The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're stupid to trust him.
彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
Even if he's very nice, I don't really trust him.
彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I asked a favor of him.
彼にひとつ頼みごとをしました。
She depends on her parents for living expenses.
彼女は生活費を親に頼っている。
The lawyer has many clients.
弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
We appealed to our teacher to go more slowly.
もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
I believe in Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
It is always useful to have savings to fall back on.
万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
No one can live by and for himself.
人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.
彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
They asked Kate to babysit their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
It is questionable whether this data can be relied on.
この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
I told you before that you should ask your mother first.
私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
I asked her to make four copies of the letter.
私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
The girl asked her father to read the book to her.
その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
He asked his brother to execute his will.
彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
He is not a man to rely on.
彼は信頼できる人ではない。
I asked them to fix my car.
彼らに車の修理を頼みました。
Oh please, believe me.
ねぇ頼むから信じてくれよ。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.
秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
He is, so far as I know, a reliable friend.
彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
He ordered a beer.
彼はビールを一杯頼んだ。
I asked her to call me at five o'clock.
五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
A friend of mine asked me to send him a postcard.
友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
She asked him to raise the funds.
彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
What do you think he said when I asked him for a favor?
私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
She knows now that he is not to be counted on.
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
Don't depend too much on others.
他人に頼り過ぎてはいけないよ。
He asked her to call him later.
彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
She asked me to look after her baby in her absence.
彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
We had to depend on trade.
私たちは貿易に頼らなければなかった。
I have no intention of asking him.
あの人に頼む気持ちはありません。
I have appealed to him to visit but he didn't come.
ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"