Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do your homework right away. さっさと宿題をやりなさい。 The basements of the houses are likely to have problems. 家の地階に問題があるようだ。 I don't see that there's any particular problem here, is there? 別になんの問題もないじゃないですか。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 He is deeply intent on carrying out the plan in question. 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 I can't solve this problem. この問題は私の手に負えない。 The government has set up a committee to look into the problem. 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 The problem is what we should do with this money. 問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。 We now turn to a different problem. さて別の問題に入ります。 The problem was being discussed by the committee. その問題はその委員会によって討議されていた。 I'm finishing my homework. 私はじきに宿題を終えます。 Her explanation of the problem was nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 All but she answered the question. 彼女のほかはみなその問題に答えた。 These matters are of no importance to me. これらの問題はわたしには重要でない。 We talked about the question over a cup of coffee. 私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。 I am not concerned with this matter. 僕はこの問題と関係ない。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 It is vain to argue with them about the problem. 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 It was very nice of you to help me with my homework. 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 Have you finished your homework yet? 宿題はもうしてしまいましたか。 In respect of this question, there are three opinions. この問題に関しては三つの問題がある。 Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time. う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。 Have you finished your homework yet? 君はもう宿題をし終えたのですか。 To see the answer to the question, simply click on the question. 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 I'm busy with my homework. 宿題で忙しい。 Do you have problems in losing weight? 体重を失う問題がありますか Will you help me with my homework? 宿題を手伝ってくれませんか。 This problem is too difficult for primary school children to solve. この問題は難しすぎて小学生には解けない。 She used to help him with his homework. 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 You should have been more careful in money matters. あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。 The matter should be tried in public. その問題は公にしてさばかれるべきだ。 What's the assignment for tomorrow? 明日の課題は何ですか。 I make it a practice to help my brother with his homework after supper. 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 Just tell me what you know about the problem. その問題について知っていることを私に話して。 This problem is too simple. この問題は単純すぎる。 Any student can solve this problem. どんな生徒でもこの問題が解けます。 I could solve the problem without any difficulty. 私は難なくその問題を解くことができた。 With regard to the matter in question, I will write to you in detail later. 問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。 We have to bring the matter to a close. 我々はその問題を裁判にかけねばならない。 The matter is of no importance. その問題は重要ではない。 It took me a couple of hours to solve this problem. この問題を解くのに2時間かかった。 I have the same trouble as you have. 私はあなたと同じ問題を抱えています。 This is such an easy problem that any student can solve it. これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。 I can't think of any solution to this problem. この問題への解決策が全く思いつかない。 He was the only boy who solved the problem. その問題を解いたのは彼だけだった。 She confronted the problem which seemed hard to understand. 彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。 Even if it is true, it matters little. たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。 We're thoroughly prepared for the millennium bug. 我が社は、2000年問題への対応は万全です。 He focused his attention on that problem. 彼はその問題に注意した。 This problem is too difficult to deal with. この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。 She kept silent about the problem. 彼女はその問題について黙っていた。 We have the same problems as you. 私たちは君たちと同じような問題を抱えています。 For better or worse, there is nothing to do but to leave the matter in his hands. よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 Let's not deviate from the subject. 本題からそれないようにしましょう。 It took him ten minutes to solve the problem. 彼はその問題を解くのに10分かかった。 I have no time to do my homework. 私は宿題をする時間がありません。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem? 一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか? Another problem has come up. また困った問題が起こった。 Did you work out the math problem? 数学の問題は解けましたか。 The problem remains unsolved. その問題は未解決のままである。 I have done all my homework and now I am completely free until Monday. 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 Don't worry about such a trivial problem. そんなささいな問題にくよくよするなよ。 I know a lot about environmental problems. 私は環境問題について多くのことを知っています。 This problem is so easy that I can solve it. この問題は私に解ける程やさしい。 Father often helps me with my homework. 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 The new title takes on a good connotation. その新しい題名はいい意味を持っている。 Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework. タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。 I used to debate the problem with her. 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 Please answer this question for me. 私の代わりにこの問題を解いてください。 However hard I tried, I could not solve the problem. どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 Tom could have dealt with the problem in a better way. トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。 He persevered with the hard lessons. 彼はその難しい課題をがんばってやった。 He solved the difficult problem easily. 彼はその問題をあっさり解いた。 Mary has finished her Japanese assignment. メアリーは国語の宿題を済ませた。 Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to. 少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 He needs to answer the question. 彼はその問題に答える必要がある。 It is difficult to solve this problem. この問題を解決するのは困難だ。 He put special emphasis on the problem. 彼はその問題を特に強調した。 Let's leave the matter as it is for the present. 当分の間その問題はそのままにしておこう。 We debated on the question of world population. 我々は世界の人口問題を討議した。 Who doesn't know this problem?! 誰がこの問題をしらないんだ? Are you going to do your homework this afternoon? 今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。 This is the best method to solve that problem. これがその問題を解決する最善の方法だ。 His opinion adds a new light to the question. 彼の意見はその問題に新しい見方を加える。 It is not her ability, but her character that is at issue. 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 Don't forget that we have homework. 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 It is not important whether we win the game or not. 我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。 This problem has been debated by many economists. この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 Tom hasn't finished all his homework yet. トムはまだ宿題を全部終えていません。 This problem has often been remarked upon. この問題についてはしばしば論じられてきた。 He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 Finish your homework by the time your father comes home. お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 She promised to look into the matter immediately. その問題をすぐ調べると彼女は約束した。