UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
You are my only resort.あなただけが頼りなのです。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
Tom asked for more coffee.トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
I must live up to my father's faith in me.私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Tom is completely unreliable.トムは全く頼りにならない。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
Thank you. Please do.有り難う、どうぞ頼みます。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
He asked for some money.彼は金をくれと頼んだ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Could you do me a favour please?頼みを聞いてくれませんか。
You can count on Jack.ジャックが頼りになるよ。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.私が死んだら娘の教育は君に頼む。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
He can be relied on.彼は信頼できる。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
Everybody is relying on you.みながあなたを頼りにしています。
I asked Nancy to stay at home.私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
He asked me to open the door.彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼はいざという時に頼るものがなかった。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
Be prompt to do what is asked.頼まれた事はすぐにやりなさい。
I asked him to help me.私は彼に助けてくれるように頼んだ。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
I am sorry to encumber you with the children.足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
I have complete faith in my doctor.私は医者を完全に信頼している。
She is someone you can trust.彼女は信頼できる人だ。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
I asked him not to play the piano late at night.夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
I asked Tom to play the guitar.私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Don't rely too much on others.あまり人に頼ってはいけない。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
You are very silly to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
Let's ask him.あの人に頼んでみよう。
We depend on you.頼りにしてるよ。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
A friend of mine asked me to send him a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
He called a hotel for accommodations.彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
My brother depends on me for money.弟は金を私に頼っている。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
He is competent and able to trust.彼は有能で信頼できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License