Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| I have often listened to the music. | 私はしばしばその音楽を聞いたことがあります。 | |
| He has something of the musician in him. | 彼には音楽家の素質がある。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| We will have a music contest soon. | まもなく音楽コンクールがあります。 | |
| The drum faded away. | 太鼓の音は遠のいていった。 | |
| He has an ear for music. | 彼は音楽がわかる。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| How do you pronounce your name? | あなたの名前はどう発音するの? | |
| We enjoyed listening to the music. | 私たちは音楽を聴いて楽しんだ。 | |
| She turned down the radio. | 彼女はラジオの音を小さくした。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| I love music as well as sports. | スポーツだけでなく、音楽も好きだ。 | |
| Tastes in music vary from person to person. | 音楽における好みは人によって異なる。 | |
| There were many late arrivals at the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| That noise is almost driving me mad. | あの音を聞いていると気が狂いそうだ。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| I love music, too. | 私も音楽が大好きです。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| You have no sense of direction. | 君は方向音痴だ。 | |
| He was listening to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。 | |
| They were all fed up with the noise. | 彼らはみな、騒音にうんざりしていました。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| They heard him come downstairs. | 彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。 | |
| He likes sports as well as music. | 彼は音楽と同様スポーツも好きです。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| The sound grew fainter and fainter. | その音はだんだん小さくなっていった。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| You are too sensitive to noise. | 君は騒音に神経質すぎる。 | |
| There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。 | |
| He is a musician of the first rank. | 彼は一流の音楽家だ。 | |
| "Does he like music?" "Yes, he does." | 「彼は音楽が好きですか」「はい、好きです」 | |
| Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that? | 今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。 | |
| His son has a gift for music. | 彼のむすこには音楽の才能がある。 | |
| I hear Latin music is taking the music industry by storm this year. | 今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| I heard a noise in the bedroom. | 寝室で物音が聞こえた。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| The orchestra struck up nostalgic music. | 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| Something went off with a loud noise. | 何かが大きな音をたてて破裂した。 | |
| I like listening to music, and playing music even more. | 私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。 | |
| It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me. | 夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。 | |
| A loud noise in the night scared him. | 夜の大きな音で彼はおびえた。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'. | 英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| I heard him go out of the room. | 彼が部屋を出る音が聞こえた。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| He excelled in music even as a child. | 彼は子どもの時から音楽にずばぬけていた。 | |
| That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. | あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 | |
| Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep. | テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。 | |
| I cheered myself up by listening to music. | 音楽を聞いて気を晴らした。 | |
| If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert. | もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。 | |
| I like English and music. | 私は英語と音楽が好きです。 | |
| Hearing the terrible noise, I asked him what was going on. | ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。 | |
| My sister went to Italy to study music. | 私の妹は音楽を勉強するためにイタリアへいった。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| His family was poor, and poor people did not often hear music. | 彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。 | |
| We can hear the ocean from here. | ここから海の音が聞こえる。 | |
| She devoted her life to music. | 彼女は音楽に一生をささげた。 | |
| It was getting louder and louder. | その音はだんだん大きくなった。 | |
| I heard him coming downstairs. | 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 | |
| He's a nice guy - that's unanimous. | 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| That TV is too loud. | そのテレビの音は大きすぎる。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| Young children should be exposed to good music. | 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 | |
| If it weren't for music, the world would be a boring place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| I do not like music. | 私は音楽が好きではありません。 | |
| The music carried me back to my childhood. | その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| The music evokes memories of an earlier time. | その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 | |
| I can not stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| Beethoven was a great musician. | ベートーベンは偉大な音楽家であった。 | |
| The blare of the radio burst upon our ears. | ラジオの騒音が我々を襲った。 | |
| In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. | 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 | |
| He doesn't realise that he's tone deaf. | あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| He really likes music a lot. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| He makes it a rule to read aloud every day. | 彼は毎日音読することにしている。 | |
| Are you interested in Japanese music? | 日本の音楽には興味がありますか。 | |
| They were dancing with the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| The earthquake caused the house to rattle. | 地震で家ががたがたと音をたてた。 | |
| I am familiar with his music. | 私は彼の音楽をよく知っている。 | |
| Nothing was to be heard except the sound of the waves. | 波の音の他は何一つ聞こえなかった。 | |
| I heard something fall to the ground. | 何かが地面に落ちる音が聞こえた。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| The dish fell on the floor with a crash. | 皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. | 夜中に台所で物が壊れる音がした。 | |
| She proved to be a great musician. | 彼女は偉大な音楽家であることがわかった。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |