Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has played his card out of turn. 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 Wait for your turn, please. 順番をお待ち下さい。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 Each of us read the book in turn. 私たちは順番にその本を読んだ。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 Nobody could remember the sequence of events. 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 Hoist your sail when the wind is fair. 順風の時に帆を上げよ。 Tom couldn't put his thoughts in order. トムさんは頭を順序立てられませんでした。 First of all, you should talk it over with your parents. まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 Some plants cannot adapt themselves to the cold. ある種の植物は寒さに順応できない。 He waited his turn. 彼は自分の順番を待った。 Each man stood up in turn and introduced himself. 一人一人順番だって、自己紹介をした。 So far, so good. これまでは順調だよ。 Wait until your turn comes. 順番が来るまで待ちなさい。 We are asked to introduce ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 You may injure yourself if you don't follow safety procedures. 安全手順を守らないとけがしますよ。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 The weather has been unusual this year. 今年は天候不順だった。 All the boys spoke, each in turn. 少年達はみんな順にしゃべった。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 All the boys spoke each in turn. 少年たちは順々にしゃべった。 Please explain the procedure. 手順を説明していただけますか。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 Tom pretended not to know how to get to Mary's school. トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 He adapted himself to circumstances. 彼は環境に順応した。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 They adapted themselves to the change quickly. 彼らはその変化に素早く順応した。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 They easily adapted to living abroad. 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 We threw the ball in turn so that everyone could have a try. 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 Why are you so insubordinate to your boss? なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 They each sang in turn. 彼らは順番に歌を歌った。 They sat according to age. 彼らは年齢順に座った。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. 当日雨天の場合は順延となります。 We skipped his turn on purpose. 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 They soon adjusted themselves to the new circumstances. 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 She soon adjusted to his way of life. 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 The campaign seems to be going like a bomb. 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 The students answered in order. 生徒たちは順に答えていった。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 It is sad that his ideas do not go with the time. 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 The body quickly adjusts itself to changes in temperature. 体は温度の変化にすばやく順応する。 We introduced ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介をした。 They made speeches in turn. 彼らは順番にスピーチした。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 Let's classify the names of the students alphabetically. 生徒の名前をアルファベット順に分けよう。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 Line up by height, please. 背の順に並んでください。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 Ken's turn came. ケンの順番が来た。 Tickets will be allotted in order of application. 切符は、申し込み順に割り当てます。 How is your work coming along? お仕事は順調にいってますか。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 They disputed about whose turn it was to take the trash out. 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 Other than that, I've been doing well. そのほかは、万事順調です。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 Everything is going very well. すべてが順調にいっている。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 The entry words are arranged alphabetically. 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 My turn finally came. やっと順番がきた。 He can't accommodate himself to his circumstances. 彼は環境に順応できない。 You really don't have the right priorities! おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 Tom soon adapted himself to school life. じきにトムは学校生活に順応した。 I will see you, each in your turn. 皆に順番に会いましょう。 Do you know how to get there? 道順はご存知ですか。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 As far as I am concerned, everything is all right. 私に関する限りでは、すべて順調です。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 A correspondent must soon adjust himself to life abroad. 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 He's been batting a thousand. ずっと順調だね。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 So far everything has been going well. これまでのところすべてが順調だ。 They watched four hours at night in turn. 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 Children quickly adapt themselves to their new life. 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 At last, my turn came. やっと順番がきた。