UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
When I was a child, I could sleep anywhere.子供の頃、どこでも眠る事ができた。
This is the house I lived in when I was young.これが私が若い頃にすんでた家です。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
Her father could swim well when he was young.彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
I used to be thin when I was young.若い頃はやせていたんだよ。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
I have been a lover of sports since I was young.私は若い頃から運動が好きである。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
It is time you left off your childish ways.もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
He came about four o'clock.彼は4時頃に来た。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
He used to play with her in his childhood.子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
A lot of people are dealing with allergies now.近頃は多くの人がアレルギーを持っている。
When I was a boy, I often read a book in bed.私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
When will they arrive?いつ頃着きますか。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
I usually get up at about six-thirty.私は普通六時半頃おきます。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
He lived a wretched life when young.彼は若い頃惨めな生活を送った。
As a boy, I used to swim in the pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
He will be having dinner with her at this time tomorrow.彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
Traveling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
I could swim faster when I was young.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
My father must have been handsome in his youth.父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
See you about 7.7時頃にね。
I used to swim every day when I was a child.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
Do you know anything about Tom's childhood?トムの子どもの頃について何か知っていますか。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
She will be in Paris by now.彼女は今頃もうパリに着いているだろう。
You are now old enough to support yourself.君はもう、自活できる年頃だ。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
I met him about noon.彼には昼頃会いました。
He seems to have been poor when he was young.彼は若い頃貧しかったらしい。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
He could run fast when he was young.彼は若い頃速く走ることができた。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
He is neglecting his research these days.彼はこの頃研究を投げやりにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License