I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
He is doing well.
彼の仕事は順調です。
My studies are going okay.
勉強は順調にいっています。
Turn about is fair play.
順にやるのが公平だ。
How is your work coming along?
お仕事は順調にいってますか。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Will you draw me a map to show me the way to the station?
私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
Please explain the procedure.
手順を説明していただけますか。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The teacher lined the children up in order of height.
先生は子供たちを背の高い順にならべた。
As far as I am concerned, everything is all right.
私に関する限りでは、すべて順調です。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
All the names are listed in alphabetical order.
名前はすべてアルファベット順に載っています。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
We made good time until we ran into a blizzard.
猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
Each man stood up in turn and introduced himself.
一人一人順番だって、自己紹介をした。
Tom couldn't put his thoughts in order.
トムさんは頭を順序立てられませんでした。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
He's been batting a thousand.
ずっと順調だね。
They sat according to age.
彼らは年齢順に座った。
Everything is all right.
万事順調だ。
The students answered in order.
生徒たちは順に答えていった。
My turn finally came.
やっと順番がきた。
The picture has been drawn well as yet.
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Please line up in order of arrival.
先着順に並んでください。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
At last, my turn came.
やっと順番がきた。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
So far, so good.
今のところ順調だ。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
Her work was going smoothly.
彼女の仕事は順調だった。
They sang on the stage in turn.
彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
You are supposed to introduce yourselves in turn.
あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
I'll hear all of you in turn.
君達全部のいう事を順番に聞こう。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
You really don't have the right priorities!
君は本当に優先順位がおかしいよ。
No matter what you do, you must follow the correct order.
何をするにも順序を踏んでやりなさい。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
Wait for your turn, please.
順番をお待ち下さい。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The work was carried on steadily.
仕事は順調にこなされた。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.