UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
I'm old enough to live by myself.私は1人で生活できる年頃です。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃美しかったに違いない。
He could run fast when he was young.彼は若い頃速く走ることができた。
These oranges are good to eat.このみかんは食べ頃だ。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
I usually get up at about six-thirty.私は普通六時半頃おきます。
It's time you looked ahead.君も将来のことを考えていい頃だ。
I used to play tennis when I was a student.私は学生の頃はよくテニスをしたものだ。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
She would often take a trip when she was young.彼女は若い頃よく旅行したものだった。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
It will be raining at this time tomorrow.明日の今頃は雨が降っていることでしょう。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
It is time you left off your childish ways.子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
When I was a child, I could sleep anywhere.子供の頃、どこでも眠る事ができた。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
It is time you left off your childish ways.もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
The photo brought back many happy memories of my childhood.その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
I have known her since she was a little girl.彼女が子供の頃から良く知っている。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
At that time, I was still awake.その頃私、まだ起きていたよ。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
When we're children, everything around us looks so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I passed by your house about 10 last night.夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
We know the time when we were poor.私たちは貧しかった頃の事を知っている。
He lived a wretched life when young.彼は若い頃惨めな生活を送った。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
A lot of people are dealing with allergies now.近頃は多くの人がアレルギーを持っている。
I recall less and less of my childhood.子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
I had to work hard when I was young.若い頃は懸命に働けなければならなかった。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
It's time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
It is in early spring that daffodils come into bloom.ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
When I was young, I would often watch baseball.私は若い頃よく野球を見たものだった。
I could swim faster when I was young.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
I used to play tennis when I was a student.学生の頃はよくテニスをしたものです。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
When he was young, he would often watch baseball.彼は若い頃よく野球を見たものだった。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
I was watching TV at this time yesterday.昨日の今頃は、テレビを見ていた。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
It's about time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
We were younger then.あの頃の我々はもっと若かった。
It is all up with him by this time.今頃彼は万事休すだ。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
I will pick you up around six.六時頃車で迎えにきます。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
In those days, few people went to college.その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
He came about four o'clock.彼は4時頃に来た。
You don't seem to be yourself these days.この頃あなたらしくない。
I have a clear memory of my childhood.子供の頃のことをよくおぼえている。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
I should've studied more when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Letters are delivered here about noon.ここへは手紙は正午頃配達される。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
As a boy, I used to swim in the pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
When I was a child, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License