People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The president is flying into town by helicopter.
大統領がヘリコプターで町に飛んでくる。
What he says is brief and to the point.
彼のいう事は要領を得ている。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Do you think he will be elected president again?
彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Bush followed Reagan as president.
ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He visited Japan while he was President.
彼は大統領在職中日本を訪れた。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I gave up running for president.
私は大統領に立候補するのを諦めた。
The scandal robbed him of a chance to become President.
そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
The proud Trojan city was taken at last.
誇りたかいトロイの町はついに占領された。
The President leaves Washington for Paris next month.
大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.
副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
The president appointed each man to the post.
大統領はそれぞれをその地位に任命した。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
There's a rumor that the President will resign.
大統領が辞職するといううわさが広まっている。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
Angola was once a Portuguese territory.
アンゴラはかつてポルトガルの領土だった。
George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
This report isn't to the point.
この報告書は要領をえていない。
He was inaugurated as President.
彼は大統領に就任した。
The President's guards are stationed in front of the entrance.
大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.
いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
Who do you think will be elected president of the USA?
誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
He wants to run for President.
彼は大統領に立候補したがっている。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
Walter Mondale ran for President.
ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
President Lincoln was what we call a self-made man.
リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet.
私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。
Be sure to get a receipt.
必ず領収書をもらいなさい。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
The city was taken by the English in 1664.
その都市は1664年にイギリス人に占領された。
Yesterday evening we heard the President talk on television.
昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
The President left for America this morning.
大統領は、今朝、アメリカへ発った。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
White collar crime has made American people trust the government less.
詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
My dream is to be the First Lady.
私の夢は大統領夫人になることです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi