The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
Many countries have problems with poverty.
多くの国には貧困という問題がある。
I must do my homework.
宿題しなきゃ。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.
私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
The question is: Who will bell the cat.
問題は誰が猫に鈴をつけるかだ。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.
私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
The problem is that solar energy just costs too much.
問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
Well, then there's no problem, don't you think?
じゃあ、なんの問題もないじゃないですか。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Do your homework for yourself.
自分の力で宿題をやりなさい。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?
奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.
彼らは人生の意味という主題について討論した。
Many countries are experiencing similar problems.
多くの国が似たような問題を経験している。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.
きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。
I can't agree with you as regards that matter.
私はその問題に関してはあなたに同意できません。
I can solve the problem by myself.
私はその問題を自分でとくことができます。
The problem is being discussed by them.
その問題は彼らによって討議されているところです。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
Does Nancy have to do her homework now?
ナンシーは今、宿題をしなければならないのですか。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
How shall we deal with this matter?
この問題をどのように扱いましょうか。
Unfortunately, I left my homework at home.
あいにく、宿題を家に忘れてきた。
What's your opinion with regard to this matter?
この問題に関してどのようにお考えですか。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
He is the doctor about whom I talked yesterday.
彼はきのう私が課題にした医者です。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
You should begin with easier questions.
もっともやさしい問題から始めた方がいい。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
He succeeded in solving the problem.
彼はうまくその問題を解くことができた。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
Write your homework in ink, not in pencil.
宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Hand in your homework.
宿題を提出しなさい。
My father helped me with my homework.
父親は私の宿題を手伝ってくれた。
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
I can't think of any solution to this problem.
この問題の解決法を思いつかない。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.
私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
Concentrate your attention on this problem.
この問題に集中したまえ。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.
これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
The problem is complicated by his personality.
この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
He has no small talk.
彼は話題の乏しい人だ。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
You have to investigate that problem.
さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。
Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time.
トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。
The point is whether she will read my letter or not.
問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。
That's your funeral.
それは君自身の問題だ。
Have you finished your homework?
あなたは宿題をやり終えましたか。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題への解決を見つけた。
It's not what you wear, it's how you wear it.
何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
They will debate the question tomorrow.
彼らは明日その問題について討論する。
This homework will take very long.
この宿題はだいぶ時間がかかるだろう。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."
「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
I will finish my homework by nine.
私は9時までに宿題をやってしまうつもりだ。
I will go out after I finish my homework.
宿題を終えたら出かけます。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
I tried to change the subject.
私は話題を変えようとした。
I close my mind to this subject.
この問題はこれまでにする。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
What is the problem?
何が問題なの?
We can get over the problem without difficulty.
その問題は難なく克服できる。
Will you help me with my homework?
宿題を手伝ってくれませんか。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
We must deal with the problem instantly.
その問題をすぐ処理しなければならない。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
The question whether we should go or stay comes next.
行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
These problems are important to me.
これらの問題は私にとって重要だ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.