Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| His music appeals to young people. | 彼の音楽は若者に受ける。 | |
| She proved to be a great musician. | 彼女は偉大な音楽家であることがわかった。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| I heard a faint sound nearby. | すぐそばでかすかな音がした。 | |
| We enjoyed listening to the music. | 私たちは音楽を聴いて楽しんだ。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| If it wasn't for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| Her voice could hardly be heard above the noise. | 彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。 | |
| He was listening to music. | 彼は音楽を聞いていた。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| The valley echoes the sound of the waterfall. | 谷は滝の音を反響する。 | |
| My sister went to Italy to study music. | 私の妹は音楽を勉強するためにイタリアへいった。 | |
| If I were to live again, I would like to be a musician. | もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| Are you interested in music? | あなたは音楽に興味がありますか。 | |
| The noise gets on my nerves. | その雑音は、私の神経にさわります。 | |
| Her musical talent was indifferent. | 彼女は音楽の才能はまあまあだった。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since. | 彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。 | |
| Do you like Mozart's music? | 君はモーツァルトの音楽は好きですか。 | |
| I like listening to music, and playing music even more. | 私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。 | |
| My school is getting ready for the campus music festival. | 学校では学園音楽祭の準備をしています。 | |
| With respect to pronunciation, he was the best of all the students. | 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| We heard someone go upstairs. | 誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。 | |
| We heard the church bells. | 教会の鐘の音が聞こえてきた。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| He listened to music by himself. | 彼は一人で音楽を聴いていた。 | |
| The time-bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| Don't make a noise while your father is asleep. | お父さんが寝ている間に、音を立ててはいけません。 | |
| "Does he like music?" "Yes, he does." | 「彼は音楽が好きですか」「はい、好きです」 | |
| The loud noise is driving me crazy. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| This sort of music is not to the taste of everybody. | こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| Nancy likes music. | ナンシーは音楽が好きです。 | |
| I heard him go out of the room. | 彼が部屋を出る音が聞こえた。 | |
| I'm studying voice at a college of music. | 私は音楽大学で声楽を専攻しています。 | |
| The engine makes a strange noise. | エンジンから変な音が聞こえます。 | |
| Tom finally managed to get Mary's true opinion out of her. | トムはついにメアリーから本音をなんとか聞きだすことができた。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽に関しては門外漢だ。 | |
| Our music teacher advised me to visit Vienna. | 音楽の先生はウィーンを訪れるとよいと言いました。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| Not a sound was heard. | 物音一つ聞こえなかった。 | |
| Do not make a noise when you eat soup. | スープを飲むとき音をたててはいけない。 | |
| The radio doesn't work. | ラジオの音がでない。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |
| I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu). | 拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。 | |
| A black limo rounded the corner with a squeal of tires. | 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 | |
| It is a lot of fun to listen to music. | 音楽を聴くのはとても楽しい。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| I got sick of the constant noise of the street traffic. | 私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。 | |
| Her only pleasure is listening to music. | 彼女の唯一のたのしみは音楽をきくことです。 | |
| A loud noise made him jump. | 大きな騒音で彼はとび上がった。 | |
| He has established himself as a musician. | 彼は音楽家として身を立てた。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| You have good taste in music. | いい音楽の趣味してるね。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| He showed what he meant. | 彼は本音を出した。 | |
| He has a great fondness for music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| The noise distracted him from studying. | 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 | |
| The Beatles set the world on fire with their incredible music. | ビートルズは彼らの素晴らしい音楽で有名になった。 | |
| She called down from upstairs to ask what the noise was about. | 彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| A musician can appreciate small differences in sounds. | 音楽家は音の小さな違いが分かる。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| This word is difficult to pronounce. | この単語は発音しにくい。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| Twelve musicians constitute the society. | 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 | |
| How do I contribute audio in Tatoeba? | Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? | |
| They heard him come downstairs. | 彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。 | |
| When it comes to music I have no ear for it. | 音楽ということとなると、私はまったくだめです。 | |
| He is absorbed in music. | 彼は音楽に夢中になっている。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| She gets lost really easily. She's got no sense of direction. | 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。 | |
| Water transmits sound better than air. | 水は空気よりも音をよく伝達する。 | |
| I'm learning music. | 私は音楽を習っています。 | |
| Could you turn the volume down? | 音を下げてくれないか。 | |
| He is given to music. | 彼は音楽にふけっている。 | |
| Tom is quite knowledgeable about modern popular music. | トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| She wants to go abroad so that she can study music. | 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | |
| He stands alone as a conductor of ballet music. | バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 | |
| Even if you don't like music, you'll enjoy his concert. | たとえ君が音楽が好きでなくても、彼のコンサートを楽しめますよ。 | |
| Something went off with a loud noise. | 何かが大きな音をたてて破裂した。 | |
| Do you care for classical music? | あなたはクラシック音楽がすきですか。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類の共通語である。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| The new airplane flies at twice the speed of sound. | 新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。 | |
| The noise is getting louder and louder. | その騒音がますます大きくなってきている。 | |
| They heard him come downstairs. | 彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。 | |
| In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. | 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 | |
| When upbeat music starts playing, I just start dancing. | ノリノリの音楽がかかると、つい踊っちゃうんだよね。 | |