Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At this point, I'm unable to comment on that problem. | 現段階ではその問題についてコメントできません。 | |
| When I have finished my homework, I'll go for a swim. | 宿題をすませたら、泳ぎにいこう。 | |
| Be prompt in dealing with the problem. | すばやく問題に対処する。 | |
| I have no homework today. | 今日は宿題が無い。 | |
| Subject closed. | その問題はこれで終わり。 | |
| She is doing her homework now. | 彼女は今宿題をやっている。 | |
| She indicated that the problem was serious. | 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 | |
| I'll keep the matter in mind. | 私はその問題を覚えておこう。 | |
| Don't watch TV until you finish your work. | 宿題をやってしまうまではテレビを見てはいけません。 | |
| I have finally finished my homework; now I can go to bed. | とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。 | |
| How can you be so indifferent to your wife's trouble? | 奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| Get your mother to do your homework! | お母さんに宿題やってもらいなよ。 | |
| Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important. | 失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| I'm really good at figuring out these kinds of problems. | こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。 | |
| Then there is a problem... | そうしたらひとつ問題があって・・・。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| He's racking his brains over how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱えている。 | |
| Singapore has one big problem. | シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。 | |
| But custody of the children was a problem. | 問題は子供の引き取り権だった。 | |
| You couldn't solve the problem, could you? | その問題は解けなかったでしょう。 | |
| Having done my homework, I watched the baseball game on television. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| It was clever of Bob to solve that problem. | その問題を解いたとはボブは賢い。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| Doctors have a difficult problem. | 医者は困難な問題を抱えています。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| My father always discusses his problems with my mother. | 父は自分の問題をいつも母と相談する。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| Do your homework by yourself. | 宿題は自分でやりなさい。 | |
| The issue divided the senators. | その問題で上院議員の意見が分かれた。 | |
| Nobody has solved the problem. | 誰もその問題を解けなかった。 | |
| Suppose we change the subject. | 議題を変えてみたらどうだろう。 | |
| The teacher corrects our exercises. | 先生は私たちの課題を添削します。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| What he says has nothing to do with this problem. | 彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。 | |
| She pondered the question for a while. | 彼女はしばらくの間その問題を熟考した。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| How did you figure out this problem? | どのようにしてこの問題を解きましたか。 | |
| These matters are of no importance to me. | これらの問題はわたしには重要でない。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| The speaker wandered away from the subject. | 講師は本題から脱線してしまった。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| Ms. Roland, what do you think about this problem? | ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| The situation has evolved into a more complex problem. | 事態はさらに複雑な問題に発展した。 | |
| The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. | 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| He says he will inquire into the matter. | 彼は問題を調査するといっている。 | |
| It's not what he said, but the way he said it. | 問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。 | |
| They were successful in solving the problem. | 彼らはうまくその問題を解決した。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 | |
| We will discuss that later. | その課題に関しては、あとで議論しよう。 | |
| Having done my homework, I could finally watch television. | 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 | |
| The problems are easier than those I did yesterday. | その問題はきのうやったのより易しい。 | |
| This problem has been debated by many economists. | この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 | |
| To tell the truth, I know nothing about the matter. | 実はその問題について何も知りません。 | |
| At last, I finished this homework. | 私はとうとうこの課題を終えた。 | |
| We have a lot of homework to do. | 私達にはやるべき宿題がたくさんあります。 | |
| Today we're going to focus on the question of homeless people. | 今日は主にホームレスの問題をとりあげます。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| By God, I'll finish this homework. | きっと私はこの宿題をします。 | |
| His opinion adds a new light to the question. | 彼の意見はその問題に新しい見方を加える。 | |
| "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." | 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 | |
| The problem is how to raise the funds. | 問題はいかにして資金を集めるかである。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| He is not a man to deal with a lot of problems. | 彼は多くの問題を処理できる人ではない。 | |
| These problems are important to me. | これらの問題は私にとって重要だ。 | |
| The question began to assume a new character. | その問題は新しい性格を帯び始めた。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| We beat our brains to solve this problem. | この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| It's not what you wear, it's how you wear it. | 何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| It doesn't matter all that much what college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| The biggest problem of the hour is unemployment. | 当面の最大問題は失業である。 | |
| I caught up on all my homework last night. | 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| I haven't finished all my homework yet. | 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 | |
| That is the principle problem next to education. | それは教育に次いで大きな問題だ。 | |
| The problem is beyond the scope of my understanding. | その問題は私の理解の範囲を越えている。 | |
| I intend him to help me with my homework. | 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 | |
| That's my affair. | それは私の問題だ。 | |
| A lot of problems derive from a lack of reading in the home. | 家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。 | |
| When should I finish my homework, Mr Jewel? | いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生? | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |
| He gave us such a long assignment that we protested. | 彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。 | |
| None of his students could solve the problem. | 彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。 | |
| She was able to solve the problem in ten minutes. | 彼女は10分でその問題を解くことができた。 | |
| Don't trifle with the matter. | その問題をいいかげんに扱ってはいけない。 | |
| He finally hit upon a solution to his problem. | 彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を5分で解いてください。 | |
| This problem, however, should be considered more carefully. | しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 | |
| Do your homework right now. | すぐに宿題をしなさい。 | |