UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
You can certainly rely on him.確かに彼は信頼できます。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
If only you work sincerely, you will be trusted.誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
I asked him not to drive so fast.私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
He abused my confidence.彼は私の信頼を食いものにした。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
It is often necessary to depend upon others.他人に頼らなければならないことがよくある。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
I have complete faith in Tom.トムのことは心から信頼している。
My father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
She can only trust him.彼女が信頼できるのは彼だけだ。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
I asked Tom to close the door.私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼はいざという時に頼るものがなかった。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
I trust Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んだのですが。
The lesson which we learned was never to trust anyone.私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
I asked him not to play the piano late at night.夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
He is competent and able to trust.彼は有能で信頼できる。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
I asked my father to buy this toy.私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
I turned to my sister for a piece of advice.私は姉に助言を頼っていた。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りだよ。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
He requested me to keep it secret.彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
Don't you trust Tom?トムのこと信頼してないの?
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
We depend on you.頼りにしてるよ。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
You are my only resort.あなただけが頼りなのです。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
I have no intention of asking him.あの人に頼む気持ちはありません。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
All you have to do is ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License