The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Americans have lost their trust in Toyota.
アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
Tom asked for more coffee.
トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
Father asked me to open the door.
父は私にドアを開けるように頼んだ。
Do not resort to the sword but appeal to reason.
武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I was asked to wait here.
私はここで待っているように頼まれました。
She asked me to pass her the salt.
彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
He is a man of his word.
彼は信頼できる人です。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.
トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
She asked him not to leave her alone.
彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
He asked us to help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I knew I could rely on you!
やっぱりお前が頼りやわ!
I asked him to leave at once.
すぐ出発してと彼に頼んだ。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.
晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
Scholarly as he is, he can't be relied on.
学者ではあるが、彼は信頼されていない。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.
人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
I asked the villagers many times to let me die.
私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
We must have something to fall back on.
私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。
Don't depend too much on others.
他人に頼り過ぎてはいけないよ。
He can be reliable in that he is very patient.
彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Let's ask him.
あの人に頼んでみよう。
You are my only resort.
あなただけが頼りなのです。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He'll help you if you ask.
彼に頼めば助けてくれるだろう。
Tom asked Mary to drive John to the airport.
トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
May I request a favour of you?
あなたに頼んでもよろしいですか。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.
ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
Mother asked the babysitter to watch the children.
母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
He begged me to stay.
彼は私に泊まってくれと頼んだ。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
I did wrong in trusting such a fellow.
あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
He depends on his parents for his university fees.
彼は大学の学費を親に頼っている。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
What do you say to asking her to come and help us?
彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Turn him down once for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He depended on his uncle for support.
彼は、生活費を叔父に頼っていた。
I asked my mother to wake me up at four.
私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.