UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no intention of asking him.あの人に頼む気持ちはありません。
You can count on Jack.ジャックが頼りになるよ。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
He was asked to give her some money.彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
We must have something to fall back on.私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
Mike asked that he not be disturbed.マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
She can only trust him.彼女が信頼できるのは彼だけだ。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
On Friday night, three men came into Mr White's hotel and asked for rooms.金曜日の夜、3人の男性がホワイト氏のホテルへやって来て、泊めてほしいと頼んだのです。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
Kennedy Airport, please.ケネディ空港まで頼むよ。
He asked for money.彼は金を貸してくれと頼んだ。
I'm not about to ask him.あの人に頼む気持ちはありません。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
He's a man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
We depend on you.私達はあなたを頼りにしています。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
I asked him to mend my shoes.私は彼に靴を修繕するように頼んだ。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
I asked him to lend me some money.私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
That girl is a true blue country singer.あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
He will not steal my money; I have faith in him.彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
He trusted his defense attorney.彼は弁護士を信頼していた。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
We believe in that man.私たちはあの男とこの人を信頼しています。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
I don't like being asked to go shopping.買い物を頼まれるのは好きじゃない。
We can depend on her to help us.私たちは彼女の助けを頼りにできる。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
She depended on her uncle for her school expenses for three years.彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
He asked me to help him.彼は私に助けてと頼んだ。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
He asked me to wake him at six.彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
The man begged me for money.その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
I should ask, shouldn't I?私が依頼すべきでしょうね。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
I have confidence in you.私は君を信頼している。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
He brought me coffee, when I had asked for tea.紅茶を頼んだのにコーヒーが来た。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License