UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
I trust Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
Kennedy Airport, please.ケネディ空港まで頼むよ。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
My wife and children depend on me.妻と子供たちは私に頼っている。
I did so at his request.私は彼の依頼でそうしたのです。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
Do you have earphones?イヤホンを頼んだはずなのですが。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
He is not a man to be trusted.彼は信頼できるような男ではない。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
Tom asked for more coffee.トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
I always rely on him in times of trouble.困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
My father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
She can only trust him.彼女が信頼できるのは彼だけだ。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
You must not depend so much on others.君はそんなに他人に頼ってはいけない。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
My brother depends on me for money.弟は金を私に頼っている。
I asked a favor of him.彼にひとつ頼みごとをしました。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
My teacher has perfect trust in me.私の先生は私を完全に信頼している。
Father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
We depend on you.あなたのこと頼りにしていますよ。
We depend on you.私達はあなたを頼りにしています。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
The man begged me for money.その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。
He is doing it with my help.彼は私を頼りにしている。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
I asked for a seat in the non-smoking section.私は禁煙席を頼んだのですが。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
He is a man you can rely upon.彼は頼りにできる男ですよ。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He is not a man to rely on.彼は信頼すべき人ではない。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
Tom is completely unreliable.トムは全く頼りにならない。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
I don't have much faith in his ability.私は彼の能力を大して信頼していない。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
He asked us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
Americans have lost their trust in Toyota.アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
The flower is yours for the asking.頼みさえすれば、その花はもらえます。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
You are my only resort.あなただけが頼りなのです。
I asked him to help me.私は彼に助けてくれるように頼んだ。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License