I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Look at the mountain whose top is covered with snow.
頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。
The climb to the summit took six hours.
頂上までの登りに6時間かかった。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
The top is covered with snow.
頂上は雪で覆われている。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?
今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
He was standing at the top of the mountain.
彼は山の頂上に立っていました。
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
The party reached the mountaintop yesterday.
一行は昨日山頂に達した。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
The peak rises above the clouds.
山頂が雲の上にそびえている。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I've had enough.
十分頂きました。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
I'd like to have cheesecake for dessert.
デザートにはチーズケーキを頂きたい。
Daisuke climbed to the summit.
大輔は頂上に登った。
The air on top of the mountain was very thin.
山頂の空気はとても薄かった。
The view from the mountain top was spectacular.
山頂からの眺めは壮観だった。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.
君が頂上まで登るのはむずかしい。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
山頂からの海の眺めがいい。
Would you lend me some money?
お金を少し貸して頂けませんか。
At last, we reached the summit.
私達はついに頂上へたどり着いた。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
There was a tower on the top of the mountain.
その山の頂上に塔があった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
Please give me some more coffee.
コーヒーをもっと頂けますか。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.
いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
May I have some more coffee?
コーヒーをもっと頂けますか。
I'd like to have tea instead of coffee.
コーヒーをやめて紅茶を頂きます。
They will make an assault on the summit, weather permitting.
天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
I climbed to the top of Mt. Fuji.
私は富士山の頂上に登った。
My little brother asked for some money.
弟がお金を頂戴と言いました。
I have had more than enough.
もう十二分に頂きました。
We climbed on, till we got to the top.
私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
The air is thin at the top of a high mountain.
高い山の頂上は空気が薄い。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
Won't you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
Could you please get me a taxi?
タクシーを呼んで頂けますか。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
The top of the mountain is covered with snow.
山の頂上は雪で覆われている。
We finally reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
Will you write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
We stood on the top of the mountain.
我々は山頂に立った。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
I wouldn't mind a drink.
一杯頂いても構いません。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".