The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.
残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Don't be too dependent on others.
あまり他人を頼ってはいけません。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She asked me to bring them.
私に持ってってくれって頼んだの。
He is independent of his parents.
彼は両親に頼っていない。
She depends on her parents for living expenses.
彼女は生活費を親に頼っている。
He asked his brother to execute his will.
彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
She is someone you can trust.
彼女は信頼できる人だ。
I lost my trust in him.
彼への信頼を失った。
I asked him to leave at once.
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
Shall I ask her to send the book to us?
彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
Please don't cry any more.
頼むからもう泣かないでくれ。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
She is a charming and reliable person.
彼女は魅力的で頼りになる人です。
I want this suit cleaned.
この洋服のクリーニング頼みます。
They asked me to make a speech at short notice.
彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
Tom is a man you can rely on.
トムは信頼できる人間だ。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
The secretary was asked to file past records.
秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.
新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
He did the reverse of what I asked.
彼は私が頼んだことの逆をやった。
Honestly, I can't trust him.
正直に言って彼は信頼できない。
He's a man we can trust.
彼は信頼できる男です。
He asked us to help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
She asked me to help her with the work.
彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Kennedy Airport, please.
ケネディ空港まで頼むよ。
You are very silly to trust him.
彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
He is relied on by everyone in the class.
彼はクラスのみんなから頼りにされている。
The lawyer has many clients.
弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
Would you do something for me?
ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
We appealed to our teacher to go more slowly.
もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
They sent me a sample in answer to my request.
彼らは依頼に応じて見本を送った。
She begged him not to go there.
彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
I'm not about to ask him.
あの人に頼む気持ちはありません。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I need a favor.
頼みたいことがあるのですが。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He has great belief in that doctor.
彼はあの医者を非常に信頼している。
She kept on talking after I asked her to stop.
私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
We're banking on you to provide all the money we need.
私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
Don't depend on your parents too much.
あまり両親を頼りすぎてはいけない。
I asked Tom to close the door.
私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
I did wrong in trusting such a fellow.
あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
I should ask, shouldn't I?
私が依頼すべきでしょうね。
I ought to ask, oughtn't I?
私が依頼すべきでしょうね。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
Do you have earphones?
イヤホンを頼んだはずなのですが。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.