Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jane is doing her homework. | ジェーンは宿題をやっている。 | |
| He has nothing to do with the matter. | 彼はその問題とは関係ない。 | |
| Is it easy for me to solve this problem? | この問題を解くのは私にとって優しい。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| Let's get off the subject. | この話題はよそう。 | |
| The question is who will do it. | 問題は誰がそれをするかという事です。 | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| The issue is quite familiar to us. | 私達はその問題をよく知っている。 | |
| I found it difficult to solve the problem. | その問題を解くのは難しいとわかった。 | |
| We're getting nowhere with those problems. | 我々これらの問題どうにもならない。 | |
| This problem, however, should be considered more carefully. | しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 | |
| He is good at solving complicated mathematical problems. | 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 | |
| That is a matter of degrees. | それは程度の問題です。 | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| No one has ever been able to solve this problem. | 今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。 | |
| Are you going to do your homework this afternoon? | 今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。 | |
| The student concentrated on his subject. | その学生は自分の課題に専念した。 | |
| This question counts for 50 points. | この問題は50点の配点です。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. | どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 | |
| How shall we deal with the problem? | この問題をどう扱いましょうか。 | |
| This problem is difficult for me to solve. | 私にはこの問題を解くのは難しい。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| The problem still remains to be solved. | その問題はまだ未解決のままだ。 | |
| Can you solve this problem? | あなたにこの問題が解けますか? | |
| I am looking at the matter from a different viewpoint. | 私は違った観点からその問題を見ています。 | |
| I must do my homework. | 宿題やらなきゃ。 | |
| Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters. | 問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| That doesn't matter. | たいした問題ではありません。 | |
| I have the same trouble as you have. | 私はあなたと同じ問題を抱えています。 | |
| He was in despair over health problems. | 彼は健康上の問題で絶望していた。 | |
| As time went on, people grew more and more concerned about the matter. | 時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| Mr. Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| It's a problem. | 問題だなあ。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| What we should do next is the question. | 次に何をしたらよいかが問題だ。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| The question is whether he will come to visit us next month. | 問題は来月彼が私たちを訪ねてくるかどうかだ。 | |
| The question is how we will bell the cat. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| The problem was too much for me. | その問題は私には理解できなかった。 | |
| She used to help him with his homework. | 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| I can't believe that's what's really troubling Tom. | それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。 | |
| We now turn to a different problem. | さて別の問題に入ります。 | |
| Your question is not relevant to the subject. | 君の質問は当面の話題とは関係がない。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| When will your homework be finished? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| I finished my homework with difficulty. | 私はやっと宿題を仕上げた。 | |
| Copyright Problems in the Information Superhighway. | 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 | |
| The answers for the practice problems are at the end of the book. | 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 | |
| The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. | 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| I am not concerned with this matter. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| John came to terms with his problem, which means he has accepted it. | ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。 | |
| Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. | 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 | |
| The problems are easier than those I did yesterday. | その問題はきのうやったのより易しい。 | |
| The situation has evolved into a more complex problem. | 事態はさらに複雑な問題に発展した。 | |
| I am not concerned with this matter. | 私はこの問題とは関係がない。 | |
| The masses are entirely ignorant of the segregation problem. | 大衆は差別問題に関して全く無知である。 | |
| We discussed the problem at length. | 私達はその問題を詳しく論じた。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| It is completely out of the question. | それはてんで問題にならないです。 | |
| I spent a great deal of time dealing with that problem last week. | 先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| Any student can solve this problem. | どんな生徒でもこの問題が解けます。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| I found it easy to answer the question. | その問題に答えるのは簡単だと思った。 | |
| He overlooked his assignment. | 彼は宿題をうっかり忘れた。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants. | 大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。 | |
| We have some pressing problems to solve. | 解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| He has a good understanding of the problems. | 彼はその問題を良く理解している。 | |
| Let's clear up this problem. | この問題をいっしょに解いてみよう。 | |
| Suppose we change the subject. | 課題を変えてみたらどうだろう。 | |
| The government is bringing in a new bill on this matter. | 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。 | |
| I'm busy with my homework. | 宿題で忙しい。 | |
| I tried to solve the problem, but I couldn't. | 私はその問題を解こうとしたが、できなかった。 | |
| They have nothing to do with the subject we are discussing. | 彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。 | |
| The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. | その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 | |
| They discussed the matter at large. | 彼らはその問題を詳細に論じた。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題を解決するのはもうすぐだった。 | |
| Central to this issue is the problem of modernization. | 論点の中心は、近代化という問題である。 | |
| Unfortunately, I left my homework at home. | あいにく、宿題を家に忘れてきた。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. | この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 | |
| We cannot deal with such a difficult problem. | 私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。 | |
| After he had done his homework, he watched TV. | 宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。 | |
| I have a lot of assignments to do today. | 今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| No problem! | 問題ないよ。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに5分与えます。 | |
| If so, it shouldn't be any problem at all, should it? | だったら、なんの問題もないじゃないですか。 | |