Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is going to run for the Presidency. 彼は大統領に立候補するだろう。 The Socialist Party groomed him as a presidential candidate. 社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。 The Vice-President transmitted the message by radio. 副大統領はメッセージをラジオで伝えた。 They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true. アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。 The president laughed in spite of himself. 大統領は思わず笑ってしまった。 He wants to run for President. 彼は大統領に立候補したがっている。 The crowd gathered at the airport to see the President off. 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 His suggestions are always very much to the point. 彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。 He was nominated for the presidency. 彼は大統領候補者に指名された。 I'll never forget shaking the President's hand last year. 私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。 They increased the territory of the empire. 彼らは帝国の領土を広げた。 With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company. 母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。 Three candidates ran for President and he was elected. 3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。 President Kennedy was killed, but his legend will live on forever. ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。 He will be named for President. 彼は大統領に任命されるだろう。 You're stepping into dangerous territory. 君は危険な領域に踏み込んでいるよ。 Bush followed Reagan as president. ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。 The President is to speak on television this evening. 今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。 Yesterday evening we heard the President talk on television. 昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。 Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 He was elected president. 彼は大統領に選ばれた。 February 7th is Northern Territories Day in Japan. 2月7日は日本では北方領土の日です。 The former President's death was announced. 旧大統領の死亡が報告されました。 He was being groomed as a presidential candidate. 大統領候補者として推薦されていた。 The President is to make a statement tomorrow. 大統領は明日、声明を発表する予定である。 The president granted a general pardon. 大統領は大赦を行った。 The President gave an interview for reporters. 大統領は記者会見を行った。 This report isn't to the point. この報告書は要領をえていない。 He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. 合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。 Few men have direct access to the president. 大統領に直接会える人はごくわずかだ。 He's working on the president's security detail. 彼は大統領警備隊の一員だ。 American politics are interesting to watch, especially during a presidential election. アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。 This desk takes up too much room. この机は場所を占領しすぎる。 The president put off visiting Japan. 大統領は訪日を延期しました。 They controlled a fifth part of the territory. 彼らは領土の5分の1を支配していた。 For whom will you vote for president? 大統領選挙で誰に投票しますか。 Be sure to get a receipt. 必ず領収書をもらいなさい。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 He chose not to run for the presidential election. 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 May I have a receipt? 領収書をいただけますか。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 I wonder if that country is actually really ready to accept a black president. あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。 But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 His object in traveling to Paris was to meet with the President. 彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。 In 1860, Lincoln was elected President of the United States. 1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。 The scandal robbed him of a chance to become President. そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。 The newly elected president is something of a poet. 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。 The President called on everyone to save energy. 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 The president appointed each man to the post. 大統領はそれぞれをその地位に任命した。 That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. あの大名は十万石を領している。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 He is close to the president. 彼は大統領に近い存在だ。 Make sure you save the receipt. 領収書は必ず保管してください。 The President of France visited Okinawa. フランス大統領は沖縄を訪問した。 After all, he was persuaded to run for President. 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 The president fled from the capital. 大統領が首都から逃げ去りました。 The President of the United States is now in Japan. 米国大統領は今来日中です。 The president has abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 I met the president himself. 私はほかならぬ大統領に会った。 The President refused to answer the question. 大統領はその質問に答えることを拒否した。 Who do you think will be elected president of the USA? 誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。 The vice-president attended the ceremony on behalf of the president. 副大統領は大統領に代わって式典に出席した。 After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 His speech was to the point. 彼の話は要領を得ていた。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 Japan claims the Northern Territories for its own. 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 I gave up running for president. 私は大統領に立候補するのを諦めた。 I was disgusted with his pointless talk. 彼の要領を得ない話しにうんざりした。 President Reagan's tax program has not worked. レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。 He is a natural to win the Presidency. 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne. あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。 It was named after the first American president. それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。 He spoke to the point. 彼は要領を得た話をした。 The peasants rose up in rebellion against the ruler. 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 They elected him President of the USA. 人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。 The president was greeted by the queen on arrival at the palace. 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 Will Gore stand as presidential candidate? 果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか? The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 What he says is brief and to the point. 彼のいう事は要領を得ている。 Please wait a moment while I write out your receipt. ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。 My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 The French president is to visit Japan next month. 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 In all likelihood, the president will serve a second term. 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 Do you think he will be elected president again? 彼は再び大統領に選ばれると思いますか。 The President's guards are stationed in front of the entrance. 大統領のボディーガードは入り口に配置されている。 The President will be broadcasting next year. 大統領は来年放映することになっている。 The American people elected Mr Clinton President. アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。 The president shall be selected by majority vote. 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 The President says we must beef up our military forces. 我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。 Nature is under attack on all fronts. 自然はあらゆる領域で侵されている。 The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon. 大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。 This evidence revealed him to be an embezzler. この証拠で彼が横領者だということが分かった。 The Vice-President talked at the meeting in place of the President. 副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。 Taken altogether, the President's record isn't half bad. 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。