The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cherry blossoms are at their best this week.
桜は今週がいちばんの見頃だ。
It's high time you went to bed, Ken.
ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。
This is the house I lived in when I was young.
これが私が若い頃にすんでた家です。
My mother died when I was a kid.
母は私が小さかった頃に亡くなりました。
It's about time you got married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.
その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
Most dinner parties end about eleven o'clock.
大抵の晩餐は11時頃に終わります。
He would go fishing in the river when he was a child.
子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
A lot of people are dealing with allergies now.
近頃は多くの人がアレルギーを持っている。
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.
子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
It will be dark by the time he gets there.
彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
You're old enough to know better.
もっと分別があってもいい年頃だよ。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.
賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
The cherry blossoms are at their best.
桜の花は今が見頃です。
When I was a boy, I often read a book in bed.
私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
I was very poor in those days.
その頃、私は非常に貧乏だった。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.
若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
I swam very well when I was a child.
子供の頃、よく泳げた。
When we're children, everything around us looks so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
She was a young girl about your age.
大体君と同じ年頃の若い娘。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.
そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
It began to rain as we came near the pass.
私達が峠にさしかかる頃に雨になった。
He was delicate as a child.
彼は子供の頃体が弱かった。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.
彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
John has been collecting stamps since he was a child.
ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
When I was a child, I believed in Santa Claus.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Books intended for young people will sell well.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
He sensed that threat early in his career.
彼は職についた頃、その脅威を感じた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.