UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acquired French when he was young.彼は若い頃にフランス語を習得した。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
It gets dark about half past five these days.このごろは5時半頃に暗くなる。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
London must be cold now.今頃ロンドンは寒いに違いない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I went to church every Sunday when I was a boy.私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
When the money runs out, there'll still be one month left.金がなくなる頃にはもうひと月ある。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
He used to play with her in his childhood.子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
The cherry blossoms are at their best.桜の木が見頃です。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
I used to walk in the cemetery in my youth.若い頃墓地をよく歩いたものだ。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
I got up about five.私は5時頃起きた。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
By the time she gets there, it will be nearly dark.彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
I go to bed about ten.私は10時頃就寝します。
When he was young, he would often watch baseball.彼は若い頃よく野球を見たものだった。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
It's high time you went to bed, Ken.ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。
It may rain around noon.お昼頃雨が降るかもしれない。
Nowadays she is lost in tennis.この頃は彼女はテニスに熱中している。
It began to rain as we came near the pass.私達が峠にさしかかる頃に雨になった。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
At that time, she was a student at Yale.その頃彼女はエール大学の学生であった。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
She is about my age.彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
During the bubble, people dreamed of a life of leisure.バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。
This is something she has done since she was a child.これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I used to play tennis when I was a student.私は学生の頃はよくテニスをしたものだ。
He came about four o'clock.彼は4時頃に来た。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
We were younger then.あの頃の我々はもっと若かった。
He lived a wretched life when young.彼は若い頃惨めな生活を送った。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
How are you these days?近頃はいかがですか。
From childhood I dreamed of being a pastry cook.ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
When I was a child, I could sleep anywhere.子供の頃、どこでも眠る事ができた。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
These days more and more people are traveling abroad.近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
When we're children, everything around us looks so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
She would often take a trip when she was young.彼女は若い頃よく旅行したものだった。
I should've studied more when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
It is time you left off your childish ways.もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
I had a puppy when I was a boy.子供の頃小犬を飼っていた。
As a boy, I used to swim in the pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
These oranges are good to eat.このみかんは食べ頃だ。
It's time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
I recall less and less of my childhood.子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
The cherry blossoms are at their best now.桜は今が一番見頃です。
This is the house in which they lived when they were children.これは彼らが子供の頃住んでいた家です。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License