UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '順'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everything is all right.万事順調だ。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
All the boys spoke, each in turn.少年達はみんな順にしゃべった。
All the boys spoke each in turn.少年たちは順々にしゃべった。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
I'll hear all of you in turn.君達全部のいう事を順番に聞こう。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
Let's classify the names of the students alphabetically.生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
Rank boys according to their height.身長順に男の子を並べる。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
You really don't have the right priorities!おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
So far, so good.今のところ順調だ。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
Please line up in order of arrival.先着順に並んでください。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
Tom couldn't put his thoughts in order.トムさんは頭を順序立てられませんでした。
His life ran smoothly.彼の生活は順調だった。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
They each sang in turn.彼らは順番に歌を歌った。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
Ken's turn came.ケンの順番が来た。
So far, so good.今のところは順調だよ。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He waited his turn.彼は自分の順番を待った。
Everything was in order until he came.彼が来るまでは、すべてが順調だった。
The students answered in order.生徒たちは順番に答えを言った。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
They made speeches in turn.彼らは順番にスピーチした。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
You should observe the school rules.校則は、順守すべきだ。
Let's write in turns.順番に書きましょう。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
They sat according to age.彼らは年齢順に座った。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
He is doing well.彼の仕事は順調です。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
All things are obedient to money.すべてのものは、お金に従順だ。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に並べた。
The entry words are arranged alphabetically.見出し語はアルファベット順に並んでいます。
Other than that, I've been doing well.そのほかは、万事順調です。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Everything is going very well.すべてが順調にいっている。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License