Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's debate with each other about the matter. | その問題について論じ合おうじゃないか。 | |
| That will complicate matters more. | それは問題をより複雑にするでしょう。 | |
| Having done my homework, I watched television. | 私は宿題をすませてからテレビを見た。 | |
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |
| The trade imbalance bulks large in our minds. | 貿易不均衡が大きな問題であるように思える。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| She has a big problem, though. | でも彼女、大問題を抱えているのです。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality. | 私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。 | |
| This subject should be discussed in detail. | この問題は詳しく論じなければならない。 | |
| We use computers to solve problems and to put information in order. | 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 | |
| This problem is difficult to solve. | その問題は解くのが難しい。 | |
| It took him ten minutes to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに10分かかった。 | |
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. | 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題をよく知っている。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| It took me half an hour to work out this problem. | 私はこの問題を解くのに30分かかった。 | |
| I'm facing that problem, myself. | 私はその問題に直面している。 | |
| We must consider the question from every aspect. | その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 | |
| I cannot appreciate the subtleties of the subject. | 私には問題の微妙な点が理解できない。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番最後の問題をやったかい。 | |
| I have nothing to say with regard to that problem. | その問題について私は何も言う事がない。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| When to set off is a difficult problem. | いつ出発するのかは難しい問題です。 | |
| He understands the problem. | 彼はその問題を理解している。 | |
| He remarked on the topic. | 彼はその話題について述べた。 | |
| I played video games after I finished my homework. | 宿題を済ませてからテレビゲームをしました。 | |
| The question is who will go there for him. | 問題は誰が彼のかわりにそこへ行くかだ。 | |
| However hard I tried, I could not solve the problem. | どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。 | |
| Quite a few students failed to hand in their assignments. | 多く学生が課題を出しそこなった。 | |
| The drug problem is international. | 麻薬汚染の問題は国際的である。 | |
| At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. | 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| These matters are of no importance to me. | これらの問題はわたしには重要でない。 | |
| I have a lot of problems at the moment. | 私は今たくさんの問題を抱えている。 | |
| Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant. | さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。 | |
| He is the doctor about whom I talked yesterday. | 彼はきのう私が話題にした医者です。 | |
| The teacher gave us homework. | 先生は私たちに宿題を出した。 | |
| You must do your homework at once. | あなたはすぐに宿題をしなければならない。 | |
| The problem puzzled the public. | その問題は大衆を当惑させた。 | |
| It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. | 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 | |
| Our teacher gives us a lot of homework. | 宿題をたくさん出します。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| He cast off the problem from his mind. | 彼はその問題を頭の中から放り出した。 | |
| In respect of this question, there are three opinions. | この問題に関しては三つの問題がある。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| He had no difficulty in solving the problem. | 彼はその問題をスラスラと解いてしまった。 | |
| Nobody can solve this problem. | 誰もこの問題は解けない。 | |
| This problem is difficult for me to some degree. | この問題は私にとっては幾分難しい。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解決するのはむずかしい。 | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| We have the same problems as you. | 私たちは君たちと同じような問題を抱えています。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| She was able to solve the problem in ten minutes. | 彼女は10分でその問題を解くことができた。 | |
| He's racking his brains about how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。 | |
| We have to consider the problem more carefully. | この問題をもっと注意深く考えなければならない。 | |
| There is little harmony in international affairs nowadays. | 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 | |
| He was the only boy who solved the problem. | その問題を解いたのは彼だけだった。 | |
| Central to this issue is the problem of modernization. | 論点の中心は、近代化という問題である。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を簡単に解いた。 | |
| Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject. | スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| I'm really good at figuring out these kinds of problems. | こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。 | |
| It is regarded as a matter of time. | それは時間の問題とみなされている。 | |
| The question is whether he can be trusted. | 問題は彼が信用できるかどうかということである。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| I found the problem uncomplicated. | その問題は複雑でないと解った。 | |
| It took me three hours to finish the homework. | 宿題を終えるのに3時間かかった。 | |
| In respect of this question, there are three opinions. | この問題に関しては3つの意見がある。 | |
| The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. | 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 | |
| There seem to be few people who can solve that math problem. | その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| It is clever of her to solve such a difficult problem. | そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 | |
| The trouble is that we have no money. | 問題はお金がないということです。 | |
| The problem is not so much the cost as the time. | 問題は費用よりもむしろ時間だ。 | |
| Mulligan says he'll sleep easy until the fight. | マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. | 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 | |
| I found it easy to solve the problem. | 私は楽にその問題を解いた。 | |
| The problem of radioactive waste remains unresolved. | 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 | |
| Two problems remained unsolved. | 2つの問題が未解決のままであった。 | |
| To tell the truth, I didn't solve this question. | 本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| Thank you for helping me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| Isn't a problem at all, is it? | なんの問題もないじゃないですか。 | |
| That is your major problem. | それが君の大きな問題だ。 | |
| They liked to argue about political issues. | 彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。 | |
| It is a matter of life or death. | それは命にかかわる問題だ。 | |
| Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| I had trouble with this question. | この問題は分からなかった。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |