Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The peak rises above the clouds. | 山頂が雲の上にそびえている。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| We could see the summit of a mountain twenty miles away. | 20マイル先に山の頂上が見えた。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| Thank you very much for your thoughtful present. | 心づくしの品を頂きありがとうございます。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Can you see that mountain with the snow-covered peak? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| Could you subscribe to our newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| May I have some more coffee? | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| Welcome aboard! | 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 | |
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| His fame was at its zenith at that time. | 当時の彼は絶頂にあった。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. | 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| I'd like to have tea instead of coffee. | コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| Can you please pass me the newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |