I am going to do my homework when I get home this afternoon.
今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
I must do my homework.
宿題やらなきゃ。
The meaning of this sentence is obscure.
この問題の意味は不明瞭だ。
The root of the problem is a lack of communication between departments.
問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
Tom has a big problem.
トムは大きな問題を抱えている。
She scolded him for not doing his homework.
彼女は彼が宿題をしていないので怒った。
Three hours is too short for us to discuss that matter.
われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
I offered to help her with her homework.
僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
The question is: Who will bell the cat.
問題は誰が猫に鈴をつけるかだ。
His mother compelled him to do his homework.
彼の母は彼に宿題をやらせた。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
Whether you like it or not, you have to do your homework.
好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。
With respect to this question, there are three problems.
この問題に関して、3つの問題がある。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Have you finished your homework yet?
あなたはもう宿題を終えましたか。
She could solve the problem, and so could I.
その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
He was ruled out.
彼は問題外だ。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.
この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
There is no choice in this matter.
この問題において選択の自由はない。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.
夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The police began to go into the matter in no time.
警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
I see no analogy between your problem and mine.
君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
This problem is too difficult for primary school children to solve.
この問題は難しすぎて小学生には解けない。
I will discuss the question with you in detail.
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
It is completely out of the question.
それはてんで問題にならないです。
You ought to have done the homework.
宿題をやるべきだったのに。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.
私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
He is the physician I talked about yesterday.
彼はきのう私が話題にした医者です。
It is not important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
It took me a couple of hours to solve this problem.
この問題を解くのに2時間かかった。
We cannot deal with such a difficult problem.
私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
How did you deal with the matter?
あの問題どのように処理しましたか。
This assignment is to be handed in on Monday.
この宿題は月曜日に提出することになっている。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
He enlightened me on how I should attack the subject.
彼は私にその問題をいかに攻めるべきかについて教えてくれた。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては3つの意見がある。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
Try and do your homework by yourself.
自分で宿題をしてみて下さい。
Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.
空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Do your homework at once.
すぐに宿題をしなさい。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
She is working on the problem.
彼女はその問題と取り組んでいる。
Students discussed the problem of brain death for a long time.
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
No one has ever been able to solve this problem.
今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。
Please tell me the answer to the question.
その問題の解答を教えて下さい。
For better or worse, all we can do is leave the matter in his hands.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
The basements of the houses are likely to have problems.
家の地階に問題があるようだ。
I'll do my homework.
宿題をやります。
Will you make a list of issues to discuss?
話し合う問題のリストを作って下さい。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
She is familiar with the subject.
彼女はその問題をよく知っている。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
He says he will inquire into the matter.
彼は問題を調査するといっている。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をし終えたのですか。
That won't be a problem.
それは問題ない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.