Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| Tom soon adapted himself to school life. | じきにトムは学校生活に順応した。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| You must be doing wonderfully in everything. | すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 | |
| No matter what you do, you must follow the correct order. | 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 | |
| He's been batting a thousand. | ずっと順調だね。 | |
| Young animals adapt quickly to a new environment. | 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 | |
| My studies are going okay. | 勉強は順調にいっています。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| Everything is going very well. | すべてが順調にいっている。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| We arranged the books according to size. | 我々は大きさの順に並べた。 | |
| My turn finally came. | やっと順番がきた。 | |
| He adapted himself to circumstances. | 彼は環境に順応した。 | |
| You are supposed to introduce yourselves in turn. | あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| Is your menstruation normal? | 生理は順調ですか。 | |
| Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. | 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 | |
| The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. | 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 | |
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| Each man stood up in turn and introduced himself. | 一人一人順番だって、自己紹介をした。 | |
| Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. | 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 | |
| First of all, you should talk it over with your parents. | まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| The teacher lined the children up in order of height. | 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 | |
| Line up by height, please. | 背の順に並んでください。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| The ceremony went off well. | その儀式は順調に進んだ。 | |
| Get on the bus in turn. | 順番にバスに乗って下さい。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| I will see you, each in your turn. | 皆に順番に会いましょう。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| You really don't have the right priorities! | おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 | |
| Some plants cannot adapt themselves to the cold. | ある種の植物は寒さに順応できない。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? | windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 | |
| It is sad that his ideas do not go with the time. | 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 | |
| They watched four hours at night in turn. | 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 | |
| He waited his turn. | 彼は自分の順番を待った。 | |
| All the boys spoke in turn. | 少年たちは皆順々に話した。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| It is not evident whether the police followed the usual search procedures. | 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| All the boys spoke each in turn. | 少年たちは順々にしゃべった。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべて順調だ。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| The entry words are arranged alphabetically. | 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 | |
| The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | |
| Don't interpret their silence as obedience. | 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| All things are obedient to money. | すべてのものは、お金に従順だ。 | |
| So far, so good. | 今のところ順調だ。 | |
| They soon adjusted themselves to the new circumstances. | 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 | |
| Why are you so insubordinate to your boss? | なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 | |
| You really don't have the right priorities! | 君は本当に優先順位がおかしいよ。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| At last, my turn came. | やっと順番がきた。 | |
| We threw the ball in turn so that everyone could have a try. | 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 | |
| How is your work coming along? | お仕事は順調にいってますか。 | |
| He can't accommodate himself to his circumstances. | 彼は環境に順応できない。 | |
| Tom pretended not to know how to get to Mary's school. | トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべてが順調だ。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| Everything's going to be OK. | 全て順調にいってるよ。 | |
| The teacher called the students in alphabetical order. | 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 | |
| Rank boys according to their height. | 身長順に男の子を並べる。 | |
| We arranged the books according to size. | 我々は大きさの順に本を並べた。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 | |
| Do you know how to get there? | 道順はご存知ですか。 | |
| All the names are listed in alphabetical order. | 名前はすべてアルファベット順に載っています。 | |
| Our teacher called our names in turn. | 先生は私たちを順番に指名した。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. | 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 | |
| Ken's turn came. | ケンの順番が来た。 | |
| They easily adapted to living abroad. | 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| He is doing well. | 彼の仕事は順調です。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| We skipped his turn on purpose. | 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 | |