Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The top of the mountain is always covered with snow. その山の頂上はいつも雪に覆われている。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 They set up a tent on the mountaintop. 彼らは山頂にテントを立てた。 60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree". 60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。 That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 I've had coffee already. もうコーヒーは頂きました。 "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 May I have your signature here, please? こちらにサインを頂けますでしょうか。 May I see your passport, please? パスポートを見せて頂けますか。 I can see the top of the mountain. 私はその山の頂上を見ることができます。 Who first reached the summit of Mt. Everest? 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 Will you kindly come here at nine? 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 Could you please get me a taxi? タクシーを呼んで頂けますか。 Will you write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 May I have a napkin, please? ナプキンを頂けますか。 I reached the hilltop exactly at five. 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 May I have some more coffee? コーヒーをもっと頂けますか。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 No one has been able to reach the top of the mountain. いままで誰もその山頂に到達できていない。 What is the name of the mountain whose top is covered with snow? 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 I wouldn't mind a drink. 一杯頂いても構いません。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 I'd like to have a glass of wine. ワインを一杯頂きたい。 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 Could you tell me the way to Tokyo Tower? 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 Please send me a letter as soon as you arrive. 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 We finally got to the summit. 私たちはとうとう頂上についた。 I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 I'd like to have tea instead of coffee. コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 He rapidly ascended to the top. 彼は頂上に足早に駆け登った。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 The mountain top is covered with snow almost all year. その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 Please make an appointment to come in and discuss this further. この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 The hut is below the peak. 山小屋は頂上の下の方に在る。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 Could you tell me something about your school? あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 His fame was at its zenith at that time. 当時の彼は絶頂にあった。 They made an assault on the summit. 彼らは山頂にアタックしました。 I succeeded in reaching the top of the mountain. 私は首尾よく山頂に到達できた。 We hope this will be to your satisfaction. これはきっと気に入って頂けると思います。 At length, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 John is at his peak now. ジョンは今絶頂だ。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? Can you please pass me the newspaper? 新聞を取って頂けませんか? Make one more effort and you will reach the summit. もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 We could see the summit of a mountain twenty miles away. 20マイル先に山の頂上が見えた。 The summit of the mountain is covered with fresh snow. 山の頂上は新雪でおおわれている。 Do I have to leave a deposit? 前金を頂けなければなりませんか。 There used to be a castle on the top of the mountain. 昔はその山の頂上に城があった。 I'm looking forward to hearing from you. お返事頂けるのを楽しみにしております。 How about walking to the top of the hill? 山の頂上まで歩きませんか。 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 Please give me some more coffee. コーヒーをもっと頂けますか。 We stood on the top of the mountain. 我々は山頂に立った。 Would you pass the salt, please? 塩をこちらに頂戴。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 Would you lend me some money? お金を少し貸して頂けませんか。 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 The top of Mt. Fuji was covered with snow. 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 We climbed to the top of Mt. Fuji. 私達は富士山の頂上まで登った。 Let me introduce myself. 自己紹介させて頂きます。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 The climb to the summit took six hours. 頂上までの登りに6時間かかった。 I'm glad to have been invited to dinner. 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 She must be on cloud nine. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 Would you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 All you have to do is fill the blanks below. 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 A monster lay on a rock near the top of the mountain. 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 The air on top of the mountain was very thin. 山頂の空気はとても薄かった。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 I have had more than enough. もう十二分に頂きました。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 Could you subscribe to our newspaper? 新聞を取って頂けませんか? At last, we reached the summit. 私達はついに頂上へたどり着いた。 I'd like you to pay the money in advance. 私はあなたに前金で払って頂きたい。 The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 Drop me a line. またメール頂戴。 When I reached the summit, I was thoroughly worn out. 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 Would you mind putting her on the phone? 彼女を電話に出して頂けませんか。 You can get a fine view of the sea from the mountaintop. 山頂からの海の眺めがいい。 The top of the mountain is covered with snow. 山頂は雪で覆われている。 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 I would like you to assist me with my gardening. あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 He lives at the top of the hill. 彼はその丘の頂上に住んでいます。 The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山の山頂は雪で覆われている。