The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That very tune reminded me of my adolescence.
まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
This is the house I lived in when I was young.
これが私が若い頃にすんでた家です。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
She would often take a trip when she was young.
彼女は若い頃よく旅行したものだった。
What will we be doing this time next week?
来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?
ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
It may rain around noon.
お昼頃雨が降るかもしれない。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
I have been fond of adventure since I was a child.
僕は子供の頃から冒険が好きだった。
When he was young, he would often watch baseball.
彼は若い頃よく野球を見たものだった。
I was very poor in those days.
その頃、私は非常に貧乏だった。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Your mother must have been beautiful when she was young.
君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
I met him once when I was a student.
その人とは学生の頃に一度会った事がある。
I used to swim every day when I was a child.
私は子供の頃毎日泳いだものだった。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
You are old enough to behave yourself.
君は行儀よくする年頃です。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
It is said that he studied law when he was young.
彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
When Mary was a child, her family was dirt poor.
メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
I have pain toward the end of urination.
排尿の終わり頃に痛みがあります。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
I should've studied more when I was young.
若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"
「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
近頃は地震が頻繁で不気味だ。
I would go to the mountains when young.
私は若い頃よく山に行っていたものだ。
It will have stopped raining by the time he comes back.
彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
It is about time you married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
It's about time you got married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.
昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
Nowadays she is lost in tennis.
この頃は彼女はテニスに熱中している。
The rocket ought to have reached the moon by now.
ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
My mother died when I was a kid.
母は私が小さかった頃に亡くなりました。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
This picture reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供の頃を思い出す。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.