Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'll face that problem when we come to it. | そうなったときに私達は問題に直面することになる。 | |
| I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework. | 夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。 | |
| There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. | あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 | |
| I am going to work out the problem by myself. | 私は独力でその問題を解くつもりだ。 | |
| The President is capable of handling the difficulties. | 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 | |
| At last, I found out the answer to the question. | 私はついにその問題の答えを出した。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| He has no small talk. | 彼は話題の乏しい人だ。 | |
| You have finished your homework, haven't you? | あなたは宿題を終えましたね。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に関する答えは全て間違っていた。 | |
| I was able to solve the problem. | 私はその問題を解くことができた。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| I'll come when I have done my homework. | 宿題をすませてしまったら行くよ。 | |
| The children solved the problem for themselves. | その子供達は彼らだけで問題を解決した。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| They rarely spoke of the labour problem at their workplace. | 彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| John and Mary differed in opinion as to that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| The point is whether she will come or not. | 問題は彼女が来るかどうかである。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about. | アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| She is working on the problem. | 彼女はその問題と取り組んでいる。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast. | 国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。 | |
| Industrial disputes are still a problem. | 労使紛争はいまだに困った問題だ。 | |
| I am not concerned with this matter. | 私はこの問題とは関係がない。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| Before you go play, do your homework. | 遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。 | |
| Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. | 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 | |
| I have a lot of homework. | 宿題がたくさんある。 | |
| I don't know this problem altogether. | 私にはこの問題がまったく分からない。 | |
| John was praised for his good homework. | ジョンは宿題のできが良いとほめられた。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わったんですか。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| She kept silent about the problem. | 彼女はその問題について黙っていた。 | |
| At this point, I'm unable to comment on that problem. | 現段階ではその問題についてコメントできません。 | |
| I think Tom is in trouble. | トムは問題を抱えているんだと思う。 | |
| I hadn't realized the magnitude of the problems. | 私はその問題の重要さがわかっていなかった。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の宿題は自分でしなさい。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| Doctors have a difficult problem. | 医者は困難な問題を抱えています。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 | |
| The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. | 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| I have the same trouble as you have. | 私はあなたと同じ問題を抱えています。 | |
| It is very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. | 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 | |
| It takes 10 minutes to solve this problem. | この問題を解くために10分かかる。 | |
| Our teacher gives us a lot of homework. | 宿題をたくさん出します。 | |
| She set about her homework at once. | 彼女はすぐ宿題を始めた。 | |
| I watched baseball on TV after I finished my homework. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| I have a lot of homework today. | 今日宿題すごく多いんだよ。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はやっとその問題の解決策を見つけた。 | |
| I don't like homework. | 私は宿題が嫌いです。 | |
| The math homework proved to be easier than I had expected. | その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。 | |
| It's not his ability, but his character that is at issue. | 問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。 | |
| Our problems are nothing compared to hers. | 私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。 | |
| Do you have any trouble with that? | そのことで何か問題があるんですか。 | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| The problem is how to raise the funds. | 問題はいかにして資金を集めるかである。 | |
| "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." | 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 | |
| But custody of the children was a problem. | 問題は子供の引き取り権だった。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| With respect to this question, there are three opinions. | この問題に関して、3つの意見が有る。 | |
| They talked about various subjects. | 彼等はいろいろな問題について話した。 | |
| I want him to solve the problem. | 私は彼にその問題を解いてもらいたい。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| The key question is not what can I gain but what do I have to lose. | 鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 | |
| This doesn't concern me. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| Can you solve the problem by yourself? | 独力でこの問題が解けますか。 | |
| His remarks on the subjects are much to the point. | その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 | |
| The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. | その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| The accountability of the management of the organization is held in question. | その組織の運営上の責任が問題視されている。 | |
| The professor gave a lecture on the Middle East. | 教授は中東問題について講義をした。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| There seem to be few people who can solve that math problem. | その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。 | |
| The government is still groping for a solution to the problem. | 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| No problem at all! | 全く問題ありません! | |
| Have you finished your homework already? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| I learned about Keiko's problem from gossip. | 啓子さんの問題はうわさで聞き知った。 | |
| My older brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| No one has ever been able to solve this problem. | 今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。 | |
| The problem is not so much the cost as the time. | 問題は費用よりもむしろ時間だ。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| The problem is beyond the scope of my understanding. | その問題は私の理解の範囲を越えている。 | |
| This problem must not be dismissed out of hand. | この問題を即座にはねつけてはならない。 | |
| What to do next is the question. | 次に何をすべきかが問題である。 | |