Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 Tobacco acts on the brain. タバコは脳に影響を与える。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 Do you think our climate has an influence on our character? 気候が性格に影響すると思いますか。 There is no external influence in that. そのことには外からの影響は何もない。 Motivation is one of the factors that affects the learning process. 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 The time-bomb exploded with a loud noise. 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 Gravity acts on everything in the universe. 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 A call for help rang through the night. 助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 The news caused a great sensation. そのニュースは大反響を呼んだ。 Students are open to the influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 The valley echoes the sound of the waterfall. 谷は滝の音を反響する。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 Alcohol is beginning to tell on his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 Is this in fact going to affect their relationships? これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 Some plants are quickly affected by cold. 寒さにすぐに影響される植物もある。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見に発揚影響力がある。 Students are open to influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd. オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations. 今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。 If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it? サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか? Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものはない。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 Her lovely voice was a real feast to the ears. 彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。 The hall resounded with the peal of the bells. 会堂に鐘の音が響き渡った。 This article will affect my thinking. この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 We heard somber hollow sounds from the cave. 洞窟からうつろに反響する音を耳にした。 This symphony is a real masterpiece. この交響曲は真の傑作だ。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 The blossoms expand under the influence of the weather. 花は天気の影響を受けて開く。 The time bomb exploded with a loud noise. 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 It has had no effect on him. それは彼に何の影響も及ぼさなかった。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 I play trumpet in a symphonic wind orchestra. 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 We are influenced both by environment and by heredity. 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 Children are open to various influences. 子供はいろいろな影響を受けやすい。 The Norman victory over England had a big impact on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 Smoking has affected his health. タバコは彼の健康に影響した。 Aspirin has no effect on the blood pressure. アスピリンは血圧に何ら影響はない。 Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra? ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 I'm easily influenced. 私、人に影響されやすいタイプなんです。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens. 返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 This room is noisy. The sound bounces right off the walls. 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 The room echoes with his voice. その部屋に彼の声が反響した。