UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Americans have lost their trust in Toyota.アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
Tom asked for more coffee.トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
Father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
He is a man of his word.彼は信頼できる人です。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
She asked him not to leave her alone.彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
He asked us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
We must have something to fall back on.私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Let's ask him.あの人に頼んでみよう。
You are my only resort.あなただけが頼りなのです。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
May I request a favour of you?あなたに頼んでもよろしいですか。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
He begged me to stay.彼は私に泊まってくれと頼んだ。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
She is someone you can trust.彼女は信頼できる人だ。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
If only you work sincerely, you will be trusted.誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
I have great faith in you.信頼しています。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
I always rely on him in times of trouble.困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
The man begged me for money.その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll ask Tom.トムに頼むことにします。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んだのですが。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼にはいざというときに頼るものがなかった。
I don't know who to turn to.誰に頼っていいかわからない。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I believe in you.君を信頼している。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I need a favor.頼みたいことがあるのですが。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
I don't like being asked to go shopping.買い物を頼まれるのは好きじゃない。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
She is an absent-minded and unreliable person.彼女はぼんやりして頼りない者だ。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
He is a man to be depended on.彼は頼もしい男だ。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Such a man cannot be relied upon.こんな男は信頼できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License