The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will pick you up around six.
六時頃車で迎えにきます。
The cherry blossoms are at their best.
桜の花は今が見頃です。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
He acquired French when he was young.
彼は若い頃にフランス語を習得した。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?
2月28日の午後3時頃はどう。
It will be dark by the time he gets there.
彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
He is not the man that he was when I first knew him.
彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
I usually get up at about six-thirty.
私は普通六時半頃おきます。
I don't remember having had any toys when I was young.
子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.
夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
It's high time you went to bed, Ken.
ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.
私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.
私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
I arrived in Kobe around two thirty.
私は2時半頃神戸に着いた。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.
若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I regret not having worked hard in my youth.
私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
She has put on weight recently.
彼女は近頃太ってきた。
He was delicate as a child.
彼は子供の頃体が弱かった。
Few people visit me these days.
近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
He sensed that threat early in his career.
彼は職についた頃、その脅威を感じた。
It's about time you got the tea ready.
お茶を準備すべき頃だ。
When I was a child, I could sleep anywhere.
子供の頃、どこでも眠る事ができた。
I met him about noon.
彼には昼頃会いました。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
This is the house in which they lived when they were children.
これは彼らが子供の頃住んでいた家です。
It seems that he was poor in his youth.
彼は若い頃貧乏だったようだ。
When did the word "biotechnology" come into common use?
「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
I learned to tap dance when I was a young girl.
私は少女の頃にタップダンスを覚えました。
I go to bed about ten.
私は10時頃就寝します。
She must have been a pretty girl when she was young.
彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
When I was a child, I believed in Santa Claus.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
You are old enough to take care of yourself.
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.