UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have complete faith in Tom.トムのことは心から信頼している。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
You're a life saver.あなたって頼りになる人ね。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
If only you work sincerely, you will be trusted.誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
He asked for food.彼は食物をくれと頼んだ。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
I have nothing to fall back on.私は何も頼りにするものがない。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
You can depend on this dictionary.この辞書は信頼できるよ。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
I have trust in him.私は彼を信頼している。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
He lied to me. I cannot trust him any longer.彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
He asked her to stay, but she didn't want to.彼は彼女にいてくれと頼んだが、彼女はいたくなかった。
He is a man to be depended on.彼は頼もしい男だ。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
He trusted his defense attorney.彼は弁護士を信頼していた。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
I want to ask a favor of you.私は君に1つ頼みがある。
I believe in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
He asked the man to help him.彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
You can depend on Jack.ジャックが頼りになるよ。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
Tom didn't trust Mary and she didn't trust him.トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
The check, please.勘定を頼むよ。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
She will come if you ask her.あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
I did so at his request.私は彼の依頼でそうしたのです。
I should ask, shouldn't I?私が依頼すべきでしょうね。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
On Friday night, three men came into Mr White's hotel and asked for rooms.金曜日の夜、3人の男性がホワイト氏のホテルへやって来て、泊めてほしいと頼んだのです。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I have appealed to him to visit but he didn't come.ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
She has no one to turn to.彼女には頼れる人がいない。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
He asked me to help him.彼は私に助けてと頼んだ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Put in a good word for me.言葉添えを頼む。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
You can't rely on medicine alone if you want to get well.薬だけを頼りにしても治らないよ。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
You are trusted by every one of us.あなたは私たちの誰からも信頼されている。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License