Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come what may, I won't stop making music. | なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 | |
| Not all of us are born with musical talent. | われわれのすべてが生まれつき音楽の才があるわけではない。 | |
| Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record. | 録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。 | |
| The boy quivered at the sound. | 少年は物音に震えた。 | |
| What's this noise? | この騒音はなんだ? | |
| This jet travels about three times as fast as the speed of sound. | このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| Do you like music? | 音楽が好きなの? | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| She devoted her time to the study of music. | 彼女は音楽研究に時間を捧げた。 | |
| I talked about music. | 私は音楽について話した。 | |
| Do you hear any sound? | 何か音が聞こえるかね? | |
| She is a natural musician. | 彼女は生まれながらの音楽家だ。 | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類の共通語である。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| An Englishman would not pronounce it like that. | イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 | |
| If music be the food of love, play on. | もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。 | |
| He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. | 彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強をよくする。 | |
| We heard the church bells. | 教会の鐘の音が聞こえてきた。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| He excelled in music even as a child. | 彼は子どもの時から音楽にずばぬけていた。 | |
| My favorite bar is located below the railway, so I always hear the clanging noise of the trains passing by when I'm drinking. | 私がよく行く飲み屋はガード下にあるため、いつもガタンゴトンという電車の通過音を聞きながら飲んでいる。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽を聞き分かる力がない。 | |
| I heard the door close. | ドアが閉まる音を聞いた。 | |
| Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way. | 地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。 | |
| Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. | 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| The washing machine is making a strange sound. | 洗濯機から変な音がしてるよ。 | |
| This word is difficult to pronounce. | この単語は発音しにくい。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| She especially likes music. | 彼女はとりわけ音楽が好きです。 | |
| She enjoys listening to classical music. | 彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。 | |
| I'm a musician. | 私は音楽家です。 | |
| I can't tell you how to pronounce the word. | 私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。 | |
| I was woken up by the sound of thunder this morning. | 今朝は雷の音で目が覚めた。 | |
| It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me. | 夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。 | |
| It is bad manners to make noises at table. | 食事中に音を立てるのは不作法だ。 | |
| He has a genius for music. | 彼には音楽の才能がある。 | |
| Could you turn the volume down? | 音を下げてくれないか。 | |
| Some people like classical music, while others like popular music. | クラシック音楽が好きな者もいれば、ポップスが好きな者もいる。 | |
| The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard. | 交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。 | |
| He was listening to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。 | |
| The fearful noise astonished anyone coming for the first time. | その恐ろしい音に初めてきたものは誰もが驚いた。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| She has a great faculty for music. | 彼女は音楽に優れた才能がある。 | |
| In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. | 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| Are you interested in Japanese music? | 日本の音楽には興味がありますか。 | |
| He is given to music. | 彼は音楽にふけっている。 | |
| I found it difficult to make myself heard because of the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| Air and heir are homophones of each other. | air と heir は同音異義語である。 | |
| I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since. | 彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。 | |
| Few things give us as much pleasure as music. | 音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。 | |
| I often enjoy listening to classical music after supper. | 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 | |
| That music always reminded me of you. | その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 | |
| The music doesn't appeal to us any longer. | その音楽はもはや我々の心に訴えない。 | |
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽における好みは人によって異なる。 | |
| It is likely that these two consonants are in complementary distribution. | この2つの子音は相補分布をなしていそうである。 | |
| His music is too noisy. | 彼の音楽はやかましすぎるよ。 | |
| I like not only classical music but also jazz. | 私はクラシック音楽だけでなくジャズも好きである。 | |
| The noisy headphones are that guy's. | ヘッドホンから音が漏れているのは彼です。 | |
| Our English teacher put emphasis on pronunciation. | 私たちの英語の先生は発音を強調した。 | |
| I call architecture frozen music. | 私は建築を凍結した音楽と称する。 | |
| How do you pronounce this word? | この単語は何と発音しますか。 | |
| We study music. | 私たちは、音楽を勉強します。 | |
| The piano has a good tone. | そのピアノは良い音がする。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| Midori sometimes drops consonants. | 美土里は時々子音が落ちる。 | |
| You don't like music. | あなたは音楽が好きではありません。 | |
| Is there anyone who can pronounce this word? | 誰かこの単語を発音できる人はいますか。 | |
| Don't turn up the volume of TV anymore. | これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。 | |
| The conductor of this orchestra is a fine musician. | このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 | |
| She as well as her friends is fond of music. | 彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。 | |
| He is a musician of the first rank. | 彼は一流の音楽家だ。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| He invited her to go to the concert. | 彼は彼女を音楽会へ誘った。 | |
| My brother has a taste for music. | 私の兄は音楽が好きだ。 | |
| He applied himself to the study of music. | 彼は音楽の研究に専念した。 | |
| I am very interested in music. | 私は音楽にたいへん興味をもっている。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| The noise grew fainter, till it was heard no more. | 音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。 | |
| Since there is no air on the moon, there is no sound at all. | 月には空気がないから音がまったくない。 | |
| I wake up at the sound of the alarm. | 私はめざましの音で目が覚めた。 | |
| That TV is too loud. | そのテレビの音は大きすぎる。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| The noise woke me. | その音で私は目覚めた。 | |
| He was absorbed in listening to the music. | 彼は、音楽に聞き入っていました。 | |
| I was roused by the sound of a bell. | ベルの音で目がさめた。 | |
| She likes to listen to music. | 彼女は音楽を聞くことが好きだ。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| The reputation of those musicians is not the best. | あれらの音楽家の評判は最高ではない。 | |
| Don't make noise when you eat soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |