The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There aren't many good tunes coming out nowadays.
近頃の曲にはいいものがあまりない。
When I was a child, I believed in Father Christmas.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。
It will be raining at this time tomorrow.
明日の今頃は雨が降っていることでしょう。
Travelling is easy these days.
近頃は旅行は楽だ。
I could swim faster when I was young.
若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
These oranges are good to eat.
このみかんは食べ頃だ。
I used to walk in the cemetery in my youth.
若い頃墓地をよく歩いたものだ。
I met him about noon.
彼には昼頃会いました。
He was very wild in his youth.
彼は若い頃は実に無軌道だった。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
She cherishes the precious memories of her childhood.
彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
If she had married you, she would be happy now.
あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
We retire at eleven o'clock.
我々は11時頃床につく。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.
近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
I usually get up at about six-thirty.
私は普通六時半頃おきます。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
He is old enough to understand it.
彼はもう十分それが分かる年頃だ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them!
6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
I was quick tempered when I was young.
僕は若い頃は気短かだった。
Most dinner parties break up about eleven o'clock.
大抵の晩餐は11時頃に終わります。
When I was young, I would often go to watch baseball games.
若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
I met him when I was a student.
彼とは学生の頃に出会った。
Not everyone can realize the dreams of his youth.
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
Two of his children had died when they were babies.
彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.
その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
When Mary was a child, her family was very poor.
メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
Many young Japanese travel overseas these days.
近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.
近頃日本の帰国子女が増えている。
It's time you stopped watching television.
テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.
色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.