UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
He is a man to be depended on.彼は頼もしい男だ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I turned to my sister for a piece of advice.私は姉に助言を頼っていた。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
He asked me to help him.彼は私に助けてと頼んだ。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
A friend of mine asked me to send him a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
Jack can be depended on.ジャックが頼りになるよ。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
He asked me to open the door.彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
She had no one to turn to.彼女には頼れるものが誰もいなかった。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
If only you work sincerely, you will be trusted.誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
Mike asked that he not be disturbed.マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
He lied to me. I cannot trust him any longer.彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
I have great faith in you.信頼しています。
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
You depend too much on others.君は他人に頼りすぎる。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
I asked him to help me.私は彼に助けてくれるように頼んだ。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
I always rely on him in times of trouble.困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
He asked me to wake him at six.彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
He is relied on by everyone in the class.彼はクラスのみんなから頼りにされている。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
He's a man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
I'm depending on you.頼んだぞ。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
I should ask, shouldn't I?私が依頼すべきでしょうね。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
Tom trusts Mary.トムはメアリーを信頼している。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
I'm begging you.頼むよー。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
May I request a favour of you?あなたに頼んでもよろしいですか。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Would you do something for me?ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
He is a man you can rely upon.彼は頼りにできる男ですよ。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
It is no use asking a favor of that man.あの男に頼みごとをしても無駄だ。
Don't you trust Tom?トムのこと信頼してないの?
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
She asked him to raise the funds.彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
She asked him not to leave her alone.彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
I asked him to mend my shoes.私は彼に靴を修繕するように頼んだ。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License