Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The question is how to avoid nuclear war. | 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems. | チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。 | |
| The problem is far from easy. | その問題は決して容易ではない。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| It doesn't matter what he said. | 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| Concentrate your attention on this problem. | この問題に注意したまえ。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| Hit men are a popular subject for TV movies. | 殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。 | |
| By God, I'll finish this homework. | きっと私はこの宿題をします。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I fell asleep while I was doing my homework. | 私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。 | |
| Opinions are divided on the issue of taxes. | 課税問題で意見が分かれている。 | |
| We cannot deal with such a difficult problem. | 私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。 | |
| He tried solving the problem. | 彼は試しにその問題を解いてみた。 | |
| We investigated the matter from all angles. | 我々はその問題を立体的に調査した。 | |
| It is a difficult problem. | それは難しい問題である。 | |
| This homework will take very long. | この宿題はだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| How shall we deal with this problem? | どのようにすればこの問題を解決できますか。 | |
| This problem is too simple. | この問題は単純すぎる。 | |
| It is completely out of the question. | それはてんで問題にならないです。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに君に5分間上げよう。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| The question was much discussed. | その問題は多いに討論された。 | |
| Gauss had an innate talent for mathematical problems. | ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に対する答えはすべて間違っていた。 | |
| I heard some students complain about the homework. | 私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。 | |
| Not a few pupils could solve the problem. | その問題を解けた生徒は少なからずいた。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| I need more time to finish my homework. | 宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。 | |
| It took me three hours to finish the homework. | 宿題を終えるのに3時間かかった。 | |
| This problem is a real challenge. | この問題はとても難しい。 | |
| Approach the problem from a different angle. | 別の角度から問題を検討する。 | |
| Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. | 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 | |
| I'll keep your problems in mind. | 君の問題は心にとめておくよ。 | |
| You have only to work away at your homework. | あなたは宿題をせっせとやりさえすればよい。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 | |
| My brother helped me with my homework. | 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| This is a problem you have to solve by yourself. | これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 | |
| In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. | この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs. | 政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |
| Ritsuko is something of an authority on the subject. | リツコはその問題については相当の権威者です。 | |
| She didn't know what to do with the problem. | 彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。 | |
| How do you figure out this problem? | この問題をどう解決しますか? | |
| That is an internal affair of this country. | それはこの国の内政問題だ。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題を終えましたか。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| We beat about for a solution to the problem. | 我々はその問題の解決策を見つけようとした。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| Sam has already done his homework. | サムはすでに宿題を済ませている。 | |
| I found it difficult to solve the problem. | その問題を解くのは難しいとわかった。 | |
| The teacher made the students do a lot of homework. | 先生が学生に宿題をたくさんさせた。 | |
| The problem is not so much the cost as the time. | 問題は費用よりもむしろ時間だ。 | |
| Are you through with your homework? | 宿題を終えましたか。 | |
| For better or worse, all we can do is leave the matter in his hands. | よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| It is regarded as a matter of time. | それは時間の問題とみなされている。 | |
| This is the biggest issue in this matter. | それはこの件に関する最大の問題点です。 | |
| As it happened, I left my homework at home. | あいにく、宿題を家に忘れてきた。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. | その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 | |
| He is smart enough to answer all the questions. | 彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。 | |
| The question is how he will get the money. | 問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。 | |
| I make little of the problem. | その事は問題にしていません。 | |
| The situation has evolved into a more complex problem. | 事態はさらに複雑な問題に発展した。 | |
| This problem is so easy that I can solve it. | この問題は私に解ける程やさしい。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題に対する解決策が全然思いつかない。 | |
| I'm amazed by the ease with which you solve the problem. | 君が問題を解く容易さには驚くぜ。 | |
| The problem will resolve itself eventually. | その問題はおのずと解決するだろう。 | |
| I think I have to begin working on my homework. | そろそろ宿題にとりかからなくては。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| He thinks that he cannot manage the problem well. | 彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。 | |
| You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework. | トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。 | |
| The problem was that I had nothing to say to him. | 問題は私が彼に何も言うことがないということだった。 | |
| Have you finished your homework already? | もう宿題をすませたの。 | |
| You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 | |
| The problem is beyond the scope of my understanding. | その問題は私の理解の範囲を越えている。 | |
| They discussed the subject of the offender of the meaning of life. | 彼らは人生の意味という主題について討論した。 | |
| I think the only problem I have now is being shut in at home. | 家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| I will not dwell any longer upon this subject. | これ以上この問題は論じない。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| He solved all the problems. | 彼はすべての問題を解いた。 | |
| Let's leave that matter for later. | その問題は後回しにしよう。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題をらくらくと解いた。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |