UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
She depended on her uncle for her school expenses for three years.彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
We can depend on her to help us.私たちは彼女の助けを頼りにできる。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
He has great belief in that doctor.彼はあの医者を非常に信頼している。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
Father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Some people live on their sons.自分の息子に頼って生きている人もいる。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
I got my friends to help me.私は友人に頼んで助けてもらった。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる男だ。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
You can rely on Jack.ジャックが頼りになるよ。
I should ask, shouldn't I?私が依頼すべきでしょうね。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
All these devices are unreliable.これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
Tom is completely unreliable.トムは全く頼りにならない。
I must live up to my father's faith in me.私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。
She begged him not to go there.彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
My mother asked me to set the table.母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
You can't count on his help.彼の助けを頼りにすることはできないよ。
Don't rely too much on others.あまり他人には頼ってはいけない。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
I am in need of a responsible person.私は頼りになる人が欲しいです。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
Americans have lost their trust in Toyota.アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
I'll ask Tom.トムに頼むことにします。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
Don't rely too much on others.あまり人に頼ってはいけない。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
You are my only resort.あなただけが頼りなのです。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
I asked him to mend my shoes.私は彼に靴を修繕するように頼んだ。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りだよ。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
You can depend on this dictionary.この辞書は信頼できるよ。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
For God's sake tell me the truth.頼むから本当のこといってくれ。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
We will help him if he asks us.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
I asked him not to play the piano late at night.夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License