Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I spend a lot of time listening to music. | 私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。 | |
| He has a genius for music. | 彼には音楽の才能がある。 | |
| I am very interested in music. | 私は音楽にたいへん興味をもっている。 | |
| The king was greatly diverted by the music. | 王はその音楽を大いに楽しまれた。 | |
| Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. | 5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。 | |
| Anyone can cultivate their interest in music. | 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 | |
| Do you like music? | 音楽はお好きですか? | |
| Which do you like better, English or music? | あなたは英語と音楽とではどちらが好きですか。 | |
| When it was put that clearly, I was at a loss for a response. | そんなはっきり言われたら、ぐうの音も出なかった。 | |
| The sound grew fainter and fainter. | その音はだんだん小さくなっていった。 | |
| A loud knocking at the door woke him up. | 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| They are talking about music. | 彼らは音楽の話をしている。 | |
| They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is. | 絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。 | |
| Turn the volume up. | 音を大きくして。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| No sound was to be heard. | なんの物音も聞こえなかった。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強をよくする。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. | 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 | |
| The concert was successful. | 音楽会は成功だった。 | |
| It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well. | ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。 | |
| I can't hear anything because of the noise. | 雑音で何も聞こえません。 | |
| Hearing the terrible noise, I asked him what was going on. | ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| That noise is almost driving me mad. | あの音を聞いていると気が狂いそうだ。 | |
| How can you stand all these noises? | よくこの騒音にたえられますね。 | |
| Could you turn the volume down? | 音を下げてくれないか。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| I like music, but I also like paintings. | 私は音楽が好きですが絵も好きです。 | |
| We could hear a foghorn in the distance. | 遠くから霧笛の音が聞こえてきた。 | |
| He made for the door to answer the knock. | ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。 | |
| How do you pronounce "Wi-Fi" in French? | Wi-Fi ってフランス語ではどう発音するんですか? | |
| Something went off with a loud noise. | 何かが大きな音をたてて破裂した。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| For some reason I can be honest with Tom. | トムにはなぜか本音を語れるんだ。 | |
| It is likely that these two consonants are in complementary distribution. | この2つの子音は相補分布をなしていそうである。 | |
| We heard the explosion and saw the house burst into flames. | 私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。 | |
| In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. | 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 | |
| Music is universal. | 音楽に故郷はなし。 | |
| I heard the door open. | ドアが開く音がした。 | |
| Her voice was heard above the noise. | 彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。 | |
| We heard the tree fall with a crash. | 木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。 | |
| Do you love music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| Don't make a noise while your father is asleep. | お父さんが寝ている間に、音を立ててはいけません。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は生まれながらの音楽家だ。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Music affords us much pleasure. | 音楽は私たちを大いに楽しませてくれる。 | |
| It happened that she and I liked the same kind of music. | 彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| She called down from upstairs to ask what the noise was about. | 彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。 | |
| Not all of us are born with musical talent. | われわれのすべてが生まれつき音楽の才があるわけではない。 | |
| The music will carry away the girls. | その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。 | |
| Noises interfered with my studying. | 騒音が勉強の妨げとなった。 | |
| He broke off talking because of the sudden noise. | 突然、音がしたので、彼は話をやめた。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音声を低くしてもいい? | |
| She has a genius for music. | 彼女は音楽の才能がある。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| It is not so difficult to appreciate good music. | よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 | |
| He went to Italy for the purpose of studying music. | 彼は音楽の研究のためにイタリアへ行った。 | |
| I was impressed by his music. | 私は彼の音楽に感動した。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は通らなかった。 | |
| The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard. | 交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| This is where the concert took place the other day. | ここが、先日その音楽会があったところです。 | |
| She gets lost really easily. She's got no sense of direction. | 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。 | |
| I love music, too. | 私も音楽が大好きです。 | |
| I have no sense of direction so I always travel with a compass. | 私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。 | |
| I heard a strange sound coming from the garage. | ガレージから変な音が聞こえた。 | |
| I'm not saying his music is bad. | 彼の音楽は悪いと言ってないけど。 | |
| He was absorbed in listening to the music. | 彼は、音楽に聞き入っていました。 | |
| His family was poor, and poor people did not often hear music. | 彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。 | |
| Could you tell me how to adjust the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| I can't stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| I am in the music club. | 私は音楽クラブに入っています。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| The noise of traffic prevented us from hearing what the man said. | 交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。 | |
| He heard the noise. | 彼は騒音を聞いた。 | |
| If it wasn't for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| Rock is the music of the young. | ロックは若者が好きな音楽である。 | |
| "She likes music, doesn't she?" "So she does." | 「彼女は音楽が好きではない」「そうだね」 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| Linda went to the park to listen to the music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| What was that noise? | あの音は何だったのか。 | |
| He could show his feeling with music instead of words. | 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 | |
| The noise grew fainter, till it was heard no more. | 音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。 | |
| The moment I heard the footsteps, I knew who it was. | 足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| That tape recorder recorded his voice. | そのテープレコーダーは彼の声を録音した。 | |