Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you lend me some money? お金を少し貸して頂けませんか。 I'd like you to pay the money in advance. 私はあなたに前金で払って頂きたい。 The top of the mountain is covered with snow. 山の頂上は雪で覆われている。 Who first reached the summit of Mt. Everest? 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 There was a tower on the top of the mountain. その山の頂上に塔があった。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 I succeeded in reaching the top of the mountain. 私は首尾よく山頂に到達できた。 At last, they reached the top of the mountain. ついに彼らはその山の頂上に到達した。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 The rising sun seen from the top was beautiful. 頂上から見る日の出は美しかった。 Would you pass the salt, please? 塩をこちらに頂戴。 Will you write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 The view from the summit is very nice. 頂上からの景色は最高だね。 She must be on cloud nine. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 Can you see that mountain with the snow-covered peak? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 I'd like to have tea instead of coffee. コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 The top of Mt. Fuji was covered with snow. 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 Access to the mountaintop is difficult. その頂上に近づくことは難しい。 The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 I'd like to have cheesecake for dessert. デザートにはチーズケーキを頂きたい。 We climbed on, till we got to the top. 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 I'm looking forward to hearing from you. お返事頂けるのを楽しみにしております。 The top of the mountain is covered in snow. その山の頂は雪に覆われている。 We'll make the summit of the hill by noon. 正午までには丘の頂上に着くだろう。 Would you do me a favor? 一つお願いを聞いて頂けませんか。 We could see the summit of a mountain twenty miles away. 20マイル先に山の頂上が見えた。 For your consideration. ご検討頂くために。 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 Would you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 The movie is a stereotyped sob story. その映画はお涙頂戴ものだ。 The top of the hill was bare. 山頂には木がなかった。 Can you give me this one, please? これを頂けませんでしょうか。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? The top of the mountain is always covered with snow. その山の頂上はいつも雪に覆われている。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 Let me introduce myself. 自己紹介させて頂きます。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 The air on top of the mountain was very thin. 山頂の空気はとても薄かった。 I'd like to have an answer. 答えを頂きたいのです。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 The air is thin at the top of a high mountain. 高い山の頂上は空気が薄い。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 The summit of the mountain is covered with snow. 山の山頂は雪でおおわれている。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 Do I have to leave a deposit? 前金を頂けなければなりませんか。 Would you take part in the project? その計画に参加して頂けませんか。 The hut is below the peak. 山小屋は頂上の下の方に在る。 We finally reached the top of Mt. Fuji. 我々はついに富士山頂に達した。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 I've had coffee already. もうコーヒーは頂きました。 They finally reached the top of the mountain. 彼らはついに山頂に着いた。 She must be very happy. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 I'd like to have an answer. 答えて頂きたいです。 Rick was over the moon about passing the exam. リックは試験に合格して有頂天だった。 They made first ascent of Mount Everest. 彼らはエベレストに初登頂した。 I don't think this old car will make it to the top of the hill. この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 I'm glad to have been invited to dinner. 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 We reached the top of the mountain. 私達は山頂に着いた。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 Daisuke climbed to the summit. 大輔は頂上に登った。 May I have your signature here, please? こちらにサインを頂けますでしょうか。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 There used to be a castle on the top of the mountain. 昔はその山の頂上に城があった。 It is very kind of you to show me the way. 道案内して頂き、ありがとうございます。 At last, we reached the summit. 私達はついに頂上へたどり着いた。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 The top of the hill is flat. その丘の頂上は平らである。 The view from the mountain top was spectacular. 山頂からの眺めは壮観だった。 I was wrong; forget what I told you. 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 Look at the mountain whose top is covered with snow. 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 The peak rises above the clouds. 山頂が雲の上にそびえている。 Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 You can get a fine view of the sea from the mountaintop. 山頂からの海の眺めがいい。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。