The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't rely too much on others.
余り他人に頼っては行けない。
Ask him to stay a while.
彼にもう少しいるように頼んでごらん。
It is no use asking him again.
彼にもう一度頼んでも無駄だ。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
He has no friends to fall back on.
彼には頼れる友人がいない。
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
Don't rely too much on others.
あまり人に頼ってはいけない。
I asked him to open the window.
彼に窓を開けるように頼んだ。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
She asked him not to leave her alone.
彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.
その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
She kept on talking after I asked her to stop.
私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
They approached the tourists and asked them for money.
彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
She has been asked to sit on the committee.
彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
The lawyer has many clients.
弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
She is an efficient and reliable assistant.
彼女は有能で頼りになる助手だ。
I asked him to go there tomorrow.
私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
Robert was always besieging people with requests.
ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
He asked for money.
彼は金を貸してくれと頼んだ。
The manual they asked him to read was two inches thick.
彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
She is a charming and reliable person.
彼女は魅力的で頼りになる人です。
I asked her to make four copies of the letter.
私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.
一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I ought to ask, oughtn't I?
私が依頼すべきでしょうね。
He came to ask us to help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I asked my aunt to tell the stories of her travels.
私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
Please ask him to call me.
彼に電話をくれるように頼んで下さい。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
I trust him.
私は彼を信頼している。
We appealed to our teacher to go more slowly.
もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
Have confidence in yourself.
自分自身を信頼なさい。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He is a man who can always be trusted.
あの人はいつだって信頼できる人です。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Taro enjoys the confidence of the president.
太郎は社長の信頼が厚い。
He asked the man to help him.
彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"