The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.
その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
She asked me to meet her at the station.
彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
The girl asked her father to read the book to her.
その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
As far as I know, he is a reliable man.
私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
They asked a medical expert to do more research.
彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
He came crawling to me to ask for a loan.
彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
Do you know of any person for me to rely on in Canada?
カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
That girl is a true blue country singer.
あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
Japan depends on foreign trade.
日本は貿易に頼っている。
You can rely on Jack.
ジャックが頼りになるよ。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.
頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
Because of his bravery, I had confidence in him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
I asked Mother to wake me up at four.
四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。
I trust his executive ability.
私は彼の実行的能力を信頼している。
Why don't you ask him for help?
彼に助けを頼んでごらんよ。
You can't count on his help.
彼の助けを頼りにすることはできないよ。
The client went running into the office.
その依頼人は事務所へかけこんだ。
She does not want to be dependent on her parents.
彼女の親に頼りたくない。
He came to me hat in hand and asked for a loan.
彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
She depends on her parents for living expenses.
彼女は生活費を親に頼っている。
She asked me to bring them.
私に持ってってくれって頼んだの。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
She has no one to turn to.
彼女には頼れる人がいない。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
You can depend on Jack.
ジャックが頼りになるよ。
I don't like being asked to go shopping.
私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。
She knows now that he is not to be counted on.
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
He is doing it with my help.
彼は私を頼りにしている。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
As far as I know, he is honest and reliable.
私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I haven't got the nerve to ask you for a loan.
いくら図々しくても借金は君に頼めない。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
He is relied on by everyone in the class.
彼はクラスのみんなから頼りにされている。
Tom is completely unreliable.
トムは全く頼りにならない。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
You can certainly rely on him.
確かに彼は信頼できます。
He'll help you if you ask.
彼に頼めば助けてくれるだろう。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"