UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
About this time of the year typhoons visit the island.毎年今頃、台風がその島を襲う。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
I have a clear memory of my childhood.子供の頃のことをよくおぼえている。
When I was a child, I used to swim in that pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
When Mary was a child, her family was very poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
In his younger days he worked very hard.若い頃彼はとても熱心に働いた。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃もう村に到着してるよ。
Traveling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
I have lived here since I was a boy.私は子供の頃からここに住んでいる。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
I read The Great Gatsby when I was in high school.『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
You used to do so when you were a university student.あなたは大学生の頃はそうしてたもの。
He ought to have arrived there by now.彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
The cherry blossoms are at their best.桜の花は今が見頃です。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
She would often take a trip when she was young.彼女は若い頃よく旅行したものだった。
I was able to swim faster when I was younger.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
At that time, I was still awake.その頃私、まだ起きていたよ。
These days more and more people are traveling abroad.近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
When a child, he was in delicate health.子どもの頃は、彼は体が弱かった。
The photo brought back many happy memories of my childhood.その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
It's warm for this time of year.今頃にしては暖かい。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
I thought Tom would be here by now.トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
He is neglecting his research these days.彼はこの頃研究を投げやりにしている。
See you about 7.7時頃にね。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
It will be late autumn when you get to London.あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
John is free from worry these days.ジョンはこの頃心配がない。
He could run fast when he was young.彼は若い頃速く走ることができた。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
I had a puppy when I was a boy.子供の頃小犬を飼っていた。
When I was a child, I believed in Father Christmas.子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
When he was young, he sometimes played soccer.彼は若い頃ときどきサッカーをした。
When he was young, he would often watch baseball.彼は若い頃よく野球を見たものだった。
She has put on weight recently.彼女は近頃太ってきた。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I used to play tennis when I was a student.学生の頃はよくテニスをしたものです。
I went to Canada when I was a child.子供の頃カナダへ行ったことがある。
That'll be around 7:00.7時頃になります。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
My girl friend ought to be here by this time.私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
I used to swim every day when I was a child.私は子供の頃毎日泳いだものだった。
This is the house where I lived in my early days.これが私が若い頃にすんでた家です。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
I wish I had studied harder when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
We retire at eleven o'clock.我々は11時頃床につく。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
They say he was a musician when he was young.彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
Please wait till five, when he'll be back.5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
Most dinner parties end about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License