It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it?
吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか?
We're going to discuss the problem tomorrow.
私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
That is another matter.
それは別問題だ。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題が多い。
I'm always busy with my homework.
私はいつも宿題で忙しい。
After I had done my homework, I went to bed.
宿題を終えた後で私は寝た。
Let's begin with this problem.
この問題から始めましょう。
Have you finished your homework yet?
あなたはもう宿題を終えましたか。
My father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
We have to bring the matter to a close.
我々はその問題を裁判にかけねばならない。
You had better do your homework at once.
あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
It makes no difference whether the train is delayed or not.
電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
The subject has not yet been fully explored.
その問題はまだ十分に探求されていない。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
How shall we deal with this matter?
この問題をどのように扱いましょうか。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
I watch TV after I finish my homework.
私は宿題が終わってからテレビを見ます。
This is the biggest issue in this matter.
それはこの件に関する最大の問題点です。
I will be through with my homework before supper.
私は夕食前に宿題を終えるつもりです。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
We must not allow these problems to affect the project.
これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
As far as I am concerned the question is not simple.
私に関する限り、その問題は需要でない。
Why did you leave out the first question in the exam?
どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
This matter must not be trifled with.
この問題は軽々しく扱ってはならない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
We shouldn't leave the matter unsettled.
その問題をうやむやにしておくことはできない。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題は僕が解くには難しすぎる。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
We discussed the problem.
我々はその問題について話し合った。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
We have a lot of problems to deal with.
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
He persevered with the hard lessons.
彼はその難しい課題をがんばってやった。
He will have done his homework by tomorrow.
彼は明日までには宿題を終えているだろう。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.