The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He ordered a beer.
彼はビールを一杯頼んだ。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
He came crawling to me to ask for a loan.
彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
He asked me to help him.
彼は私に助けてと頼んだ。
I asked my aunt to tell the stories of her travels.
私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
I have nothing to fall back on.
私は何も頼りにするものがない。
He is a man to be depended on.
彼は頼もしい男だ。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.
隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.
ロスにコレクト・コールを頼みます。
I asked him to start at once.
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.
いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
He had the nerve to take my car without asking.
彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
Granting that favor is out of the question.
君の依頼事は話にならない。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
As far as I know, he is a reliable person.
私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.
私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
Jane begged to see my new house.
ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
The secretary was asked to file past records.
秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
We asked him to come again.
私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
I always rely on him in times of trouble.
困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
He had a great belief in the doctor.
彼はその医者を大変信頼していた。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.
トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
The girl had no one to turn to for advice.
その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
I have appealed to him to visit but he didn't come.
ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.
詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
She was asked to go, and she left accordingly.
彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
You are very silly to trust him.
彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.
より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
He turned a deaf ear to their request.
彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
My mother asked me to set the table.
母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
She has no one to turn to.
彼女には頼れる人がいない。
She still depends on her parents.
彼女はまだ両親に頼っている。
I got my friends to help me.
私は友人に頼んで助けてもらった。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
She can only trust him.
彼女が信頼できるのは彼だけだ。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.
ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
I was asked to fix the bicycle.
自転車を直して欲しいと頼まれた。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.
彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
Don't be too dependent on others.
他人に頼り過ぎてはいけないよ。
I asked the waiter to see about getting us a better table.
私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Could you do me a favor?
頼みを聞いてくれませんか。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
If only you work sincerely, you will be trusted.
誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
I asked him to go to my room for my glasses.
私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
She is a reliable person.
彼女は信頼できる人だ。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I have confidence in you.
私は君を信頼している。
Don't depend too much on others.
他人に頼り過ぎてはいけないよ。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
He relies upon drink to escape from his worries.
彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Most of Japanese cars are built quite reliable.
大部分の日本車は信頼できる。
You need only ask him to pay the debt.
君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
I asked him to leave at once.
すぐ出発してと彼に頼んだ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.