Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| She may not have finished her homework. | 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 | |
| Off hand, I'd say her problem is shyness. | 一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。 | |
| Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. | その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。 | |
| That's a big problem. | それは大問題だ。 | |
| She asked me if anything was the matter. | 彼女は何か問題があるかと私に尋ねた。 | |
| The problem is whether the plan will work. | 問題は計画がうまくいくかどうかだ。 | |
| I have just finished my homework. | 私はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| As far as I know, there is nothing wrong with his plan. | 私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。 | |
| I have no time to do my homework. | 私は宿題をする時間がありません。 | |
| John came to terms with his problem, which means he has accepted it. | ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。 | |
| I'll reconsider the matter. | その問題を再検討しよう。 | |
| The meaning of this sentence is obscure. | この問題の意味は不明瞭だ。 | |
| Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. | 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 | |
| How did you deal with the matter? | あの問題どのように処理しましたか。 | |
| She is at home in the subject. | 彼女はその問題に詳しい。 | |
| He tried to solve the problem, which he found very difficult. | 彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。 | |
| You should confer with your attorney on this matter. | あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| Tom could have dealt with the problem in a better way. | トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| The boy can solve any problem in arithmetic. | その子は算数ならどんな問題でも解ける。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| It is not her ability, but her character that is at issue. | 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| These matters are of importance to them. | これらの問題は彼らにとっては重要だ。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| She indicated that the problem was serious. | 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 | |
| Having done my homework, I watched television. | 私は宿題をすませてからテレビを見た。 | |
| This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. | この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 | |
| The paper discusses the problem in terms of ethics. | この論文は倫理学の面からその問題を論じている。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| Let's leave the matter as it is for the present. | 当分の間その問題はそのままにしておこう。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| Well, let's get down to business. | さて本題にはいろうか。 | |
| The question is left in abeyance. | 問題は未解決のままだ。 | |
| It matters not how long we live, but how. | 人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。 | |
| This problem is difficult for me to solve. | 私にはこの問題を解くのは難しい。 | |
| We were surprised at the ease with which he solved the problem. | 彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. | この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。 | |
| He enlightened me on how I should attack the subject. | 彼は私にその問題をいかに攻めるべきかについて教えてくれた。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 話し合う問題のリストを作って下さい。 | |
| It was very important to her which was the more beautiful of the two. | 2つのうちどちらが美しいかが彼女にとっては大問題だった。 | |
| I don't have anything to say on that subject. | その問題については何もいうことがありません。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| If you can't solve this problem, ask your teacher. | この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。 | |
| How are you getting along with your study? | 宿題はどれくらいはかどっていますか。 | |
| Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. | ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| I thought you enjoyed talking about baseball. | あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| I will give you ten minutes to work out this problem. | この問題を解くのに10分あげよう。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 | |
| We should face up to this issue. | 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 | |
| This matter is of great importance. | この問題はとても重要です。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| This problem is a real challenge. | この問題はとても難しい。 | |
| Do your homework for yourself. | 宿題は自分でやりなさい。 | |
| We discussed the matter at large. | 我々はその問題を詳細に論じた。 | |
| The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. | 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| She is doing her homework now. | 彼女は今宿題をやっている。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| How do you figure out this problem? | どうやってこの問題を解くのですか。 | |
| The ministry administers the internal affairs. | その省は内政問題の行政をつかさどる。 | |
| The teacher gave us a lot of homework. | 先生は私たちにたくさんの宿題を出した。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の宿題は自分でしなさい。 | |
| We have the same problems as you. | 私たちは君たちと同じような問題を抱えています。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| The problem is being discussed now. | その問題はいま論じられている。 | |
| The government is still groping for a solution to the problem. | 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 | |
| How to distribute abundance is a great problem. | 豊かさの配分は大問題だね。 | |
| He is the doctor about whom I talked yesterday. | 彼はきのう私が話題にした医者です。 | |
| The matter is all settled. | その問題はすべて解決済みだ。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |
| He was ruled out. | 彼は問題外だ。 | |
| The government is not doing its best to solve the housing problem. | 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 | |
| The social problems of the day tend to be more and more complicated. | 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を解決した。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants. | 大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。 | |
| By the way, have you done your homework? | ところで、あなたは宿題をしましたか。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| It matters little whether he comes or not. | 彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。 | |
| Perhaps he could solve this problem. | 彼ならこの問題を解けるだろう。 | |