Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is working on the problem. | 彼女はその問題と取り組んでいる。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| The problem will be on the carpet at the next meeting. | その問題は次の会合で審議されるであろう。 | |
| That is another matter. | それは別問題だ。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| The problem was where to set up the tent. | 問題はどこにテントを張るのかだった。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れるなんて君は不注意だった。 | |
| At last, she solved the problem. | ついに彼女は問題を解決した。 | |
| You should confer with your attorney on this matter. | あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題についてよく知っている。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| Everything is fine. | 何も問題はない。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| I'm thankful to you for your helping me with my homework. | 宿題を助けてくれて感謝しています。 | |
| It is a literary work confronting the class problem of a consumer society. | 階層問題に対する、消費社会論の著である。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 | |
| We're getting nowhere with these problems. | これらの問題は我々にはどうにもならない。 | |
| She pondered the question for a while. | 彼女はしばらくの間その問題を熟考した。 | |
| Have you finished your homework already? | もう宿題をすませたの。 | |
| I have to do my homework. | 私は宿題をしなければならない。 | |
| We think it possible for him to solve the problem. | 彼はその問題を解けると思います。 | |
| A problem suitable for class discussion. | クラス討論にふさわしい問題。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. | 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 | |
| The basements of the houses are likely to have problems. | 家の地階に問題があるようだ。 | |
| I found out that it was difficult for her to solve that problem. | 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 | |
| He put too much emphasis on the matter. | 彼はその問題を強調しすぎた。 | |
| I'm really good at figuring out these kinds of problems. | こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問題は解いてみると簡単でした。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| It is a difficult problem. | それは難しい問題である。 | |
| I don't have anything to say on that subject. | その問題については何もいうことがありません。 | |
| He debated on the problem with his parents. | 彼はその問題について両親と討論した。 | |
| He came up with a terrific solution to the complex problem. | 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 | |
| What we should do next is the question. | 次に何をしたらよいかが問題だ。 | |
| I don't feel like doing my math homework now. | 今は宿題をやる気がしない。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| It's out of the question. | それは問題外で不可能だ。 | |
| History presents us with many different answers to each question. | 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解くのは難しい。 | |
| A committee has been set up to investigate the problem. | その問題を調査するために委員会がつくられた。 | |
| That gives me a headache! | その問題には頭が痛い。 | |
| I think it natural that you should take the matter into consideration. | あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。 | |
| We have some pressing problems to solve. | 解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |
| You must do your homework at once. | 君が宿題をすぐにやらなければならない。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| That problem isn't important. | その問題は重要ではない。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| I must do my homework. | 宿題やらなきゃ。 | |
| That is quite another matter. | それはまったく別問題です。 | |
| This problem is a real challenge. | この問題はとても難しい。 | |
| I heard some students complain about the homework. | 私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。 | |
| We have to consider the problem in the light of cultural differences. | 我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。 | |
| When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. | エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 | |
| The problem was so difficult that I could not solve it. | その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。 | |
| Takeo is engrossed in solving mathematical problems. | タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。 | |
| I tried to solve the problem, but I couldn't. | 私はその問題を解こうとしたが、できなかった。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. | 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 | |
| The problem is whether my parents will agree or not. | 問題は両親が同意してくれるかどうかです。 | |
| There are many problems for them to deal with. | 彼らが解消すべき問題がたくさんある。 | |
| Even if it is true, it matters little. | たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| Let's get down to business. | 本題に入ろう。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| I discussed the problem with my friends. | 私はその問題について、友人と議論した。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は難しい問題を出すでしょう。 | |
| It is said that nobody has solved the problem yet. | まだその問題を解いた者はいないそうだ。 | |
| It's a problem we do not have any answer for. | それは我々がまったく回答できない問題だ。 | |
| It is easy for you to solve this problem. | 君がこの問題を解くのはたやすい。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| The government will have to take drastic action to solve the problem. | 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題をすませたの。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| Our teacher gives us a lot of homework. | 宿題をたくさん出します。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| This problem is too hard for me to solve. | これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| If I don't know the table manners, it doesn't really matter. | テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。 | |
| That's your funeral. | それは君自身の問題だ。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| I have already done my homework. | 既に宿題を終えてしまった。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| Our problems are nothing compared to hers. | 私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| No problem demands more urgency than the human conditions of life. | 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 | |
| One should do one's homework by oneself. | 自分の宿題は自分ですべきだ。 | |
| Therein lies the problem. | そこに問題がある。 | |
| These problems have arisen as the result of your carelessness. | これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ... | あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。 | |
| Is something wrong? | 問題でも起きたのか。 | |