Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am slow to adapt myself to new circumstances. 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 Please wait your turn. 順番をお待ち下さい。 We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 The teacher called the students in alphabetical order. 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 私は新しい環境に順応するのが遅い。 He has played his card out of turn. 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 He can't accommodate himself to his circumstances. 彼は環境に順応できない。 Do you know how to get there? 道順はご存知ですか。 The campaign seems to be going like a bomb. 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 All things are obedient to money. すべてのものは、お金に従順だ。 As far as I am concerned, everything is all right. 私に関する限りでは、すべて順調です。 They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 How is your work coming along? お仕事は順調にいってますか。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 The students answered in order. 生徒たちは順に答えていった。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Wait until your turn comes. 順番が来るまで待ちなさい。 Don't interpret their silence as obedience. 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 A correspondent must soon adjust himself to life abroad. 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 All the names are listed in alphabetical order. 名前はすべてアルファベット順に載っています。 I will see you, each in your turn. 皆に順番に会いましょう。 The teacher lined the children up in order of height. 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に本を並べた。 Can you give me directions to the subway station? 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 It is sad that his ideas do not go with the time. 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. 新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。 All the boys spoke, each in turn. 少年達はみんな順にしゃべった。 If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. 当日雨天の場合は順延となります。 The students answered in order. 生徒たちは順番に答えを言った。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 All the boys spoke each in turn. 少年たちは順々にしゃべった。 We are asked to introduce ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 She soon adjusted herself to village life. 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 The entry words are arranged alphabetically. 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 The young adapt to change easily. 若者は変化にたやすく順応する。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 So far, so good. 今のところ順調だ。 They sang on the stage in turn. 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 Each man stood up in turn and introduced himself. 一人一人順番だって、自己紹介をした。 Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 Please line up in order of arrival. 先着順に並んでください。 Rank boys according to their height. 身長順に男の子を並べる。 We made good time until we ran into a blizzard. 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 She asked the same question of everyone in turn. 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 Other than that, I've been doing well. そのほかは、万事順調です。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 We threw the ball in turn so that everyone could have a try. 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 So far, so good. これまでは順調だよ。 We skipped his turn on purpose. 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 They adapted themselves to the change quickly. 彼らはその変化に素早く順応した。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 You really don't have the right priorities! 君は本当に優先順位がおかしいよ。 First of all, you should talk it over with your parents. まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 They each sang in turn. 彼らは順番に歌を歌った。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 The rocket went up smoothly. ロケットは順調に上昇した。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 She soon adjusted to his way of life. 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 So far, so good. 今のところは順調だよ。 Wait for your turn, please. 順番をお待ち下さい。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 Children quickly adapt themselves to their new life. 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 Everything is all right. 万事順調だ。 He adapted himself to circumstances. 彼は環境に順応した。 I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 They soon adjusted themselves to the new circumstances. 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 Young animals adapt quickly to a new environment. 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 Why are you so insubordinate to your boss? なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 The body quickly adjusts itself to changes in temperature. 体は温度の変化にすばやく順応する。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 Nobody could remember the sequence of events. 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 Tom pretended not to know how to get to Mary's school. トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 As far as I'm concerned, things are going well. 私に関しては事態は順調に進んでいる。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 Line up by height, please. 背の順に並んでください。 He adapted himself to his new life. 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 Each of us read the book in turn. 私たちは順番にその本を読んだ。 They sat according to age. 彼らは年齢順に座った。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 So far everything has been going well. これまでのところすべて順調だ。 Let's write in turns. 順番に書きましょう。 He is quick to adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に順応するのが早い。