UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
The fog began to disappear around ten o'clock.10時頃になって霧が消え始めた。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
She has been ill since about summer.彼女は夏頃から病気だった。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Most dinner parties end about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
At that time, I was still awake.その頃私、まだ起きていたよ。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
The cherry blossoms are at their best now.桜は今が一番見頃です。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
I thought Tom would be here by now.トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
I swam very well when I was a child.子供の頃、よく泳げた。
The cherry blossoms are at their best.桜の花は今が見頃です。
It's about time for the train to arrive.もうそろそろ列車のつく頃だ。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
This is something she has done since she was a child.これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
He could run fast when he was young.彼は若い頃速く走ることができた。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
I have been a lover of sports since I was young.私は若い頃から運動が好きである。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
As a boy, I used to swim in the pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
It's about time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
I read The Great Gatsby when I was in high school.『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
I have pain toward the end of urination.排尿の終わり頃に痛みがあります。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
I couldn't eat fish when I was a child.私は子どもの頃、魚が食べられなかった。
I've been on edge recently.近頃いらいらしています。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
I learned to tap dance when I was a young girl.私は少女の頃にタップダンスを覚えました。
I will pick you up around six.六時頃車で迎えにきます。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
I thought Tom would be in Boston by now.トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
There was hatred between us then.あの頃私は憎みあっていた。
In his early days he was known as a great pianist.若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
I've seen a lot of him recently.近頃彼にしばしば会う。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
The cherry blossoms are at their best this week.桜は今週がいちばんの見頃だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
You don't seem to be yourself these days.この頃あなたらしくない。
I used to play tennis when I was a student.私は学生の頃はよくテニスをしたものだ。
About this time of the year typhoons visit the island.毎年今頃、台風がその島を襲う。
I used to play tennis when I was a student.学生の頃はよくテニスをしたものです。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
He will be having dinner with her at this time tomorrow.彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
He is old enough to understand it.彼はもう十分それが分かる年頃だ。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
That'll be around 7:00.7時頃になります。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
By the time she gets there, it will be nearly dark.彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
We were younger then.あの頃の我々はもっと若かった。
I usually get up at about six-thirty.私は普通六時半頃おきます。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。
It is in early spring that daffodils come into bloom.ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
When I was a child, I played catch with my father.子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License