For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
And we know the government can't solve every problem.
そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
Have you finished your homework yet?
あなたはもう宿題を終えましたか。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
What's the assignment for tomorrow?
明日の課題は何ですか。
He is the doctor about whom I talked yesterday.
彼はきのう私が課題にした医者です。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
She was at one time faced with the problem.
彼女はかってその問題に直面した。
We discussed the matter.
我々はその問題について議論した。
It appears that he has worked out a solution to his problem.
彼は問題を解決したようだ。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
That is another matter.
それは別問題だ。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Do you have problems in losing weight?
体重を失う問題がありますか
Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject.
スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。
Don't worry about it. It's not your problem.
気にしないで。 あなたの問題じゃないから。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
Opinions are divided on the issue of taxes.
課税問題で意見が分かれている。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.
僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
The matter is of great importance to me.
その問題は私にはとても重要である。
He focused his attention on that problem.
彼はその問題に注意した。
I have no time to do my homework.
私は宿題をする時間がありません。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題のために無駄に疲れた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
This is a problem of his own making.
これは彼が自分で創った問題だ。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題にならない。
You are supposed to hand in the homework by the end of the week.
今週の終わりまでに宿題を提出してください。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.