The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow.
今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。
Can you see that mountain with the snow-covered peak?
頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Won't you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
The top of the mountain is always covered with snow.
その山の頂上はいつも雪に覆われている。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
They will make an assault on the summit, weather permitting.
天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
Access to the mountaintop is difficult.
その頂上に近づくことは難しい。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
The top of the hill was bare.
山頂には木がなかった。
Can you give me this one, please?
これを頂けませんでしょうか。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Welcome aboard!
本日は御搭乗頂きありがとうございます。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
She must be on cloud nine.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
I wouldn't mind a drink.
一杯頂いても構いません。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
Would you give me something cold to drink?
何か冷たいものを頂けませんか。
Thank you very much for your thoughtful present.
心づくしの品を頂きありがとうございます。
He seemed to be beside himself with joy.
彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
Would you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
The peak rises above the clouds.
山頂が雲の上にそびえている。
I'd like to have cheesecake for dessert.
デザートにはチーズケーキを頂きたい。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.
君が頂上まで登るのはむずかしい。
There was a tower on the top of the mountain.
その山の頂上に塔があった。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
Let me introduce myself.
自己紹介させて頂きます。
My little brother asked for some money.
弟がお金を頂戴と言いました。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I'm looking forward to hearing from you.
お返事頂けるのを楽しみにしております。
I can see the top of the mountain.
私はその山の頂上を見ることができます。
Please send me a letter as soon as you arrive.
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
He was standing at the top of the mountain.
彼は山の頂上に立っていました。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
John is at his peak now.
ジョンは今絶頂だ。
For your consideration.
ご検討頂くために。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
I've had enough, thank you.
十分頂きました、有り難うございます。
Do I have to leave a deposit?
前金を頂けなければなりませんか。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.
いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.
彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
It is very kind of you to show me the way.
道案内して頂き、ありがとうございます。
How about walking to the top of the hill?
山の頂上まで歩きませんか。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
I was wrong; forget what I told you.
僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
I have had more than enough.
もう十二分に頂きました。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
The air is thin at the top of a high mountain.
高い山の頂上は空気が薄い。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
His fame was at its zenith at that time.
当時の彼は絶頂にあった。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
The actor died at the height of his popularity.
その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".