Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please correct my pronunciation. | どうか発音で誤りがあったら直してください。 | |
| The old man drew a large crowd around him by his music. | その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| This word is difficult to pronounce. | この単語は発音しにくい。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| Soon the sound died away. | ほどなくその音は消えていった。 | |
| To put it briefly, he lacks musical ability. | 端的に言って、彼には音楽の才能がない。 | |
| The sound woke her up. | 彼女の目を開かせたのはその音だった。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| I like art and music among my school subjects. | 私は学科では美術と音楽が好きです。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類の共通語である。 | |
| This continuous noise annoys me. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| No music, no life. | 音楽がない人生は無い。 | |
| The music evokes memories of an earlier time. | その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 | |
| The washing machine is making a strange sound. | 洗濯機から変な音がしてるよ。 | |
| The music added to our enjoyment. | その音楽は私たちの楽しみを増した。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| He heard the noise. | 彼は騒音を聞いた。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の暮らしを楽しくする。 | |
| With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. | 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 | |
| He has a natural bent for music. | 彼は生まれつき音楽に向いている。 | |
| If I were to be born again, I would be a musician. | 仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。 | |
| He seemed to be very keen on music. | 彼は音楽にとても興味がありそうだった。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| I hear the drum. | 太鼓の音が聞こえる。 | |
| We are annoyed at that constant noise. | ひっきりなしの騒音にいらいらする。 | |
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽の好みは人によって違う。 | |
| He is something of a musician. | 彼はちょっとした音楽家です。 | |
| I am listening to the music. | 私は音楽を聴いています。 | |
| I listened but could not hear any sound. | 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 | |
| This music suits my present mood. | この音楽は私の今の気分に合っている。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| They heard a gun go off in the distance. | 遠くで銃の発射される音が聞こえた。 | |
| What kind of music has been popular lately? | どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか? | |
| The sound of the violin is very sweet. | バイオリンの音色はとても美しい。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| He is a scientist and musician. | 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. | 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| I still can't get the knack of English pronunciation. | 英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。 | |
| This noise is driving me crazy. | この騒音が私をいらいらさせる。 | |
| He's a nice guy - that's unanimous. | 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 | |
| She enjoyed herself at the concert. | 彼女は音楽会で楽しく過ごした。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| Tom heard the sound of breaking glass. | トムはガラスの割れる音を聞いた。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| She has a genius for music. | 彼女は音楽の才能がある。 | |
| For some reason I can be honest with you, Tom. | トムにはなぜか本音を語れるんだ。 | |
| He stands alone as a conductor of ballet music. | バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| The time-bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| How do I fix the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| We heard the church bells. | 教会の鐘の音が聞こえてきた。 | |
| Few things give us as much pleasure as music. | 音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。 | |
| He turned up the volume on the television. | 彼はテレビの音量を大きくした。 | |
| I would like to go to Austria in order to study music. | 私は音楽の勉強にオーストリアへ行きたい。 | |
| Music is his abiding passion. | 彼の音楽熱はいつまでもさめない。 | |
| Could you tell me how to adjust the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| She was absorbed in listening to music when I visited her. | 私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。 | |
| We heard the door close. | 私たちはドアの閉まる音が聞こえた。 | |
| Many words are pronounced according to the spelling, but some are not. | 多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。 | |
| Tom and Mary were dancing to the music. | トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| I wake up at the sound of the alarm. | 私はめざましの音で目が覚めた。 | |
| She gets lost really easily. She's got no sense of direction. | 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。 | |
| Do you think fish can hear? | 魚は音が聞こえると思いますか。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| I like English and music. | 私は英語と音楽が好きです。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| "She likes music." "So do I." | 「彼女は音楽が好きだ」「私もそうだ」 | |
| The noise set the dog barking. | その音を聞くと犬は吠え出した。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| It appears that he is a musician. | 彼は音楽家のようだ。 | |
| He has gone to Italy to study music. | 彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| Above the music, I could hear her crying. | 音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。 | |
| I heard the door open. | 戸が開く音が聞こえた。 | |
| Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record. | 録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。 | |
| I got sick of the constant noise of the street traffic. | 私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。 | |
| Turn the volume up. | 音を大きくして。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| Apparently the iPod nano has good sound. | iPod nano は音質がいいらしい。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 私はその音のために眠れませんでした。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| She understands music. | 彼女は音楽がわかる。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| He always listens to serious music. | 彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。 | |
| The birds fluttered away at the noise. | 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 | |
| She listened to music for hours. | 彼女は何時間も音楽を聞いた。 | |