UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
She is someone you can trust.彼女は信頼できる人だ。
I lost my trust in him.彼への信頼を失った。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる人間だ。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
He asked us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Kennedy Airport, please.ケネディ空港まで頼むよ。
You are very silly to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
He is relied on by everyone in the class.彼はクラスのみんなから頼りにされている。
The lawyer has many clients.弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
Would you do something for me?ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
She begged him not to go there.彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
I'm not about to ask him.あの人に頼む気持ちはありません。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I need a favor.頼みたいことがあるのですが。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He has great belief in that doctor.彼はあの医者を非常に信頼している。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
I asked Tom to close the door.私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
I should ask, shouldn't I?私が依頼すべきでしょうね。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
Do you have earphones?イヤホンを頼んだはずなのですが。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Why don't you ask him for help?彼に助けを頼んでごらんよ。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
My teacher has perfect trust in me.私の先生は私を完全に信頼している。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
I asked Tom to play the guitar.私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
He was asked to give her some money.彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
The lesson which we learned was never to trust anyone.私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
Americans have lost their trust in Toyota.アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
The check, please.勘定を頼むよ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Tom trusts Mary.トムはメアリーを信頼している。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
I asked him to mend my shoes.私は彼に靴を修繕するように頼んだ。
I did that which she asked me to do.私は彼女にするように頼まれことをした。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
I am sorry to encumber you with the children.足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
You need only ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
I have appealed to him to visit but he didn't come.ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License