UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '題'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
This problem is too difficult for me to explain.この問題は難しすぎて私には説明できない。
This matter must be dealt with sooner or later.この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
The ministry administers the internal affairs.その省は内政問題の行政をつかさどる。
Do you have any trouble with that?そのことで何か問題があるんですか。
One should do one's homework by oneself.自分の宿題は自分ですべきだ。
Their assignments were handed in on September 1st.彼らの課題は9月1日に提出された。
You must do your homework at once.君が宿題をすぐにやらなければならない。
The problem affects the prestige of our school.これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
Where is the problem?何が問題なの?
Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment.クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
He succeeded in solving the problem.彼はうまくその問題を解くことができた。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Being fat is a serious problem for me.太っているのが私の切実な問題です。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
We talked about the question over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
It took me three hours to do my homework.私は宿題をするのに3時間かかった。
These questions can be answered quite simply.これらの問題はきわめて簡単に答えられる。
I have just finished my homework.私はちょうど宿題を終えたところだ。
This question is too difficult for me.この問題は私には難しすぎる。
We will leave this question aside for the moment.さしあたりこの問題は保留としよう。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
Let's leave the matter as it is for the present.当分の間その問題はそのままにしておこう。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
I played video games after I finished my homework.宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
Concentrate your attention on this problem.この問題に集中したまえ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
It's the trend that counts.世の中の動きが問題ですね。
We must take this matter into account as a whole.この問題を全体として考える必要がある。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
The inflation issue split the party.インフレ問題が党を分裂させた。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
The problem is not worth consideration.その問題は考慮に値しない。
He has already finished his homework.彼はもう宿題をやってしまった。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
Did you do your homework?宿題やった?
When to turn the corner is a difficult problem.いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
They talked about various subjects.彼等はいろいろな問題について話した。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
What with my business and private affairs, I am so busy.仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I solved the problem in this way.このようにして問題を解いた。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
She is accustomed to doing her homework before dinner.彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。
I have a lot more homework than Tom does.トムよりもっとたくさん宿題があるんだ。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
There's a problem there that you don't see.君の気付いていない問題がある。
The problem is that solar energy costs too much.問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
I have already finished my homework.私はすでに宿題を終えてしまった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He cast off the problem from his mind.彼はその問題を頭の中から放り出した。
The question is how we will bell the cat.問題はどうして難局に当たるかである。
I was able to answer the question correctly.私はその問題に正しく答えることができた。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
Many countries have problems with poverty.多くの国には貧困という問題がある。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The speaker treated the subject very briefly.講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。
There is no choice in this matter.この問題において選択の自由はない。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
I defy you to solve this problem.この問題が解けるならやってみろ。
How shall we deal with this problem?この問題をどのように扱えばよいのでしょうか。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
I argued with them about the matter.私はその問題について彼らと議論した。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
I don't feel like doing my math homework now.今は数学の宿題をする気がしない。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
I'm busy doing homework.宿題で忙しい。
Everything is fine.何も問題はない。
This is a problem of your own making.これはあなたが自分でおこした問題です。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
Let the problem alone.その問題はほっておけ。
My homework was finally finished.私はやっと宿題が終わった。
The problem was where to set up the tent.問題はどこにテントを張るのかだった。
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
Did you work out the math problem?数学の問題は解けましたか。
The problem was beset with difficulties.その問題には困難がつきまとった。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
The question is which to choose.問題はどっちを選ぶかだ。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License