The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
Let's get down to business.
本題に入ろう。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Help me with my homework.
宿題手伝って。
It was very important to her which was the more beautiful of the two.
2つのうちどちらが美しいかが彼女にとっては大問題だった。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
We can get over the problem without difficulty.
その問題は難なく克服できる。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.
僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
I want you to help me with my homework.
私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
The math homework proved to be easier than I had expected.
数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
I have just finished my homework.
ちょうど宿題を終えたところだ。
He looked into the matter further.
彼はさらに問題を調査した。
He put too much emphasis on the matter.
彼はその問題を強調しすぎた。
Let the problem alone.
その問題はほっておけ。
The question is: Who will bell the cat.
問題は誰が猫に鈴をつけるかだ。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
This problem is too difficult to deal with.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
This homework will take very long.
この宿題はだいぶ時間がかかるだろう。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
It has no bearing on this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
Nobody has solved the problem.
誰も問題を解いたことがない。
The question is where to buy the book.
問題はどこでその本を買うかです。
If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.
時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.
階層問題に対する、消費社会論の著である。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
Have you already finished your homework?
もう宿題を終えましたか。
Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.
なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
It took me a couple of hours to solve this problem.
この問題を解くのに2時間かかった。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?
朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
Two hours is too short for us to discuss the matter.
私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
We had no choice but to leave the matter to him.
我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
The teacher assigned us ten problems for homework.
先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
The question was much discussed.
その問題は多いに討論された。
He had done his homework when I called on him.
彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。
What you say is neither here nor there.
君の言うことは問題にならない。
I have not finished my homework yet.
私はまだ宿題を終えていない。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
The inflation issue split the party.
インフレ問題が党を分裂させた。
At last, I found out the answer to the question.
私はついにその問題の答えを出した。
Don't trifle with such serious matters.
そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
We discussed the problem freely.
その問題を自由に論じた。
These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
Hand in your homework.
宿題を提出しなさい。
She made news in that country.
彼女はその国で話題の人となった。
The problem before us today is not a new one.
現在我々が当面している問題は新しいものではない。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
Mary received an award for her composition called "secret love".
「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
Help me with my homework, please.
宿題を手伝ってください。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The problem came about as time passed.
時が経つにつれて、問題が生じてきた。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
We'll deal with this problem in Chapter 3.
この問題は第3章で扱います。
He doesn't seem to be aware of the problems.
彼はその問題に気づいていないようだ。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
I have a lot of problems to solve.
僕には解決しなければならない問題が多い。
Such a problem is hard to deal with.
このような問題は扱いにくい。
I have just finished my homework.
ちょうど宿題をすませたところだ。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
This exercise is easy enough for me to do without help.
この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。
When should I finish my homework, Mr Jewel?
いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生?
This problem seems difficult.
この問題は、難しそうだ。
With respect to this question, there are three problems.
この問題に関して、3つの問題がある。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
We have to clear up the problem first.
まずその問題を解決しなくてはならない。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
I want him to solve the problem.
私は彼にその問題を解いてもらいたい。
They are discussing the problem.
その問題が彼らによって討議されています。
They began to look into the problem.
彼らはその問題の調査をはじめた。
I'll keep the matter in mind.
私はその問題を覚えておこう。
The novel takes its title from the Bible.
その小説は聖書から題名をとっている。
The basements of the houses are likely to have problems.
家の地階に問題があるようだ。
How shall we deal with this problem?
どのようにすればこの問題を解決できますか。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
The assignment took me longer than I had expected.
その宿題は思ったより時間がかかった。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.
この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
As it happened, I left my homework at home.
あいにく、宿題を家に忘れてきた。
What on earth is the problem?
一体全体問題は何か。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.