UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They say he was a musician when he was young.彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
It will be late autumn when you get to London.あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
He seems to have been poor when he was young.彼は若い頃貧しかったらしい。
She will be in Paris by now.彼女は今頃もうパリに着いているだろう。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
I used to walk in the cemetery in my youth.若い頃墓地をよく歩いたものだ。
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
Recently, there are a lot of burglaries around here.この辺りは近頃強盗がよくはいる。
These days more and more people are traveling abroad.近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
Nowadays, traveling costs a lot of money.この頃の旅行は金がかかる。
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
I had a bite at around 3 o'clock.私は3時頃軽い食事した。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
He acquired French when he was young.彼は若い頃にフランス語を習得した。
She would often take a trip when she was young.彼女は若い頃よく旅行したものだった。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I was able to swim faster when I was younger.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
I usually get up at about six-thirty.私は普通六時半頃おきます。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
She has been ill since about summer.彼女は夏頃から病気だった。
This is the house where I lived in my early days.これが私が若い頃にすんでた家です。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The sun at last broke through about noon.おひる頃やっと太陽が顔を出した。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
When a child, I used to go fishing with him.子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
He came about two.彼は二時頃来た。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
She will be there by now.今頃彼女はそこにいるだろう。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
As a boy, I used to swim in the pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
There was hatred between us then.あの頃私は憎みあっていた。
I have known her since she was a little girl.彼女を子供の頃から知っている。
Please wait till five, when he'll be back.5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
During the bubble, people dreamed of a life of leisure.バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
It is time you left off your childish ways.子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
I had a puppy when I was a boy.子供の頃小犬を飼っていた。
My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
I used to play tennis when I was a student.学生の頃はよくテニスをしたものです。
Most dinner parties break up about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
When I was young, I would often watch baseball.私は若い頃よく野球を見たものだった。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
I go to bed about ten.私は10時頃就寝します。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
That'll be around 7:00.7時頃になります。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
It's about time you got married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
My mother died when I was a kid.母は私が小さかった頃に亡くなりました。
I would sometimes study late at night in my youth.若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
I have been a lover of sports since I was young.私は若い頃から運動が好きである。
We often hear about an energy crisis these days.この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
He came about four o'clock.彼は4時頃に来た。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
My girl friend ought to be here by this time.私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
When I was a boy, I often read a book in bed.私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
I have a clear memory of my childhood.子供の頃のことをよくおぼえている。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
He got into the habit of smoking in his youth.彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。
These oranges are good to eat.このみかんは食べ頃だ。
The kid is old enough to go to school.その子は学校にあこがれる年頃だ。
He could run fast when he was young.彼は若い頃速く走ることができた。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
When the money runs out, there'll still be one month left.金がなくなる頃にはもうひと月ある。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
She is about my age.彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
I will pick you up around six.六時頃車で迎えにきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License