Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found out how to solve the problem. | 私はその問題を解く方法が分かった。 | |
| Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework. | タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。 | |
| That's where the problem is. | そこに問題がある。 | |
| He debated on the problem with his parents. | 彼はその問題について両親と討論した。 | |
| They discussed the matter at large. | 彼らはその問題を詳細に論じた。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| The issue fell between the cracks. | その問題はまったく無視された。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| I took no count of what he said. | 彼の言ったことなど問題にしなかった。 | |
| He's racking his brains over how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱えている。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| No problem at all! | 何も問題はない。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| Brian gets his mother to do his homework. | ブライアンはお母さんに宿題をやってもらう。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は一考に値する。 | |
| We shouldn't have to be dealing with this problem now. | 私たちが今この問題に対処する必要なんてない。 | |
| Skip the problems you can not do and go ahead. | 出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。 | |
| He came all the way to talk over a problem with me. | 彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| This question in English is anything but easy. | この英語の問題はとてもやさしいしろものではない。 | |
| This homework will take very long. | この宿題はだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| The problems are inherent in this system. | その問題はこのシステムに固有のものだ。 | |
| He focused his attention on that problem. | 彼はその問題に注意した。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| It took me half an hour to work out this problem. | 私はこの問題を解くのに30分かかった。 | |
| With respect to this question, there are three problems. | この問題に関して、3つの問題がある。 | |
| The assignment is due two weeks from today. | その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 | |
| You missed two assignments; you will have to make them up at once. | あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。 | |
| I'm facing that problem, myself. | 私はその問題に直面している。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| I wish there were less homework. | 宿題を減らしてほしい。 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| Keep off the religious issue when talking with him. | 彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 | |
| Ritsuko is something of an authority on the subject. | リツコはその問題については相当の権威者です。 | |
| The problem is outside my field. | その問題は私の専門外だ。 | |
| You mustn't leave your problems unsolved. | 問題を未解決のままにしておくのはいけません。 | |
| Please bring the matter forward at the next meeting. | その問題を次の会合に提出して下さい。 | |
| I must do my homework. | 宿題、片付けなきゃ。 | |
| I defy you to solve this problem. | この問題が解けるならやってみろ。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| She asked me to help her with her assignment. | 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| The point is whether I accept or refuse. | 問題は私が受諾するか拒絶するかである。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| I will be through with my homework before supper. | 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| The principle theme of the book is the American Revolution. | その本の主題はアメリカ独立戦争である。 | |
| The problem perplexed him. | 彼はその問題で困っている。 | |
| The point is that mother is not very hard on the child. | 問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。 | |
| She pondered the question for a while. | 彼女はしばらくの間その問題を熟考した。 | |
| My older brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant. | さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。 | |
| Firstly, it is a matter of justice. | 第一に、それは正義の問題である。 | |
| I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem. | 私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。 | |
| This is an argument material to the question in hand. | これは当面の問題にとって大事な論拠だ。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼がこないだ話題にした少年だ。 | |
| When will your homework be finished? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| You are to hand in your assignments by Monday. | 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| Both he and I were able to solve the math problem. | 彼も私もその数学の問題が解けた。 | |
| The answers for the practice problems are at the end of the book. | 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 | |
| They began to look into the problem. | 彼らはその問題の調査をはじめた。 | |
| He had no difficulty in solving the problem. | 彼はその問題をスラスラと解いてしまった。 | |
| He knows close to nothing about this issue. | 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 | |
| My father always discusses his problems with my mother. | 父は自分の問題をいつも母と相談する。 | |
| The committee were discussing the problem. | その問題は委員会によって討議されている最中だった。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| He put special emphasis on the problem. | 彼はその問題を特に強調した。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題をらくらくと解いた。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| The person in question is now staying in America. | 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。 | |
| I am confronted with a difficult problem. | 私は困難な問題に直面している。 | |
| Copyright Problems in the Information Superhighway. | 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| At present we have various difficulties to cope with. | 現在対処すべき問題がいろいろある。 | |
| Did you do your homework? | 宿題やった? | |
| Scientists deal mainly with physical matters. | 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 | |
| The math homework proved to be easier than I had expected. | 数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 | |
| My homework was finally finished. | 私はやっと宿題が終わった。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題への解決を見つけた。 | |
| My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. | 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 | |
| The problem is how to raise the funds. | 問題はいかにして資金を集めるかである。 | |
| He has the problem of adapting to a new way of life. | 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。 | |
| It is clever of her to solve such a difficult problem. | そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題を解決するのはもうすぐだった。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. | その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 | |
| The problem is what to do next. | 問題は次に何をすべきかだということだ。 | |