Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| I have a headache. | 頭が痛いな。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| The swimmer raised his head and gasped for breath. | 泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。 | |
| He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university. | 彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。 | |
| Hiding the head, will still show the ass. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| His brain teems with ideas. | 彼の頭はアイデアでいっぱいだ。 | |
| The clouds above moved fast. | 頭上の雲がさっと流れていった。 | |
| He devoted himself to music in those days. | 当時彼は音楽に没頭していた。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| He was good and mad by that time. | 彼はその時までにすっかり頭にきていた。 | |
| Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. | さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 | |
| His affectations are annoying. | 彼のきざな態度は頭にくる。 | |
| My headache is gone. | 頭はもう痛くないです。 | |
| He bumped his head against the ceiling. | 彼は天井に頭をぶつけた。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は大変頭がいい。 | |
| Like an idiot I overtrained my muscles and hurt my triceps. | バカみたいに筋トレをやりすぎて三頭筋を痛めた。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| There were black clouds over our heads. | 私たちの頭の上には黒雲があった。 | |
| Heaven is under our feet as well as over our heads. | 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 | |
| I went ahead on the road. | 私は先頭に立って道を歩いた。 | |
| I hope you have brains enough to see the difference. | 君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。 | |
| He may be clever, but he is not very helpful. | なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。 | |
| Tom was walking slowly with his head down. | トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。 | |
| There are about 500 head of cattle on that ranch. | その牧場には牛が500頭ばかりいる。 | |
| When Fred hears loud music, he gets annoyed. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| He thinks only of making money. | 彼は金儲けしか頭にない。 | |
| He always troubles himself about minor things. | 彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 頭の空っぽな者ほど良くしゃべる。 | |
| Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. | いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| We're coming up short on the head count! | 頭数がたりないんだよ。 | |
| His jealousy began to raise its head again. | 彼の嫉妬が頭をもたげてきた。 | |
| He has a good brain. | 彼は頭がいい。 | |
| His head was gray. | 頭の毛は灰色だった。 | |
| My sister has a very good brain. | 姉はすごく頭がいい。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。 | |
| You have to wear a helmet to protect your head. | 頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| He may be clever, but he often makes careless mistakes. | なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。 | |
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭の回転が速い。 | |
| The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. | 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 | |
| The man suddenly struck me on the head. | 男は突然私の頭を殴った。 | |
| I feel listless and have a throbbing headache. | だるいし頭がずきずきする。 | |
| That old man must be off his rock. | あの老人は頭がおかしいにちがいない。 | |
| My head doesn't ache anymore. | 頭痛が消えた。 | |
| She had a headache from lack of sleep. | 彼女は睡眠不足で頭痛がした。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| His head ached. | 彼は頭痛がした。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| My sister is quick-thinking. | 姉は頭の回転がいい。 | |
| Though he is clever, he isn't wise. | 頭はいいが賢くない。 | |
| The lesson was driven into my head. | その教訓は私の頭に叩き込まれた。 | |
| He put the gun to his head. | 彼は自分の頭に銃を当てた。 | |
| Only four horses competed in the race. | そのレースで争った馬は4頭だけだった。 | |
| Better to be the head of a dog than the tail of a lion. | ライオンの尾となる犬より犬の頭となるほうがいい。 | |
| That old man must be insane. | あの老人は頭がおかしいにちがいない。 | |
| He is naturally clever. | 彼は生まれつき頭がよい。 | |
| Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. | 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| The boughs that bear most hang lowest. | 実るほど頭のさがる稲穂かな。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| Tom is wearing a blue bandana on his head. | トムは頭に青いバンダナをしている。 | |
| There are about 500 cattle on the ranch. | その牧場には牛が500頭ばかりいる。 | |
| His head broke the surface. | 彼の頭が海面に浮かび上がった。 | |
| I'm anything but bright. | 私は決して頭が良くない。 | |
| He is handsome and clever. | 彼はハンサムで頭もよい。 | |
| Three babies crying incessantly gave me a headache. | 3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。 | |
| As I was struck on the head, I was unconscious for some time. | 頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。 | |
| Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. | 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 | |
| When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak. | 西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。 | |
| He scratched his head out of habit. | 彼はいつもの癖で頭をかいた。 | |
| His brother has nothing but computers on his mind. | 彼の兄はコンピューターのことしか頭にない。 | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は、美しいばかりではなく、心がやさしく頭もよい。 | |
| I have a bad headache. | 私はひどい頭痛がしている。 | |
| His mother was more kind than intelligent. | 彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| His work occupies his mind to the exclusion of all else. | 彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。 | |
| He is no match for his wife. | 彼は奥さんには頭が上がらない。 | |
| He that has a head of glass, must not throw stones at another. | ガラス製の頭をもつ者は他人に石を投げつけてはいけない。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| I'm not a university student, but I'm brighter than them. | 俺は大学生ではないが大学生より頭いい。 | |
| My head hurts. | 頭が痛いです。 | |
| The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. | 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 | |
| Is your headache gone? | 頭痛いの治った? | |
| You talk as if you were the boss. | まるで頭のような話し方をする。 | |
| I admire her efforts. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| His head was bursting with new ideas. | 彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。 | |
| To behave like that, he must be out of his mind. | そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。 | |
| He really makes me angry. | あいつは、まったく頭にくるやつだ。 | |
| A couple of swallows are flying overhead. | つばめが二羽頭上を飛んでいる。 | |
| Let's start now, and you go first. | さあ出発しよう。君先頭を行きなさい。 | |
| Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault. | わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| Use your head for a change. | たまには頭を使えよ。 | |
| The nurse put a bandage gently around my head. | その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 | |