UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '順'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
So far, so good.今のところは順調だよ。
Other than that, I've been doing well.そのほかは、万事順調です。
They sat according to age.彼らは年齢順に座った。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
Everything is going very well.すべてが順調にいっている。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
They each sang in turn.彼らは順番に歌を歌った。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
All the boys spoke each in turn.少年たちは順々にしゃべった。
No matter what you do, you must follow the correct order.何をするにも順序を踏んでやりなさい。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
At last, my turn came.やっと順番がきた。
My turn finally came.やっと順番がきた。
They made speeches in turn.彼らは順番にスピーチした。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
It's your turn to answer the question.あなたが質問に答える順番です。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Everything was in order until he came.彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
The teacher called the students in alphabetical order.先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。
All the boys spoke, each in turn.少年達はみんな順にしゃべった。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
Please line up in order of arrival.先着順に並んでください。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
Ken's turn came.ケンの順番が来た。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
Everything was in order until he came.彼が来るまでは、すべてが順調だった。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
I'll hear all of you in turn.君達全部のいう事を順番に聞こう。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
He is doing well.彼の仕事は順調です。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
You are supposed to introduce yourselves in turn.あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
Let's write in turns.順番に書きましょう。
All things are obedient to money.すべてのものは、お金に従順だ。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Line up by height, please.背の順に並んでください。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
He waited his turn.彼は自分の順番を待った。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
His life ran smoothly.彼の生活は順調だった。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
I will see you, each in your turn.皆に順番に会いましょう。
So far, so good.今のところ順調だ。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Everything is all right.万事順調だ。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
We introduced ourselves in turn.私達は順番に自己紹介をした。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
So far, so good.これまでは順調だよ。
Each of us read the book in turn.私たちは順番にその本を読んだ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The students answered in order.生徒たちは順番に答えを言った。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
Rank boys according to their height.身長順に男の子を並べる。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
She asked the same question of everyone in turn.彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License