Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He could show his feeling with music instead of words. | 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 | |
| Music feeds our imagination. | 音楽は想像力を豊かにする。 | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| Music has charms to soothe a savage breast. | 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 | |
| All my friends like the same kind of music that I do. | 私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| Loud music always makes Fred hit the roof. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| This sort of music is not to the taste of everybody. | こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。 | |
| They were dancing to the music. | 彼らは音楽に合わせて踊っていました。 | |
| In music, he is a famous critic. | 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| The sound of jets taking off gets on my nerves. | 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| You must not make a noise at the table. | 食事中はやかましい音を立ててはいけません。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| Did you come from a musical family? | 音楽家の家系のお生まれですか。 | |
| Music gratifies the ears. | 音楽は耳を楽しませてくれる。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| Do you like music? | 音楽はすきですか。 | |
| Would you like to turn it down a little? | もう少し音を下げてくれますか。 | |
| Tonight I plan to go to a concert. | 今夜は音楽会に行くつもりだ。 | |
| How do I fix the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| I like the sound of the piano. | 私はピアノの音が好きだ。 | |
| Even a small sound from the TV interferes with my concentration. | テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| My stomach rumbles. | 胃がごろごろ音をたてます。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| French has many more vowels than Japanese. | フランス語には日本語よりずっと多くの母音がある。 | |
| A loud knocking at the door woke him up. | 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 | |
| The piano has a good tone. | そのピアノは良い音がする。 | |
| The giant plane screamed down in an almost vertical dive. | その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 | |
| We hear music with our ears. | 私たちは耳で音楽を聴く。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. | ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 | |
| He has a great fondness for music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| He listened to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 | |
| Come what may, I won't stop making music. | なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 | |
| I am not so fond of music as you are. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| The dish fell on the floor with a crash. | 皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした。 | |
| I am fond of music. | 私は音楽が好きだ。 | |
| The radio is disturbed by noises. | ラジオに雑音が入る。 | |
| Music is his abiding passion. | 彼の音楽熱はいつまでもさめない。 | |
| Our English teacher put emphasis on pronunciation. | 私たちの英語の先生は発音を強調した。 | |
| He is mad about music. | 彼は音楽に夢中です。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| The sudden noise frightened her. | 突然の物音に彼女はおびえた。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| I often hear her play the piano. | 彼女が弾くピアノの音がよく聞こえてきます。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類の共通語である。 | |
| Nothing was to be heard except the sound of the waves. | 波の音の他は何一つ聞こえなかった。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| She finds an everlasting enjoyment in music. | 彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| I heard him go out of the room. | 彼が部屋を出る音が聞こえた。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| They agreed with one accord. | 全員異口同音に一致した。 | |
| Please don't make so much noise. | そんなに音を立てないで下さい。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. | そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 | |
| This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. | その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| Do you like Mozart's music? | 君はモーツァルトの音楽は好きですか。 | |
| I like art and music among my school subjects. | 私は学科では美術と音楽が好きです。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| He is no kind of musician. | 彼は少しも音楽家ではない。 | |
| As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz. | 教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。 | |
| I often listen to soothing music in order to relax. | リラックスできる癒し系の音楽をよく聞いている。 | |
| They stopped the music. | 彼らは、音楽を止めた。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| When I study, I listen to music with earphones. | 勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。 | |
| The noise lessened gradually. | 騒音は徐々に減少した。 | |
| It is difficult for me to pronounce the word. | その単語を発音することは私には難しい。 | |
| She called down from upstairs to ask what the noise was about. | 彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| Midori sometimes drops consonants. | 美土里は時々子音が落ちる。 | |
| My boss says one thing and means another. | 社長は言うことと本音が違う。 | |
| The champagne cork popped out. | シャンパンの栓がぽんと音を立ててとんだ。 | |
| My hobby is listening to music. | 私の趣味は音楽を聴くことだ。 | |
| They heard a gun go off in the distance. | 遠くで銃の発射される音が聞こえた。 | |
| The time bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| The music carried me back to my childhood. | その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| I have often listened to the music. | 私はしばしばその音楽を聞いたことがあります。 | |
| I fancy that I heard a noise. | 物音が聞こえたようだ。 | |
| It is not so difficult to appreciate good music. | よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. | レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 | |