Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The question is who made that mistake. | 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters. | 問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題の解決法を思いつかない。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. | 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 | |
| Let's talk over the matter. | その問題を話し合いましょう。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| It's almost impossible to work out this problem. | この問題を解くのはほとんど不可能である。 | |
| This problem is too difficult for you to solve. | この問題は難しすぎて、君には理解できない。 | |
| See that the homework is done by the weekend. | きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 | |
| The question whether we should go or stay comes next. | 行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。 | |
| The problem puzzled the public. | その問題は大衆を当惑させた。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| The problem is how to raise the funds. | 問題はいかにして資金を集めるかである。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題のいちばん後の問題をやったかい。 | |
| The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. | これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 | |
| This is a difficult problem to solve. | これは始末の難い問題だ。 | |
| The problem has come to the fore again. | その問題が再燃した。 | |
| It is easy for me to solve the problem. | その問題を解くのは私には簡単だ。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. | 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。 | |
| The question is how will we deal with this difficult situation. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその問題をよく知っている。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| I didn't consider the subject seriously. | 私はその問題を真剣には考えなかった。 | |
| It is clever of her to solve such a difficult problem. | そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| You must not indulge in drinking. | あなたは好き放題に酒を飲んではならない。 | |
| The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. | その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| They are important matters. | それらは重要な問題だ。 | |
| I have to do my homework. | 私は宿題をしなければならない。 | |
| We are in agreement on this subject. | 我々はこの問題については一致している。 | |
| Mary has finished her Japanese assignment. | メアリーは国語の宿題を済ませた。 | |
| As a rule, our English teacher gives a lot of homework. | 概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題を解くのは難しい。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| He broke through many problems easily. | 彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。 | |
| None of the teachers could solve the problem. | どの先生もその問題を解くことができなかった。 | |
| How will you dispose of this problem? | 君はこの問題にどう片をつける気かね。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| Quite a few students failed to hand in their assignments. | 多く学生が課題を出しそこなった。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| Takeo is engrossed in solving mathematical problems. | タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。 | |
| The problem perplexed him. | その問題は彼を悩ませた。 | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. | その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 | |
| What to do next is our question. | 次に何をするかが私たちの問題である。 | |
| "Will you help me with my English homework?" "Certainly." | 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 | |
| This exercise is easy enough for me to do without help. | この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| We beat our brains to solve this problem. | この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。 | |
| I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. | その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこないだ話題にした少年だ。 | |
| They rarely spoke of the labour problem at their workplace. | 彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。 | |
| The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. | 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 | |
| This subject should be discussed in detail. | この問題は詳しく論じなければならない。 | |
| He always left the problem of this children's education to his wife. | 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 | |
| It is a moral question. | それは道徳上の問題だ。 | |
| We should deal with this matter without delay. | 我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| The problem is not so much the cost as the time. | 問題は費用よりもむしろ時間だ。 | |
| This might not have anything to do with the problem at hand. | 当面の問題には関係ないかもしれません。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| She has a big problem, though. | でも彼女、大問題を抱えているのです。 | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| I know a lot about environmental problems. | 私は環境問題について多くのことを知っています。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| I refuse to discuss the question. | 私はその問題について論じたくない。 | |
| You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| The point is whether she will read my letter or not. | 問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| Tom has no idea how to deal with this problem. | トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| The teacher corrects our exercises. | 先生は私たちの課題を添削します。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| This question is not easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| The student has already solved all the problems. | その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. | その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 | |
| I will be through with my homework before supper. | 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 | |
| The United Nations will deal with that international problem. | 国連はその国際問題を扱うだろう。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の力で宿題をやりなさい。 | |
| There is no more important problem than this. | これほど重要な問題はない。 | |
| No matter how busy you are, you have to do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| She asked me to help her with her assignment. | 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |