UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
He has no friends to fall back on.彼には頼れる友人がいない。
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
Don't rely too much on others.あまり人に頼ってはいけない。
I asked him to open the window.彼に窓を開けるように頼んだ。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
She asked him not to leave her alone.彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
The lawyer has many clients.弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
I asked him to go there tomorrow.私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
Robert was always besieging people with requests.ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
He asked for money.彼は金を貸してくれと頼んだ。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
He came to ask us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I asked my aunt to tell the stories of her travels.私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
I trust him.私は彼を信頼している。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
He asked the man to help him.彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
He can be counted on.彼は信頼できる。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
I asked him not to drive so fast.私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
I asked Mother to wake me up at four.四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。
You depend too much on others.君は他人に頼りすぎる。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
I need a favor.頼みたいことがあるのですが。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
I asked Nancy to stay at home.私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
I have no intention of asking him.あの人に頼む気持ちはありません。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
I didn't ask for a table here.このテーブルを頼んだのではない。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
She is someone you can trust.彼女は信頼できる人だ。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
She begged him not to go there.彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
She had no one to turn to.彼女には頼れるものが誰もいなかった。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
Do you have earphones?イヤホンを頼んだはずなのですが。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Tom trusts Mary.トムはメアリーを信頼している。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
We depend on you.お前が頼りなんだ。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License