Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The nurse put a bandage gently around my head. | その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 | |
| Tom held the gun to Mary's head. | トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。 | |
| Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head. | ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。 | |
| It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover. | 昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。 | |
| The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. | 我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。 | |
| This continuous noise annoys me. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| His head broke the surface. | 彼の頭が海面に浮かび上がった。 | |
| To behave like that, he must be out of his mind. | そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| That old man must be off his rock. | あの老人は頭がおかしいにちがいない。 | |
| The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. | 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 | |
| He applied himself to his study, without thought for his normal life. | 彼は俗事をかえりみず研究に没頭した。 | |
| The man is intelligent and industrious. | その人は頭がよくて勤勉だ。 | |
| Tom told us that he had a headache. | トムは頭痛がすると私たちに言った。 | |
| Tom, there's a bee on your head! | トム、頭に蜂がとまってる! | |
| I'm really out of it today. It must be because of my fever. | 熱があるせいで、なんか頭がぼーっとしている。 | |
| He has a head on his shoulders. | 彼は、頭がきれる。 | |
| Clara's lack of responsibility drives me mad. | クララの責任感の無さには頭に来る。 | |
| We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. | 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 | |
| Between ourselves, I think he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 | |
| You can put five of them across the head of a match. | マッチ棒の頭にそれらは5個のせることができるくらいです。 | |
| It occurred to me that my watch might be broken. | 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 | |
| My father is getting bald. | 父は頭がはげてきている。 | |
| I feel heavy in the head. | 頭が重い。 | |
| Keep it in mind. | そのことを頭に入れておきなさい。 | |
| He is not in his right mind. | 彼は頭が変だ。 | |
| Picture books will cultivate the minds of children. | 絵本は子供たちの頭を啓発する。 | |
| He is very bright, and what is more, he studies hard. | 彼はとても頭が良い。そのうえよく勉強する。 | |
| The idea of surprising her suddenly crossed my mind. | 彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。 | |
| A cup of coffee cleared my head. | 一杯のコーヒーで頭がすっきりした。 | |
| He's intelligent, but I still don't like him. | 彼は頭がいいけど、それでも彼のことは好きじゃない。 | |
| He is the president of the bank. | 彼は銀行の頭取だ。 | |
| You have to wear a helmet to protect your head. | 頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。 | |
| Keep your head down. | 頭を上げるな。 | |
| He bumped his head against the ceiling. | 彼は天井に頭をぶつけた。 | |
| He laid his head on the pillow. | 彼は枕に頭を横たえた。 | |
| As soon as I woke up, the headache returned. | 今日もまた、目が覚めると頭が痛かった。 | |
| The sky above was a deep blue. | 頭上の空は濃い水色だった。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| This medicine will take care of your headache. | この薬で君の頭痛は治るよ。 | |
| She held her head up bravely. | 彼女は勇敢に頭を上げていた。 | |
| I was annoyed that she was still asleep. | 彼女がまだ寝ているのには頭にきた。 | |
| His head ached. | 彼は頭痛がした。 | |
| Calm down! | 頭を冷やせ! | |
| He is bright, and what is more, he is polite. | 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 | |
| Tom told us that he had a headache. | トムは頭が痛いと私たちに言った。 | |
| The cleverest man sometimes makes a mistake. | どんなに頭のよい人でも時には間違いをすることがある。 | |
| She's smarter than him. | 彼女は彼より頭がいい。 | |
| The company has cut a figure in the computer industry. | その会社はコンピューター業界で頭角を現した。 | |
| My head is still spinning. | まだ頭がくらくらした。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. | 彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。 | |
| He certainly is smart. | 彼は確かに頭が切れる。 | |
| Its neck and head were very soft. | その首と頭部はとてもやわらかかった。 | |
| The ceiling over my head shook. | 頭の上の天井が揺れた。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| A good idea occurred to me last night. | 名案が昨夜私の頭に浮かんだ。 | |
| I have a bad headache. | ひどい頭痛がします。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| Does your head still ache? | まだ頭痛い? | |
| It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. | こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters. | 問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。 | |
| Don't ask me so many questions. Use your head. | 私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。 | |
| The sun was blazing overhead. | 太陽は頭上でぎらぎら輝いていた。 | |
| My father is a bit old-fashioned. | 父は少し頭が古い。 | |
| There were black clouds over our heads. | 私たちの頭の上には黒雲があった。 | |
| Lucy approached the young man and put her hand on his head. | ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。 | |
| He is suffering from a headache. | 彼は頭痛で苦しんでいる。 | |
| Better to be the head of a dog than the tail of a lion. | ライオンの尾となる犬より犬の頭となるほうがいい。 | |
| Better be the head of a cat than the tail of a lion. | 大きな集団の尻につくより頭になれ。 | |
| He thinks only of making money. | 彼は金儲けしか頭にない。 | |
| It never occurred to me that he was the right man in the right place. | 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| A cup of coffee cleared my head. | 一杯のコーヒーを飲んだら頭がすっきりした。 | |
| You've got a one-track mind. | 頭の固いやつだな。 | |
| He fell and hit his head on the floor. | 彼は転んで頭を床にぶつけた。 | |
| She was engrossed in her work. | 彼女は仕事に没頭していた。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary. | 彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。 | |
| The sun is shining above our heads. | 太陽が私達の頭上に輝いている。 | |
| Do you think I'm crazy? | 私の頭がどうかしてると思いますか。 | |
| Is your headache gone? | 頭痛いの治った? | |
| To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. | 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 | |
| Watch your head. | 頭上にご注意ください。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| He is gradually coming to the front. | 彼は次第に頭角をあらわしてきた。 | |
| That old man must be insane. | あの老人は頭がおかしいにちがいない。 | |
| He fell into the cesspool and got covered from head to toe. | ころんでこえだめに落ち、頭からどっぷりと浸かってしまった。 | |
| Kate is smarter than any other student in our class is. | ケイトはクラスのどの生徒よりも頭が良い。 | |
| Like a headless chicken. | 頭なし鶏のように。 | |
| Charles I of England was executed by guillotine. | チャールズ1世は断頭台で処刑された。 | |
| My head has begun to clear. | 頭がはっきりしてきた。 | |
| She complained of a headache. | 彼女は頭痛がするといった。 | |
| She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. | 彼女は美人で頭がよくて、最もいいことには、大変こころがやさしい。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。 | |
| I'm going crazy from too much noise. | 騒音で頭が変になりそうだ。 | |
| Young people know the disasters of war only in the abstract. | 若者は戦火というものを頭でしか知らない。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| My scalp is very itchy. | 頭皮がかゆいのです。 | |