The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '領'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crowd gathered at the airport to see the President off.
群集が大統領を見送りに空港に群がった。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.
アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
The president laughed in spite of himself.
大統領は思わず笑ってしまった。
I'd like a receipt, please.
領収書がほしいのですが。
He was inaugurated as President.
彼は大統領に就任した。
The President of France visited Okinawa.
フランス大統領は沖縄を訪問した。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
I took for granted that they would give me a receipt.
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
The president put off visiting Japan.
大統領は訪日を延期しました。
They were not able to respect their new lord.
彼らは新領主を尊敬できなかった。
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
We need the receipt Mr Smith signed.
私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
The report goes that the president left London yesterday.
大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The president said, "I don't give a damn."
大統領はかまうものかと言った。
The new President is well spoken of.
新しい大統領は評判がよい。
His speech was short and to the point.
彼のスピーチは短くて要領を得ていた。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
The city was taken by the English in 1664.
その都市は1664年にイギリス人に占領された。
George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
February 7th is Northern Territories Day in Japan.
2月7日は日本では北方領土の日です。
He was placed in a key position by the president.
彼は大統領によって要職に就いた。
The president granted a general pardon.
大統領は大赦を行った。
You can even be a president!
君は大統領にもなる事が出来るよね。
The President will make a speech over the radio.
大統領はラジオで演説をするだろう。
He is going to run for the Presidency.
彼は大統領に立候補するだろう。
May I have a receipt?
領収書をいただけますか。
Please wait a moment while I write out your receipt.
ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.
彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
The President leaves Washington for Paris next month.
大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
You're stepping into dangerous territory.
君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
What the critic says is always concise and to the point.
その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
He resigned as president.
彼は大統領を辞任した。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
Three candidates ran for President and he was elected.
3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
The President is capable of handling the difficulties.
大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
President Polk was old, tired and in poor health.
ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
The President is to speak on television this evening.
今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
They controlled a fifth part of the territory.
彼らは領土の5分の1を支配していた。
On bad roads this little car really comes into its own.
悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.
かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
He is close to the president.
彼は大統領に近い存在だ。
The President left for America this morning.
大統領は、今朝、アメリカへ発った。
Was the president in favor of the plan?
大統領はその計画に賛成したのか。
This writer is at his best in his short stories.
この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
They extended their territory by conquest.
彼らは征服によって、領土を拡張した。
Who do you think will be elected president of the USA?
誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.
アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
Nature is under attack on all fronts.
自然はあらゆる領域で侵されている。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
This report isn't to the point.
この報告書は要領をえていない。
This problem is in his field.
この問題は彼の領分だ。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
He was elected president.
彼は大統領に選ばれた。
This desk takes up too much room.
この机は場所を占領しすぎる。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
Now the President is nothing but a lame duck.
今や大統領はレイム・ダックにすぎません。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
President Reagan's tax program has not worked.
レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.
副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
His reply was short and to the point.
彼の返答は簡単で要領を得ていた。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.