The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He ought to have arrived there by now.
彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。
Many young Japanese travel overseas these days.
近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
I often hear her refer to her childhood.
彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
I have seen much of him lately.
近頃彼にしばしば会う。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
Many kinds of flowers come out in the middle of April.
4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
I've been in bad shape these days.
この頃体の調子が悪いです。
Whenever I hear that song, I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
It gets dark about half past five these days.
このごろは5時半頃に暗くなる。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I had a puppy when I was a boy.
子供の頃小犬を飼っていた。
I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them!
6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃は美人だったに違いない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.
もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.
彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
Travelling is easy these days.
近頃は旅行は楽だ。
When I hear that song, I remember my younger days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He was terribly poor when he was young.
彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
I'm sure that she has arrived at the village by now.
彼女は今頃もう村に到着してるよ。
I thought Tom would be here by now.
トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
In those days, few people went to college.
その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
I used to play tennis when I was a student.
私は学生の頃はよくテニスをしたものだ。
I am very busy these days.
私はこの頃とても忙しいのです。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.
娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
It will have stopped raining by the time he comes back.
彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
I had to work hard when I was young.
若い頃は懸命に働けなければならなかった。
Had I taken that plane, I would be dead by now.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
We really thank you for your patronage.
日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.
私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
I used to swim every day when I was a child.
私は子供の頃毎日泳いだものだった。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.