The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She asked me to look after her baby in her absence.
彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
Frankly speaking, he is untrustworthy.
素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
You can count on her.
彼女は頼りにできるよ。
You can not depend on his word any more than on the wind.
彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
Thank you. Please do.
有り難う、どうぞ頼みます。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
How can I become a trusted user?
「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I have something to ask of you.
私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
As far as I know, he is a reliable man.
私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
Tom is completely unreliable.
トムは全く頼りにならない。
She has been asked to sit on the committee.
彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
That girl is a true blue country singer.
あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
She asked me to help her with the work.
彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
She has many faults, but I trust her none the less.
彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
I told them to send me another ticket.
私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He called a hotel for accommodations.
彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.
一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
I'm sorry I can't swear by him.
残念ながら彼を信頼できません。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Please ask him to call me.
彼に電話をくれるように頼んで下さい。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Be prompt to do what is asked.
頼まれた事はすぐにやりなさい。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
I always rely on him in times of trouble.
困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
No one can live by and for himself.
人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
She still depends on her parents.
彼女はまだ両親に頼っている。
I have confidence in Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
If you ask him, he will help you.
彼に頼めば助けてくれるだろう。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
What do you think he said when I asked him for a favor?
私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
It is no use asking a favor of that man.
あの男に頼みごとをしても無駄だ。
I have no intention of asking him.
僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I asked for a seat in the smoking section.
喫煙席を頼んでおいたのですが。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
He is a man whom we can trust.
彼は信頼できる男です。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
To lose faith in God is to lose your points of reference.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Don't rely too much on others.
あまり人を頼ってはいけない。
He asked his father to take him to the store.
彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。
I believe in Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.
隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
I asked her to wait a moment.
僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
I asked him to open the door, but he would not do so.
私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
You must not rely upon such a man.
君はそんな男を信頼してはならない。
You can rely on Jack.
ジャックが頼りになるよ。
He has great belief in that doctor.
彼はあの医者を非常に信頼している。
He begged me to stay.
彼は私に泊まってくれと頼んだ。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
I have appealed to him to visit but he didn't come.
ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
You can count on Jack.
ジャックが頼りになるよ。
My wife and children depend on me.
妻と子供たちは私に頼っている。
Don't be too dependent on others.
他人に頼り過ぎてはいけないよ。
I asked Nancy to stay at home.
私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"