UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
I am in need of a responsible person.私は頼りになる人が欲しいです。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Could you do me a favour please?頼みを聞いてくれませんか。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
My brother depends on me for money.弟は金を私に頼っている。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
I was asked to open the gate.私は門を開けるように頼まれた。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
Don't rely too much on others.あまり人に頼ってはいけない。
I asked him for a favor.彼にひとつ頼みごとをしました。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
I have complete faith in my doctor.私は医者を完全に信頼している。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
I have great faith in you.信頼しています。
Americans have lost their trust in Toyota.アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
He is not a man to rely on.彼は信頼すべき人ではない。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
He requested me to keep it secret.彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
Tom is completely unreliable.トムは全く頼りにならない。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
That girl is a true blue country singer.あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
I asked Tom to open the window.私はトムにその窓を開けるように頼みました。
Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
You must not depend so much on others.君はそんなに他人に頼ってはいけない。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
He asked for food.彼は食物をくれと頼んだ。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
She will come if you ask her.あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
You can rely on him.彼に頼っておけばいい。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
I have no intention of asking him.あの人に頼む気持ちはありません。
I believe in you.君を信頼している。
I asked a favor of him.彼にひとつ頼みごとをしました。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
For God's sake tell me the truth.頼むから本当のこといってくれ。
Do you have earphones?イヤホンを頼んだはずなのですが。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
She had no one to turn to.彼女には頼れるものが誰もいなかった。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
We depend on you.私達はあなたを頼りにしています。
I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
He brought me coffee, when I had asked for tea.紅茶を頼んだのにコーヒーが来た。
I asked for a seat in the non-smoking section.私は禁煙席を頼んだのですが。
We must ask the bank for the loan.銀行に貸付を頼まねばならない。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License