UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How quickly can you finish these pictures?この写真、いつ頃までに仕上がりますか。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
That'll be around 7:00.7時頃になります。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
It's high time you went to bed, Ken.ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
The kid is old enough to go to school.その子は学校にあこがれる年頃だ。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
He will be having dinner with her at this time tomorrow.彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
You don't seem to be yourself these days.この頃あなたらしくない。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
He came about two.彼は二時頃来た。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
It's about time you got the tea ready.お茶を準備すべき頃だ。
I used to play alone when I was a child.子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
We used to swim every day when we were children.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
It's warm for this time of year.今頃にしては暖かい。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
I couldn't eat fish when I was a child.私は子どもの頃、魚が食べられなかった。
Jobs are hard to come by these days.この頃は仕事にありつくのが難しい。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
I have known her since she was a little girl.彼女が子供の頃から良く知っている。
It is time you left off your childish ways.子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
When I was a child, I believed in Father Christmas.子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
The fog began to disappear around ten o'clock.10時頃になって霧が消え始めた。
The cherry blossoms are at their best.桜の花は今が見頃です。
My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
That was when I started going to the pool for exercise.運動のためプールにも通い始めた頃でした。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
In my childhood, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
I used to play tennis when I was a student.私は学生の頃はよくテニスをしたものだ。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
The cherry blossoms are at their best now.桜は今が一番見頃です。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
It is all up with him by this time.今頃彼は万事休すだ。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
When we're children, everything around us looks so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
In his early days he was known as a great pianist.若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。
When I was a child, I used to swim in that pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
He was quite weak in his childhood.子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
When the money runs out, there'll still be one month left.金がなくなる頃にはもうひと月ある。
When I was a child, I played catch with my father.子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
At that time, I was still awake.その頃私、まだ起きていたよ。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
She has been ill since about summer.彼女は夏頃から病気だった。
He was terribly poor when he was young.彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License