UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can count on him.彼は信頼できる。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
He can be trusted.彼は信頼できる。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
She asked Mary to find her little boy.彼女はメアリーに坊やを見つけてきてと頼んだ。
She asked him not to leave her alone.彼女は「私を一人にしないで」と彼に頼んだ。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
I asked my father to buy this toy.私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
My father asked me to open the window.父は私に窓を開けるように頼んだ。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
I asked Tom to play the guitar.私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
She had no one to turn to.彼女には頼れるものが誰もいなかった。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
I am sorry to encumber you with the children.足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
We depend on you.私達はあなたを頼りにしています。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
Some people live on their sons.自分の息子に頼って生きている人もいる。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
We depend on you.あなたのこと頼りにしていますよ。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
You can rely on him.彼に頼っておけばいい。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
I asked my aunt to tell the stories of her travels.私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He asked for money.彼は金を貸してくれと頼んだ。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
Tom asked for more coffee.トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
He begged me to stay.彼は私に泊まってくれと頼んだ。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
He can be counted on.彼は信頼できる。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
I asked for a seat in the non-smoking section.禁煙席を頼んだのですが。
I don't have much faith in his ability.私は彼の能力を大して信頼していない。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
He is doing it with my help.彼は私を頼りにしている。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
He is relied on by everyone in the class.彼はクラスのみんなから頼りにされている。
Jackson could not trust them.ジャクソンは彼らを信頼できない。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
It is on his father that he depends.彼が頼りにしているのは父だ。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
You can depend on Jack.ジャックが頼りになるよ。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
You boob! I should not have asked you.馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
Americans have lost their trust in Toyota.アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
I have complete faith in Tom.トムのことは心から信頼している。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んだのですが。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I have confidence in you.私は君を信頼している。
And I begged her on my bended knees.跪いてあの娘に頼んだよ。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License