Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| He introduced the problem of education into the conversation. | 彼は教育の問題を話に持ち出した。 | |
| I heard about the problems Tom caused. | トムが起こした問題について聞きました。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. | 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| School violence is a big problem. | 校内暴力は大問題である。 | |
| Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. | 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 | |
| For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him. | よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 | |
| We are in agreement on this subject. | 我々はこの問題については一致している。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| Your problem is similar to mine. | あなたの問題は私の問題と似ています。 | |
| Finally I finished my task. | 私はついに課題を終わらせた。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| But this is an issue to which we return later. | しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| We must see the matter in its proper perspective. | 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 | |
| How shall we deal with this problem? | この問題をどのように扱えばよいのでしょうか。 | |
| This problem is so easy that I can solve it. | この問題は私に解ける程やさしい。 | |
| It has some bearing on this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| I can't go out because I have a lot of homework. | 宿題がたくさんあるので外出できません。 | |
| Let's leave that matter for later. | その問題は後回しにしよう。 | |
| This is such an easy problem as any student can solve. | これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 | |
| I don't want to make an issue of it. | そのことは問題にしたくない。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| He has already finished his homework. | 彼はもう宿題を済ませました。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| This article is critical of the way investigations are being made into the matter. | この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 | |
| Let's begin with this problem. | この問題から始めましょう。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |
| Let's clear up this problem. | この問題をいっしょに解いてみよう。 | |
| Then there is a problem... | そうしたらひとつ問題があって・・・。 | |
| What sort of current affairs appear in the civil service examination? | どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 | |
| That paper of his deal with environmental problems. | 彼のその論文は環境問題を扱っている。 | |
| This is the core of the problem. | これがその問題の核心である。 | |
| Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. | 赤字を解消するのは大変な難問題です。 | |
| I learned about Keiko's problem from gossip. | 啓子さんの問題はうわさで聞き知った。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題をすませたの。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解決するのはむずかしい。 | |
| What is the problem? | 何が問題なの? | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| Does Nancy have to do her homework now? | ナンシーは今、宿題をしなければならないのですか。 | |
| If so, then there's no problem at all, is there? | それなら、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| The population explosion is a serious problem. | 人口爆発は重大な問題である。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| If you don't look out, you will get into trouble. | 注意しないと、問題に巻き込まれますよ。 | |
| Here the authors touch on the central methodological issue. | ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| 600 problems will be tough going. | 合わせて600題はきつい。 | |
| It matters little whether he comes or not. | 彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。 | |
| I defy you to solve this problem. | この問題が解けるならやってみろ。 | |
| At last, she solved the problem. | ついに彼女は問題を解決した。 | |
| This problem may be solved in a variety of ways. | この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。 | |
| It has no bearing on this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| I don't think that you did all this homework by yourself. | この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。 | |
| Have you finished your homework already? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| The problem is too difficult to solve. | その問題は難しすぎて解けない。 | |
| You must bring home to him the importance of the matter. | あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| How to live is the most important thing in life. | いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 | |
| We think it possible for him to solve the problem. | 彼はその問題を解けると思います。 | |
| Be prompt in dealing with the problem. | すばやく問題に対処する。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| He hit on the answer to the problem as he was having lunch. | 彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。 | |
| He debated on the problem with his parents. | 彼はその問題について両親と討論した。 | |
| This is a difficult problem to solve. | これは始末の難い問題だ。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| A committee has been set up to investigate the problem. | その問題を調査するために委員会がつくられた。 | |
| There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. | あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 | |
| How do you figure out this problem? | この問題をどう解決しますか? | |
| This assignment is to be handed in on Monday. | この宿題は月曜日に提出することになっている。 | |
| It's a problem we do not have any answer for. | それは我々がまったく回答できない問題だ。 | |
| The question is who will do it. | 問題は誰がそれをするかという事です。 | |
| How shall we deal with this matter? | この問題をどのように扱いましょうか。 | |
| We have some pressing problems to solve. | 解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解くのは難しい。 | |
| We had a little trouble with the equipment yesterday. | 昨日その装置でちょっとした問題があった。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 | |
| I had nothing to do with the matter. | 私はその問題には関係なかった。 | |
| I will discuss the question with you in detail. | あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 | |
| What to do next is our question. | 次に何をするかが私たちの問題である。 | |
| We discussed the problem. | 我々はその問題について話し合った。 | |
| We shouldn't have to be dealing with this problem now. | 私たちが今この問題に対処する必要なんてない。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| No one could solve the problem. | 誰もその問題を解くことはできなかった。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| You must get this homework finished by the day after tomorrow. | 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 | |
| You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework. | トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。 | |
| That won't be a problem. | それは問題ない。 | |