UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
It is often necessary to depend upon others.他人に頼らなければならないことがよくある。
She can only trust him.彼女が信頼できるのは彼だけだ。
We depend on you.あなたのこと頼りにしていますよ。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
He asked for a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
He is a man to be depended on.彼は頼もしい男だ。
I relied on him.私は彼を頼りにした。
I asked him to open the window.彼に窓を開けるように頼んだ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
My uncle asked me to take care of the chickens.私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
I asked Tom to close the door.私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Americans have lost their trust in Toyota.アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
She asked him not to leave her alone.彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
I need a favor.頼みたいことがあるのですが。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらんよ。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
I asked Tom to open the window.私はトムにその窓を開けるように頼みました。
Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I turned to my sister for a piece of advice.私は姉に助言を頼っていた。
I am in need of a responsible person.私は頼りになる人が欲しいです。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
If you ask him, he will help you.彼に頼めば助けてくれるだろう。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
You must not rely upon such a man.君はそんな男を信頼してはならない。
She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
He asked for money.彼は金を貸してくれと頼んだ。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
I asked him not to drive so fast.私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
I have appealed to him to visit but he didn't come.ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
I trust him.私は彼を信頼している。
She relies on the lion.彼女はライオンを信頼している。
He begged me to stay.彼は私に泊まってくれと頼んだ。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
He was asked to give her some money.彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらん。
Teachers shouldn't fall back on their authority.教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
I am sorry to encumber you with the children.足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
I'm still waiting for my order.頼んだ物がまだ来ません。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
He asked me to wake him at six.彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
She will come if you ask her.あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus