The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The check, please.
勘定を頼むよ。
You boob! I should not have asked you.
馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。
I am in need of a responsible person.
私は頼りになる人が欲しいです。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
I was asked to give you a message.
私はあなたへの伝言を頼まれた。
I had no choice but to do what he asked.
彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
We appealed to our teacher to go more slowly.
もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
For God's sake tell me the truth.
頼むから本当のこといってくれ。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
They approached the tourists and asked them for money.
彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
I am sorry to encumber you with the children.
足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
I asked him not to play the piano late at night.
夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。
I asked for a seat in the non-smoking section.
禁煙席を頼んだのですが。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?
カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
The lawyer believed in his client's innocence.
弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
He's a man you can rely on.
彼は頼りになる男だ。
He depended on his uncle for support.
彼は、生活費を叔父に頼っていた。
She denied having been asked to go on a business trip.
彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
Shall I ask her to send the book to us?
彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
They asked Kate to babysit their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.
私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
If he asks us for help, we'll help him.
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.
ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Could you do me a favor?
頼みを聞いてくれませんか。
I'll rely on my father for half of my tuition.
学費の半分は父に頼むつもりです。
He trusts his assistant quite a lot.
彼は助手を非常に信頼している。
He trusted his defense attorney.
彼は弁護士を信頼していた。
He asked me to help him.
彼は私に助けてと頼んだ。
She will come if you ask her.
あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.
先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I'm begging you.
頼むよー。
She begged him not to go there.
彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
I have absolute trust in him.
私は彼を全面的に信頼している。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Oh please, believe me.
ねぇ頼むから信じてくれよ。
Don't rely too much on others.
あまり人を頼ってはいけない。
If you ask him again, he may change his mind.
君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
She begged him to stay.
彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
You should not resort to drink.
君は酒に頼るべきではない。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
He requested that I come here again this afternoon.
今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.
人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
I don't like being asked to go shopping.
買い物を頼まれるのは好きじゃない。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.
間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
Americans have lost their trust in Toyota.
アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
It is no use asking a favor of that man.
あの男に頼みごとをしても無駄だ。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
He flatly refused her requests for help.
彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
Thank you. Please do.
有り難う、どうぞ頼みます。
I asked him to open the window.
彼に窓を開けるように頼んだ。
He has great belief in that doctor.
彼はあの医者を非常に信頼している。
I trust Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
He is a man of his word.
彼は信頼できる人です。
Japanese cars are for the most part reliable.
大部分の日本車は信頼できる。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.