Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The air on top of the mountain was very thin. 山頂の空気はとても薄かった。 Would you do me a favor? 一つお願いを聞いて頂けませんか。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 The summit of the mountain is covered with snow. その山の頂は、雪で覆われている。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 Can I have something to eat? 何か食べ物を頂けますか。 I can see the top of the mountain. 私はその山の頂上を見ることができます。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 Would you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too. 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 I was wrong; forget what I told you. 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 Look at the mountain whose top is covered with snow. 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 We hope this will be to your satisfaction. これはきっと気に入って頂けると思います。 The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 I'm looking forward to hearing from you. お返事頂けるのを楽しみにしております。 Could you subscribe to our newspaper? 新聞を取って頂けませんか? He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 The summit of the mountain is covered with snow. 山の山頂は雪でおおわれている。 No one has been able to reach the top of the mountain. いままで誰もその山頂に到達できていない。 The air is thin at the top of a high mountain. 高い山の頂上は空気が薄い。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 The top is covered with snow. 頂上は雪で覆われている。 The mountain climbers reached the summit before dark. 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 I have had more than enough. もう十二分に頂きました。 The mountain top is covered with snow almost all year. その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 Who first reached the summit of Mt. Everest? 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 It is very kind of you to show me the way. 道案内して頂き、ありがとうございます。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 I don't think this old car will make it to the top of the hill. この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 I've had enough. 十分頂きました。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 Can you see that mountain with the snow-covered peak? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 I climbed to the top of Mt. Fuji. 私は富士山の頂上に登った。 They made an assault on the summit. 彼らは山頂にアタックしました。 Will you write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 The summit of the mountain is covered with fresh snow. 山の頂上は新雪でおおわれている。 They made first ascent of Mount Everest. 彼らはエベレストに初登頂した。 Would you give me something cold to drink? 何か冷たいものを頂けませんか。 At last, we reached the summit. 私達はついに頂上へたどり着いた。 He seemed to be beside himself with joy. 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 Can you please pass me the newspaper? 新聞を取って頂けませんか? Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 I'd like to have cheesecake for dessert. デザートにはチーズケーキを頂きたい。 He lives at the top of the hill. 彼はその丘の頂上に住んでいます。 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 I would like you to assist me with my gardening. あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 I'd like to have an answer. 答えて頂きたいです。 We gained the top of Mt. Fuji at last. 我々はついに富士山頂に達した。 When I reached the summit, I was thoroughly worn out. 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 The top of the mountain is covered in snow. その山の頂は雪に覆われている。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 All you have to do is fill the blanks below. 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 May I have a napkin, please? ナプキンを頂けますか。 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 May I have some more coffee? コーヒーをもっと頂けますか。 Make one more effort and you will reach the summit. もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 I'd like to have an answer. 答えを頂きたいのです。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 I succeeded in reaching the top of the mountain. 私は首尾よく山頂に到達できた。 Could you tell me something about your school? あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 I'm glad to have been invited to dinner. 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 We could see the summit of a mountain twenty miles away. 20マイル先に山の頂上が見えた。 I'd like to have a glass of wine. ワインを一杯頂きたい。 A monster lay on a rock near the top of the mountain. 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 They set up a tent on the mountaintop. 彼らは山頂にテントを立てた。 There was a tower on the top of the mountain. その山の頂上に塔があった。 The wind blew even harder when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 The top of the hill is flat. その丘の頂上は平らである。 We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 We finally reached the top of Mt. Fuji. 我々はついに富士山頂に達した。 His fame was at its zenith at that time. 当時の彼は絶頂にあった。 He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 May I have your signature here, please? こちらにサインを頂けますでしょうか。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 They finally reached the top of the mountain. 彼らはついに山頂に着いた。