The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
She is doing her homework now.
彼女は今宿題をやっている。
All the answers to this question were wrong.
この問題に対する答えはすべて間違っていた。
I have a lot more homework than Tom does.
トムよりもっとたくさん宿題があるんだ。
And we know the government can't solve every problem.
そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
Have you finished your homework yet?
宿題はもう終わったのですか。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
What do you have to say with regard to this problem?
この問題に関して何か言いたいことがありますか。
Two hours is too short for us to discuss the matter.
私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
It took him ten minutes to solve the problem.
彼はその問題を解くのに10分かかった。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
It is not important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
The question is before the committee.
その問題は委員会にかけられている。
The problem is what to do next.
問題は次に何をしたらよいのか。
I must finish my homework before dinner.
わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。
It was easy for him to solve the problem.
その問題を解くのは彼にはやさしかった。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
The problem is that we don't have enough money.
問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。
He debated on the problem with his parents.
彼はその問題について両親と討論した。
The point is that mother is not very hard on the child.
問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。
The government is bringing in a new bill on this matter.
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
He understands her problems more or less.
彼は多少彼女の問題を理解している。
The question is who is going to tell him.
誰が彼に伝えるのかが問題です。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!
ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
He will have done his homework by tomorrow.
彼は明日までには宿題を終えているだろう。
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない。
She kindly helped me with my homework.
彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
The question is how we will bell the cat.
問題はどうして難局に当たるかである。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
I can't solve this problem.
この問題は私の手に負えない。
Can you solve the problem by yourself?
独力でこの問題が解けますか。
I must do my homework.
宿題、片付けなきゃ。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
I'm busy doing homework.
宿題で忙しい。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
How shall we deal with this problem?
この問題をどのように扱えばよいのでしょうか。
It's the place that has all of Gulfport talking.
ガルフポート中で話題のお店です。
That is out of the question.
それは問題外だよ。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
My answer to the problem came out wrong.
その問題に対する私の答えは間違っていた。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
600 problems will be tough going.
合わせて600題はきつい。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
It doesn't matter whether you win or not.
勝負は問題ではない。
This problem deserves considering.
この問題は考慮する価値がある。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
Everything is fine.
何も問題はない。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
I don't want to be involved in that matter.
私はその問題に巻き込まれたくない。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
The problem is that he is penniless.
問題は彼が文無しであるということだ。
You must consider this problem as a whole.
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
I understand how to solve the problem.
わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
My father helped me with my homework.
私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
I want to rest a little because all the homework is finished.
私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。
You must not lose sight of your main object.
主題を見失ってはいけない。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
After ten minutes, they passed on to a new topic.
10分後に彼らは新しい話題に移った。
We should approach this problem from different angles.
我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した。
Please wait till I have finished my homework.
宿題が終わるまでまってください。
This is a matter of capital importance.
これは最も重要な問題だ。
He knows close to nothing about this issue.
彼はその問題についてはほとんど何も知らない。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
This is a subject of which I know nothing whatever.
これは、私が全く何も知らない話題です。
The boy can solve any problem in arithmetic.
その子は算数ならどんな問題でも解ける。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.
車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
Don't trifle with such serious matters.
そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
Help me with my homework, please.
宿題を手伝ってください。
This question has often arisen.
この問題はしばしば起こった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.