UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A monster lay on a rock near the top of the mountain.1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
Would you give me something cold to drink?何か冷たいものを頂けませんか。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
There used to be a castle on the top of the mountain.昔はその山の頂上に城があった。
The top of the mountain is always covered with snow.その山の頂上はいつも雪に覆われている。
Drop me a line.またメール頂戴。
If you insist I'll have another drink.お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
The view from the mountain top was spectacular.山頂からの眺めは壮観だった。
Could you please get me a taxi?タクシーを呼んで頂けますか。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Daisuke climbed to the summit.大輔は頂上に登った。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
I'm looking forward to hearing from you.お返事頂けるのを楽しみにしております。
We gained the top of Mt. Fuji at last.我々はついに富士山頂に達した。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
I'm glad to have been invited to dinner.夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。
The top of the hill was bare.山頂には木がなかった。
Would you take part in the project?その計画に参加して頂けませんか。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
I'd like to have a glass of wine.ワインを一杯頂きたい。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
She must be very happy.彼女は幸せの絶頂ってところだね。
I wouldn't mind a drink.一杯頂いても構いません。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
There was a tower on the top of the mountain.その山の頂上に塔があった。
Could you subscribe to our newspaper?新聞を取って頂けませんか?
May I have your signature here, please?こちらにサインを頂けますでしょうか。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
It's so stupid.それは愚の骨頂だ。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
I've had coffee already.もうコーヒーは頂きました。
Can you see the snow-topped mountain?頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
He was beside himself with joy.彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
They made an assault on the summit.彼らは山頂にアタックしました。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
We stood on the top of the mountain.我々は山頂に立った。
They made first ascent of Mount Everest.彼らはエベレストに初登頂した。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
He's on top of the world after hearing the good news.彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
We finally got to the summit.私たちはとうとう頂上についた。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.雪で頂上が覆われている山が富士山です。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I'd like you to pay the money in advance.私はあなたに前金で払って頂きたい。
I've had enough.十分頂きました。
How about walking to the top of the hill?山の頂上まで歩きませんか。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
I have had more than enough.もう十二分に頂きました。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Rick was over the moon about passing the exam.リックは試験に合格して有頂天だった。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
That is the height of foolishness.それは愚の骨頂だ。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.富士山の山頂は雪で覆われている。
The top is covered with snow.頂上は雪で覆われている。
The movie is a stereotyped sob story.その映画はお涙頂戴ものだ。
Do I have to leave a deposit?前金を頂けなければなりませんか。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
The peak rises above the clouds.山頂が雲の上にそびえている。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
The top of the mountain is covered in snow.その山の頂は雪に覆われている。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Let me introduce myself.自己紹介させて頂きます。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
Please send me a letter as soon as you arrive.着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.山の頂上は新雪でおおわれている。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
As we were singing songs, we climbed to the top.歌を歌いながら、私達は頂上に登った。
The top of the mountain is covered with snow.山頂は雪で覆われている。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
I'd like to have tea instead of coffee.コーヒーをやめて紅茶を頂きます。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
I can see the top of the mountain.私はその山の頂上を見ることができます。
May I have another brochure?このチラシもう1枚頂けますか?
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
Please give me some more coffee.コーヒーをもっと頂けますか。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
I'd like to have an answer.答えを頂きたいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License