The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Here is her letter asking us to take care of her only son.
ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
He asked for food.
彼は食物をくれと頼んだ。
I lost my trust in him.
彼への信頼を失った。
He came to me hat in hand and asked for a loan.
彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
Could you do me a favor?
頼みを聞いてくれませんか。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.
石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
I have something to ask of you.
私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
I asked Tom to close the door.
私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
He can be reliable in that he is very patient.
彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
He will not steal my money; I have faith in him.
彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。
You can not depend on his word any more than on the wind.
彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
I asked for a seat in the non-smoking section.
私は禁煙席を頼んだのですが。
They easily fall back on his company.
彼らはすぐに仲間に頼る。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.
晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
We sent you the book at your request.
御依頼により本をお送りしました。
She asked me to pass her the salt.
彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
I asked him to begin his trip at once.
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
She is an absent-minded and unreliable person.
彼女はぼんやりして頼りない者だ。
We called upon him for a speech.
我々は彼に演説を頼んだ。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
The client went running into the office.
その依頼人は事務所へかけこんだ。
She is a reliable person.
彼女は信頼できる人だ。
Don't be too dependent on others.
他人に頼り過ぎてはいけないよ。
He asked for some money.
彼は金をくれと頼んだ。
We must have something to fall back on.
私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.
フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
I have absolute trust in him.
私は彼を全面的に信頼している。
In an emergency you can fall back on your savings.
まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
I am on good terms with him.
私はよく彼に頼っています。
Tom didn't trust Mary and she didn't trust him.
トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.
彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
He came to ask us to help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
His courage impressed me enough for me to trust him.
彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.
彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
He begged me not to object to his plan.
彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
And I begged her on my bended knees.
跪いてあの娘に頼んだよ。
Our confidence in him is gone.
私たちの彼への信頼は失われてしまった。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Children usually have faith in their parents.
子供はふつう両親を信頼している。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
I have confidence in him.
私は彼を信頼している。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
They asked me to make a speech on short notice.
彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
I was asked to open the gate.
私は門を開けるように頼まれた。
I must live up to my father's faith in me.
私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。
I asked him to leave at once.
すぐ出発してと彼に頼んだ。
He asked his father to take him to the store.
彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。
Honestly, I can't trust him.
正直に言って彼は信頼できない。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
They sent me a sample in answer to my request.
彼らは依頼に応じて見本を送った。
How can I become a trusted user?
「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
He placed great belief in his assistant.
彼は助手を非常に信頼している。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can always count on Holmes in any emergency.
いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
He called a hotel for accommodations.
彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
You can rely on him.
彼に頼っておけばいい。
They asked Kate to babysit their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
I asked him to answer soon after he received my letter.
私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
I trust Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
I knew I could rely on you!
やっぱりお前が頼りだよ。
It was because she had faith in his capabilities.
というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
I asked him to drive me home.
私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
You are very silly to trust him.
彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらんよ。
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
Why don't you ask him for help?
彼に助けを頼んでごらんよ。
I asked him to open the window.
彼に窓を開けるように頼んだ。
He can be counted on.
彼は信頼できる。
He can be trusted.
彼は信頼できる。
He is totally dependent on his parents.
彼はまったく両親に頼りきっている。
My brother still depends on our parents for his living expenses.
兄は生活費をまだ親に頼っている。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.
彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.
彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
Americans have lost their trust in Toyota.
アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
He is, so far as I know, a reliable friend.
彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"