Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It doesn't matter very much which college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| I think it's impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。 | |
| You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight. | 明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。 | |
| He's racking his brains about how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。 | |
| We had no choice but to leave the matter to him. | 我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. | 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 | |
| Therein lies the problem. | そこに問題がある。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| Apart from her, everybody answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。 | |
| I'll do my homework after I watch television. | テレビを見た後で宿題をする。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| A committee has been set up to investigate the problem. | その問題を調査するために委員会がつくられた。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたらやさしいこと分かった。 | |
| I'm not good at math, so I can't solve this question. | 私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。 | |
| He tried to solve the problem, which he found very difficult. | 彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。 | |
| It is easy for me to solve the problem. | その問題を解くのは私には簡単だ。 | |
| We're getting nowhere with these problems. | これらの問題は我々にはどうにもならない。 | |
| I haven't been able to solve the problem yet. | 私はまだその問題が解けない。 | |
| The question was much discussed. | その問題は多いに討論された。 | |
| The problem is beyond my power. | その問題は私の手には負えません。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 私は問題のこの部分は詳しくない。 | |
| This problem is beyond my powers. | この問題は難しくて私には歯がたたない。 | |
| I found the problem uncomplicated. | その問題は複雑でないと解った。 | |
| This problem may be solved in a variety of ways. | この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| He proceeded to the next question. | 次の問題にとりかかった。 | |
| I tried to change the subject. | 私は話題を変えようとした。 | |
| Let the problem alone. | その問題はほっておけ。 | |
| How to live is the most important thing in life. | いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| None of us are related to the problem. | 我々は誰もその問題には関係ない。 | |
| We must deal with this problem. | 私たちはこの問題を処理しなくてはならない。 | |
| It is not her ability, but her character that is at issue. | 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れたのは君が不注意だった。 | |
| If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. | 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| In respect of this question, there are three opinions. | この問題に関しては三つの問題がある。 | |
| What on earth is the problem? | 一体全体問題は何か。 | |
| John came to terms with his problem, which means he has accepted it. | ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。 | |
| He solved the problem by himself. | 彼はその問題を一人で解決した。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| What you say is neither here nor there. | 君の言う事は問題外である。 | |
| This is an argument material to the question in hand. | これは当面の問題にとって大事な論拠だ。 | |
| That has nothing to do with this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| The problem is important on that account. | その問題はその理由で重要なのだ。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| Mary ought to do her homework on time. | メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をやり終えている。 | |
| Don't trifle with such serious matters. | そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。 | |
| Dick tried in vain to solve that problem. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| Don't dwell too much upon the subject. | その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 | |
| That question naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. | しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。 | |
| I have math homework today. | 今日は数学の宿題がある。 | |
| Whether you like it or not doesn't matter. | あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。 | |
| It has some bearing on this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある。 | |
| Let's not deviate from the subject. | 本題からそれないようにしましょう。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| I have no homework today. | 今日は宿題が無い。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 | |
| We must see the matter in its proper perspective. | 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 | |
| Let's get off the subject. | この話題はよそう。 | |
| It is said that nobody has solved the problem yet. | まだその問題を解いた者はいないそうだ。 | |
| The homework is due next Monday. | 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| We discussed the matter. | 我々はその問題について議論した。 | |
| There is no choice in this matter. | この問題において選択の自由はない。 | |
| It is a matter of indifference to him. | それは彼にとってたいした問題ではない。 | |
| Our knowledge on the problem is rather limited. | この問題についての知識はかなりかぎられている。 | |
| A new topic came up in conversation. | 新しい話題が出た。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| Did you do your homework by yourself? | 君は宿題を自分でやったの。 | |
| She must have everything her own way. | 彼女はやりたい放題にやるに違いない。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題を終えたのか。 | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 | |
| You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 | |
| Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. | 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わりましたか。 | |
| That will complicate matters more. | それは問題をより複雑にするでしょう。 | |
| Keep off the religious issue when talking with him. | 彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。 | |
| What we should do next is the question. | 次に何をしたらよいかが問題だ。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| I will not dwell any longer upon this subject. | これ以上この問題は論じない。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |
| We debated the problem. | 我々はその問題を討論した。 | |