UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
I asked my aunt to tell the stories of her travels.私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
The old man asked me a favor.老人は私に頼み事をした。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
He trusted his defense attorney.彼は弁護士を信頼していた。
He lied to me. I cannot trust him any longer.彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
Everybody is relying on you.みながあなたを頼りにしています。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
He is a man of his word.彼は信頼できる人です。
He is not a man to rely on.彼は信頼すべき人ではない。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
I asked my father to buy this toy.私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。
You can always count on Holmes in any emergency.いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Would you do something for me?ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
Do you have earphones?イヤホンを頼んだはずなのですが。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The check, please.勘定を頼むよ。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
I have trust in him.私は彼を信頼している。
On Friday night, three men came into Mr White's hotel and asked for rooms.金曜日の夜、3人の男性がホワイト氏のホテルへやって来て、泊めてほしいと頼んだのです。
We will help him if he asks us.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
He called a hotel for accommodations.彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼はいざという時に頼るものがなかった。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
He is doing it with my help.彼は私を頼りにしている。
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
He asked me to wake him at six.彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
I got my friends to help me.私は友人に頼んで助けてもらった。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I asked him to mend my shoes.私は彼に靴を修繕するように頼んだ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
Choose friends you can rely on.あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
Be prompt to do what is asked.頼まれた事はすぐにやりなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License