A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.
警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
Nobody could remember the sequence of events.
誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.
当日雨天の場合は順延となります。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
All the boys spoke in turn.
少年たちは皆順々に話した。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Let's classify the names of the students alphabetically.
生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
So far, so good.
これまでは順調だよ。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
The picture has been drawn well as yet.
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
Please wait your turn.
順番をお待ち下さい。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙には順に番号が振ってある。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
They watched four hours at night in turn.
彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
You really don't have the right priorities!
おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Hoist your sail when the wind is fair.
順風の時に帆を上げよ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Do you know how to get there?
道順はご存知ですか。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Tom couldn't put his thoughts in order.
トムさんは頭を順序立てられませんでした。
The work was carried on steadily.
仕事は順調にこなされた。
Get on the bus in turn.
順番にバスに乗って下さい。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
All things are obedient to money.
すべてのものは、お金に従順だ。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.
偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
Her work was going smoothly.
彼女の仕事は順調だった。
Is your menstruation normal?
生理は順調ですか。
Our teacher called our names in turn.
先生は私たちを順番に指名した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.
彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
Each man stood up in turn and introduced himself.
一人一人順番だって、自己紹介をした。
His life ran smoothly.
彼の生活は順調だった。
Other than that, I've been doing well.
そのほかは、万事順調です。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
We introduced ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介をした。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
He waited his turn.
彼は自分の順番を待った。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
They each sang in turn.
彼らは順番に歌を歌った。
The entry words are arranged alphabetically.
見出し語はアルファベット順に並んでいます。
They made speeches in turn.
彼らは順番にスピーチした。
The weather has been unusual this year.
今年は天候不順だった。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
As far as I am concerned, everything is all right.
私に関する限りでは、すべて順調です。
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
He is on a roll.
彼は順風満帆だ。
Everything's going to be OK.
全て順調にいってるよ。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
At last, my turn came.
やっと順番がきた。
Everything is all right.
万事順調だ。
We skipped his turn on purpose.
私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
My studies are going okay.
勉強は順調にいっています。
Let's write in turns.
順番に書きましょう。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
Why are you so insubordinate to your boss?
なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
It's your turn to answer the question.
あなたが質問に答える順番です。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
We made good time until we ran into a blizzard.
猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
The teacher called the students in alphabetical order.
先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。
He is doing well.
彼の仕事は順調です。
All the boys spoke, each in turn.
少年達はみんな順にしゃべった。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.