Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 Will you write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 The movie is a stereotyped sob story. その映画はお涙頂戴ものだ。 How about walking to the top of the hill? 山の頂上まで歩きませんか。 All you have to do is fill the blanks below. 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 The hut is below the peak. 山小屋は頂上の下の方に在る。 The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 She must be very happy. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山の山頂は雪で覆われている。 We climbed to the top of Mt. Fuji. 私達は富士山の頂上まで登った。 We finally got to the summit. 私たちはとうとう頂上についた。 Would you take part in the project? その計画に参加して頂けませんか。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 There used to be a castle on the top of the mountain. 昔はその山の頂上に城があった。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 At length, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 When I reached the summit, I was thoroughly worn out. 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 May I have a napkin, please? ナプキンを頂けますか。 The mountain top is covered with snow almost all year. その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 Would you pass the salt, please? 塩をこちらに頂戴。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 We gained the top of Mt. Fuji at last. 我々はついに富士山頂に達した。 His fame was at its zenith at that time. 当時の彼は絶頂にあった。 He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 He attained the top of the mountain before dark. 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 Who first reached the summit of Mt. Everest? 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 I would like you to assist me with my gardening. あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 I've had enough. 十分頂きました。 Would you lend me some money? お金を少し貸して頂けませんか。 Will you kindly come here at nine? 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 I'd like to have cheesecake for dessert. デザートにはチーズケーキを頂きたい。 Can you see that mountain with the snow-covered peak? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 May I see your passport, please? パスポートを見せて頂けますか。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 They made first ascent of Mount Everest. 彼らはエベレストに初登頂した。 The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 Drop me a line. またメール頂戴。 They set up a tent on the mountaintop. 彼らは山頂にテントを立てた。 I'd like to have tea instead of coffee. コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 Won't you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 Would you do me a favor? 一つお願いを聞いて頂けませんか。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 May I have some more coffee? コーヒーをもっと頂けますか。 Please give me some more coffee. コーヒーをもっと頂けますか。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 He seemed to be beside himself with joy. 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 Would you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 The top of the mountain is covered in snow. その山の頂は雪に覆われている。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 For your consideration. ご検討頂くために。 Look at the mountain whose top is covered with snow. 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 We hope this will be to your satisfaction. これはきっと気に入って頂けると思います。 Could you tell me the way to Tokyo Tower? 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 I wouldn't mind a drink. 一杯頂いても構いません。 The rising sun seen from the top was beautiful. 頂上から見る日の出は美しかった。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 Can you see the snow-topped mountain? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 We finally reached the top of Mt. Fuji. 我々はついに富士山頂に達した。 I'd like to have a glass of wine. ワインを一杯頂きたい。 My little brother asked for some money. 弟がお金を頂戴と言いました。 The top of Mt. Fuji was covered with snow. 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 We'll make the summit of the hill by noon. 正午までには丘の頂上に着くだろう。 We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 Let me introduce myself. 自己紹介させて頂きます。 The party reached the mountaintop yesterday. 一行は昨日山頂に達した。 No one has been able to reach the top of the mountain. 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 The top of the hill is flat. その丘の頂上は平らである。 They made an assault on the summit. 彼らは山頂にアタックしました。 The climb to the summit took six hours. 頂上までの登りに6時間かかった。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 Daisuke climbed to the summit. 大輔は頂上に登った。 The air is thin at the top of a high mountain. 高い山の頂上は空気が薄い。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 I was wrong; forget what I told you. 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。