UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is about my age.彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
During the bubble, people dreamed of a life of leisure.バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
We used to swim every day when we were children.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Jane was a stewardess when she was young.ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
It's about time for the train to arrive.もうそろそろ列車のつく頃だ。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
That was when I started going to the pool for exercise.運動のためプールにも通い始めた頃でした。
I will pick you up around six.六時頃車で迎えにきます。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
This is the house where I lived in my early days.これが私が若い頃にすんでた家です。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
About this time of the year typhoons visit the island.毎年今頃、台風がその島を襲う。
That'll be around 7:00.7時頃になります。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
It is time you left off your childish ways.もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
I used to play tennis when I was a student.学生の頃はよくテニスをしたものです。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
This is the house I lived in when I was young.これが私が若い頃にすんでた家です。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
My mother died when I was a kid.母は私が小さかった頃に亡くなりました。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
I have seen little of him lately.近頃彼にほとんど会わない。
When I was a child, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
I have been a lover of sports since I was young.私は若い頃から運動が好きである。
I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them!6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
It is said that he worked very hard in his younger days.彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
He was quite weak in his childhood.子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
When I was a child, I could sleep anywhere.子供の頃、どこでも眠る事ができた。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
Nowadays, traveling costs a lot of money.この頃の旅行は金がかかる。
He is neglecting his research these days.彼はこの頃研究を投げやりにしている。
I used to swim every day when I was a child.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
You don't seem to be yourself these days.この頃あなたらしくない。
He came at about two o'clock.彼は二時頃来た。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
We were younger then.あの頃の我々はもっと若かった。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
It's about time you got the tea ready.お茶を準備すべき頃だ。
This is the house in which they lived when they were children.これは彼らが子供の頃住んでいた家です。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
In his younger days he worked very hard.若い頃彼はとても熱心に働いた。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
When a child, he was in delicate health.子どもの頃は、彼は体が弱かった。
I thought Tom would be here by now.トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
It's warm for this time of year.今頃にしては暖かい。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
I'm very busy these days!この頃とっても忙しいの!
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
He seems to have been poor when he was young.彼は若い頃貧しかったらしい。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I would sometimes study late at night in my youth.若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
It gets dark about half past five these days.このごろは5時半頃に暗くなる。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
We know the time when we were poor.私たちは貧しかった頃の事を知っている。
I could swim faster when I was young.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License