Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Access to the mountaintop is difficult. その頂上に近づくことは難しい。 The summit of the mountain is covered with fresh snow. 山の頂上は新雪でおおわれている。 At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 The top of the mountain is covered in snow. その山の頂は雪に覆われている。 We finally reached the top of Mt. Fuji. 我々はついに富士山頂に達した。 The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 Could you tell me the way to Tokyo Tower? 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 Thank you very much for your thoughtful present. 心づくしの品を頂きありがとうございます。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 I was wrong; forget what I told you. 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 He rapidly ascended to the top. 彼は頂上に足早に駆け登った。 They made first ascent of Mount Everest. 彼らはエベレストに初登頂した。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 Could you subscribe to our newspaper? 新聞を取って頂けませんか? I'd like to have a glass of wine. ワインを一杯頂きたい。 The mountain peak was covered with snow. その山の頂上は雪で覆われていた。 Could you tell me something about your school? あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 The movie is a stereotyped sob story. その映画はお涙頂戴ものだ。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 I'm looking forward to hearing from you. お返事頂けるのを楽しみにしております。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 I have had more than enough. もう十二分に頂きました。 Daisuke climbed to the summit. 大輔は頂上に登った。 We finally got to the summit. 私たちはとうとう頂上についた。 The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 He lives at the top of the hill. 彼はその丘の頂上に住んでいます。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 She must be very happy. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 All you have to do is fill the blanks below. 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 I can see the top of the mountain. 私はその山の頂上を見ることができます。 I reached the hilltop exactly at five. 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 Would you take part in the project? その計画に参加して頂けませんか。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 The air is thin at the top of a high mountain. 高い山の頂上は空気が薄い。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 Won't you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 The top of the hill was bare. 山頂には木がなかった。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 The top of the mountain is covered with snow. 山の頂上は雪で覆われている。 He was entranced with joy. 彼は喜びで有頂天だった。 I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too. 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。 The mountain climbers reached the summit before dark. 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 Please send me a letter as soon as you arrive. 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 The top of the mountain is covered with snow. 山頂は雪で覆われている。 We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 I climbed to the top of Mt. Fuji. 私は富士山の頂上に登った。 Will you kindly come here at nine? 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 How about walking to the top of the hill? 山の頂上まで歩きませんか。 They set up a tent on the mountaintop. 彼らは山頂にテントを立てた。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 The mountain top is covered with snow almost all year. その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 I've had coffee already. もうコーヒーは頂きました。 He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 I succeeded in reaching the top of the mountain. 私は首尾よく山頂に到達できた。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 May I have a napkin, please? ナプキンを頂けますか。 I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 Finally, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 Please give me some more coffee. コーヒーをもっと頂けますか。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 No one has been able to reach the top of the mountain. いままで誰もその山頂に到達できていない。 We reached the top of the mountain. 私達は山頂に着いた。 Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 For your consideration. ご検討頂くために。 We finally reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 No one has been able to reach the top of the mountain. 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 We reached the top of the hills at dawn. 私たちは夜明けに山頂に着いた。 She must be on cloud nine. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 The top of the mountain is always covered with snow. その山の頂上はいつも雪に覆われている。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 We surveyed the view from the top of the hill. 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 I wonder if you could get me another beer. 私にビールを持ってきて頂けませんか。 The top is covered with snow. 頂上は雪で覆われている。 "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 Who first reached the summit of Mt. Everest? 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 Could you please get me a taxi? タクシーを呼んで頂けますか。 He attained the top of the mountain before dark. 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 We could see the summit of a mountain twenty miles away. 20マイル先に山の頂上が見えた。 I'm glad to have been invited to dinner. 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 It is very kind of you to show me the way. 道案内して頂き、ありがとうございます。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 May I have your signature here, please? こちらにサインを頂けますでしょうか。 I'd like to have tea instead of coffee. コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。