Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I heard something fall to the ground. | 何かが地面に落ちる音が聞こえた。 | |
| The music will carry away the girls. | その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。 | |
| The noise of city life annoys me greatly. | 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. | 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 | |
| The sound rises and falls. | 音が上がり下がりする。 | |
| I was roused by the sound of a bell. | ベルの音で目がさめた。 | |
| I can't hear anything because of the noise. | 雑音で何も聞こえません。 | |
| The birds fluttered away at the noise. | 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| I know that he is a famous musician. | 私は彼が有名な音楽家であることを知っている。 | |
| Do you like music? | 音楽はすきですか。 | |
| Beethoven was a great musician. | ベートーベンは偉大な音楽家であった。 | |
| Turn up the music! | 音楽の音を大きくして! | |
| Are you fond of music? | 音楽はすきですか。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| I am interested in music. | 私は音楽に興味があります。 | |
| There was a knock at the front door. | 玄関で扉を叩く音がした。 | |
| Music affords us much pleasure. | 音楽は私たちを大いに楽しませてくれる。 | |
| We heard the explosion and saw the house burst into flames. | 私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。 | |
| The air conditioner makes too much noise. | そのエアコンは騒音が多すぎる。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| Few things give us as much pleasure as music. | 音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。 | |
| I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch. | 絶対音感は独学で学べるのだろうか。 | |
| I'm learning music. | 私は音楽を習っています。 | |
| She always studies while listening to music. | 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| Tom heard the sound of breaking glass. | トムはガラスの割れる音を聞いた。 | |
| If it wasn't for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| The noise startled him. | 彼は騒音にぎょっとした。 | |
| He complained about the noise. | 彼はその騒音に不平を言った。 | |
| They sat still as if they were charmed by the music. | 彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。 | |
| I like classical music. | クラシック音楽がすきなんです。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| Miss Green teaches us music. | グリーン先生は私達に音楽を教えています。 | |
| When upbeat music starts playing, I just start dancing. | ノリノリの音楽がかかると、つい踊っちゃうんだよね。 | |
| A loud noise made him jump. | 大きな騒音で彼はとび上がった。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| The noisy headphones are that guy's. | ヘッドホンから音が漏れているのは彼です。 | |
| I can't put up with this noise. | この騒音には耐えられない。 | |
| She seemed to be very keen on music. | 彼女は音楽が大好きなように見えた。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| He is very fond of music. | 彼は音楽が大好きだ。 | |
| He is a musician of the first rank. | 彼は一流の音楽家だ。 | |
| He went to Italy for the purpose of studying music. | 彼は音楽の研究のためにイタリアへ行った。 | |
| He is a scientist and musician. | 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 | |
| The sound was distinct from here. | その音はここからはっきり聞こえた。 | |
| I like music, but I also like paintings. | 私は音楽が好きですが絵も好きです。 | |
| His music is sweeping the whole country. | 彼の音楽が全国で大流行している。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| I listened but could not hear any sound. | 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 | |
| The boy quivered at the sound. | 少年は物音に震えた。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 私はその音のために眠れませんでした。 | |
| Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record. | 録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。 | |
| We danced to the music. | 我々は音楽に合わせて踊った。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| She as well as her friends is fond of music. | 彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。 | |
| He loves music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| It is bad manners to make noises at table. | 食事中に音を立てるのは不作法だ。 | |
| He has not a little interest in music. | 彼は少なからず音楽に興味をもっている。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| My school is getting ready for the campus music festival. | 学校では学園音楽祭の準備をしています。 | |
| I am very interested in music. | 私は音楽にたいへん興味をもっている。 | |
| The fence fell with a great crash. | 壁は大きな音をたててガラガラと倒れた。 | |
| We will have a music contest soon. | まもなく音楽コンクールがあります。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| Modern music is familiar to him. | 彼は現代音楽に通じている。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| The explosion frightened the villagers. | 爆発の音に村人たちは仰天した。 | |
| Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| Could you turn the volume down? | 音を下げてくれないか。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | |
| What's that sound? | あの音は何ですか。 | |
| It appears that he is a musician. | 彼は音楽家のようだ。 | |
| The gramophone was born of Edison's brain. | 蓄音機はエジソンの頭脳から生まれた。 | |
| How do you pronounce your last name? | あなたの姓はどう発音するのですか。 | |
| Can I play some music? | 少し音楽をかけていいかい? | |
| I love music as well as sports. | スポーツだけでなく、音楽も好きだ。 | |
| He heard a strange noise, so he jumped out of bed. | 変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。 | |
| The music faded away. | その音楽の音はしだいに消えていった。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| I heard a noise behind me. | 私の後で音がした。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. | これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は生まれながらの音楽家だ。 | |
| You might hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| They were all fed up with the noise. | 彼らはみな、騒音にうんざりしていました。 | |
| She gets lost really easily. She's got no sense of direction. | 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。 | |
| He is an ardent music lover. | 彼は熱烈な音楽愛好家だ。 | |
| We heard someone go upstairs. | 誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。 | |