The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '順'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her work was going smoothly.
彼女の仕事は順調だった。
Line up by height, please.
背の順に並んでください。
My turn finally came.
やっと順番がきた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Get on the bus in turn.
順番にバスに乗って下さい。
They each sang in turn.
彼らは順番に歌を歌った。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
So far everything has been going well.
これまでのところすべて順調だ。
No matter what you do, you must follow the correct order.
何をするにも順序を踏んでやりなさい。
His life ran smoothly.
彼の生活は順調だった。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.
たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
The students answered in order.
生徒たちは順番に答えを言った。
Tom couldn't put his thoughts in order.
トムさんは頭を順序立てられませんでした。
We skipped his turn on purpose.
私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
Everything is all right.
万事順調だ。
Each of us read the book in turn.
私たちは順番にその本を読んだ。
You are supposed to introduce yourselves in turn.
あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
I'll hear all of you in turn.
君達全部のいう事を順番に聞こう。
It's your turn to answer the question.
あなたが質問に答える順番です。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
The teacher called the students in alphabetical order.
先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Turn about is fair play.
順にやるのが公平だ。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.
トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
So far, so good.
これまでは順調だよ。
How is your work coming along?
お仕事は順調にいってますか。
So far, so good.
今のところは順調だよ。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
He is on a roll.
彼は順風満帆だ。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
At last, my turn came.
やっと順番がきた。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
We made good time until we ran into a blizzard.
猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.
偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
All the boys spoke each in turn.
少年たちは順々にしゃべった。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
They watched four hours at night in turn.
彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
All the names are listed in alphabetical order.
名前はすべてアルファベット順に載っています。
Our teacher called our names in turn.
先生は私たちを順番に指名した。
Hoist your sail when the wind is fair.
順風の時に帆を上げよ。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
Ken's turn came.
ケンの順番が来た。
You really don't have the right priorities!
おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
Everything's going to be OK.
全て順調にいってるよ。
Nobody could remember the sequence of events.
誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
They made speeches in turn.
彼らは順番にスピーチした。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
Please explain the procedure.
手順を説明していただけますか。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.