UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's a man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
I lost my trust in him.彼への信頼を失った。
He is a man you can rely upon.彼は頼りにできる男ですよ。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
I asked my father to buy this toy.私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
He is relied on by everyone in the class.彼はクラスのみんなから頼りにされている。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
You are trusted by every one of us.あなたは私たちの誰からも信頼されている。
You boob! I should not have asked you.馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。
My uncle asked me to take care of the chickens.私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I don't know who to turn to.誰に頼っていいかわからない。
The lawyer has many clients.弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
I asked him for a favor.彼にひとつ頼みごとをしました。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
I asked him to lend me some money.私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
Don't rely too much on others.あまり他人には頼ってはいけない。
You are my only resort.あなただけが頼りなのです。
I was asked to open the gate.私は門を開けるように頼まれた。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
I asked him to mend my shoes.私は彼に靴を修繕するように頼んだ。
My wife and children depend on me.妻と子供たちは私に頼っている。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
I trust him.私は彼を信頼している。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
I have no intention of asking him.あの人に頼む気持ちはありません。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
The man begged me for money.その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
He asked for money.彼は金を貸してくれと頼んだ。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
I don't like being asked to go shopping.私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
Tomoko asked her friends to come to her party.智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
I'll ask Tom.トムに頼むことにします。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License