The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He had the nerve to take my car without asking.
彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
All you need to do is ask him to pay the loan.
君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
He asked the man to help him.
彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
Don't rely too much on others.
あまり人を頼ってはいけない。
She turned down my request.
彼女は私の依頼を断った。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.
私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
He has been asked to sit on the committee.
彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
She was asked to go, and she left accordingly.
彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.
トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
You depend too much on others.
君は他人に頼りすぎる。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
If you ask him again, he may change his mind.
君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
She kept on talking after I asked her to stop.
私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
Don't be too dependent on others.
他人に頼り過ぎてはいけないよ。
Japan depends on foreign trade.
日本は貿易に頼っている。
She is someone you can trust.
彼女は信頼できる人だ。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He gave a flat refusal to his mother's request.
彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
Teachers shouldn't fall back on their authority.
教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
What do you say to asking her to come and help us?
彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
My brother depends on me for money.
弟は金を私に頼っている。
I erred in thinking him trustworthy.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
He can be reliable in that he is very patient.
彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.
彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらん。
He is not a man to be trusted.
彼は信頼できるような男ではない。
I asked him not to go, but he left all the same.
彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
She had to rely upon her inner strength.
彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
His courage impressed me enough for me to trust him.
彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
You can't rely on medicine alone if you want to get well.
薬だけを頼りにしても治らないよ。
I was asked to wait here.
私はここで待っているように頼まれました。
I asked him to begin his trip at once.
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"