UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
You can depend on this dictionary.この辞書は信頼できるよ。
Do you have earphones?イヤホンを頼んだはずなのですが。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
I have trust in him.私は彼を信頼している。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
He ordered a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
You're a life saver.あなたって頼りになる人ね。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
I asked him to open the window.彼に窓を開けるように頼んだ。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
He is doing it with my help.彼は私を頼りにしている。
We depend on you.頼りにしてるよ。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらん。
I have confidence in you.私は君を信頼している。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
May I request a favour of you?あなたに頼んでもよろしいですか。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Don't rely on others.他人に頼るな。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
He asked me to help him.彼は私に助けてと頼んだ。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
I lost my trust in him.彼への信頼を失った。
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
On Friday night, three men came into Mr White's hotel and asked for rooms.金曜日の夜、3人の男性がホワイト氏のホテルへやって来て、泊めてほしいと頼んだのです。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
She had no one to turn to.彼女には頼れるものが誰もいなかった。
I have no intention of asking him.あの人に頼む気持ちはありません。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
He trusted his defense attorney.彼は弁護士を信頼していた。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
My uncle asked me to take care of the chickens.私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
He is competent and able to trust.彼は有能で信頼できる。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
You must not depend so much on others.君はそんなに他人に頼ってはいけない。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
I asked my aunt to tell the stories of her travels.私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
You can't rely on medicine alone if you want to get well.薬だけを頼りにしても治らないよ。
I asked him not to drive so fast.私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
You are trusted by every one of us.あなたは私たちの誰からも信頼されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License