The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The professor solved the problem at last.
教授はついにその問題を解き明かした。
Whether she agrees or not is the question.
彼女が賛成するかどうかが問題だ。
Don't dwell too much upon the subject.
その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。
It's not what he said, but the way he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
Therein lies the problem.
そこに問題がある。
Do your homework for yourself.
自分の宿題は、自分でやれ。
She is at home in the subject.
彼女はその問題に詳しい。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
At this rate, it's a matter of time before I get caught.
このままじゃバレるのも時間の問題だ。
Have you done all your homework?
宿題はもう終わったのですか。
The solution of the problem took me five minutes.
その問題を解くのに私は5分かかった。
I found it easy to answer the question.
その問題に答えるのは簡単だと思った。
He gave us an essay to write during the vacation.
彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Will you make a list of issues to discuss?
話し合う問題のリストを作って下さい。
Help me with my homework, please.
どうか私の宿題を手伝ってください。
It doesn't matter what she said.
彼女が何を言ったかなんて問題ではない。
What he says has nothing to do with this problem.
彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
I will deal with this problem.
この問題は私が扱います。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
Whether you like it or not doesn't matter.
あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
Is it easy for me to solve this problem?
この問題を解くのは私にとって優しい。
We discussed the problem at length.
私達はその問題を詳しく論じた。
The point is whether I accept or refuse.
問題は私が受諾するか拒絶するかである。
Our teacher gives us a lot of homework.
宿題をたくさん出します。
That's a matter of prime importance.
それは最も重要な問題だ。
I wanted you to help me with my homework.
あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
He understands the problem.
彼はその問題を理解している。
She tends to get carried away when arguing about that matter.
彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
The English title is "Norwegian Wood".
英語の題名は「Norwegian Wood」と言います。
He focused his attention on that problem.
彼はその問題に注意した。
He wrote a paper on the subject.
彼はその問題について論文を書いた。
This problem is difficult for me to solve.
私にはこの問題を解くのは難しい。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.
新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
It has some bearing on this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
They helped one another with their homework.
彼らはお互い宿題を手伝いあった。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
She assisted her brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要な問題だ。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
I think the only problem I have now is being shut in at home.
家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。
My father helped me with my homework.
お父さんが宿題を手伝ってくれた。
We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
He is clever enough to solve the problem.
彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
Having done my homework, I had a chat with Mum.
宿題をやってしまってから、私はママとおしゃべりをした。
Finally I finished my task.
私はついに課題を終わらせた。
No one forgot their assignment, did they?
だれも宿題を忘れませんでしたね。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The problem is not what he said, but how he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
That problem isn't important.
その問題は重要ではない。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.
ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
You're to do your homework before you watch TV.
テレビを見る前に宿題を終えなさい。
Have you finished doing your homework yet?
君はもう宿題をし終えたのですか。
Let's leave the problem until tomorrow.
その問題は明日まで延ばそう。
That is not much of a problem.
それはたいした問題ではない。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?
私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
This problem is too much for me to handle.
この問題は手に負えない。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
He was able to solve the problem.
彼はその問題を解くことができた。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Are you completely through with your homework?
宿題は完全に終えたのですか。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Mary ought to do her homework on time.
メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。
It matters very little what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
It matters not how a man dies, but how he lives.
人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。
The math homework proved to be easier than I had expected.
数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
It was careless of you to forget your homework.
おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
This matter must not be trifled with.
この問題は軽々しく扱ってはならない。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Did you do your homework by yourself?
君は宿題を自分でやったの。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.
オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
I finally found the solution to the problem.
私はついにこの問題の解答を見出した。
I spent two hours solving the problem.
僕はその問題を解くのに2時間かかった。
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
I will be watching TV at nine o'clock tonight in spite of much homework.
宿題はたくさんあるが、それでも私は今夜の9時にはテレビを見ているだろう。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
I thought it impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
It is too difficult a problem for me to solve.
それはとても難しい問題だから、私には解けません。
The teacher made the students do a lot of homework.