You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
You really don't have the right priorities!
君は本当に優先順位がおかしいよ。
All things are obedient to money.
すべてのものは、お金に従順だ。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
Do you know how to get there?
道順はご存知ですか。
Get on the bus in turn.
順番にバスに乗って下さい。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.
たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
Her work was going smoothly.
彼女の仕事は順調だった。
Turn about is fair play.
順にやるのが公平だ。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
You are supposed to introduce yourselves in turn.
あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
As far as I am concerned, everything is all right.
私に関する限りでは、すべて順調です。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
They sang on the stage in turn.
彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
All the boys spoke each in turn.
少年たちは順々にしゃべった。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Everything's going to be OK.
全て順調にいってるよ。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
The weather has been unusual this year.
今年は天候不順だった。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
My turn finally came.
やっと順番がきた。
Line up by height, please.
背の順に並んでください。
Everything is in good order.
万事順調にいっている。
We made good time until we ran into a blizzard.
猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He waited his turn.
彼は自分の順番を待った。
Why are you so insubordinate to your boss?
なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.
彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.