Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| I defy you to solve the problem. | その問題が解ける物なら解いてみろ。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| Politics was the main topic of their conversation. | 政治が彼らの会話のおもな話題だった。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| They call us problem children. | 彼らは我々を問題児と呼ぶ。 | |
| Being fat is a serious problem for me. | 太っているのが私の切実な問題です。 | |
| Do you care who helps us? | 誰が私達を助けるかなんて問題? | |
| Please find a solution to the problem. | 問題の解決策を考え出してください。 | |
| There aren't any problems. | 何も問題はない。 | |
| There have been no problems so far. | これまでに何の問題もない。 | |
| The country has power in international affairs. | その国は国際問題には力がある。 | |
| I make little of the problem. | その事は問題にしていません。 | |
| It is essentially a question of time. | それは本質的に時間の問題だ。 | |
| That problem naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem? | 一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか? | |
| I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. | 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。 | |
| The problem is not settled yet. | その問題はまだ解決されていない。 | |
| He solved the difficult problem easily. | 彼はその問題をあっさり解いた。 | |
| You must do your homework at once. | あなたはすぐに宿題をしなければならない。 | |
| I don't want to burden you with my troubles. | 私の問題であなたに負担をかけたくない。 | |
| Bob can answer all the questions. | ボブはこの問題すべてに答えられる。 | |
| The problem is beyond my power. | その問題は私の手には負えません。 | |
| He found no difficulty in solving the problem. | 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 | |
| The teacher gave us homework. | 先生は私たちに宿題を出した。 | |
| It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. | 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 | |
| I could not solve this problem by any means. | 私はどうしてもこの問題が解けなかった。 | |
| There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. | 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 | |
| As far as this matter is concerned, I am satisfied. | その問題に関する限り、私は満足です。 | |
| That problem naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| He broke through many problems easily. | 彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。 | |
| She was depressed by all her problems. | 彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| The root of the problem is a lack of communication between departments. | 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. | 赤字を解消するのは大変な難問題です。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| I'll do my homework. | 宿題をやります。 | |
| The question is who is going to tell him. | 誰が彼に伝えるのかが問題です。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の力で宿題をやりなさい。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| I have already done my homework. | 既に宿題を終えてしまった。 | |
| These problems are important to me. | これらの問題は私にとって重要だ。 | |
| Another problem is where to stop the car. | もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題の解決には3年かかった。 | |
| In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. | 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 | |
| She indicated that the problem was serious. | 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 | |
| It makes no difference to me whether you come or not. | 私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に対する答えはすべて間違っていた。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| I'm busy with my homework. | 宿題で忙しい。 | |
| 600 problems will be tough going. | 合わせて600題はきつい。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| They hate him because he gives them a mountain of homework. | 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 | |
| She was able to solve the problem in ten minutes. | 彼女は10分でその問題を解くことができた。 | |
| No matter how busy you are, you have to do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| The government cannot avoid the issue of homelessness any longer. | 政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。 | |
| The question before us is an urgent one. | 我々の直面している問題は緊急のものだ。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| I found it easy to solve the problem. | その問題を解くのは易しいとわかった。 | |
| My memory is blank on the subject. | その問題では記憶がぜんぜんない。 | |
| How are you getting along with your study? | 宿題はどれくらいはかどっていますか。 | |
| I haven't been able to solve the problem yet. | 私はまだその問題が解けない。 | |
| You should have been more careful in money matters. | あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| Mr. Yamada gives us a lot of homework every day. | 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 | |
| He solved all the problems. | 彼はすべての問題を解いた。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I got into trouble with the police for driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| The key question is not what can I gain but what do I have to lose. | 鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 | |
| This is the way he solved the problem. | このようにして彼はその問題を解決した。 | |
| I had to leave out this problem for lack of space. | 紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。 | |
| The math homework proved to be easier than I had expected. | 数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。 | |
| The problem was where to set up the tent. | 問題はどこにテントを張るのかだった。 | |
| He is busy with his homework now. | 彼は今宿題で忙しい。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| These questions can be answered quite simply. | これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 | |
| How did you solve the problem? | どうやってその問題を解いたの? | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| We have a lot of homework to do. | 私達にはやるべき宿題がたくさんあります。 | |
| I may not be able to cope with those problems. | 私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters. | 問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はその種の問題を解決する名人だ。 | |
| I have done all of my homework and I'd like to take a short break. | 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。 | |
| Not having dealt with such a problem, they don't know what to do. | このような問題を扱ったことがないので、彼らはどうしたらよいかわからないでいる。 | |
| Your question is not relevant to the subject. | 君の質問は当面の話題とは関係がない。 | |