UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I have great faith in you.信頼しています。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
I asked a favor of him.彼にひとつ頼みごとをしました。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
He will not steal my money; I have faith in him.彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。
She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
Would you do something for me?ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
He came to ask us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
We believe in that man.私たちはあの男とこの人を信頼しています。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
I'm depending on you.頼んだぞ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
Kennedy Airport, please.ケネディ空港まで頼むよ。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
I'm not about to ask him.あの人に頼む気持ちはありません。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んだのですが。
I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
I asked Tom to play the guitar.私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
You must not rely upon such a man.君はそんな男を信頼してはならない。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.私が死んだら娘の教育は君に頼む。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
Tom asked for more coffee.トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I must live up to my father's faith in me.私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
All these devices are unreliable.これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
I'm begging you.頼むよー。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
My mother asked me to set the table.母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
I believe in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
Japanese cars are for the most part reliable.大部分の日本車は信頼できる。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
I want to ask a favor of you.私は君に1つ頼みがある。
All you have to do is ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
He's a man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
He called a hotel for accommodations.彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License