They will make an assault on the summit, weather permitting.
天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Would you take part in the project?
その計画に参加して頂けませんか。
Access to the mountaintop is difficult.
その頂上に近づくことは難しい。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
The peak rises above the clouds.
山頂が雲の上にそびえている。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.
山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
Let me introduce myself.
自己紹介させて頂きます。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
I was wondering if you could give me a lift?
車に乗せて頂けないでしょうか。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
The party reached the mountaintop yesterday.
一行は昨日山頂に達した。
There was a tower on the top of the mountain.
その山の頂上に塔があった。
Would you give me something cold to drink?
何か冷たいものを頂けませんか。
Thank you very much for your thoughtful present.
心づくしの品を頂きありがとうございます。
May I have some more coffee?
コーヒーをもっと頂けますか。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
The top of the mountain is always covered with snow.
その山の頂上はいつも雪に覆われている。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Can you please pass me the newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
The mountain peak was covered with snow.
その山の頂上は雪で覆われていた。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow.
今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
山頂からの海の眺めがいい。
Please send me a letter as soon as you arrive.
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
I'm glad to have been invited to dinner.
夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。
The climb to the summit took six hours.
頂上までの登りに6時間かかった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
Would you pass the salt, please?
塩をこちらに頂戴。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
They made an assault on the summit.
彼らは山頂にアタックしました。
Drop me a line.
またメール頂戴。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
Daisuke climbed to the summit.
大輔は頂上に登った。
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?
頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.