The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.
彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.
たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
We heard somber hollow sounds from the cave.
洞窟からうつろに反響する音を耳にした。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
There was a suggestion of anger in his voice.
彼の声に多少怒りの響きがあった。
The news had an impact on him.
そのニュースは彼に影響を与えた。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
This symphony is a real masterpiece.
この交響曲は真の傑作だ。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
Some teachers have a great effect on their students.
生徒に大きな影響を与える教師もいる。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
The climate affected the growth of trees and plants.
気候が木や植物の成長に影響を与えた。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?
ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
TV programs have a bad influence on children.
テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
This bad weather will affect the crops.
この悪天候は作物に影響するだろう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.