The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
If only you work sincerely, you will be trusted.
誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
The man begged me for money.
その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。
When I asked him for change, he gave it to me.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
He came to ask us for our help.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
He will not steal my money; I have faith in him.
彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
He asked us to help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I'm rather hesitant about asking him a favor.
あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
My uncle asked me to take care of the chickens.
私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
He came to ask us to help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Could you do me a favor?
頼みを聞いてくれませんか。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?
カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
Mother asked the babysitter to watch the children.
母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
She kept on talking after I asked her to stop.
私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
I want this suit cleaned.
この洋服のクリーニング頼みます。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
Do you have earphones?
イヤホンを頼んだはずなのですが。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.
ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
He asked for a back massage.
彼は背中のマッサージを頼んだ。
You are trusted by every one of us.
あなたは私たちの誰からも信頼されている。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
I am counting on you.
君を頼りにしているよ。
Children depend on their parents for food and clothing.
子供は衣食を親に頼っている。
In an emergency you can fall back on your savings.
まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
As far as I know, he is a reliable man.
私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
As far as I know, he is reliable.
私の知る限りでは、彼は信頼できる。
She knows now that he is not to be counted on.
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらんよ。
I asked my aunt to tell the stories of her travels.
私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
I have appealed to him to visit but he didn't come.
ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
My teacher has perfect trust in me.
私の先生は私を完全に信頼している。
He'll help you if you ask.
彼に頼めば助けてくれるだろう。
I'll ask my brother to give me a ride.
兄に頼んで車に乗せてもらおう。
He ordered a beer.
彼はビールを一杯頼んだ。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
If you ask him again, he may change his mind.
君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
I was asked to open the gate.
私は門を開けるように頼まれた。
He abused my confidence.
彼は私の信頼を食いものにした。
I'm still waiting for my order.
頼んだ物がまだ来ません。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"