Most dinner parties break up about eleven o'clock.
大抵の晩餐は11時頃に終わります。
What were you doing about this time yesterday?
昨日の今頃は何をしていましたか。
He seems to have been poor when he was young.
彼は若い頃貧しかったらしい。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I was watching TV at this time yesterday.
昨日の今頃は、テレビを見ていた。
What kinds of sports do you go in for these days?
近頃どんなスポーツをやっていますか。
We used to bathe in this river in our childhood.
私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。
How quickly can you finish these pictures?
この写真、いつ頃までに仕上がりますか。
I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them!
6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。
The shooting started around noon.
撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.
その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
A lot of people are dealing with allergies now.
近頃は多くの人がアレルギーを持っている。
He is not the man that he was when I first knew him.
彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃は美人だったに違いない。
He came about four o'clock.
彼は4時頃に来た。
You are old enough to behave yourself.
君は行儀よくする年頃です。
She is about my age.
彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
I'm very busy these days!
この頃とっても忙しいの!
He was very wild in his youth.
彼は若い頃は実に無軌道だった。
Tom has lived in New York since he was a child.
トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
I used to walk in the cemetery in my youth.
若い頃墓地をよく歩いたものだ。
London must be cold now.
今頃ロンドンは寒いに違いない。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?
あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
How are you getting along these days?
近頃は、どのようにお過ごしですか。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
Honesty seems to be rather at a discount today.
この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
I read The Great Gatsby when I was in high school.
『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
She has put on weight recently.
彼女は近頃太ってきた。
When I was young, I would often go to watch baseball games.
若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
I passed by your house about 10 last night.
夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
I used to play tennis when I was a student.
学生の頃はよくテニスをしたものです。
Travelling is easy these days.
近頃は旅行は楽だ。
Honesty seems to be rather at a discount today.
近頃は正直が軽んじられているようだ。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
I go to bed about ten.
私は10時頃就寝します。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.
若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
When the money runs out, there'll still be one month left.
金がなくなる頃にはもうひと月ある。
The rocket ought to have reached the moon by now.
ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
Nowadays jobs are hard to come by.
近頃は就職難だ。
About this time of the year typhoons visit the island.
毎年今頃、台風がその島を襲う。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."