UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
If she had married you, she would be happy now.あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
I wish I had studied harder when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
I would go to the mountains when young.私は若い頃よく山に行っていたものだ。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
It gets dark about half past five these days.このごろは5時半頃に暗くなる。
This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
When I was young, I would often watch baseball.私は若い頃よく野球を見たものだった。
I went to Canada when I was a child.子供の頃カナダへ行ったことがある。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
When he was young, he sometimes played soccer.彼は若い頃ときどきサッカーをした。
That was when I started going to the pool for exercise.運動のためプールにも通い始めた頃でした。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
I was watching TV at this time yesterday.昨日の今頃は、テレビを見ていた。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
At that time, she was a student at Yale.その頃彼女はエール大学の学生であった。
The cherry blossoms are at their best now.桜は今が一番見頃です。
I got up about five.私は5時頃起きた。
When the money runs out, there'll still be one month left.金がなくなる頃にはもうひと月ある。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
When he was young, he would often watch baseball.彼は若い頃よく野球を見たものだった。
I have known her since she was a little girl.彼女が子供の頃から良く知っている。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
The president was a farmer when he was young.その大統領は、若い頃農園主であった。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
I've been on edge recently.近頃いらいらしています。
I used to play tennis when I was a student.学生の頃はよくテニスをしたものです。
This is the house I lived in when I was young.これが私が若い頃にすんでた家です。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
It's warm for this time of year.今頃にしては暖かい。
When a child, he was in delicate health.子どもの頃は、彼は体が弱かった。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
I met him when I was a student.彼とは学生の頃に出会った。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
I have seen little of him lately.近頃彼にほとんど会わない。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
How are you these days?近頃はいかがですか。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
When a child, I would play with the toys.子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
He came at about four o'clock.彼は4時頃に来た。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
When I was a boy, I often read a book in bed.私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
He would sometimes study late at night when young.彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。
I swam very well when I was a child.子供の頃、よく泳げた。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
Letters are delivered here about noon.ここへは手紙は正午頃配達される。
When I was a child, I could sleep anywhere.子供の頃、どこでも眠る事ができた。
In my childhood, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
It will be dark by the time he gets there.彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
It is in early spring that daffodils come into bloom.ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
From childhood I dreamed of being a pastry cook.ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。
I passed by your house about 10 last night.夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License