Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom pretended not to know how to get to Mary's school. トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? As far as I'm concerned, things are going well. 私に関しては事態は順調に進んでいる。 I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 How is your work coming along? お仕事は順調にいってますか。 They each sang in turn. 彼らは順番に歌を歌った。 Everything is going very well. すべてが順調にいっている。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 I will see you, each in your turn. 皆に順番に会いましょう。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に本を並べた。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 Why are you so insubordinate to your boss? なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 At last, my turn came. やっと順番がきた。 You are supposed to introduce yourselves in turn. あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 As far as I am concerned, everything is all right. 私に関する限りでは、すべて順調です。 They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 Children quickly adapt themselves to their new life. 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 He can't accommodate himself to his circumstances. 彼は環境に順応できない。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 All the boys spoke each in turn. 少年たちは順々にしゃべった。 Everything is all right. 万事順調だ。 All things are obedient to money. すべてのものは、お金に従順だ。 You really don't have the right priorities! 君は本当に優先順位がおかしいよ。 You must be doing wonderfully in everything. すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 The entry words are arranged alphabetically. 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 The weather has been unusual this year. 今年は天候不順だった。 We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 He waited his turn. 彼は自分の順番を待った。 Rank boys according to their height. 身長順に男の子を並べる。 The teacher called the students in alphabetical order. 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 Nobody could remember the sequence of events. 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 Ken's turn came. ケンの順番が来た。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 He adapted himself to his new life. 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 Please line up in order of arrival. 先着順に並んでください。 They made speeches in turn. 彼らは順番にスピーチした。 Please wait your turn. 順番をお待ち下さい。 He's been batting a thousand. ずっと順調だね。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 They sat according to age. 彼らは年齢順に座った。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. 新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。 Young animals adapt quickly to a new environment. 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 They easily adapted to living abroad. 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 私は新しい環境に順応するのが遅い。 Tom soon adapted himself to school life. じきにトムは学校生活に順応した。 My studies are going okay. 勉強は順調にいっています。 Line up by height, please. 背の順に並んでください。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 He has played his card out of turn. 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 The students answered in order. 生徒たちは順番に答えを言った。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 The teacher lined the children up in order of height. 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 My turn finally came. やっと順番がきた。 You may injure yourself if you don't follow safety procedures. 安全手順を守らないとけがしますよ。 They watched four hours at night in turn. 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 So far, so good. 今のところは順調だよ。 Can you give me directions to the subway station? 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 All the boys spoke in turn. 少年たちは皆順々に話した。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 He adapted himself to circumstances. 彼は環境に順応した。 Tom couldn't put his thoughts in order. トムさんは頭を順序立てられませんでした。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 They sang on the stage in turn. 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 He is quick to adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に順応するのが早い。 Please explain the procedure. 手順を説明していただけますか。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 Do you know how to get there? 道順はご存知ですか。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 Turn about is fair play. 順にやるのが公平だ。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 The body quickly adjusts itself to changes in temperature. 体は温度の変化にすばやく順応する。 We are asked to introduce ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 He will graduate from university in 2001 if things go well. 彼は順調に行けば2001年には卒業する。