Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| Won't you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| May I have some more coffee? | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| The mountain peak was covered with snow. | その山の頂上は雪で覆われていた。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| Can you give me this one, please? | これを頂けませんでしょうか。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| Can you see that mountain with the snow-covered peak? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. | 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| May I have another brochure? | このチラシもう1枚頂けますか? | |
| The peak rises above the clouds. | 山頂が雲の上にそびえている。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | お返事頂けるのを楽しみにしております。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| We enjoyed having you as our guest. | あなたにお越し頂いて楽しかったです。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Thank you very much for your thoughtful present. | 心づくしの品を頂きありがとうございます。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| Could you tell me something about your school? | あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |