The speed of light is much greater than that of sound.
光の速度は音の速度よりずっと大きい。
I like music, especially classical music.
私は音楽、ことにクラシックが好きだ。
The police came as soon as they heard the gunfire.
ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.
もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
I'm not keen on this kind of music.
僕はこういう音楽が好きではない。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Turn down the volume, please.
音量を下げてください。
My sister is fond of music.
私の妹は音楽が好きだ。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I heard a funny noise.
私は奇妙な物音を聞いた。
His voice was heard above the din.
彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
I appreciate good music.
私はよい音楽を正当に評価する。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
We stopped talking so that we could hear the music.
私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Empty vessels make the most sound.
空の容器は一番音を立てる。
They sat still as if they were charmed by the music.
彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
She married a musician.
彼女は音楽家と結婚した。
I love music, too.
私も音楽が大好きです。
He likes both music and sports.
彼は音楽もスポーツも好きです。
At that instant it exploded with a great noise.
その瞬間、大音響とともに爆発した。
She likes music better than anything else.
彼女は他の何よりも音楽が好きです。
I heard a noise behind me.
私の後で音がした。
We can hear the ocean from here.
ここから海の音が聞こえる。
I spend a lot of time listening to music.
私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
I have no ear for music.
私は音楽に関しては門外漢だ。
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.
多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。
My hobby is music.
私の趣味は音楽だ。
The boy grew up to be a famous musician.
その少年は成長して有名な音楽家になった。
There was a large sound when I was reading a book.
私が本を読んでいる時に大きな音がした。
He heard the noise.
彼は騒音を聞いた。
To put it briefly, he lacks musical ability.
端的に言って、彼には音楽の才能がない。
I like listening to music.
私は音楽を聴くのが好きです。
He's what society calls a real lover of music.
彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I love to hear a grandfather clock chime.
大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Not a sound was heard.
物音一つ聞こえなかった。
This music was composed by Bach.
この音楽はバッハによって作曲された。
She told us not to make a noise.
彼女は私たちに音をたてないように言った。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I am interested in listening to music.
音楽鑑賞が趣味だ。
I don't understand music.
私は音楽がわかりません。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
I'll never forget the sound the crash made.
衝突した時の音、忘れられないよ。
She always studies listening to music.
彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
You have a genius for music.
あなたは音楽の才能がある。
How do you pronounce "Wi-Fi" in French?
Wi-Fi ってフランス語ではどう発音するんですか?
The fearful noise astonished anyone coming for the first time.
その恐ろしい音に初めてきたものは誰もが驚いた。
I have given myself to music.
私は音楽に熱中していた。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Would you like to turn it down a little?
もう少し音を下げてくれますか。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha