The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
I have complete faith in my doctor.
私は医者を完全に信頼している。
You must not rely upon such a man.
君はそんな男を信頼してはならない。
Don't rely too much on others.
あまり人に頼ってはいけない。
He is kind of person no one would turn to for help.
彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
She was asked to go, and she left accordingly.
彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
Even if he's very nice, I don't really trust him.
彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
My father asked me to open the window.
父は私に窓を開けるように頼んだ。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
I knew I could rely on you!
やっぱりお前が頼りやわ!
I'm sorry I can't swear by him.
残念ながら彼を信頼できません。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.
彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
She asked him to raise the funds.
彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
I have no intention of asking him.
彼に頼むつもりはない。
I turned to my sister for a piece of advice.
私は姉に助言を頼っていた。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.
彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
I have no intention of asking him.
僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I asked him to open the door, but he would not do so.
私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
I asked for a seat in the non-smoking section.
私は禁煙席を頼んだのですが。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.
いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
I lost my trust in him.
彼への信頼を失った。
He asked his father to take him to the store.
彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。
A friend of mine asked me to send him a postcard.
友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Don't depend on your parents too much.
あまり両親を頼りすぎてはいけない。
He'll help you if you ask.
彼に頼めば助けてくれるだろう。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
He was the only recourse for his family after his father's death.
父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
I asked him to start at once.
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
I am sorry to encumber you with the children.
足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
I asked him to leave at once.
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.
トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
I am counting on you.
君を頼りにしているよ。
I asked her to wait a moment.
僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Don't leave it up to chance.
偶然に頼るな。
We can depend on her to help us.
私たちは彼女の助けを頼りにできる。
If you ask him, he will help you.
彼に頼めば助けてくれるだろう。
I asked him to drive me home.
私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
I have great faith in you.
信頼しています。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
He is totally dependent on his parents.
彼はまったく両親に頼りきっている。
She begged him not to go there.
彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
My wife and children depend on me.
妻と子供たちは私に頼っている。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
We will help him if he asks us.
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
We depend on you.
私達はあなたを頼りにしています。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?
どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
Kennedy Airport, please.
ケネディ空港まで頼むよ。
He's a man you can rely on.
彼は頼りになる男だ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
I was asked to give you a message.
私はあなたへの伝言を頼まれた。
She asked me to continue writing to your father.
彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.