UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
He asked the man to help him.彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
You depend too much on others.君は他人に頼りすぎる。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
She is someone you can trust.彼女は信頼できる人だ。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
Teachers shouldn't fall back on their authority.教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
My brother depends on me for money.弟は金を私に頼っている。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらん。
He is not a man to be trusted.彼は信頼できるような男ではない。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
You can't rely on medicine alone if you want to get well.薬だけを頼りにしても治らないよ。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
Tomoko asked her friends to come to her party.智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
She depended on her uncle for her school expenses for three years.彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
Tom trusts Mary.トムはメアリーを信頼している。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
My father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
It is often necessary to depend upon others.他人に頼らなければならないことがよくある。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
He asked a favor of me.彼は私に頼みごとをした。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
She cannot be relied on because she often tells lies.彼女はよく嘘をつくので信頼できない。
Such a man cannot be relied upon.こんな男は信頼できない。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
Let's ask the teacher.先生に頼もう。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
He is relied on by everyone in the class.彼はクラスのみんなから頼りにされている。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
I asked him for a favor.彼にひとつ頼みごとをしました。
He asked for money.彼は金を貸してくれと頼んだ。
She will come if you ask her.あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
She relies on the lion.彼女はライオンを信頼している。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
May I request a favour of you?あなたに頼んでもよろしいですか。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
I asked him not to drive so fast.私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
Don't rely on him.彼に頼るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License