UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
He requested me to keep it secret.彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
If he asks us for help, we'll help him.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
Do you have earphones?イヤホンを頼んだはずなのですが。
He's a man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
I am sorry to encumber you with the children.足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
You can't rely on medicine alone if you want to get well.薬だけを頼りにしても治らないよ。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He can be trusted.彼は信頼できる。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
You boob! I should not have asked you.馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。
I have nothing to fall back on.私は何も頼りにするものがない。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる人間だ。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
The lesson which we learned was never to trust anyone.私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
The old man asked me a favor.老人は私に頼み事をした。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
That girl is a true blue country singer.あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらん。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
She asked him not to leave her alone.彼女は「私を一人にしないで」と彼に頼んだ。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
You need only ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Let's ask him.あの人に頼んでみよう。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
I asked my aunt to tell the stories of her travels.私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
Check, please.勘定書を頼むよ。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
I'm not about to ask him.あの人に頼む気持ちはありません。
You can depend on this dictionary.この辞書は信頼できるよ。
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
She is someone you can trust.彼女は信頼できる人だ。
I need a favor.頼みたいことがあるのですが。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
She depended on her uncle for her school expenses for three years.彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Don't rely too much on others.あまり他人には頼ってはいけない。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
I asked Tom to play the guitar.私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
She asked Mary to find her little boy.彼女はメアリーに坊やを見つけてきてと頼んだ。
You can count on him.彼は信頼できる。
You can count on Jack.ジャックが頼りになるよ。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
Put in a good word for me.言葉添えを頼む。
The lawyer has many clients.弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License