Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Please send me a letter as soon as you arrive.
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
I'd like you to pay the money in advance.
私はあなたに前金で払って頂きたい。
They will make an assault on the summit, weather permitting.
天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
The party reached the mountaintop yesterday.
一行は昨日山頂に達した。
I'm on top of the world.
幸福の絶頂にいる。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.
頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
Could you subscribe to our newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
May I have some more coffee?
コーヒーをもっと頂けますか。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.
山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
I have had more than enough.
もう十二分に頂きました。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
The top of the mountain is covered with snow.
山の頂上は雪で覆われている。
I'd like to have cheesecake for dessert.
デザートにはチーズケーキを頂きたい。
Thank you very much for your thoughtful present.
心づくしの品を頂きありがとうございます。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
I can see the top of the mountain.
私はその山の頂上を見ることができます。
I've had enough, thank you.
十分頂きました、有り難うございます。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
I'd like to have tea instead of coffee.
コーヒーをやめて紅茶を頂きます。
The top of the hill is flat.
その丘の頂上は平らである。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The view from the top of the mountain took my breath away.
その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
The view from the mountain top was spectacular.
山頂からの眺めは壮観だった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
The mountain top is covered with snow almost all year.
その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".