All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
We heard somber hollow sounds from the cave.
洞窟からうつろに反響する音を耳にした。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
The news had an impact on him.
そのニュースは彼に影響を与えた。
The climate affects people in every land.
どの土地でも気候が人々に影響を与えている。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.
当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Some plants are quickly affected by cold.
寒さにすぐに影響される植物もある。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
It exploded with a loud noise.
大音響とともに爆発した。
The bells chimed as the couple left the church.
二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.
彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Children are open to various influences.
子供はいろいろな影響を受けやすい。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見に発揚影響力がある。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
We know how food affects growth.
食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。
What a nice sounding word!
なんてすてきな言葉の響き!
The teacher has a great influence on his pupils.
その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
The statesman's death had a great impact on the political world.
その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。
The room echoes with his voice.
その部屋に彼の声が反響した。
The ground started to shake and the alarm rang.
大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
He has great influence over the medical world.
彼は医学界に多大な影響力を持っている。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
We must not allow these problems to affect the project.
これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
Most creatures in the sea are affected by pollution.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
Will the strike affect the price of coal?
ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。
The stress began to tell on his heart.
ストレスが心臓に影響し始めた。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
Lack of sleep began to tell on me.
睡眠不足が響いてきた。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
Gravity acts on everything in the universe.
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.