UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
When a child, I used to go fishing with him.子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Jobs are hard come by these days.この頃は仕事にありつくのが難しい。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
The cherry blossoms are at their best.桜の花は今が見頃です。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
It's about time for the train to arrive.もうそろそろ列車のつく頃だ。
It is time you left off your childish ways.子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
When will they arrive?いつ頃着きますか。
I couldn't eat fish when I was a child.私は子どもの頃、魚が食べられなかった。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
It may rain around noon.お昼頃雨が降るかもしれない。
Beef is expensive nowadays.近頃牛肉は高い。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
When he was young, he sometimes played soccer.彼は若い頃ときどきサッカーをした。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
John is free from worry these days.ジョンはこの頃心配がない。
I have a clear memory of my childhood.子供の頃のことをよくおぼえている。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
When he was young, he would often watch baseball.彼は若い頃よく野球を見たものだった。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
Everyone seems to be short of money these days.この頃は、誰もがお金に困っているようです。
When I was at high school, I knew a lot of jokes.高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
My father must have been handsome in his youth.父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
Letters are delivered here about noon.ここへは手紙は正午頃配達される。
It began to rain as we came near the pass.私達が峠にさしかかる頃に雨になった。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
You used to do so when you were a university student.あなたは大学生の頃はそうしてたもの。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
I learned to tap dance when I was a young girl.私は少女の頃にタップダンスを覚えました。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
It will be late autumn when you get to London.あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
These days more and more people are traveling abroad.近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
This is the house where I lived in my early days.これが私が若い頃にすんでた家です。
I used to play tennis when I was a student.私は学生の頃はよくテニスをしたものだ。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
He ought to have arrived there by now.彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I have lived here since I was a boy.私は子供の頃からここに住んでいる。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃美しかったに違いない。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
Do you know anything about Tom's childhood?トムの子どもの頃について何か知っていますか。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
My girl friend ought to be here by this time.私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
When I was a child, I was always drinking milk.僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃もう村に到着してるよ。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
When I was young, I would often watch baseball.私は若い頃よく野球を見たものだった。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
He used to play with her in his childhood.子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
From childhood I dreamed of being a pastry cook.ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License