The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I read The Great Gatsby when I was in high school.
『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
This is the house in which they lived when they were children.
これは彼らが子供の頃住んでいた家です。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.
私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
This is the house where I lived when I was a child.
これが私が子供の頃住んでいた家だ。
Tom has lived in New York since he was a child.
トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
The cherry blossoms are at their best this week.
桜は今週がいちばんの見頃だ。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I have known her since she was a little girl.
彼女が子供の頃から良く知っている。
I'm sure that she has arrived at the village by now.
彼女は今頃もう村に到着してるよ。
Your story reminded me of my younger days.
君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
He is not the man that he was when I first knew him.
彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
I got up about five.
私は5時頃起きた。
Many young Japanese travel overseas these days.
近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
It gets dark about half past five these days.
このごろは5時半頃に暗くなる。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?
たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
When I hear that song, I think about when I was young.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
She will be there by now.
今頃彼女はそこにいるだろう。
I couldn't eat fish when I was a child.
私は子どもの頃、魚が食べられなかった。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
It's time you faced reality.
そろそろ現実を直視していい頃だ。
When did the word "biotechnology" come into common use?
「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.
ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.
京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
The cherry blossoms are at their best.
桜の木が見頃です。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.