Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found it difficult to make myself heard because of the noise. | 騒音のため、声がなかなか通らなかった。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| A musician can appreciate small differences in sounds. | 音楽家は音の小さな違いが分かる。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| I often enjoy listening to classical music after supper. | 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 | |
| He heard the noise. | 彼は騒音を聞いた。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| The guitar is in tune. | このギターは音色があっている。 | |
| Turn down the TV. | テレビの音小さくして。 | |
| An Englishman would not pronounce it like that. | イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 | |
| That music really gets me. | その音楽には本当に感動をおぼえた。 | |
| Soon the sound died away. | ほどなくその音は消えていった。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Did you come from a musical family? | 音楽家の家系のお生まれですか。 | |
| I was enchanted with the music. | その音楽にうっとりした。 | |
| He is something of a musician. | 彼はちょっとした音楽家です。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| I love music as well as sports. | スポーツだけでなく、音楽も好きだ。 | |
| This word is difficult to pronounce. | この単語は発音しにくい。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. | サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 | |
| He really likes music a lot. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| He's not in the top grade as a musician. | 彼は音楽家としては一流ではない。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| You have no sense of direction. | 君は方向音痴だ。 | |
| He is a man of musical ability. | 彼は音楽的才能のある人だ。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音声を低くしてもいい? | |
| On hearing the sound, the dog rushed away. | その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 | |
| The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America. | その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。 | |
| "I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter. | 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Mayuko is dancing to the music. | マユコは音楽に合わせておどっている。 | |
| His music is too noisy. | 彼の音楽はやかましすぎるよ。 | |
| Please turn down the radio. | ラジオの音を低くして下さい。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| She enjoys listening to classical music. | 彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。 | |
| It is bad manners to make noises at table. | 食事中に音を立てるのは不作法だ。 | |
| Many people were late for the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| I don't have an ear for music. | 私は音楽がわかりません。 | |
| Ann likes music very much. | アンは音楽が大好きだ。 | |
| With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. | 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 | |
| The noise grew fainter, till it was heard no more. | 音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. | 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 | |
| Tony did not often hear music. | トニーはあまり音楽を聞いていませんでした。 | |
| Let's listen to some music. | 音楽を聞こう。 | |
| I can't keep up with the recent British music scene. | 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 | |
| I'm not particularly keen on this kind of music. | 私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。 | |
| Traffic noise is very harsh to the ear. | 車の騒音はとても耳障りだ。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| I heard him go out. | 彼が出ていく音が聞こえた。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| He broke off talking because of the sudden noise. | 突然、音がしたので、彼は話をやめた。 | |
| I remember singing scales every day during music lessons. | レッスンの時は毎日音階を歌っていたのを覚えています。 | |
| He has a great fondness for music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| I heard a strange sound coming from the garage. | ガレージから変な音が聞こえた。 | |
| I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since. | 彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。 | |
| I hear a noise offensive to the ear. | 耳障りな音が聞こえる。 | |
| French has many more vowels than Japanese. | フランス語には日本語よりはるかに多くの母音がある。 | |
| I hear the drum. | 太鼓の音が聞こえる。 | |
| She carried on talking in spite of the loud noise. | 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| Try to reproduce the music in your mind. | 音楽を頭の中で再生してみなさい。 | |
| I heard him go out of the room. | 彼が部屋を出る音が聞こえた。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| Music is universal. | 音楽に故郷はなし。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Air and heir are homophones of each other. | air と heir は同音異義語である。 | |
| I cannot stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. | 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| She devoted her life to music. | 彼女は音楽に一生をささげた。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| How is the word pronounced? | その単語はどう発音されますか。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽における好みは人によって異なる。 | |
| At that instant it exploded with a great noise. | その瞬間、大音響とともに爆発した。 | |
| I like listening to good music. | 私はよい音楽を聞くのが好きだ。 | |
| I am the first musician in my family. | 私は家族の中で初めての音楽家なのです。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| Soft music is often conducive to sleep. | 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 | |
| I enjoyed the music to my heart's content. | 私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽が大好きだ。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| The radio doesn't work. | ラジオの音がでない。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の暮らしを楽しくする。 | |