The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.
山の頂上は新雪でおおわれている。
The rising sun seen from the top was beautiful.
頂上から見る日の出は美しかった。
I can see the top of the mountain.
私はその山の頂上を見ることができます。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.
頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
The air is thin at the top of a high mountain.
高い山の頂上は空気が薄い。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.
20マイル先に山の頂上が見えた。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
Thank you very much for your thoughtful present.
心づくしの品を頂きありがとうございます。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.
いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
Do I have to leave a deposit?
前金を頂けなければなりませんか。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
Can you see that mountain with the snow-covered peak?
頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
The summit of the mountain is covered with snow.
山の山頂は雪でおおわれている。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.
富士山の山頂は雪で覆われている。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?
頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
The top is covered with snow.
頂上は雪で覆われている。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
The mountain peak was covered with snow.
その山の頂上は雪で覆われていた。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
I climbed to the top of Mt. Fuji.
私は富士山の頂上に登った。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
My little brother asked for some money.
弟がお金を頂戴と言いました。
May I have your signature here, please?
こちらにサインを頂けますでしょうか。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
The summit of the mountain is covered with snow.
その山の頂は、雪で覆われている。
Will you write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
He was standing at the top of the mountain.
彼は山の頂上に立っていました。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".