UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I don't know who to turn to.誰に頼っていいかわからない。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
I have trust in him.私は彼を信頼している。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらん。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Don't depend on other people too much.あまり人に頼るな。
I trust him.私は彼を信頼している。
Don't rely too much on others.あまり他人には頼ってはいけない。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
We can depend on her to help us.私たちは彼女の助けを頼りにできる。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
Mike asked that he not be disturbed.マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
I asked Tom to play the guitar.私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
You can't rely on medicine alone if you want to get well.薬だけを頼りにしても治らないよ。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
Japanese cars are for the most part reliable.大部分の日本車は信頼できる。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
That girl is a true blue country singer.あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
Oh please, believe me.ねぇ頼むから信じてくれよ。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
He can be counted on.彼は信頼できる。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
Tom didn't trust Mary and she didn't trust him.トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。
We depend on you.頼りにしてるよ。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
I haven't got the nerve to ask you for a loan.いくら図々しくても借金は君に頼めない。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
I lost my trust in him.彼への信頼を失った。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
I asked him to go there tomorrow.私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
You must not depend so much on others.君はそんなに他人に頼ってはいけない。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
He ordered a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
I didn't ask for a table here.このテーブルを頼んだのではない。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
He trusted his defense attorney.彼は弁護士を信頼していた。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
I asked for a seat in the non-smoking section.私は禁煙席を頼んだのですが。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
He lied to me. I cannot trust him any longer.彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I got my friends to help me.私は友人に頼んで助けてもらった。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
The flower is yours for the asking.頼みさえすれば、その花はもらえます。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License