Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like music, particularly classical music. | 私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。 | |
| We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby. | 近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| How can you stand all these noises? | よくこの騒音にたえられますね。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| The piano has a good tone. | そのピアノは良い音がする。 | |
| Do you like music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| The plane was about to take off when I heard a strange sound. | 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 | |
| I hear footsteps outside. | 外で足音が聞こえる。 | |
| Have your soup without making noise. | スープを飲むときには音をたててはいけません。 | |
| She prefers quiet music-the baroque, for example. | 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 | |
| How do you pronounce your name? | あなたのお名前はどのように発音するのですか。 | |
| The gramophone was born of Edison's brain. | 蓄音機はエジソンの頭脳から生まれた。 | |
| The tree was heard to crash to the ground. | 木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| The police came as soon as they heard the gunfire. | ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。 | |
| Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record. | 録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。 | |
| Everybody loves music. | だれでもみんな音楽を愛する。 | |
| Tony did not often hear music. | トニーはあまり音楽を聞いていませんでした。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. | 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 | |
| I heard a faint sound nearby. | すぐそばでかすかな音がした。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| These animals were startled by the noise of the fireworks. | この動物たちは花火の音にびっくりした。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| Don't make noise while eating soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| You shouldn't make any noise when you eat soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| I thought I heard someone knocking on the door. | 誰かがドアをノックした音が聞こえたと思った。 | |
| Her old bike squeaked as she rode down the hill. | 坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| The concert was well attended. | 音楽会は入りがよかった。 | |
| The noise gets on my nerves. | その雑音は、私の神経にさわります。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. | 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 | |
| He has a genius for music. | 彼には音楽の才能がある。 | |
| Does a child's musical talent depend on heredity? | 子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| His English has a murky, muddled sound to it, don't you think? | 彼の英語の発音って、なんかにごってない? | |
| The residents made complaints about the noise. | 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 | |
| They sat still as if they were charmed by the music. | 彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。 | |
| The noise continued for several hours. | その騒音は数時間続いた。 | |
| To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. | 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 | |
| He has gone to Italy to study music. | 彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。 | |
| Is German pronunciation difficult? | ドイツ語を発音するのは難しいか。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| His voice was heard above the din. | 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 | |
| I heard a noise in the bedroom. | 寝室で物音が聞こえた。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽に関しては門外漢だ。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep. | 交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。 | |
| Linda went to the park to listen to music. | リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| He has an outstanding talent for music. | 彼には傑出した音楽の才能がある。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の暮らしを楽しくする。 | |
| Do you like Mozart's music? | 君はモーツァルトの音楽は好きですか。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音声を低くしてもいい? | |
| His object in life was to become a musician. | 彼の人生の目的は音楽家になることだった。 | |
| On hearing the sound, the dog rushed away. | その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 | |
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽の好みは人によって違う。 | |
| The noise is driving me crazy. | この騒音が私をいらいらさせる。 | |
| The noise awoke me from my sleep. | その物音が私を眠りから覚まさせた。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| I often enjoy listening to classical music after supper. | 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 | |
| He diverted himself by listening to music. | 彼は音楽を聴いて気を紛らした。 | |
| The blare of the radio burst upon our ears. | ラジオの騒音が我々を襲った。 | |
| Turn up the radio a little bit. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Trains rattled overhead. | 頭上で電車がガタガタ音を立てていた。 | |
| I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail. | 私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| His pronunciation is far from perfect. | 彼の発音は決して完全ではない。 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |
| I fancy that I heard a noise. | 物音が聞こえたようだ。 | |
| That terrible noise is driving me mad. | あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。 | |
| If music be the food of love, play on. | もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。 | |
| I often enjoy listening to music after supper. | 夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。 | |
| I'm fond of listening to classical music. | 私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。 | |
| A noise woke her up. | 物音で彼女は目を覚ました。 | |
| They were dancing with the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| The air is a medium for sound. | 空気は音の媒体だ。 | |
| We enjoyed listening to the music. | 私たちは音楽を聴いて楽しんだ。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| Never have I heard such beautiful music. | 今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。 | |
| I'm not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するのかわからない。 | |
| I'm learning music. | 私は音楽を習います。 | |
| We can hear the ocean from here. | ここから海の音が聞こえる。 | |
| How do you pronounce your last name? | あなたの姓はどう発音するのですか。 | |
| She was listening to music. | 彼女は音楽を聞いていた。 | |
| Esperanto is easy to pronounce. | エスペラントの発音は易しい。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| They are sitting as if charmed by the music. | 彼らは音楽に見せられたように座っている。 | |
| I love to hear a grandfather clock chime. | 大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。 | |