UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was when I started going to the pool for exercise.運動のためプールにも通い始めた頃でした。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
Jobs are hard come by these days.この頃は仕事にありつくのが難しい。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
You used to do so when you were a university student.あなたは大学生の頃はそうしてたもの。
In those days, few people went to college.その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
I went to Canada when I was a child.子供の頃カナダへ行ったことがある。
It will be dark by the time he gets there.彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
It's about time you got the tea ready.お茶を準備すべき頃だ。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
This is the house I lived in when I was young.これが私が若い頃にすんでた家です。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
I went to church every Sunday when I was a boy.私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
Two of his children had died when they were babies.彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
He came at about four o'clock.彼は4時頃に来た。
I used to play alone when I was a child.子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
It began to rain as we came near the pass.私達が峠にさしかかる頃に雨になった。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
It's time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
When I was a child, I was always drinking milk.僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
I used to be thin when I was young.若い頃はやせていたんだよ。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
Please wait till five, when he'll be back.5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
I used to play tennis when I was a student.学生の頃はよくテニスをしたものです。
This is the house in which they lived when they were children.これは彼らが子供の頃住んでいた家です。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
By the time she gets there, it will be nearly dark.彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
It is the one you used to hear when you were a little child.それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
The cherry blossoms are at their best.桜の花は今が見頃です。
I'll call you around five o'clock.5時頃あなたに電話しましょう。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
When I was a child, I used to swim in that pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
I have pain toward the end of urination.排尿の終わり頃に痛みがあります。
We used to bathe in this river in our childhood.私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。
I met him once when I was a student.その人とは学生の頃に一度会った事がある。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
We used to swim every day when we were children.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
I am very busy these days.私はこの頃とても忙しいのです。
How are you these days?近頃はいかがですか。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
It gets dark about half past five these days.このごろは5時半頃に暗くなる。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
I met him when I was a student.彼とは学生の頃に出会った。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
How about February 28th around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
It's about time the government did something about pollution.政府が汚染についてもう何かをしてもよい頃だ。
When he was young, he would often watch baseball.彼は若い頃よく野球を見たものだった。
About this time of the year typhoons visit the island.毎年今頃、台風がその島を襲う。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
I was watching TV at this time yesterday.昨日の今頃は、テレビを見ていた。
How quickly can you finish these pictures?この写真、いつ頃までに仕上がりますか。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License