The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '順'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are supposed to introduce yourselves in turn.
あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
Hoist your sail when the wind is fair.
順風の時に帆を上げよ。
Please explain the procedure.
手順を説明していただけますか。
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Will you draw me a map to show me the way to the station?
私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
I will see you, each in your turn.
皆に順番に会いましょう。
All the boys spoke, each in turn.
少年達はみんな順にしゃべった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
So far everything has been going well.
これまでのところすべて順調だ。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Why are you so insubordinate to your boss?
なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
You really don't have the right priorities!
君は本当に優先順位がおかしいよ。
He is on a roll.
彼は順風満帆だ。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
Is your menstruation normal?
生理は順調ですか。
They each sang in turn.
彼らは順番に歌を歌った。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
We made good time until we ran into a blizzard.
猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
Everything is all right.
万事順調だ。
The entry words are arranged alphabetically.
見出し語はアルファベット順に並んでいます。
All the boys spoke in turn.
少年たちは皆順々に話した。
She asked the same question of everyone in turn.
彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
He is doing well.
彼の仕事は順調です。
As far as I am concerned, everything is all right.
私に関する限りでは、すべて順調です。
They sang on the stage in turn.
彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
I'll hear all of you in turn.
君達全部のいう事を順番に聞こう。
The students answered in order.
生徒たちは順番に答えを言った。
We introduced ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介をした。
Let's write in turns.
順番に書きましょう。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
You really don't have the right priorities!
おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
He has played his card out of turn.
彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
Wait for your turn, please.
順番をお待ち下さい。
Other than that, I've been doing well.
そのほかは、万事順調です。
Her work was going smoothly.
彼女の仕事は順調だった。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Wait until your turn comes.
順番が来るまで待ちなさい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.
トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
My turn finally came.
やっと順番がきた。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.
警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.
当日雨天の場合は順延となります。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
Each man stood up in turn and introduced himself.
一人一人順番だって、自己紹介をした。
My studies are going okay.
勉強は順調にいっています。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
He's been batting a thousand.
ずっと順調だね。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
The work was carried on steadily.
仕事は順調にこなされた。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.