The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is time you left off your childish ways.
もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
I went to Canada when I was a child.
子供の頃カナダへ行ったことがある。
The song reminds me of my young days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He is not the man that he was when I first knew him.
彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
You're old enough to know better.
もっと分別があってもいい年頃だよ。
He would go fishing in the river when he was a child.
子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
When he was young, he sometimes played soccer.
彼は若い頃ときどきサッカーをした。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
They ought to have reached there by now.
彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
I will pick you up around six.
六時頃車で迎えにきます。
What time does the dance floor get crowded?
ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
I used to play tennis when I was a student.
私は学生の頃はよくテニスをしたものだ。
My girl friend ought to be here by this time.
私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。
It's possible that he came here when he was a boy.
彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
I have seen little of him of late.
近頃彼にほとんど会わない。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
近頃は地震が頻繁で不気味だ。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.
子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
The cherry blossoms are at their best now.
桜は今が一番見頃です。
Nowadays, traveling costs a lot of money.
この頃の旅行は金がかかる。
I used to play alone when I was a child.
子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
What will we be doing this time next week?
来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
I heartily wish that in my youth I had someone.
私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
We retire at eleven o'clock.
我々は11時頃床につく。
I once met him when I was a student.
その人には学生の頃一度会った事があります。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.
若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
When I was a kid, I was all thumbs.
私は子供の頃不器用だった。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
The song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I often hear her refer to her childhood.
彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
The rainy season sets in about the end of June.
梅雨は六月の終わり頃に始まる。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
You used to do so when you were a university student.
あなたは大学生の頃はそうしてたもの。
He was delicate as a child.
彼は子供の頃体が弱かった。
I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them!
6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。
It is in early spring that daffodils come into bloom.
ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃は美人だったに違いない。
I met him once when I was a student.
その人とは学生の頃に一度会った事がある。
It is time you left off your childish ways.
子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Your story reminded me of my younger days.
君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
He sensed that threat early in his career.
彼は職についた頃、その脅威を感じた。
It may rain around noon.
お昼頃雨が降るかもしれない。
I would go to the mountains when young.
私は若い頃よく山に行っていたものだ。
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!
子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
In his early days he was known as a great pianist.
若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
I was quick tempered when I was young.
僕は若い頃は気短かだった。
She was a young girl about your age.
大体君と同じ年頃の若い娘。
When Mary was a child, her family was very poor.
メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
I was watching TV at this time yesterday.
昨日の今頃は、テレビを見ていた。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.
その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
She is about my age.
彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
We never lose a certain sense we had when we were kids.
私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
She would often take a trip when she was young.
彼女は若い頃よく旅行したものだった。
I used to swim every day when I was a child.
私は子供の頃毎日泳いだものだった。
She comes home at about six as a rule.
彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
My father must have been handsome in his youth.
父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
He ought to have arrived there by now.
彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
We really thank you for your patronage.
日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
This is the house I lived in when I was young.
これが私が若い頃にすんでた家です。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
I read The Great Gatsby when I was in high school.
『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
We often hear about an energy crisis these days.
この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
I was able to swim faster when I was younger.
若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
As a child I learned lots of poems by heart.
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Most dinner parties end about eleven o'clock.
大抵の晩餐は11時頃に終わります。
I go to bed about ten.
私は10時頃就寝します。
A lot of people are dealing with hay fever now.
近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
About this time of the year typhoons visit the island.
毎年今頃、台風がその島を襲う。
I'm sure she has got to the village by this time.
彼女は今頃まではその村についていると思う。
The photo brought back many happy memories of my childhood.
その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
These days more and more people are traveling abroad.
近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
I'm sure that she has arrived at the village by now.
彼女は今頃もう村に到着してるよ。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.
もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
This is the house where I lived when I was a child.
これが私が子供の頃住んでいた家だ。
As a boy, I used to swim in the pond.
子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.
その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
She will be there by now.
今頃彼女はそこにいるだろう。
By the time we got there, the ship had left.
私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.
私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
When I was a child, I played catch with my father.
子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.