The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She depends on her husband for everything.
彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
He came to me hat in hand and asked for a loan.
彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
Without hesitation, I granted his request.
私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
She asked me to bring them.
私に持ってってくれって頼んだの。
Most of Japanese cars are built quite reliable.
大部分の日本車は信頼できる。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.
残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Please ask him to call me.
彼に電話をくれるように頼んで下さい。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
I asked for a seat in the non-smoking section.
禁煙席を頼んだのですが。
He asked us to help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
He relies upon drink to escape from his worries.
彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I asked him to open the window.
彼に窓を開けるように頼んだ。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.
彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
He flatly refused her requests for help.
彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.
頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
You can always count on me.
いつでも私を頼りにしていいです。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
It concerns all the people living there.
多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
I'm not about to ask him.
僕はあの人に頼む気持ちはありません。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
They approached the tourists and asked them for money.
彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
Don't rely too much on others.
あまり人に頼ってはいけない。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.
彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
He trusted his defense attorney.
彼は弁護士を信頼していた。
She asked Bob to teach her how to ski.
彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。
It is often necessary to depend upon others.
他人に頼らなければならないことがよくある。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"