The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
It is questionable whether this data can be relied on.
この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
I am in need of a responsible person.
私は頼りになる人が欲しいです。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I asked her to wait a moment.
僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Could you do me a favour please?
頼みを聞いてくれませんか。
They asked Kate to babysit their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Don't rely too much on others.
余り他人に頼っては行けない。
My brother depends on me for money.
弟は金を私に頼っている。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
I was asked to open the gate.
私は門を開けるように頼まれた。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
Don't rely too much on others.
あまり人に頼ってはいけない。
I asked him for a favor.
彼にひとつ頼みごとをしました。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.
私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
I'll ask my brother to give me a ride.
兄に頼んで車に乗せてもらおう。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
I went on the trip, leaving the house in her care.
彼女に留守を頼んで外出しました。
He has a good name for reliability.
彼は信頼できるという評判だ。
I have complete faith in my doctor.
私は医者を完全に信頼している。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.
人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
I have great faith in you.
信頼しています。
Americans have lost their trust in Toyota.
アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
He is not a man to rely on.
彼は信頼すべき人ではない。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
To her sorrow, she had no one to rely on.
悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
She is an efficient and reliable assistant.
彼女は有能で頼りになる助手だ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
I asked him to reconcile them with each other.
僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.
トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
Could you do me a favor?
頼みを聞いてくれませんか。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.
彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
He requested me to keep it secret.
彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.
中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
What do you think he said when I asked him for a favor?
私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
Tom is completely unreliable.
トムは全く頼りにならない。
Mary was not worthy of your trust.
メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
Please don't cry any more.
頼むからもう泣かないでくれ。
That girl is a true blue country singer.
あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
No one can live by and for himself.
人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
I asked Tom to open the window.
私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
You must not depend so much on others.
君はそんなに他人に頼ってはいけない。
Don't depend on your parents too much.
あまり両親を頼りすぎてはいけない。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
I asked him to do that.
彼にそうしてくれと頼んだ。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
He placed great belief in his assistant.
彼は助手を非常に信頼している。
He is a good enough authority on jazz.
彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
They easily fall back on his company.
彼らはすぐに仲間に頼る。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
She asked me to bring them.
私に持ってってくれって頼んだの。
I have something to ask of you.
私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
He asked for food.
彼は食物をくれと頼んだ。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
I asked him to drive me home.
私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"