Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Well, let's get down to business. | さて本題にはいろうか。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| This problem is too simple. | この問題は単純すぎる。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| The assignment took me longer than I had expected. | その宿題は思ったより時間がかかった。 | |
| Let's not deviate from the subject. | 本題からそれないようにしましょう。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| Homework must be done by tomorrow. | 明日までに宿題をしなければならない。 | |
| I didn't consider the subject seriously. | 私はその問題を真剣には考えなかった。 | |
| How long will it take me to finish my homework? | 私が宿題をやってしまうのにどのくらいかかるのだろうか。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| I am looking at the matter from a different viewpoint. | 私は違った観点からその問題を見ています。 | |
| This matter is of great importance. | この問題はとても重要です。 | |
| Now that I'm here, the problem is as good as solved. | 俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| I have to do my homework. | 今は、宿題をしないといけない。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| We must consider every aspect of the problem. | 私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| Today we're going to focus on the question of homeless people. | 今日は主にホームレスの問題をとりあげます。 | |
| The problem is who is going to tell him the truth. | 問題はだれが彼に真実を告げるかだ。 | |
| This problem has been debated by many economists. | この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| You have finished your homework, haven't you? | あなたは宿題を終えましたね。 | |
| I am well acquainted with the subject. | 私はその問題には明るい。 | |
| The manager deals with many problems. | マネージャーはたくさんの問題を扱っています。 | |
| She was able to solve the problem in ten minutes. | 彼女は10分でその問題を解くことができた。 | |
| The problem is how we cope with the present difficulties. | 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 | |
| How do you figure out this problem? | どうやってこの問題を解くのですか。 | |
| I had to leave out this problem for lack of space. | 紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。 | |
| You have to finish your homework right away. | 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 | |
| My sister hasn't done homework for herself. | 私の妹はひとりで宿題をしたことがない。 | |
| At this rate, it's a matter of time before I get caught. | このままじゃバレるのも時間の問題だ。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| Let's leave the matter as it is for the present. | 当分の間その問題はそのままにしておこう。 | |
| Hand in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| They discussed the problem. | 彼らはその問題を論議した。 | |
| I close my mind to this subject. | この問題はこれまでにする。 | |
| Everything is fine. | 何も問題はない。 | |
| All but she answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| Where is the problem? | 何が問題なの? | |
| This is a problem of your own making. | これはあなたが自分でおこした問題です。 | |
| There is no problem that we have to solve. | 私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。 | |
| She made news in that country. | 彼女はその国で話題の人となった。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 | |
| I solved the problem easily. | その問題を簡単に解いた。 | |
| Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". | 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 | |
| No one could solve the problem after all. | 結局誰もその問題を解けなかった。 | |
| I solved that problem by myself. | 私は自分でその問題を解決した。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| We debated the problem. | 我々はその問題を討論した。 | |
| She sang a song, the title of which I did not know. | 彼女は私が題名を知らない歌を歌った。 | |
| This matter must not be trifled with. | この問題は軽々しく扱ってはならない。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| If you can't solve this problem, ask your teacher. | この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。 | |
| This problem is too difficult for you to solve. | この問題は難しすぎて、君には理解できない。 | |
| We will talk over the matter later. | その問題はあとで解決することにしよう。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| He solved all those problems with ease. | 彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。 | |
| He solved all of the problems simply. | 彼はその問題をすべて簡単に解いた。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| We discussed the problem. | 我々はその問題について話し合った。 | |
| I had just finished my homework when he visited me. | 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 | |
| He holds the key to this problem. | 彼はこの問題の鍵を握っている。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| He is familiar with the topic. | 彼はその話題によく通じている。 | |
| He is smart enough to answer all the questions. | 彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。 | |
| My brother could not solve the complicated problem. | 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 | |
| Did you work out the math problem? | 数学の問題は解けましたか。 | |
| Don't trifle with the matter. | その問題をいいかげんに扱ってはいけない。 | |
| I want to help you with your homework. | 私はあなたの宿題を手伝いたい。 | |
| Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. | 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 | |
| Ritsuko is something of an authority on the subject. | リツコはその問題については相当の権威者です。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| He proceeded to the next question. | 次の問題にとりかかった。 | |
| There seems to be some genetic problem with this animal. | この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 私は問題のこの部分は詳しくない。 | |
| She has a very radical opinion about the problem. | 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 | |
| History presents us with many different answers to each question. | 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 | |
| I don't know this problem altogether. | 私にはこの問題がまったく分からない。 | |
| The two countries came to a political settlement over this dispute. | この問題は両国間で政治的解決を見た。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| On that matter, he and I don't agree. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? | 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をやり終えている。 | |
| He has the problem of adapting to a new way of life. | 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| We discussed the problem. | 私たちはその問題について討論した。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| What he said is irrelevant to the matter. | 彼の言ったことはその問題に関係ない。 | |
| She used to help him with his homework. | 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその問題をよく知っている。 | |
| I am not concerned with this matter. | 僕の問題とは関係がない。 | |