'm fond of listening to classical music. | 私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。 | |
| Don't make noise when you eat soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| Kobayashi is lost in the music. | 小林はその音楽に夢中だ。 | |
| I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'. | 英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。 | |
| I don't have an ear for music. | 私は音楽がわかりません。 | |
| She was absorbed in listening to music when I visited her. | 私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。 | |
| I heard him coming downstairs. | 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 | |
| Soon the sound died away. | ほどなくその音は消えていった。 | |
| His son has a gift for music. | 彼のむすこには音楽の才能がある。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽がとても好きです。 | |
| The cracking sound startled us. | ガチャンと言う音で私達はびっくりした。 | |
| Is French pronunciation difficult? | フランス語の発音って難しいんですか? | |
| The people came out of their houses to listen to his music. | 人々は音楽を聞きに家から出て来ました。 | |
| His music is sweeping the whole country. | 彼の音楽が全国で大流行している。 | |
| The reputation of those musicians is not the best. | あれらの音楽家の評判は最高ではない。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. | 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 | |
| She gets lost really easily. She's got no sense of direction. | 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。 | |
| Music is universal. | 音楽に故郷はなし。 | |
| I hear footsteps outside. | 外で足音が聞こえる。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| I'm learning music. | 私は音楽を習います。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| When I study, I listen to music with earphones. | 勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。 | |
| My hobby is listening to music. | 私の趣味は音楽を聞くことです。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. | 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 | |
| Helen jumped in fright at the strange sound. | ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。 | |
| You have no sense of direction. | 君は方向音痴だ。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| I'm not particularly keen on this kind of music. | 私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。 | |
| This noise is driving me crazy. | この騒音が私をいらいらさせる。 | |
| He was listening to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。 | |
| My brother likes music. | 兄は音楽が好きである。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I like the sound of the piano. | 私はピアノの音が好きだ。 | |
| It exploded with a loud noise. | 大音響とともに爆発した。 | |
| The music is difficult for grownups to understand. | その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。 | |
| He showed what he meant. | 彼は本音を出した。 | |
| I find the sound of the rain relaxing. | 雨の音を聞くと心が落ち着く。 | |
| Mayuko is dancing to the music. | マユコは音楽に合わせておどっている。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じてその音楽を聞いた。 | |
| The noise caused me to jump back. | その音で私はおもわずとびのいた。 | |
| Your pronunciation is more or less correct. | あなたの発音はほとんど正しいです。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| After all, it is talent that counts in music. | 結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。 | |
| He was listening to the music in his room. | 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 | |
| He's a nice guy - that's unanimous. | 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| He heard the noise. | 彼は物音を聞いた。 | |
| His musical ability was fostered in Vienna. | 彼の音楽の才能はウィーンではぐくまれた。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| Do you like music? | 音楽はお好きですか? | |
| What's that sound? | あの音は何ですか。 | |