It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
Just the sound of 'I love you' makes me feel stronger.
愛してるの響きだけで、強くなれる気がするよ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
His influence in the committee became weaker and weaker.
委員会での彼の影響力は弱まっていった。
The less it is affected by the weather the better clock it is.
天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
The key of the symphony is G minor.
その交響曲はト短調である。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
Some teachers have a great effect on their students.
生徒に大きな影響を与える教師もいる。
What a nice sounding word!
なんてすてきな言葉の響き!
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
The event affected his future.
その事件は彼の将来に影響した。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The time bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
He has great influence over the medical world.
彼は医学界に多大な影響力を持っている。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
He was a great influence on me.
彼から大きな影響を受けた。
I hope my last mail didn't sound too harsh.
前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
The teacher has a great influence on his pupils.
その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。
Students are open to the influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
He has a great influence on his country.
彼は自国に大きな影響を与えている。
Children are open to the influence of the streets.
子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
The bells chimed as the couple left the church.
二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。
The blossoms expand under the influence of the weather.
花は天気の影響を受けて開く。
Lack of sleep began to tell on me.
睡眠不足が響いてきた。
There is no external influence in that.
そのことには外からの影響は何もない。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Lack of sleep began to tell on me.
寝不足の影響がではじめた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見に発揚影響力がある。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
The alcohol is beginning to effect his speech.
アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Those box speakers have a good reverb.
そのボックス型スピーカーは響きが良い。
The climate affects people in every land.
どの土地でも気候が人々に影響を与えている。
We must not allow these problems to affect the project.
これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
The time-bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.