Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He really likes music a lot. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| I'm not saying his music is bad. | 彼の音楽は悪いと言ってないけど。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| Even a small sound from the TV interferes with my concentration. | テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。 | |
| I know nothing about music. | 音楽はこれっぽっちも解らない。 | |
| My sister likes classical music no less than I do. | 私の姉は私に劣らず、クラシック音楽が好きだ。 | |
| The radio is disturbed by noises. | ラジオに雑音が入る。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| You really have an ear for music. | 君は音楽がよくわかるね。 | |
| This noise is annoying. | この騒音は苛々する。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| She is a popular musician but very modest. | 彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。 | |
| I love music as well as sports. | スポーツだけでなく、音楽も好きだ。 | |
| I found it difficult to make myself heard because of the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| The hall resounded with the peal of the bells. | 会堂に鐘の音が響き渡った。 | |
| Music preferences vary from person to person. | 音楽の好みは人によって好きずきです。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way. | 地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。 | |
| Traffic noise is very harsh to the ear. | 車の騒音はとても耳障りだ。 | |
| I can't put up with this noise. | この騒音には耐えられない。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| He's a nice guy - that's unanimous. | 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 | |
| I can not stand that kind of silly music. | 私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。 | |
| I always enjoy listening to classical music when I have some free time. | いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。 | |
| I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps. | お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. | 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 | |
| I'm learning music. | 私は音楽を習っています。 | |
| With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. | 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 | |
| The loud noise is driving me crazy. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| It seems to me that he likes music. | 私には彼が音楽好きに思える。 | |
| She as well as her friends is fond of music. | 彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。 | |
| Do you like Mozart's music? | 君はモーツァルトの音楽は好きですか。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking. | 私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。 | |
| Do you think fish can hear? | 魚は音が聞こえると思いますか。 | |
| The time-bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| Do you like music? | 音楽はすきですか。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| Do you hear any sound? | 何か音が聞こえるかね? | |
| She began to derive further pleasure from listening to music. | 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 | |
| I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to. | あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| Either turn down that noise or turn it off. | その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。 | |
| Midori sometimes drops consonants. | 美土里は時々子音が落ちる。 | |
| Do you like music? | 音楽はお好きですか? | |
| The noise bothers me. | 騒音でこまっている。 | |
| What was that noise? | あの音は何だったんですか。 | |
| There were many late arrivals at the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| She always studies listening to music. | 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 | |
| If I drop out of contact, let the police know, OK? | もし音信不通になったら警察に連絡してね。 | |
| He has always devoted himself to music. | 彼はいつも音楽に専念した。 | |
| They were not listening to music. | 彼らは音楽を聞いていませんでした。 | |
| Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. | そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽を聞き分かる力がない。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| The cracking sound startled us. | ガチャンと言う音で私達はびっくりした。 | |
| A loud noise made him jump. | 大きな騒音で彼はとび上がった。 | |
| He has not a little interest in music. | 彼は少なからず音楽に興味をもっている。 | |
| He likes both music and sports. | 彼は音楽もスポーツも好きです。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| Not a sound was to be heard in the concert hall. | 音楽会場では物音1つ聞こえなかった。 | |
| I feel a strong attraction to the music of Beethoven. | ベートーベンの音楽には強い魅力を感じる。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| We like music. | 私たちは、音楽が好きです。 | |
| The sound took me by surprise. | 私はその音に驚いた。 | |
| Margaret has a talent for music. | マーガレットは音楽の才がある。 | |
| What was the music you were listening to? | あなたが聞いていた音楽は何だったのですか。 | |
| He started at the noise. | 彼はその物音にぎょっとなった。 | |
| It seems that Cathy likes music. | キャシーは音楽が好きらしい。 | |
| She was absorbed in listening to music when I visited her. | 私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。 | |
| He has gone to Italy to study music. | 彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。 | |
| His music was not popular at home. | 彼の音楽は本国では人気がなかった。 | |
| I'd like you to have an ultrasound. | 超音波検査をしましょう。 | |
| Do you like music? | 音楽が好きなの? | |
| The noise kept me from sleeping last night. | その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 | |
| He is as great a musician as ever lived. | 彼は今までで最高の音楽家だ。 | |
| It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 | |
| That tape recorder recorded his voice. | そのテープレコーダーは彼の声を録音した。 | |
| He seemed to be very keen on music. | 彼は音楽にとても興味がありそうだった。 | |
| Her musical talent was indifferent. | 彼女は音楽の才能はまあまあだった。 | |
| When it comes to music I have no ear for it. | 音楽ということとなると、私はまったくだめです。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| We heard the church bells. | 教会の鐘の音が聞こえてきた。 | |
| The noise distracted him from studying. | 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |