Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We finally reached the top of Mt. Fuji. 我々はついに富士山頂に達した。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 Would you give me something cold to drink? 何か冷たいものを頂けませんか。 Please make an appointment to come in and discuss this further. この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 We finally got to the summit. 私たちはとうとう頂上についた。 Won't you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 May I have your signature here, please? こちらにサインを頂けますでしょうか。 The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山の山頂は雪で覆われている。 What is the name of the mountain whose top is covered with snow? 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 For your consideration. ご検討頂くために。 We reached the top of the mountain. 私達は山頂に着いた。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 I'm looking forward to hearing from you. お返事頂けるのを楽しみにしております。 The top of the hill is flat. その丘の頂上は平らである。 We'll make the summit of the hill by noon. 正午までには丘の頂上に着くだろう。 May I have some more coffee? コーヒーをもっと頂けますか。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 I've had coffee already. もうコーヒーは頂きました。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 All you have to do is fill the blanks below. 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 The mountain peak was covered with snow. その山の頂上は雪で覆われていた。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 It is very kind of you to show me the way. 道案内して頂き、ありがとうございます。 The air is thin at the top of a high mountain. 高い山の頂上は空気が薄い。 They set up a tent on the mountaintop. 彼らは山頂にテントを立てた。 Let me introduce myself. 自己紹介させて頂きます。 You can get a fine view of the sea from the mountaintop. 山頂からの海の眺めがいい。 The view from the summit is very nice. 頂上からの景色は最高だね。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 I would like you to assist me with my gardening. あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 Could you please get me a taxi? タクシーを呼んで頂けますか。 The mountain climbers reached the summit before dark. 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 The peak rises above the clouds. 山頂が雲の上にそびえている。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 The wind blew even harder when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 Would you do me a favor? 一つお願いを聞いて頂けませんか。 At last, they reached the top of the mountain. ついに彼らはその山の頂上に到達した。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? I climbed to the top of Mt. Fuji. 私は富士山の頂上に登った。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 Can you give me this one, please? これを頂けませんでしょうか。 I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too. 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。 60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree". 60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。 We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? My little brother asked for some money. 弟がお金を頂戴と言いました。 There was a tower on the top of the mountain. その山の頂上に塔があった。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 The top of Mt. Fuji was covered with snow. 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 The top of the mountain is covered in snow. その山の頂は雪に覆われている。 They made an assault on the summit. 彼らは山頂にアタックしました。 Please send me a letter as soon as you arrive. 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 The summit of the mountain is covered with snow. その山の頂は、雪で覆われている。 Could you tell me something about your school? あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 Rick was over the moon about passing the exam. リックは試験に合格して有頂天だった。 The movie is a stereotyped sob story. その映画はお涙頂戴ものだ。 Will you kindly come here at nine? 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 John is at his peak now. ジョンは今絶頂だ。 We climbed to the top of Mt. Fuji. 私達は富士山の頂上まで登った。 May I have another brochure? このチラシもう1枚頂けますか? After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 I reached the hilltop exactly at five. 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 Would you lend me some money? お金を少し貸して頂けませんか。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 May I have a napkin, please? ナプキンを頂けますか。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 We finally reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 They finally reached the top of the mountain. 彼らはついに山頂に着いた。 How about walking to the top of the hill? 山の頂上まで歩きませんか。 Would you mind putting her on the phone? 彼女を電話に出して頂けませんか。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 At last, we reached the summit. 私達はついに頂上へたどり着いた。 The summit of the mountain is covered with fresh snow. 山の頂上は新雪でおおわれている。 Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 I wonder if you could get me another beer. 私にビールを持ってきて頂けませんか。 The top of that mountain is flat. あの山の頂上は平らだ。 The rising sun seen from the top was beautiful. 頂上から見る日の出は美しかった。 I don't think this old car will make it to the top of the hill. この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 He lives at the top of the hill. 彼はその丘の頂上に住んでいます。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? I'd like you to pay the money in advance. 私はあなたに前金で払って頂きたい。 I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 We surveyed the view from the top of the hill. 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 Thank you very much for your thoughtful present. 心づくしの品を頂きありがとうございます。 I was wrong; forget what I told you. 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 I'd like to have an answer. 答えを頂きたいのです。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 The top is covered with snow. 頂上は雪で覆われている。