The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '響'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You think that TV is bad for kids?
テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Actions speak louder than words.
行いは言葉より影響が大きい。
The hall resounded with the peal of the bells.
会堂に鐘の音が響き渡った。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
They were under the magical influence of the night.
彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.
今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
Such toys have a bad influence on children.
このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。
I hope my last mail didn't sound too harsh.
前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
The less it is affected by the weather the better clock it is.
天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
Students are open to the influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.
彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見に発揚影響力がある。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The valley echoes the sound of the waterfall.
谷は滝の音を反響する。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
We must not allow these problems to affect the project.
これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
Parents have various influences on their children.
親は子供にさまざまな影響を与える。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He has a great influence on his country.
彼は自国に大きな影響を与えている。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Gravity acts on everything in the universe.
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
The tides are influenced by the moon and the sun.
潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
The stress began to tell on his heart.
ストレスが心臓に影響し始めた。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震の影響を受けやすい。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
The room echoes with his voice.
その部屋に彼の声が反響した。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Some plants are quickly affected by cold.
寒さにすぐに影響される植物もある。
The time-bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
His piano playing sounded fantastic.
彼のピアノ演奏はすばらしい響きがした。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The influence of this crime on society was great.
この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
I'm easily influenced.
私、人に影響されやすいタイプなんです。
What a nice sounding word!
なんてすてきな言葉の響き!
He is a man of considerable influence.
彼は大変影響力のある人物です。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Do you think our climate has an influence on our character?
気候が性格に影響すると思いますか。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.