UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '順'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each of us read the book in turn.私たちは順番にその本を読んだ。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
So far, so good.これまでは順調だよ。
Everything is in good order.万事順調にいっている。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
You really don't have the right priorities!おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Will you draw me a map to show me the way to the station?私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
All the boys spoke each in turn.少年たちは順々にしゃべった。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
Let's write in turns.順番に書きましょう。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
You are supposed to introduce yourselves in turn.あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
Tom couldn't put his thoughts in order.トムさんは頭を順序立てられませんでした。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
Her work was going smoothly.彼女の仕事は順調だった。
Everything is going very well.すべてが順調にいっている。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
The teacher called the students in alphabetical order.先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。
All the boys spoke, each in turn.少年達はみんな順にしゃべった。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
We skipped his turn on purpose.私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
Ken's turn came.ケンの順番が来た。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
His life ran smoothly.彼の生活は順調だった。
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Other than that, I've been doing well.そのほかは、万事順調です。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
All things are obedient to money.すべてのものは、お金に従順だ。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
He is on a roll.彼は順風満帆だ。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The teacher lined the children up in order of height.先生は子供たちを背の高い順にならべた。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に並べた。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
So far, so good.今のところ順調だ。
I will see you, each in your turn.皆に順番に会いましょう。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The entry words are arranged alphabetically.見出し語はアルファベット順に並んでいます。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
All the boys spoke in turn.少年たちは皆順々に話した。
We introduced ourselves in turn.私達は順番に自己紹介をした。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
They each sang in turn.彼らは順番に歌を歌った。
No matter what you do, you must follow the correct order.何をするにも順序を踏んでやりなさい。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The students answered in order.生徒たちは順に答えていった。
I'll hear all of you in turn.君達全部のいう事を順番に聞こう。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License