Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| Bob lost interest in rock music. | ボブはロック音楽に興味を覚えなくなった。 | |
| Be quiet, please! Don't make a sound. | お願いだから静かにして! 音を立てないで。 | |
| The radio doesn't work. | ラジオの音がでない。 | |
| Young children should be exposed to good music. | 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 | |
| They were dancing to the music. | 彼らは音楽に合わせて踊っていました。 | |
| He really likes music a lot. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| His music appeals to young people. | 彼の音楽は若者に受ける。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. | お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 | |
| Turn up the radio a little bit. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. | これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| If I were to live again, I would like to be a musician. | もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。 | |
| The music faded away. | その音楽の音はしだいに消えていった。 | |
| He has something of the musician in him. | 彼には音楽家の素質がある。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| The sound died away. | その音は消えていった。 | |
| A musician can appreciate small differences in sounds. | 音楽家は音の小さな違いが分かる。 | |
| When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file. | media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。 | |
| They were dancing with the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| My sister is fond of music. | 私の妹は音楽が好きだ。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| Tom didn't hear Mary enter the room. | トムはメアリーが部屋に入った音が聞こえなかった。 | |
| Urgent business kept him from going to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| I cannot stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| The noise disturbed his sleep. | 騒音が彼の睡眠を妨げた。 | |
| I like the music of Austria. | 私は、オーストリアの音楽が好きです。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| "I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter. | 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 | |
| You have good taste in music. | いい音楽の趣味してるね。 | |
| You must not make a noise at the table. | 食事中はやかましい音を立ててはいけません。 | |
| While resting, he listens to music. | 彼は休憩中に音楽を聞く。 | |
| He has no sense of direction. | 彼は方向音痴だ。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音に消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared. | 音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。 | |
| Ken likes music very much. | ケンは音楽がとても好きです。 | |
| Tony did not often hear music. | トニーはあまり音楽を聞いていませんでした。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| French has many more vowels than Japanese. | フランス語には日本語よりはるかに多くの母音がある。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| On hearing the sound, the dog rushed away. | その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| Not a sound was heard. | 物音一つ聞こえなかった。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| Tom and Mary were dancing to the music. | トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。 | |
| Which do you like better, English or music? | あなたは英語と音楽とではどちらが好きですか。 | |
| "She likes music, doesn't she?" "So she does." | 「彼女は音楽が好きではない」「そうだね」 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |
| It was getting louder and louder. | その音はだんだん大きくなった。 | |
| All the sounds play a melody of the heart. | 全ての音が心のメロディーを奏でる。 | |
| Piano music soothes the soul. | 心を癒すピアノ音楽。 | |
| She wants to go abroad so that she can study music. | 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| In music, he is a famous critic. | 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| He's a very fine musician. | 彼はとてもすばらしい音楽家です。 | |
| I was roused by the sound of a bell. | 私はベルの音で目覚めさせられた。 | |
| Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. | そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | 私はその騒音にはもはやがまんできない。 | |
| What was the music you were listening to? | あなたが聞いていた音楽は何だったのですか。 | |
| We heard the tree fall with a crash. | 木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。 | |
| Do you think fish can hear? | 魚は音が聞こえると思いますか。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は生まれながらの音楽家だ。 | |
| Because he was a great musician. | なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。 | |
| He turned up the volume on the television. | 彼はテレビの音量を大きくした。 | |
| I'm tormented by the noise of traffic. | 車の騒音に悩まされています。 | |
| I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since. | 彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。 | |
| The noise continued for several hours. | その騒音は数時間続いた。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| I haven't heard a word from them in over four years. | 4年以上も音信不通だったんだよ。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Birds flew away at the sound. | その音で鳥は飛び去った。 | |
| The girls danced to music. | 少女たちは音楽に合わせて踊った。 | |
| Don't make a noise. | 音をたてるな。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? | 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| She was listening to music. | 彼女は音楽を聞いていた。 | |
| He still keeps up his interest in music. | 彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。 | |
| I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing. | あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 | |
| I like music, particularly classical music. | 私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。 | |
| Something went off with a loud noise. | 何かが大きな音をたてて破裂した。 | |
| He heard the noise. | 彼は物音を聞いた。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| He is what we call a musical genius. | 彼はいわゆる音楽的天才である。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| How do you pronounce "pronounce"? | "pronounce"ってどうやって発音するの? | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| Which do you like better, rock music or classical music? | ロック音楽とクラシック音楽のどちらが好きですか。 | |
| The music next door is very loud. I wish they would turn it down. | お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。 | |
| I could hear doors slamming. | ドアのパタンという音がきこえた。 | |
| I thought I heard someone knocking on the door. | 誰かがドアをノックした音が聞こえたと思った。 | |