UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '順'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
The teacher called the students in alphabetical order.先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
My turn finally came.やっと順番がきた。
My studies are going okay.勉強は順調にいっています。
Everything was in order until he came.彼が来るまでは、すべてが順調だった。
He is on a roll.彼は順風満帆だ。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
Everything is all right.万事順調だ。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
We skipped his turn on purpose.私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に並べた。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Tom couldn't put his thoughts in order.トムさんは頭を順序立てられませんでした。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
You are supposed to introduce yourselves in turn.あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
Let's classify the names of the students alphabetically.生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
The teacher lined the children up in order of height.先生は子供たちを背の高い順にならべた。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
So far, so good.これまでは順調だよ。
He is doing well.彼の仕事は順調です。
They sat according to age.彼らは年齢順に座った。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
All the boys spoke each in turn.少年たちは順々にしゃべった。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
So far, so good.今のところは順調だよ。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Everything is in good order.万事順調にいっている。
She asked the same question of everyone in turn.彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
His life ran smoothly.彼の生活は順調だった。
It's your turn to answer the question.あなたが質問に答える順番です。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
All the boys spoke in turn.少年たちは皆順々に話した。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
Will you draw me a map to show me the way to the station?私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
Let's write in turns.順番に書きましょう。
Rank boys according to their height.身長順に男の子を並べる。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
You really don't have the right priorities!おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
The students answered in order.生徒たちは順に答えていった。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
Line up by height, please.背の順に並んでください。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
I will see you, each in your turn.皆に順番に会いましょう。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
At last, my turn came.やっと順番がきた。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Everything was in order until he came.彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License