As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Aspirin has no effect on the blood pressure.
アスピリンは血圧に何ら影響はない。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
This bad weather will affect the crops.
この悪天候は作物に影響するだろう。
Those box speakers have a good reverb.
そのボックス型スピーカーは響きが良い。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
There was a suggestion of anger in his voice.
彼の声に多少怒りの響きがあった。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Gravity acts on everything in the universe.
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
He is a man of considerable influence.
彼は大変影響力のある人物です。
The room echoes with his voice.
その部屋に彼の声が反響した。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
He was a great influence on me.
彼から大きな影響を受けた。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
He has great influence over the medical world.
彼は医学界に多大な影響力を持っている。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The influence of this crime on society was great.
この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
The time bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
I hope my last mail didn't sound too harsh.
前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Just the sound of 'I love you' makes me feel stronger.
愛してるの響きだけで、強くなれる気がするよ。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震の影響を受けやすい。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Parents have various influences on their children.
親は子供にさまざまな影響を与える。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
His father had a good influence on him.
彼の父親は彼によい影響を与えた。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The tides are influenced by the moon and the sun.
潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
His words had a great effect on my life.
彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.