The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Sleepy as I was, I managed to finish my homework.
眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。
He broke through many problems easily.
彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.
タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
I could solve the problem without any difficulty.
私は難なくその問題を解くことができた。
This problem baffles me.
この問題にはお手上げだ。
If you don't look out, you will get into trouble.
注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
I felt that he skirted around the most important issues.
彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
He exerted himself to solve the problem.
彼はその問題を解こうと努力した。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題とてもむずかしくて私には解けない。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
Concentrate your attention on this problem.
この問題に集中したまえ。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をし終えたのですか。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.
この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
The speaker treated the subject very briefly.
講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Please tell me about your problem.
どうかあなたの問題について私に話して下さい。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
It's not a suitable topic for discussion.
それは討論に適切な論題ではない。
Before you go play, do your homework.
遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。
It was very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
The assignment was too much for me.
その宿題は私の手には負えなかった。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに君に5分間上げよう。
How long will it take me to finish my homework?
私が宿題をやってしまうのにどのくらいかかるのだろうか。
The teacher gave us homework.
先生は私たちに宿題を出した。
A conflict of opinions arose over the matter.
その問題で意見の衝突が起きた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
She made a few vague comments about the matter.
彼女はその問題について2、3あいまいなコメントをした。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.
私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
The question is how we can raise the money.
問題は、どうしてその金を調達するかだ。
He asked her advice about the problem.
彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
The problem was beyond me.
その問題は私にはわからなかった。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
It doesn't matter what he said.
彼女が何を言ったかなんて問題ではない。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
The Japanese government can't cope with the problem.
日本政府は、その問題に対処することができない。
I don't have anything to say on that subject.
その問題については何もいうことがありません。
Ritsuko is something of an authority on the subject.
リツコはその問題については相当の権威者です。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼が先日私たちが話題にした少年です。
Let's get down to business.
本題に入ろう。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。
He was the only boy who solved the problem.
その問題を解いたのは彼だけだった。
He posed a problem.
彼は問題提起した。
He's the boy we spoke about the other day.
彼は、私たちが先日話題にした少年です。
She changed the subject.
彼女は話題を変えた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.