The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"
「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
My sister would often cry to sleep when she was a baby.
私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
How are you getting along these days?
近頃はいかがお過ごしでしょうか。
It's about time you went to the barber's.
もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
I would go to the mountains when young.
私は若い頃よく山に行っていたものだ。
At your age, you ought to know better.
君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
When the money runs out, there'll still be one month left.
金がなくなる頃にはもうひと月ある。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
When I was young, I would often go to watch baseball games.
若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
He could swim across the river when he was in his teens.
彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
It's time you looked ahead.
君も将来のことを考えていい頃だ。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.
近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
In my childhood, I believed in Santa Claus.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
I couldn't eat fish when I was a child.
私は子どもの頃、魚が食べられなかった。
He would go fishing in the river when he was a child.
子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
When I was a kid, I was all thumbs.
私は子供の頃不器用だった。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.
近頃日本の帰国子女が増えている。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?
たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
He came about four o'clock.
彼は4時頃に来た。
The cherry blossoms are at their best.
桜の花は今が見頃です。
I'll call you up around eight this evening.
今夜、8時頃に電話します。
He seems to have had a hard life in his youth.
彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.
色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
I'm sure that she has arrived at the village by now.
彼女は今頃まではその村についていると思う。
2. Sew together the shoulder of the garment body.
2.身頃の肩を縫い合わせる。
He was very wild in his youth.
彼は若い頃は実に無軌道だった。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.