John has been collecting stamps since he was a child.
ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
I thought Tom would be in Boston by now.
トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.
一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
You are now old enough to support yourself.
君はもう、自活できる年頃だ。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.
私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
She will be there by now.
今頃彼女はそこにいるだろう。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He sensed that threat early in his career.
彼は職についた頃、その脅威を感じた。
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.
子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
I'm sure she has got to the village by this time.
彼女は今頃まではその村についていると思う。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
When I was a boy, I often read a book in bed.
私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
Your story reminded me of my younger days.
君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?
2月28日の午後3時頃はどう。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.
彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
Traveling is easy these days.
近頃は旅行は楽だ。
My father must have been handsome in his youth.
父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
Her father could swim well when he was young.
彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.
色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
It's time you looked ahead.
君も将来のことを考えていい頃だ。
Her story took me back to my childhood.
彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
When Mary was a child, her family was very poor.
メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
When I was at high school, I knew a lot of jokes.
高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。
I've been in bad shape these days.
この頃体の調子が悪いです。
I swam very well when I was a child.
子供の頃、よく泳げた。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."