UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
I asked a favor of him.彼にひとつ頼みごとをしました。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらん。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
We depend on you.私達はあなたを頼りにしています。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
I need a favor.頼みたいことがあるのですが。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
He called a hotel for accommodations.彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
I have confidence in you.私は君を信頼している。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
It is often necessary to depend upon others.他人に頼らなければならないことがよくある。
If you ask him, he will help you.彼に頼めば助けてくれるだろう。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
I'm still waiting for my order.頼んだ物がまだ来ません。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらんよ。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He can be relied on.彼は信頼できる。
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
I have no intention of asking him.あの人に頼む気持ちはありません。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
I did so at his request.私は彼の依頼でそうしたのです。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
I haven't got the nerve to ask you for a loan.いくら図々しくても借金は君に頼めない。
I am counting on you.君を頼りにしているよ。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
On Friday night, three men came into Mr White's hotel and asked for rooms.金曜日の夜、3人の男性がホワイト氏のホテルへやって来て、泊めてほしいと頼んだのです。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
She will come if you ask her.あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
She cannot be relied on because she often tells lies.彼女はよく嘘をつくので信頼できない。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
My teacher has perfect trust in me.私の先生は私を完全に信頼している。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
My mother asked me to set the table.母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I'm not about to ask him.あの人に頼む気持ちはありません。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
You can rely on Jack.ジャックが頼りになるよ。
How can I become a trusted user?「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
He asked me to keep him company on the weekends.彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
She asked Bob to teach her how to ski.彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
I asked Tom to close the door.私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
He has great belief in that doctor.彼はあの医者を非常に信頼している。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
I don't have much faith in his ability.私は彼の能力を大して信頼していない。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License