UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
She cannot be relied on because she often tells lies.彼女はよく嘘をつくので信頼できない。
He requested me to keep it secret.彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
He has great belief in that doctor.彼はあの医者を非常に信頼している。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
My father asked me to open the window.父は私に窓を開けるように頼んだ。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I asked for a seat in the non-smoking section.禁煙席を頼んだのですが。
He is relied on by everyone in the class.彼はクラスのみんなから頼りにされている。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He asked for some money.彼は金をくれと頼んだ。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りだよ。
Don't rely too much on others.あまり人に頼ってはいけない。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
You can depend on Jack.ジャックが頼りになるよ。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
We must have something to fall back on.私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He asked us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
The flower is yours for the asking.頼めば、その華はもらえる。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I asked Nancy to stay at home.私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。
I asked Tom to open the window.私はトムにその窓を開けるように頼みました。
Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
He lied to me. I cannot trust him any longer.彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
I'm not about to ask him.あの人に頼む気持ちはありません。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
He can be trusted.彼は信頼できる。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
I have great faith in you.信頼しています。
I asked Mother to wake me up at four.四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
I asked my father to buy this toy.私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
He asked his father to take him to the store.彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
I have no intention of asking him.あの人に頼む気持ちはありません。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
I asked a favor of him.彼にひとつ頼みごとをしました。
For God's sake tell me the truth.頼むから本当のこといってくれ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼にはいざというときに頼るものがなかった。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
I have complete faith in Tom.トムのことは心から信頼している。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
I did so at his request.私は彼の依頼でそうしたのです。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
Kennedy Airport, please.ケネディ空港まで頼むよ。
Tom is completely unreliable.トムは全く頼りにならない。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License