UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
That girl is a true blue country singer.あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
You can rely on Jack.ジャックが頼りになるよ。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
I asked Mother to wake me up at four.四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
Why don't you ask him for help?彼に助けを頼んでごらんよ。
You can't count on his help.彼の助けを頼りにすることはできないよ。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
She has no one to turn to.彼女には頼れる人がいない。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
You can depend on Jack.ジャックが頼りになるよ。
I don't like being asked to go shopping.私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
He is doing it with my help.彼は私を頼りにしている。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I haven't got the nerve to ask you for a loan.いくら図々しくても借金は君に頼めない。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
He is relied on by everyone in the class.彼はクラスのみんなから頼りにされている。
Tom is completely unreliable.トムは全く頼りにならない。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
You can certainly rely on him.確かに彼は信頼できます。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
On Friday night, three men came into Mr White's hotel and asked for rooms.金曜日の夜、3人の男性がホワイト氏のホテルへやって来て、泊めてほしいと頼んだのです。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
A friend of mine asked me to send him a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
My wife and children depend on me.妻と子供たちは私に頼っている。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
I'm begging you.頼むよー。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Don't rely on him.彼に頼るな。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I relied on him.私は彼を頼りにした。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
She had no one to turn to.彼女には頼れるものが誰もいなかった。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
Tom trusts Mary.トムはメアリーを信頼している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License