UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
I would go to the mountains when young.私は若い頃よく山に行っていたものだ。
The photo brought back many happy memories of my childhood.その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
I usually get up at about six-thirty.私は普通六時半頃おきます。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?2月28日の午後3時頃はどう。
In my childhood, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
That'll be around 7:00.7時頃になります。
About this time of the year typhoons visit the island.毎年今頃、台風がその島を襲う。
He is neglecting his research these days.彼はこの頃研究を投げやりにしている。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
In those days, few people went to college.その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
I have lived here since I was a boy.私は子供の頃からここに住んでいる。
I used to be thin when I was young.若い頃はやせていたんだよ。
Nowadays, traveling costs a lot of money.この頃の旅行は金がかかる。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
She is about my age.彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
See you about 7.7時頃にね。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
It will be dark by the time he gets there.彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He was delicate as a child.彼は子供の頃体が弱かった。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
When I was a child, I used to swim in that pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
I go to bed about ten.私は10時頃就寝します。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
When Mary was a child, her family was very poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
The cherry blossoms are at their best this week.桜は今週がいちばんの見頃だ。
My father must have been handsome in his youth.父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
I could swim faster when I was young.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
It will be late autumn when you get to London.あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
He would sometimes study late at night when young.彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
In his early days he was known as a great pianist.若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。
Your story reminded me of my younger days.君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃美しかったに違いない。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
When he was young, he sometimes played soccer.彼は若い頃ときどきサッカーをした。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
At that time, I was still awake.その頃私、まだ起きていたよ。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
When I was a child, I played catch with my father.子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I met him about noon.彼には昼頃会いました。
I met him when I was a student.彼とは学生の頃に出会った。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
When we're children, everything around us looks so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
We used to bathe in this river in our childhood.私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。
When I was a child, I could sleep anywhere.子供の頃、どこでも眠る事ができた。
I have been a lover of sports since I was young.私は若い頃から運動が好きである。
I recall less and less of my childhood.子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
She has put on weight recently.彼女は近頃太ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License