Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| He solved the problem by himself. | 彼はその問題を一人で解決した。 | |
| I will come up with a solution to the problem. | 私はその問題の解決法を見つけます。 | |
| If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise. | もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。 | |
| He introduced the problem of education into the conversation. | 彼は教育の問題を話に持ち出した。 | |
| You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ... | あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| The environment was the focus of student council activities. | 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | 私がこの問題を理解するのは難しい。 | |
| The question is how we will bell the cat. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| She changed the subject. | 彼女は話題を変えた。 | |
| No one could solve the problem after all. | 結局誰もその問題を解けなかった。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題がたくさんある。 | |
| That is the principle problem next to education. | それは教育に次いで大きな問題だ。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| The problem is what to do next. | 問題は次に何をすべきかだということだ。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| Copyright Problems in the Information Superhighway. | 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| As a rule, our English teacher gives a lot of homework. | 概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題が終わっている。 | |
| I thought you enjoyed talking about baseball. | あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 | |
| Japan is confronted with severe economic problems. | 日本は厳しい経済問題に直面している。 | |
| If you can't solve this problem, ask your teacher. | この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。 | |
| I should finish my homework at least by Monday. | 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 | |
| That question is under discussion. | その問題は審議中です。 | |
| We'll eventually find a solution to this problem, I think. | 私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 | |
| He is the physician I talked about yesterday. | 彼はきのう私が話題にした医者です。 | |
| The novel takes its title from the Bible. | その小説は聖書から題名をとっている。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| She was able to solve the problem in ten minutes. | 彼女は10分でその問題を解くことができた。 | |
| He came up with the solution to the problem. | 彼はその問題の解決策を考え出した。 | |
| This matter must not be trifled with. | この問題は軽々しく扱ってはならない。 | |
| We're getting nowhere with those problems. | 我々これらの問題どうにもならない。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| They seem to make nothing of the problem. | 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 | |
| Let's debate with each other about the matter. | その問題について論じ合おうじゃないか。 | |
| Clever as he is, he still cannot solve this math problem. | 彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。 | |
| The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. | 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 | |
| It's a problem. | 問題だなあ。 | |
| The question is this. | 問題はこうです。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を解決した。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| He will have done his homework by tomorrow. | 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 | |
| That is not the point in question. | それは今問題になっている点とは違う。 | |
| You must not lose sight of your main object. | 主題を見失ってはいけない。 | |
| Then there is a problem... | そうしたらひとつ問題があって・・・。 | |
| My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. | 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 | |
| This is a problem for young people to solve. | これは若い人たちが解決すべき問題だ。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| I can't solve this problem. | この問題は私の手に負えない。 | |
| The boy can solve any problem in arithmetic. | その子は算数ならどんな問題でも解ける。 | |
| There is no precedent for such a case. | このような問題の前例はない。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| It is completely out of the question. | それはてんで問題にならないです。 | |
| The accountability of the management of the organization is held in question. | その組織の運営上の責任が問題視されている。 | |
| Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? | 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 | |
| He solved all those problems with ease. | 彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| Let's discuss the matter here. | ここでその問題について話し合いましょう。 | |
| Limit your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| Try to see the problem from her point of view. | 彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。 | |
| She made news in that country. | 彼女はその国で話題の人となった。 | |
| Let's get an open ticket. | 期間内乗り放題チケットを利用しよう。 | |
| Two problems remained unsolved. | 2つの問題が未解決のままであった。 | |
| The masses are entirely ignorant of the segregation problem. | 大衆は差別問題に関して全く無知である。 | |
| The issue divided the senators. | その問題で上院議員の意見が分かれた。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| He came all the way to talk over a problem with me. | 彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。 | |
| The question is who will go there for him. | 問題は誰が彼のかわりにそこへ行くかだ。 | |
| It is easy for me to solve the problem. | その問題を解くのは私には簡単だ。 | |
| The assignment is due two weeks from today. | その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 | |
| To begin with, we must tackle the problem. | まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。 | |
| Both he and I were able to solve the math problem. | 彼も私もその数学の問題が解けた。 | |
| We have to bring the matter to a close. | 我々はその問題を裁判にかけねばならない。 | |
| I will be doing my homework. | 私は宿題をします。 | |
| I have to keep my mind on this important question. | ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| I close my mind to this subject. | この問題はこれまでにする。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| We differed as to the solution to the problem. | その問題の解決策について我々は意見を異にした。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| They have nothing to do with the subject we are discussing. | 彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。 | |
| This problem is difficult for me to solve. | 私にはこの問題を解くのは難しい。 | |
| You had better begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |
| To his great joy, he succeeded in solving the problem. | 彼は問題を解くのに成功した。 | |
| This is a problem you have to solve by yourself. | これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |