Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| Could you subscribe to our newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. | 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| The mountain peak was covered with snow. | その山の頂上は雪で覆われていた。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| We enjoyed having you as our guest. | あなたにお越し頂いて楽しかったです。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| May I have some more coffee? | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| I'd like to have tea instead of coffee. | コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | お返事頂けるのを楽しみにしております。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |