UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two of his children had died when they were babies.彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
At that time, I was still awake.その頃私、まだ起きていたよ。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
I'm very busy these days!この頃とっても忙しいの!
He was quite weak in his childhood.子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
I don't remember having had any toys when I was young.子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
Nowadays, traveling costs a lot of money.この頃の旅行は金がかかる。
He used to play with her in his childhood.子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I met him once when I was a student.その人とは学生の頃に一度会った事がある。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
This is the house I lived in when I was young.これが私が若い頃にすんでた家です。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
How are you these days?近頃はいかがですか。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
She has put on weight recently.彼女は近頃太ってきた。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
I met him when I was a student.彼とは学生の頃に出会った。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
He lived a wretched life when young.彼は若い頃惨めな生活を送った。
It is time you left off your childish ways.もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
When I was a child, I was spanked if I did something wrong.子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。
He came about four o'clock.彼は4時頃に来た。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
I should've studied more when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
When I was a child, I was always drinking milk.僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
When I was young, I would often watch baseball.私は若い頃よく野球を見たものだった。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
Please wait till five, when he'll be back.5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
She'll be available around four o'clock.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?2月28日の午後3時頃はどう。
Beef is expensive nowadays.近頃牛肉は高い。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
When I was at high school, I knew a lot of jokes.高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
I wish I had studied harder when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
He would sometimes study late at night when young.彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
It's time you stopped watching television.テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
As a boy, I used to swim in the pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
I was watching TV at this time yesterday.昨日の今頃は、テレビを見ていた。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
I have been fond of adventure since I was a child.僕は子供の頃から冒険が好きだった。
How quickly can you finish these pictures?この写真、いつ頃までに仕上がりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License