The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because of his bravery, I had confidence in him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
She begged him not to go there.
彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
What do you say to asking her to come and help us?
彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
I turned to my sister for a piece of advice.
私は姉に助言を頼っていた。
He entreated us help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Mother asked the babysitter to watch the children.
母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
She begged for something to drink.
彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
I did that which she asked me to do.
私は彼女にするように頼まれことをした。
I have no intention of asking him.
彼に頼むつもりはない。
How can I become a trusted user?
「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
I am on good terms with him.
私はよく彼に頼っています。
She relied on the medicine as a last resort.
彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
Shall I ask her to send the book to us?
彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
In an emergency he had nothing to fall back upon.
彼はいざという時に頼るものがなかった。
I was asked to give you a message.
私はあなたへの伝言を頼まれた。
He came to ask us to help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I asked him to lend me some money.
私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
Could you do me a favor?
頼みを聞いてくれませんか。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The new president can be relied upon, can't he?
新社長は頼りになるでしょう?
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Would you do something for me?
ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He is a man to be depended on.
彼は頼もしい男だ。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
I did wrong in trusting such a fellow.
あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
He is a dependable boss.
彼は頼り甲斐のある上司だ。
We depend on you.
頼りにしてるよ。
He asked for money.
彼は金を貸してくれと頼んだ。
I am counting on you.
君を頼りにしているよ。
He has great belief in that doctor.
彼はあの医者を非常に信頼している。
The visitor left a message with his sister.
訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
He is the man you can rely on.
彼は頼りになる男だ。
Have confidence in yourself.
自分自身を信頼なさい。
On Friday night, three men came into Mr White's hotel and asked for rooms.
金曜日の夜、3人の男性がホワイト氏のホテルへやって来て、泊めてほしいと頼んだのです。
May I request a favour of you?
あなたに頼んでもよろしいですか。
They asked me to make a speech on short notice.
彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
I have complete faith in Tom.
トムのことは心から信頼している。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He had the nerve to take my car without asking.
彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
He drank a cup of tea and then asked for another.
彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
I don't know who to turn to.
誰に頼っていいかわからない。
I asked him to open the window.
彼に窓を開けるように頼んだ。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
They easily fall back on his company.
彼らはすぐに仲間に頼る。
I asked him to start at once.
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.
その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
He asked for a back massage.
彼は背中のマッサージを頼んだ。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
As far as I know, he is a reliable friend.
彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
He can be counted on.
彼は信頼できる。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
If you ask him, he will help you.
彼に頼めば助けてくれるだろう。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
She is a reliable person.
彼女は信頼できる人だ。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.
頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
I trust Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
Though 38, he is still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
They asked Kate to babysit their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
I asked him to go there tomorrow.
私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Don't rely too much on others.
余り他人に頼っては行けない。
She depends on her husband for everything.
彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
She knows now that he is not to be counted on.
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
You can always count on Holmes in any emergency.
いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"