They disputed about whose turn it was to take the trash out.
彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
He's been batting a thousand.
ずっと順調だね。
They each sang in turn.
彼らは順番に歌を歌った。
We introduced ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介をした。
Do you know how to get there?
道順はご存知ですか。
Everything is all right.
万事順調だ。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
At last, my turn came.
やっと順番がきた。
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
Hoist your sail when the wind is fair.
順風の時に帆を上げよ。
Let's write in turns.
順番に書きましょう。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Get on the bus in turn.
順番にバスに乗って下さい。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.
当日雨天の場合は順延となります。
I will see you, each in your turn.
皆に順番に会いましょう。
No matter what you do, you must follow the correct order.
何をするにも順序を踏んでやりなさい。
All the boys spoke in turn.
少年たちは皆順々に話した。
So far, so good.
これまでは順調だよ。
Everything was in order until he came.
彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
They sang on the stage in turn.
彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
Our teacher called our names in turn.
先生は私たちを順番に指名した。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
The weather has been unusual this year.
今年は天候不順だった。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
They sat according to age.
彼らは年齢順に座った。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Please line up in order of arrival.
先着順に並んでください。
All the boys spoke each in turn.
少年たちは順々にしゃべった。
I'll hear all of you in turn.
君達全部のいう事を順番に聞こう。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The teacher lined the children up in order of height.
先生は子供たちを背の高い順にならべた。
Wait until your turn comes.
順番が来るまで待ちなさい。
She asked the same question of everyone in turn.
彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
He has played his card out of turn.
彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙には順に番号が振ってある。
Let's classify the names of the students alphabetically.
生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
So far, so good.
今のところ順調だ。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Ken's turn came.
ケンの順番が来た。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
We skipped his turn on purpose.
私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.