UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I asked him to lend me some money, he turned down my request.彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
Be prompt to do what is asked.頼まれた事はすぐにやりなさい。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んだのですが。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
Let's ask him.あの人に頼んでみよう。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
I'm begging you.頼むよー。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
You can depend on Jack.ジャックが頼りになるよ。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
Do you have earphones?イヤホンを頼んだはずなのですが。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
He asked for food.彼は食物をくれと頼んだ。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
She has no one to turn to.彼女には頼れる人がいない。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
You can always count on Holmes in any emergency.いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
You can count on Jack.ジャックが頼りになるよ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Jackson could not trust them.ジャクソンは彼らを信頼できない。
I have trust in him.私は彼を信頼している。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼はいざという時に頼るものがなかった。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
She can only trust him.彼女が信頼できるのは彼だけだ。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
You can certainly rely on him.確かに彼は信頼できます。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
I asked him not to play the piano late at night.夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
She is an absent-minded and unreliable person.彼女はぼんやりして頼りない者だ。
He is not a man to rely on.彼は信頼できる人ではない。
He ordered a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
I didn't ask for a table here.このテーブルを頼んだのではない。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
Don't you trust Tom?トムのこと信頼してないの?
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Such a man cannot be relied upon.こんな男は信頼できない。
I asked Tom to play the guitar.私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
I need a favor.頼みたいことがあるのですが。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
I asked a favor of him.彼にひとつ頼みごとをしました。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
I asked him to help me.私は彼に助けてくれるように頼んだ。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
Tomoko asked her friends to come to her party.智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
I don't like being asked to go shopping.買い物を頼まれるのは好きじゃない。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License