UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The flower is yours for the asking.頼みさえすれば、その花はもらえます。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
Tomoko asked her friends to come to her party.智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
You are trusted by every one of us.あなたは私たちの誰からも信頼されている。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.私が死んだら娘の教育は君に頼む。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
Such a man cannot be relied upon.こんな男は信頼できない。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
He asked for some money.彼は金をくれと頼んだ。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
It is often necessary to depend upon others.他人に頼らなければならないことがよくある。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
You can rely on Jack.ジャックが頼りになるよ。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
You are my only resort.あなただけが頼りなのです。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
I asked him to go there tomorrow.私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
My uncle asked me to take care of the chickens.私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
Tom trusts Mary.トムはメアリーを信頼している。
I asked Tom to close the door.私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
I don't have much faith in his ability.私は彼の能力を大して信頼していない。
I have complete faith in my doctor.私は医者を完全に信頼している。
Tom is completely unreliable.トムは全く頼りにならない。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
All these devices are unreliable.これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
She can only trust him.彼女が信頼できるのは彼だけだ。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
We depend on you.あなたのこと頼りにしていますよ。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I turned to my sister for a piece of advice.私は姉に助言を頼っていた。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
She asked him to raise the funds.彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
Mike asked that he not be disturbed.マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる男だ。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License