UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cherry blossoms are at their best.桜の花は今が見頃です。
This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
See you about 7.7時頃にね。
It is time you left off your childish ways.もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
It is in early spring that daffodils come into bloom.ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
I have seen little of him lately.近頃彼にほとんど会わない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
I used to play tennis when I was a student.学生の頃はよくテニスをしたものです。
I have known her since she was a little girl.彼女を子供の頃から知っている。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I usually get up at about six-thirty.私は普通六時半頃おきます。
Jobs are hard come by these days.この頃は仕事にありつくのが難しい。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
When a child, I would play with the toys.子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
He came about two.彼は二時頃来た。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
It may rain around noon.お昼頃雨が降るかもしれない。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
She has put on weight recently.彼女は近頃太ってきた。
I was very poor in those days.その頃、私は非常に貧乏だった。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
How about February 28th around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
I went to Canada when I was a child.子供の頃カナダへ行ったことがある。
From childhood I dreamed of being a pastry cook.ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
When the money runs out, there'll still be one month left.金がなくなる頃にはもうひと月ある。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
We often hear about an energy crisis these days.この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
He came at about two o'clock.彼は二時頃来た。
It is said that he worked very hard in his younger days.彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。
When I was a child, I played catch with my father.子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
When I was a boy, I often read a book in bed.私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
When he was young, he would often watch baseball.彼は若い頃よく野球を見たものだった。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
When I was young, I would often watch baseball.私は若い頃よく野球を見たものだった。
When I was a child, I was always drinking milk.僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
At that time, she was a student at Yale.その頃彼女はエール大学の学生であった。
You used to do so when you were a university student.あなたは大学生の頃はそうしてたもの。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
This is the house where I lived in my early days.これが私が若い頃にすんでた家です。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
I could swim faster when I was young.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
The president was a farmer when he was young.その大統領は、若い頃農園主であった。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
I read The Great Gatsby when I was in high school.『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?2月28日の午後3時頃はどう。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
He is neglecting his research these days.彼はこの頃研究を投げやりにしている。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
This is the house I lived in when I was young.これが私が若い頃にすんでた家です。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
Jobs are hard to come by these days.この頃は仕事にありつくのが難しい。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
It's about time for the train to arrive.もうそろそろ列車のつく頃だ。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
I thought Tom would be in Boston by now.トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
It's time you looked ahead.君も将来のことを考えていい頃だ。
He came at about four o'clock.彼は4時頃に来た。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
It's about time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
We retire at eleven o'clock.我々は11時頃床につく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License