UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '順'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The entry words are arranged alphabetically.見出し語はアルファベット順に並んでいます。
He waited his turn.彼は自分の順番を待った。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
They sat according to age.彼らは年齢順に座った。
All the boys spoke in turn.少年たちは皆順々に話した。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
Rank boys according to their height.身長順に男の子を並べる。
Please line up in order of arrival.先着順に並んでください。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The teacher called the students in alphabetical order.先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Ken's turn came.ケンの順番が来た。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
So far, so good.今のところ順調だ。
Line up by height, please.背の順に並んでください。
My turn finally came.やっと順番がきた。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Everything was in order until he came.彼が来るまでは、すべてが順調だった。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
My studies are going okay.勉強は順調にいっています。
Let's classify the names of the students alphabetically.生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
All the boys spoke each in turn.少年たちは順々にしゃべった。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
The students answered in order.生徒たちは順番に答えを言った。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
They each sang in turn.彼らは順番に歌を歌った。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
It's your turn to answer the question.あなたが質問に答える順番です。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
You really don't have the right priorities!おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
Tom couldn't put his thoughts in order.トムさんは頭を順序立てられませんでした。
You should observe the school rules.校則は、順守すべきだ。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
You are supposed to introduce yourselves in turn.あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
Other than that, I've been doing well.そのほかは、万事順調です。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
The teacher lined the children up in order of height.先生は子供たちを背の高い順にならべた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
He is doing well.彼の仕事は順調です。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
They made speeches in turn.彼らは順番にスピーチした。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
Everything was in order until he came.彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
Everything is all right.万事順調だ。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
Each of us read the book in turn.私たちは順番にその本を読んだ。
So far, so good.今のところは順調だよ。
She asked the same question of everyone in turn.彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
All the boys spoke, each in turn.少年達はみんな順にしゃべった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License