Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He listened to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 | |
| Are you fond of music? | 音楽はすきですか。 | |
| I'll never forget the sound the crash made. | 衝突した時の音、忘れられないよ。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強をよくする。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| For some reason I can speak my true feelings with you, Tom. | トムにはなぜか本音を語れるんだ。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音に消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| Tonight I plan to go to a concert. | 今夜は音楽会に行くつもりだ。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| "She doesn't like music." "Nor do I." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| The noise disturbed my sleep. | その音が睡眠を妨げた。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality? | iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当? | |
| This conversation is being recorded. | この会話は録音されています。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| Music is universal. | 音楽に故郷はなし。 | |
| I found it difficult to make myself heard because of the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| This sort of music is not to the taste of everybody. | こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。 | |
| The giant plane screamed down in an almost vertical dive. | その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| A noise woke her up. | 物音で彼女は目を覚ました。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| He has gone to Italy to study music. | 彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。 | |
| They heard him come downstairs. | 彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。 | |
| We danced to the music. | 私達は音楽に合わせて踊った。 | |
| Light and sound travel in waves. | 光や音は波の形で伝わる。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| I like music, particularly classical music. | 私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。 | |
| I like listening to good music. | 私はよい音楽を聞くのが好きだ。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| Tom heard the sound of breaking glass. | トムはガラスの割れる音を聞いた。 | |
| My father complained about the traffic noise. | 父は交通騒音について不平をこぼした。 | |
| It's quiet enough to hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| Do you like music? | 音楽は好きですか。 | |
| Schweitzer was a musician as well as a doctor. | シュバイツァーは医者であるばかりでなく音楽家でもあった。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| He is a scientist and musician. | 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 | |
| He was listening to the music in his room. | 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 | |
| I hear a noise offensive to the ear. | 耳障りな音が聞こえる。 | |
| You might hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| He is something of a musician. | 彼はちょっとした音楽家です。 | |
| Loud music always makes Fred hit the roof. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽を聞き分かる力がない。 | |
| He was a great musician. | 彼は偉大な音楽家であった。 | |
| The purpose of the committee is to develop children's musical talent. | 委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。 | |
| You really have an ear for music. | 君は音楽がよくわかるね。 | |
| He turned up the volume on the television. | 彼はテレビの音量を大きくした。 | |
| The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America. | その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。 | |
| This jet travels about three times as fast as the speed of sound. | このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail. | 私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。 | |
| He likes dancing, much more music. | 彼はダンスが好きだ、音楽はもっと好きだ。 | |
| She struck high notes on the piano. | 彼女はピアノで高い音を出した。 | |
| I heard a strange sound coming from the garage. | ガレージから変な音が聞こえた。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| The fowler's pipe sounds sweet till the bird is caught. | 捕らえられるまで、鳥には鳥捕りの笛がよい音に聞こえる。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| Is there anyone who can pronounce this word? | 誰かこの単語を発音できる人はいますか。 | |
| The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared. | 音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| The boomerang hurtled whistling through the air. | ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。 | |
| We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| Don't turn up the volume of TV anymore. | これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。 | |
| I heard the door close. | ドアが閉まる音を聞いた。 | |
| All the sounds play a melody of the heart. | 全ての音が心のメロディーを奏でる。 | |
| I know that he is a famous musician. | 私は彼が有名な音楽家であることを知っている。 | |
| I always enjoy listening to classical music when I have some free time. | 時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。 | |
| I like listening to music. | 私は音楽を聴くのが好きです。 | |
| I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. | 外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。 | |
| It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me. | 夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| I heard an unusual sound. | 僕は異常な物音を聞いた。 | |
| You can enjoy some recorded music while you wait. | 待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| He who wears armor falls with a big crash! | 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 | |
| I told them again to turn down the radio. | 彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。 | |
| The sound was distinct from here. | その音はここからはっきり聞こえた。 | |
| Please play it back for me after you've finished the recording. | 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 | |
| The jet made a whining sound as it soared overhead. | 上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。 | |
| The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| I'm studying voice at a college of music. | 私は音楽大学で声楽を専攻しています。 | |
| Would you mind turning down the radio? | すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Some of the girls like that sort of music, and some don't. | 女の子の中にはそういう音楽が好きな者もあれば、そうでない者もいる。 | |
| To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it. | 正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| If music be the food of love, play on. | もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| Mark the words which you cannot pronounce. | 発音できない語に印をつけなさい。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Kobayashi is lost in the music. | 小林はその音楽に夢中だ。 | |
| Music has settled her nerves. | 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽が分からない。 | |