When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
Could you subscribe to our newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.
雪で頂上が覆われている山が富士山です。
As we were singing songs, we climbed to the top.
歌を歌いながら、私達は頂上に登った。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
The party reached the mountaintop yesterday.
一行は昨日山頂に達した。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.
彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
He was standing at the top of the mountain.
彼は山の頂上に立っていました。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?
今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
Can you give me this one, please?
これを頂けませんでしょうか。
I wouldn't mind a drink.
一杯頂いても構いません。
At last, we reached the summit.
私達はついに頂上へたどり着いた。
I'd like to have a glass of wine.
ワインを一杯頂きたい。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
Would you lend me some money?
お金を少し貸して頂けませんか。
Could you tell me something about your school?
あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。
I'd like to have tea instead of coffee.
コーヒーをやめて紅茶を頂きます。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
I've had enough, thank you.
十分頂きました、有り難うございます。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow.
今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。
The movie is a stereotyped sob story.
その映画はお涙頂戴ものだ。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Would you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
The top of the mountain is always covered with snow.
その山の頂上はいつも雪に覆われている。
Can you see that mountain with the snow-covered peak?
頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
The mountain peak was covered with snow.
その山の頂上は雪で覆われていた。
I climbed to the top of Mt. Fuji.
私は富士山の頂上に登った。
Would you pass the salt, please?
塩をこちらに頂戴。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.
20マイル先に山の頂上が見えた。
I'm glad to have been invited to dinner.
夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.
富士山の頂上は雪でおおわれていた。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
I have had more than enough.
もう十二分に頂きました。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
May I have another brochure?
このチラシもう1枚頂けますか?
We hope this will be to your satisfaction.
これはきっと気に入って頂けると思います。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
John is at his peak now.
ジョンは今絶頂だ。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
May I have your signature here, please?
こちらにサインを頂けますでしょうか。
He seemed to be beside himself with joy.
彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
He lives at the top of the hill.
彼はその丘の頂上に住んでいます。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.