The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went to church every Sunday when I was a boy.
私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃は美人だったに違いない。
Honesty seems to be rather at a discount today.
この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
I have known her since she was a little girl.
彼女を子供の頃から知っている。
He was delicate as a child.
彼は子供の頃体が弱かった。
Jane was a stewardess when she was young.
ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
I had a puppy when I was a boy.
子供の頃小犬を飼っていた。
It's high time you went to bed, Ken.
ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。
At that time, we were quite rich.
その頃の私たちは裕福だった。
I've seen a lot of him recently.
近頃彼にしばしば会う。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.
京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.
私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃美しかったに違いない。
When will they arrive?
いつ頃着きますか。
What kinds of sports do you go in for these days?
近頃どんなスポーツをやっていますか。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.
初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
It may rain around noon.
お昼頃雨が降るかもしれない。
I've been on edge recently.
近頃いらいらしています。
I have been fond of adventure since I was a child.
僕は子供の頃から冒険が好きだった。
I should've studied more when I was young.
若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
I could swim faster when I was young.
若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
We know the time when we were poor.
私たちは貧しかった頃の事を知っている。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。
I don't remember having had any toys when I was young.
子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
He seems to have had a hard life in his youth.
彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
Please wait till five, when he'll be back.
5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
He was terribly poor when he was young.
彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
I read The Great Gatsby when I was in high school.
『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.
昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
It's warm for this time of year.
今頃にしては暖かい。
My father must have been handsome in his youth.
父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
At that time, she was a student at Yale.
その頃彼女はエール大学の学生であった。
It will be raining at this time tomorrow.
明日の今頃は雨が降っていることでしょう。
From childhood I dreamed of being a pastry cook.
ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.
毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"
「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
In those days, I used to get up at six every morning.
あの頃は、毎朝六時に起きていました。
I went to Canada when I was a child.
子供の頃カナダへ行ったことがある。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.