Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's your funeral. それは君自身の問題だ。 I don't have any intention of meddling into your affairs. 君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。 Have you already finished your homework? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 This problem is of his own making. この問題は彼が自分で作ったものだ。 Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 His proposal is out of the question. 彼の提案は問題外だ。 There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 The teacher assigned us ten problems for homework. 先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。 The problem was so difficult that I could not solve it. その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。 I want him to solve the problem. 私は彼にその問題を解いてもらいたい。 Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 That's my problem. それは私の問題だ。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 This problem is too difficult to deal with. この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。 Are you done with your homework yet? 宿題はもう終わりましたか。 But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 His proposal is out of the question. 彼の提案は問題にならない。 All big cities have traffic problems. 全ての大都会は交通問題を抱えている。 Students generally like a teacher who understands their problems. 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 Traffic is a major urban problem. 交通は都市の主要な問題である。 How did he work out the plan? 彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。 No! After you do your homework, you can watch television. だめ!宿題をしてからテレビを見なさい。 His proposal is out of the question. 彼の意見は問題外だ。 I didn't consider the subject seriously. わたしはその問題を真剣に考えなかった。 Suppose we change the subject. 課題を変えてみたらどうだろう。 The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 Do your homework without delay. さっさと宿題をしなさい。 I'll do my homework after I watch television. テレビを見た後で宿題をする。 I often help my brother with his homework. 私はよく弟の宿題を手伝う。 This is the way he solved the problem. このようにして彼はその問題を解決した。 At this point, I'm unable to comment on that problem. 現段階ではその問題についてコメントできません。 Marriage is a serious matter. 結婚は重大な問題だ。 What kinds of changes are needed to address these problems? これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 The problem is beyond the scope of my understanding. その問題は私の理解の範囲を越えている。 She was depressed by all her problems. 彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。 What we should do next is the question. 次に何をしたらよいかが問題だ。 But now to our next topic. さて、次の話題に移ろう。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。 The matter is all settled. その問題はすべて解決済みだ。 In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring. 相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。 He must finish his homework today. 彼は宿題を今日終えねばならない。 She has a big problem, though. でも彼女、大問題を抱えているのです。 You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 The trouble is that you are too young. 問題は君が若すぎると言う事だ。 Be prompt in dealing with the problem. すばやく問題に対処する。 I helped him with his homework. 私は彼の宿題を手伝った。 How shall we deal with the problem? この問題をどう扱いましょうか。 I have finally finished my homework; now I can go to bed. とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。 He gave us an essay to write during the vacation. 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 A new topic came up in conversation. 新しい話題が出た。 There are no easy answers to the land problem in Japan. 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 As far as this matter is concerned, I am satisfied. その問題に関する限り、私は満足です。 It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? To see the answer to the question, simply click on the question. 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 The step they took provided at best a temporary solution to the problem. 彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。 The meaning of this sentence is obscure. この問題の意味は不明瞭だ。 He did not give his opinion on that question. 彼はその問題について自分の意見を述べなかった。 It was careless of you to forget your homework. あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal. 自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。 How is it that he solved the problem? 彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。 They talked about various subjects. 彼等はいろいろな問題について話した。 He is thinking about the problem. 彼はその問題について考えています。 He changed the topic of conversation. 彼は話題を変えた。 It makes no difference whether the train is delayed or not. 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 I think time will solve the problem. 時がその問題を解決してくれると思います。 No problem! 問題ないよ。 She made news in that country. 彼女はその国で話題の人となった。 Language is a fundamental problem of international marriage. 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 The situation has evolved into a more complex problem. 事態はさらに複雑な問題に発展した。 The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 He raised a question. 彼は問題提起した。 How do you figure out this problem? この問題をどう解決しますか? I don't want to be involved in that matter. 私はその問題に巻き込まれたくない。 What's the matter? 問題でも? Skip the problems you can not do and go ahead. 出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。 I never imagined we'd be talking about this topic today. 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 I can solve this problem. 私はこの問題を解くことができる。 Have you handed in your homework? もう宿題を提出しましたか。 I have run into a problem that is causing the delay of my payment. 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 The problem is what to do next. 問題は次に何をしたらよいのか。 I can't think of any solution to this problem. この問題への解決策が全く思いつかない。 I have math homework today. 今日は数学の宿題がある。 We must deal with the problem instantly. その問題をすぐ処理しなければならない。 It is easy for me to solve the problem. その問題を解くのは私には簡単だ。 A clever student can answer such a question easily. できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 I don't know what to do about this difficult problem. 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。 My homework was finally finished. 私はやっと宿題が終わった。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 It was impossible for him to solve the problem. その問題を解くことは彼には不可能だった。 We can consider the problem from several standpoints. いろいろな観点からその問題を検討できる。 The problem is that he is penniless. 問題は彼が文無しであるということだ。 We discussed the problem for a long time. 私達はその問題について長い間話し合った。 It is impossible for me to solve the problem. 私がその問題を解くのは不可能です。 At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 Solve this problem on your own. 自分でその問題を解きなさい。 All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not. 人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。 Let's discuss the problem with them. その問題について彼らと討論しよう。 Your question is not relevant to the subject. 君の質問は当面の話題とは関係がない。