It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
Nowadays children do not play outdoors.
近頃、子供は外に出ない。
I have been fond of adventure since I was a child.
僕は子供の頃から冒険が好きだった。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
I regret not having worked hard in my youth.
私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
Young people wear their hair long these days.
近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
The rainy season sets in about the end of June.
梅雨は六月の終わり頃に始まる。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.
あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.
近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He ought to have arrived there by now.
彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?
あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
I didn't like my name when I was young.
小さい頃、名前が気に入らなかった。
This picture reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供の頃を思い出す。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃は美人だったに違いない。
She has been ill since about summer.
彼女は夏頃から病気だった。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
London must be cold now.
今頃ロンドンは寒いに違いない。
In those days, few people went to college.
その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
It will have stopped raining by the time he comes back.
彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
It is time you left off your childish ways.
子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
When I was young, I would often go to watch baseball games.
若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.
私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃美しかったに違いない。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.