The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cherry blossoms are at their best.
桜の花は今が見頃です。
This park reminds me of my childhood.
この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.
その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
See you about 7.
7時頃にね。
It is time you left off your childish ways.
もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
It is in early spring that daffodils come into bloom.
ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
I have seen little of him lately.
近頃彼にほとんど会わない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
I used to play tennis when I was a student.
学生の頃はよくテニスをしたものです。
I have known her since she was a little girl.
彼女を子供の頃から知っている。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I usually get up at about six-thirty.
私は普通六時半頃おきます。
Jobs are hard come by these days.
この頃は仕事にありつくのが難しい。
He regrets having been idle when he was young.
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
When I was young, I would often go to watch baseball games.
若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
Honesty seems to be rather at a discount today.
この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
What were you doing about this time yesterday?
昨日の今頃は何をしていましたか。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
When a child, I would play with the toys.
子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。
Patience is a rare virtue these days.
忍耐は近頃まれな美徳です。
The rocket ought to have reached the moon by now.
ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
You are old enough to know better than to act like that.
君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
He came about two.
彼は二時頃来た。
Tom has lived in New York since he was a child.
トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
It may rain around noon.
お昼頃雨が降るかもしれない。
She must have been very beautiful when she was young.
彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
She has put on weight recently.
彼女は近頃太ってきた。
I was very poor in those days.
その頃、私は非常に貧乏だった。
He sensed that threat early in his career.
彼は職についた頃、その脅威を感じた。
Everything was simpler in those days.
あの頃は何もかもがもっと単純だった。
How about February 28th around 3:00 pm?
2月28日の午後3時頃はどう。
I used to stay up late when I was a high school student.
高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
We really thank you for your patronage.
日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
I went to Canada when I was a child.
子供の頃カナダへ行ったことがある。
From childhood I dreamed of being a pastry cook.
ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.
I read The Great Gatsby when I was in high school.
『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?
2月28日の午後3時頃はどう。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
This is the house where I lived when I was a child.
これが私が子供の頃住んでいた家だ。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
He is getting along with his employees.
彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
At that time, we were quite rich.
その頃の私たちは裕福だった。
There aren't many good tunes coming out nowadays.
近頃の曲にはいいものがあまりない。
He is neglecting his research these days.
彼はこの頃研究を投げやりにしている。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
This is the house I lived in when I was young.
これが私が若い頃にすんでた家です。
She must have been a pretty girl when she was young.
彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
Jobs are hard to come by these days.
この頃は仕事にありつくのが難しい。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.