UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For God's sake tell me the truth.頼むから本当のこといってくれ。
My mother asked me to set the table.母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
Let's ask him.あの人に頼んでみよう。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
Teachers shouldn't fall back on their authority.教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
Mike asked that he not be disturbed.マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
Americans have lost their trust in Toyota.アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
Tom trusts Mary.トムはメアリーを信頼している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
She asked him not to leave her alone.彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
He called a hotel for accommodations.彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He has no friends to fall back on.彼には頼れる友人がいない。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
I'm depending on you.頼んだぞ。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Don't rely too much on others.あまり人に頼ってはいけない。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
You can certainly rely on him.確かに彼は信頼できます。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
I asked for a seat in the non-smoking section.禁煙席を頼んだのですが。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
He is not a man to be trusted.彼は信頼できるような男ではない。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらんよ。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
We must have something to fall back on.私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
Do you trust Tom?トムのことを信頼していますか。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
Father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
I have nothing to fall back on.私は何も頼りにするものがない。
A friend of mine asked me to send him a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
You need only ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
We depend on you.頼りにしてるよ。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
You're a life saver.あなたって頼りになる人ね。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
He asked us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
She is an absent-minded and unreliable person.彼女はぼんやりして頼りない者だ。
Could you do me a favour please?頼みを聞いてくれませんか。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License