The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are my only resort.
あなただけが頼りなのです。
I am relying on you to be honest.
私はあなたが正直であると信頼しています。
We believe in that man.
私たちはあの男とこの人を信頼しています。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
She is an absent-minded and unreliable person.
彼女はぼんやりして頼りない者だ。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.
彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.
ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He depended on his uncle for support.
彼は、生活費を叔父に頼っていた。
We called upon him for a speech.
我々は彼に演説を頼んだ。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.
先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
He came crawling to me to ask for a loan.
彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
When I asked him for change, he gave it to me.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
I ought to ask, oughtn't I?
私が依頼すべきでしょうね。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.
天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
We appealed to our teacher to go more slowly.
もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
He depends on his parents for his university fees.
彼は大学の学費を親に頼っている。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.
詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
He trusts his assistant quite a lot.
彼は助手を非常に信頼している。
I'm not about to ask him.
僕はあの人に頼む気持ちはありません。
A friend of mine asked me to send her a postcard.
友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Such a man cannot be relied upon.
こんな男は信頼できない。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
Oh please, believe me.
ねぇ頼むから信じてくれよ。
I believe that he is a reliable man.
彼は信頼できる人物だと思う。
Don't be too dependent on others.
あまり他人を頼ってはいけません。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I asked my mother to wake me up at four.
私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
My sister asked Father to buy a new bicycle.
私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
Don't depend too much on others.
他人に頼り過ぎてはいけないよ。
I want to ask a favor of you.
私は君に1つ頼みがある。
He accommodated me when I asked him for change.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
Children depend on their parents for food and clothing.
子供たちは衣食を親に頼っている。
It was because she had faith in his capabilities.
というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
I have no intention of asking him.
彼に頼む気はありません。
You're a life saver.
あなたって頼りになる人ね。
He relies upon drink to escape from his worries.
彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"