The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the money runs out, there'll still be one month left.
金がなくなる頃にはもうひと月ある。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
I don't remember having had any toys when I was young.
子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
He would go fishing in the river when he was a child.
子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
When I was a child, I believed in Father Christmas.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。
I'm old enough to live by myself.
私は1人で生活できる年頃です。
That'll be around 7:00.
7時頃になります。
A lot of people are dealing with hay fever now.
近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
It began to rain as we came near the pass.
私達が峠にさしかかる頃に雨になった。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
There aren't many good tunes coming out nowadays.
近頃の曲にはいいものがあまりない。
She'll be available around four o'clock.
彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
It is time you left off your childish ways.
もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
My mother died when I was a kid.
母は私が小さかった頃に亡くなりました。
It will have stopped raining by the time he comes back.
彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
He could run fast when he was young.
彼は若い頃速く走ることができた。
It's high time you went to bed, Ken.
ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。
When Mary was a child, her family was dirt poor.
メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
I met him about noon.
彼には昼頃会いました。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
As a child I learned lots of poems by heart.
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
These days John drinks too much.
ジョンは近頃のみ過ぎだ。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
I have been fond of adventure since I was a child.
僕は子供の頃から冒険が好きだった。
This picture reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供の頃を思い出す。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
Your mother must have been beautiful when she was young.
君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.