Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 Please send me a letter as soon as you arrive. 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 I wonder if you could get me another beer. 私にビールを持ってきて頂けませんか。 We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 Would you do me a favor? 一つお願いを聞いて頂けませんか。 I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too. 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 The top of the mountain is covered with snow. 山の頂上は雪で覆われている。 I'd like you to pay the money in advance. 私はあなたに前金で払って頂きたい。 He attained the top of the mountain before dark. 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 We reached the top of the mountain. 私達は山頂に着いた。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 Can you give me this one, please? これを頂けませんでしょうか。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 We hope this will be to your satisfaction. これはきっと気に入って頂けると思います。 I can see the top of the mountain. 私はその山の頂上を見ることができます。 He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 We surveyed the view from the top of the hill. 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 No one has been able to reach the top of the mountain. 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 Can you see the snow-topped mountain? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 Finally, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 I climbed to the top of Mt. Fuji. 私は富士山の頂上に登った。 His fame was at its zenith at that time. 当時の彼は絶頂にあった。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 For your consideration. ご検討頂くために。 May I have a napkin, please? ナプキンを頂けますか。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 The top is covered with snow. 頂上は雪で覆われている。 The top of the hill was bare. 山頂には木がなかった。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 Would you lend me some money? お金を少し貸して頂けませんか。 He was entranced with joy. 彼は喜びで有頂天だった。 At length, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 Let me introduce myself. 自己紹介させて頂きます。 We finally got to the summit. 私たちはとうとう頂上についた。 I was wrong; forget what I told you. 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 The air is thin at the top of a high mountain. 高い山の頂上は空気が薄い。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 I wouldn't mind a drink. 一杯頂いても構いません。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 There used to be a castle on the top of the mountain. 昔はその山の頂上に城があった。 I would like you to assist me with my gardening. あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 Would you pass the salt, please? 塩をこちらに頂戴。 Would you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 I'd like to have an answer. 答えを頂きたいのです。 Could you subscribe to our newspaper? 新聞を取って頂けませんか? It is very kind of you to show me the way. 道案内して頂き、ありがとうございます。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 Would you mind putting her on the phone? 彼女を電話に出して頂けませんか。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 I'm glad to have been invited to dinner. 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 She must be very happy. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 I have had more than enough. もう十二分に頂きました。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 I'd like to have a glass of wine. ワインを一杯頂きたい。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 We reached the top of the hills at dawn. 私たちは夜明けに山頂に着いた。 The peak rises above the clouds. 山頂が雲の上にそびえている。 We could see the summit of a mountain twenty miles away. 20マイル先に山の頂上が見えた。 Can you see that mountain with the snow-covered peak? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 Daisuke climbed to the summit. 大輔は頂上に登った。 Please give me some more coffee. コーヒーをもっと頂けますか。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 I've had coffee already. もうコーヒーは頂きました。 Can I have something to eat? 何か食べ物を頂けますか。 We gained the top of Mt. Fuji at last. 我々はついに富士山頂に達した。 We climbed to the top of Mt. Fuji. 私達は富士山の頂上まで登った。 They finally reached the top of the mountain. 彼らはついに山頂に着いた。 At last, they reached the top of the mountain. ついに彼らはその山の頂上に到達した。 I'm looking forward to hearing from you. お返事頂けるのを楽しみにしております。 May I have another brochure? このチラシもう1枚頂けますか? The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 Will you kindly come here at nine? 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 We finally reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 Will you write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 The mountain climbers reached the summit before dark. 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 May I see your passport, please? パスポートを見せて頂けますか。 There was a tower on the top of the mountain. その山の頂上に塔があった。 Can you please pass me the newspaper? 新聞を取って頂けませんか? The party reached the mountaintop yesterday. 一行は昨日山頂に達した。 I reached the hilltop exactly at five. 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 The top of the mountain is always covered with snow. その山の頂上はいつも雪に覆われている。