The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems that he was poor in his youth.
彼は若い頃貧乏だったようだ。
He was very wild in his youth.
彼は若い頃は実に無軌道だった。
It's about time you got the tea ready.
お茶を準備すべき頃だ。
This is the house where I lived when I was a child.
これが私が子供の頃住んでいた家だ。
I used to keep a diary in English when I was a student.
僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
She cherishes the precious memories of her childhood.
彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
I had a bite at around 3 o'clock.
私は3時頃軽い食事した。
The cherry blossoms are at their best.
桜の花は今が見頃です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He is neglecting his research these days.
彼はこの頃研究を投げやりにしている。
I have pain toward the end of urination.
排尿の終わり頃に痛みがあります。
John is free from worry these days.
ジョンはこの頃心配がない。
Traveling is easy these days.
近頃は旅行は楽だ。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.
近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
My girl friend ought to be here by this time.
私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。
I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them!
6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。
This is something she has done since she was a child.
これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。
In his early days he was known as a great pianist.
若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
When a child, he was in delicate health.
子どもの頃は、彼は体が弱かった。
I used to walk in the cemetery in my youth.
若い頃墓地をよく歩いたものだ。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
He was always watching TV when he was a child.
彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
Patience is a rare virtue these days.
忍耐は近頃まれな美徳です。
I went to Canada when I was a child.
子供の頃カナダへ行ったことがある。
In his younger days he worked very hard.
若い頃彼はとても熱心に働いた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
I got up about five.
私は5時頃起きた。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.
昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
You used to do so when you were a university student.
あなたは大学生の頃はそうしてたもの。
We really thank you for your patronage.
日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
It is said that he studied law when he was young.
彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
When will they arrive?
いつ頃着きますか。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.
あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
He often turned up at parties without an invitation in his days.
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I'm sure she has got to the village by this time.
彼女は今頃まではその村についていると思う。
John has been collecting stamps since he was a child.
ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
How are you these days?
近頃はいかがですか。
We used to swim every day when we were children.
私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
The price of books is getting higher these days.
ほんの値段が近頃上がってきている。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."