UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
I have complete faith in Tom.トムのことは心から信頼している。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I asked Tom to open the window.私はトムにその窓を開けるように頼みました。
Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
Could you do me a favour please?頼みを聞いてくれませんか。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Kennedy Airport, please.ケネディ空港まで頼むよ。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
I am in need of a responsible person.私は頼りになる人が欲しいです。
He is competent and able to trust.彼は有能で信頼できる。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
I want to ask a favor of you.私は君に1つ頼みがある。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
I didn't ask for a table here.このテーブルを頼んだのではない。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.私が死んだら娘の教育は君に頼む。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
He is not a man to rely on.彼は信頼すべき人ではない。
He begged me not to object to his plan.彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Don't rely on others.他人に頼るな。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
I believe in you.君を信頼している。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
I asked him to go there tomorrow.私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
You must not rely upon such a man.君はそんな男を信頼してはならない。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
The old man asked me a favor.老人は私に頼み事をした。
He asked us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
He is a man you can rely upon.彼は頼りにできる男ですよ。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
My wife and children depend on me.妻と子供たちは私に頼っている。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I have great faith in you.信頼しています。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りだよ。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
She asked him to raise the funds.彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
She asked Bob to teach her how to ski.彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
Mike asked that he not be disturbed.マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
He was asked to give her some money.彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
I did that which she asked me to do.私は彼女にするように頼まれことをした。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License