The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seemed to be beside himself with joy.
彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
The view from the top of the mountain took my breath away.
その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
I can see the top of the mountain.
私はその山の頂上を見ることができます。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.
山の頂上は新雪でおおわれている。
Thank you very much for your thoughtful present.
心づくしの品を頂きありがとうございます。
We finally got to the summit.
私たちはとうとう頂上についた。
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
Can you see the snow-topped mountain?
頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
山頂からの海の眺めがいい。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
We stood on the top of the mountain.
我々は山頂に立った。
As we were singing songs, we climbed to the top.
歌を歌いながら、私達は頂上に登った。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
Would you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
The summit of the mountain is covered with snow.
その山の頂は、雪で覆われている。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
The top of the hill is flat.
その丘の頂上は平らである。
I'd like to have a glass of wine.
ワインを一杯頂きたい。
The mountain top is covered with snow almost all year.
その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
We finally reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
Access to the mountaintop is difficult.
その頂上に近づくことは難しい。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.
彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
The top of that mountain is flat.
あの山の頂上は平らだ。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
The mountain climbers reached the summit before dark.
登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
How about walking to the top of the hill?
山の頂上まで歩きませんか。
May I have your signature here, please?
こちらにサインを頂けますでしょうか。
The top of the mountain is covered in snow.
その山の頂は雪に覆われている。
May I have a napkin, please?
ナプキンを頂けますか。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
I was wondering if you could give me a lift?
車に乗せて頂けないでしょうか。
My little brother asked for some money.
弟がお金を頂戴と言いました。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
Drop me a line.
またメール頂戴。
I wonder if you could get me another beer.
私にビールを持ってきて頂けませんか。
Would you take part in the project?
その計画に参加して頂けませんか。
The top of the mountain is always covered with snow.
その山の頂上はいつも雪に覆われている。
We climbed on, till we got to the top.
私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
John is at his peak now.
ジョンは今絶頂だ。
I'd like to have cheesecake for dessert.
デザートにはチーズケーキを頂きたい。
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
The top is covered with snow.
頂上は雪で覆われている。
The top of the hill was bare.
山頂には木がなかった。
The summit of the mountain is covered with snow.
山の山頂は雪でおおわれている。
May I see your passport, please?
パスポートを見せて頂けますか。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.