UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
It is the one you used to hear when you were a little child.それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
He came about two.彼は二時頃来た。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
It's about time for the train to arrive.もうそろそろ列車のつく頃だ。
He came at about four o'clock.彼は4時頃に来た。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
I have pain toward the end of urination.排尿の終わり頃に痛みがあります。
I had a bite at around 3 o'clock.私は3時頃軽い食事した。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
By the time she gets there, it will be nearly dark.彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
From childhood I dreamed of being a pastry cook.ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
I would sometimes study late at night in my youth.若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
At that time, she was a student at Yale.その頃彼女はエール大学の学生であった。
When I was a child, I used to swim in that pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
She has been ill since about summer.彼女は夏頃から病気だった。
Nowadays, traveling costs a lot of money.この頃の旅行は金がかかる。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
Beef is expensive nowadays.近頃牛肉は高い。
At that time, I was still awake.その頃私、まだ起きていたよ。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
We used to swim every day when we were children.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
Jane was a stewardess when she was young.ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
I recall less and less of my childhood.子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
He ought to have arrived there by now.彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。
We know the time when we were poor.私たちは貧しかった頃の事を知っている。
This is the house I lived in when I was young.これが私が若い頃にすんでた家です。
When I was a child, I could sleep anywhere.子供の頃、どこでも眠る事ができた。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
It is time you left off your childish ways.もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
I will pick you up around six.六時頃車で迎えにきます。
When a child, I used to go fishing with him.子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
The fog began to disappear around ten o'clock.10時頃になって霧が消え始めた。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
He could run fast when he was young.彼は若い頃速く走ることができた。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
In those days, few people went to college.その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
Nowadays she is lost in tennis.この頃は彼女はテニスに熱中している。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
I have seen little of him lately.近頃彼にほとんど会わない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
In his early days he was known as a great pianist.若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
These oranges are good to eat.このみかんは食べ頃だ。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
I had a puppy when I was a boy.子供の頃小犬を飼っていた。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
I met him when I was a student.彼とは学生の頃に出会った。
The cherry blossoms are at their best.桜の木が見頃です。
It will be raining at this time tomorrow.明日の今頃は雨が降っていることでしょう。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
He is old enough to understand it.彼はもう十分それが分かる年頃だ。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
Most dinner parties end about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
When he was young, he would often watch baseball.彼は若い頃よく野球を見たものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License