Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
When I was at high school, I knew a lot of jokes.
高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
I'm sure that she has arrived at the village by now.
彼女は今頃まではその村についていると思う。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.
賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
I have seen little of him lately.
近頃彼にほとんど会わない。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
I met him about noon.
彼には昼頃会いました。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.
彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.
毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
I go to bed about ten.
私は10時頃就寝します。
Jane was a stewardess when she was young.
ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
We retire at eleven o'clock.
我々は11時頃床につく。
It is time you got married.
君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
He was terribly poor when he was young.
彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
I used to swim every day when I was a child.
私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
When I was a child, I could sleep anywhere.
子供の頃、どこでも眠る事ができた。
Many young Japanese travel overseas these days.
近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.
あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
When I was a boy, I often read a book in bed.
私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
The kid is old enough to go to school.
その子は学校にあこがれる年頃だ。
It is all up with him by this time.
今頃彼は万事休すだ。
I haven't slept well recently.
近頃良く眠れない。
I cannot see this picture without remembering my childhood.
この絵を見ると子供の頃を思い出す。
It's about time you went to the barber's.
もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
When Mary was a child, her family was very poor.
メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
I have known her since she was a little girl.
彼女を子供の頃から知っている。
She has been ill since about summer.
彼女は夏頃から病気だった。
Many shoes nowadays are made of plastics.
近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
When a child, he was in delicate health.
子どもの頃は、彼は体が弱かった。
In his younger days he worked very hard.
若い頃彼はとても熱心に働いた。
He would sometimes study late at night when young.
彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.
私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
Nowadays, traveling costs a lot of money.
この頃の旅行は金がかかる。
I had a bite at around 3 o'clock.
私は3時頃軽い食事した。
Had I taken that plane, I would be dead by now.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
I swam very well when I was a child.
子供の頃、よく泳げた。
Nowadays she is lost in tennis.
この頃は彼女はテニスに熱中している。
I was quick tempered when I was young.
僕は若い頃は気短かだった。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.