Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 Let's classify the names of the students alphabetically. 生徒の名前をアルファベット順に分けよう。 All the boys spoke, each in turn. 少年達はみんな順にしゃべった。 Some plants cannot adapt themselves to the cold. ある種の植物は寒さに順応できない。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 私は新しい環境に順応するのが遅い。 The body quickly adjusts itself to changes in temperature. 体は温度の変化にすばやく順応する。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 We are asked to introduce ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. 新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 They watched four hours at night in turn. 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 Everything is all right. 万事順調だ。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 He's been batting a thousand. ずっと順調だね。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 The campaign seems to be going like a bomb. 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 Line up by height, please. 背の順に並んでください。 Children quickly adapt themselves to their new life. 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 He will graduate from university in 2001 if things go well. 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 The young adapt to change easily. 若者は変化にたやすく順応する。 Can you give me directions to the subway station? 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Rank boys according to their height. 身長順に男の子を並べる。 Why are you so insubordinate to your boss? なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 We introduced ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介をした。 They each sang in turn. 彼らは順番に歌を歌った。 So far, so good. 今のところは順調だよ。 All the names are listed in alphabetical order. 名前はすべてアルファベット順に載っています。 Tom soon adapted himself to school life. じきにトムは学校生活に順応した。 We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 Get on the bus in turn. 順番にバスに乗って下さい。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 She soon adjusted to his way of life. 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 A correspondent must soon adjust himself to life abroad. 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 All the boys spoke in turn. 少年たちは皆順々に話した。 As far as I am concerned, everything is all right. 私に関する限りでは、すべて順調です。 Other than that, I've been doing well. そのほかは、万事順調です。 Let's write in turns. 順番に書きましょう。 The students answered in order. 生徒たちは順番に答えを言った。 He waited his turn. 彼は自分の順番を待った。 Ken's turn came. ケンの順番が来た。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 As far as I'm concerned, things are going well. 私に関しては事態は順調に進んでいる。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 He adapted himself to circumstances. 彼は環境に順応した。 All the boys spoke each in turn. 少年たちは順々にしゃべった。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 It is sad that his ideas do not go with the time. 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 The weather has been unusual this year. 今年は天候不順だった。 Turn about is fair play. 順にやるのが公平だ。 Everything is going very well. すべてが順調にいっている。 No matter what you do, you must follow the correct order. 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 Tickets will be allotted in order of application. 切符は、申し込み順に割り当てます。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 It's your turn to answer the question. あなたが質問に答える順番です。 The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 He can't accommodate himself to his circumstances. 彼は環境に順応できない。 Wait for your turn, please. 順番をお待ち下さい。 Please line up in order of arrival. 先着順に並んでください。 Wait until your turn comes. 順番が来るまで待ちなさい。 All things are obedient to money. すべてのものは、お金に従順だ。 It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? She soon adjusted herself to village life. 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に本を並べた。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 My turn finally came. やっと順番がきた。 First of all, you should talk it over with your parents. まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 Tom pretended not to know how to get to Mary's school. トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 He is quick to adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に順応するのが早い。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 The teacher called the students in alphabetical order. 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 So far, so good. 今のところ順調だ。 You are supposed to introduce yourselves in turn. あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 She asked the same question of everyone in turn. 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 They made speeches in turn. 彼らは順番にスピーチした。 We threw the ball in turn so that everyone could have a try. 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 Please wait your turn. 順番をお待ち下さい。 They soon adjusted themselves to the new circumstances. 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。