UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have lived here since I was a boy.私は子供の頃からここに住んでいる。
He came at about two o'clock.彼は二時頃来た。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
Tom is supposed to be here by now.トムは今頃ここにいることになっているはずだ。
I have known her since she was a little girl.彼女が子供の頃から良く知っている。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
That'll be around 7:00.7時頃になります。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
When the money runs out, there'll still be one month left.金がなくなる頃にはもうひと月ある。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
I usually get up at about six-thirty.私は普通六時半頃おきます。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
I would sometimes study late at night in my youth.若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
There was hatred between us then.あの頃私は憎みあっていた。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
Most dinner parties end about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
It is time you left off your childish ways.もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
This is something she has done since she was a child.これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
When a child, I would play with the toys.子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
It's time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
When he was young, he sometimes played soccer.彼は若い頃ときどきサッカーをした。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
I am very busy these days.私はこの頃とても忙しいのです。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
She will be there by now.今頃彼女はそこにいるだろう。
I arrived in Kobe around two thirty.私は2時半頃神戸に着いた。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I had a bite at around 3 o'clock.私は3時頃軽い食事した。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
I used to swim every day when I was a child.私は子供の頃毎日泳いだものだった。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Most dinner parties break up about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
See you about 7.7時頃にね。
When I was a child, I played catch with my father.子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
Her father could swim well when he was young.彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
In his early days he was known as a great pianist.若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。
In my childhood, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
We used to bathe in this river in our childhood.私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
When I was a child, I was spanked if I did something wrong.子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。
I met him about noon.彼には昼頃会いました。
Jobs are hard come by these days.この頃は仕事にありつくのが難しい。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
I couldn't eat fish when I was a child.私は子どもの頃、魚が食べられなかった。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
Jane was a stewardess when she was young.ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
She would often take a trip when she was young.彼女は若い頃よく旅行したものだった。
It's time you stopped watching television.テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
He did not appear until about noon.彼は昼頃まで姿を見せなかった。
When he was young, he would often watch baseball.彼は若い頃よく野球を見たものだった。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He would sometimes study late at night when young.彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。
I've seen a lot of him recently.近頃彼にしばしば会う。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License