What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
The question doesn't concern me.
その問題は私には関係がない。
He succeeded in solving the problem.
彼はうまくその問題を解くことができた。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Being fat is a serious problem for me.
太っているのが私の切実な問題です。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
We talked about the question over a cup of coffee.
私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には関係ないかもしれません。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
Concentrate your attention on this problem.
この問題に集中したまえ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
It's the trend that counts.
世の中の動きが問題ですね。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
Have you solved all the problems yet?
君はもう問題を全部解いたのですか。
The inflation issue split the party.
インフレ問題が党を分裂させた。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.
車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題をやってしまった。
Help me with my homework, please.
どうか私の宿題を手伝ってください。
Did you do your homework?
宿題やった?
When to turn the corner is a difficult problem.
いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
They talked about various subjects.
彼等はいろいろな問題について話した。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
What with my business and private affairs, I am so busy.
仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I solved the problem in this way.
このようにして問題を解いた。
He was kind enough to help me with my homework.
彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.
私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
I tried the problem again and again.
私は何度もその問題に挑戦した。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
She is accustomed to doing her homework before dinner.
彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。
I have a lot more homework than Tom does.
トムよりもっとたくさん宿題があるんだ。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
There's a problem there that you don't see.
君の気付いていない問題がある。
The problem is that solar energy costs too much.
問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
I have already finished my homework.
私はすでに宿題を終えてしまった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons