UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are trusted by every one of us.あなたは私たちの誰からも信頼されている。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼にはいざというときに頼るものがなかった。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
It is on his father that he depends.彼が頼りにしているのは父だ。
The lesson which we learned was never to trust anyone.私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
He asked his father to take him to the store.彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。
He called a hotel for accommodations.彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
You are very silly to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
She can only trust him.彼女が信頼できるのは彼だけだ。
He is not a man to rely on.彼は信頼すべき人ではない。
He asked for food.彼は食物をくれと頼んだ。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
Do you trust Tom?トムのことを信頼していますか。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
He is relied on by everyone in the class.彼はクラスのみんなから頼りにされている。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
I'm still waiting for my order.頼んだ物がまだ来ません。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
You can't rely on medicine alone if you want to get well.薬だけを頼りにしても治らないよ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
He asked a favor of me.彼は私に頼みごとをした。
It is no use asking a favor of that man.あの男に頼みごとをしても無駄だ。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
The old man asked me a favor.老人は私に頼み事をした。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
We can depend on her to help us.私たちは彼女の助けを頼りにできる。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
He asked us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
He ordered a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
Tom trusts Mary.トムはメアリーを信頼している。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I don't like being asked to go shopping.買い物を頼まれるのは好きじゃない。
My mother asked me to set the table.母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
Don't rely on others.他人に頼るな。
I asked him to mend my shoes.私は彼に靴を修繕するように頼んだ。
She asked him not to leave her alone.彼女は「私を一人にしないで」と彼に頼んだ。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
Choose friends you can rely on.あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
I don't know who to turn to.誰に頼っていいかわからない。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
Tom didn't trust Mary and she didn't trust him.トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。
The man begged me for money.その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。
The check, please.勘定を頼むよ。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License