Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 The students answered in order. 生徒たちは順に答えていった。 Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 She asked the same question of everyone in turn. 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 The entry words are arranged alphabetically. 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 Each of us read the book in turn. 私たちは順番にその本を読んだ。 Hoist your sail when the wind is fair. 順風の時に帆を上げよ。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 So far everything has been going well. これまでのところすべて順調だ。 All the boys spoke each in turn. 少年たちは順々にしゃべった。 All the boys spoke in turn. 少年たちは皆順々に話した。 Line up by height, please. 背の順に並んでください。 He is quick to adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に順応するのが早い。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 We are asked to introduce ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 The young adapt to change easily. 若者は変化にたやすく順応する。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 They soon adjusted themselves to the new circumstances. 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 Each man stood up in turn and introduced himself. 一人一人順番だって、自己紹介をした。 I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. 新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に並べた。 The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 How is your work coming along? お仕事は順調にいってますか。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 They each sang in turn. 彼らは順番に歌を歌った。 They made speeches in turn. 彼らは順番にスピーチした。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 Get on the bus in turn. 順番にバスに乗って下さい。 He has played his card out of turn. 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 Can you give me directions to the subway station? 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 So far everything has been going well. これまでのところすべてが順調だ。 She soon adjusted to his way of life. 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 We threw the ball in turn so that everyone could have a try. 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 He adapted himself to circumstances. 彼は環境に順応した。 I will see you, each in your turn. 皆に順番に会いましょう。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 Please wait your turn. 順番をお待ち下さい。 We skipped his turn on purpose. 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 He will graduate from university in 2001 if things go well. 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 They sang on the stage in turn. 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 First of all, you should talk it over with your parents. まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 The rocket went up smoothly. ロケットは順調に上昇した。 You really don't have the right priorities! 君は本当に優先順位がおかしいよ。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 My studies are going okay. 勉強は順調にいっています。 The teacher lined the children up in order of height. 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 Young animals adapt quickly to a new environment. 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 They sat according to age. 彼らは年齢順に座った。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 All things are obedient to money. すべてのものは、お金に従順だ。 As far as I am concerned, everything is all right. 私に関する限りでは、すべて順調です。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 The body quickly adjusts itself to changes in temperature. 体は温度の変化にすばやく順応する。 All the boys spoke, each in turn. 少年達はみんな順にしゃべった。 She soon adjusted herself to village life. 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 He's been batting a thousand. ずっと順調だね。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 Turn about is fair play. 順にやるのが公平だ。 It is sad that his ideas do not go with the time. 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 My turn finally came. やっと順番がきた。 As far as I'm concerned, things are going well. 私に関しては事態は順調に進んでいる。 Some plants cannot adapt themselves to the cold. ある種の植物は寒さに順応できない。 So far, so good. 今のところは順調だよ。 You must be doing wonderfully in everything. すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 Wait for your turn, please. 順番をお待ち下さい。 Nobody could remember the sequence of events. 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 Rank boys according to their height. 身長順に男の子を並べる。 Wait until your turn comes. 順番が来るまで待ちなさい。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 He can't accommodate himself to his circumstances. 彼は環境に順応できない。 Tickets will be allotted in order of application. 切符は、申し込み順に割り当てます。 Children quickly adapt themselves to their new life. 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 The teacher called the students in alphabetical order. 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 It's your turn to answer the question. あなたが質問に答える順番です。 They watched four hours at night in turn. 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 Why are you so insubordinate to your boss? なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 Let's write in turns. 順番に書きましょう。