Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The problem was very difficult. | その問題はたいへんむずかしかった。 | |
| We held a meeting with a view to discussing the problem. | 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 | |
| As far as this matter is concerned, I am satisfied. | その問題に関する限り、私は満足です。 | |
| I have to solve the problem myself. | 私はその問題を自分で解かねばならない。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| We must treat these problems as a whole. | これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。 | |
| The problem was that I had nothing to say to him. | 問題は私が彼に何も言うことがないということだった。 | |
| However, that involved a mountain of previously unconsidered problems. | しかしそこには山ほど未踏の問題があった。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Your problem is similar to mine. | あなたの問題は私の問題と似ています。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Did you work out the math problem? | 数学の問題は解けましたか。 | |
| Try to see the problem from her point of view. | 彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。 | |
| A problem suitable for class discussion. | クラス討論にふさわしい問題。 | |
| International problems must be solved by diplomacy, not war. | 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 | |
| This problem baffles me. | この問題にはお手上げだ。 | |
| Brian gets his mother to do his homework. | ブライアンはお母さんに宿題をやってもらう。 | |
| I discussed the matter with him. | 私はその問題を彼と論じた。 | |
| We're getting nowhere with these problems. | これらの問題は我々にはどうにもならない。 | |
| We should face up to this issue. | 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 | |
| There is nothing the matter with the motor. | モーターについては何も問題がない。 | |
| I'm sorry, I forgot to do my homework. | 宿題を忘れてしまって、すみませんでした。 | |
| Many countries are experiencing similar problems. | 多くの国が似たような問題を経験している。 | |
| These matters are of importance to them. | これらの問題は彼らにとっては重要だ。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| It makes no difference whether the train is delayed or not. | 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 | |
| The question is how to avoid nuclear war. | 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 | |
| He came all the way to talk over a problem with me. | 彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。 | |
| This is the way I solved the problem. | こういうふうにして私はその問題を解決した。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| I found the problem uncomplicated. | その問題は複雑でないと解った。 | |
| The problem affects the prestige of our school. | これは我が校の名誉にかかわる問題だ。 | |
| That's not the problem. | そういう問題じゃないよ。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題をすませたの。 | |
| The question of how to establish the optimal formula is still open. | どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I? | 彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか? | |
| On that matter, he and I don't agree. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| We want to clear up this problem. | 私どもはこの問題を解決したいと考えています。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| I was doing my homework then. | 私はその時宿題をしていた。 | |
| The question excited much controversy. | その問題はいろいろな論争を呼んだ。 | |
| Can you do this problem? | この問題が解けますか。 | |
| Let's take up the second problem, shall we? | 第二の問題を取り上げましょう。 | |
| No problem demands more urgency than the human conditions of life. | 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 | |
| The homework is due next Monday. | 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| What we should do next is the question. | 次に何をしたらよいかが問題だ。 | |
| I am not concerned with this matter. | 私はこの問題とは関係がない。 | |
| It is a moral question. | それは道徳上の問題だ。 | |
| If I don't know the table manners, it doesn't really matter. | テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| I consulted him relative to the subject. | 私はその問題について彼に助言を仰いだ。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の力で宿題をやりなさい。 | |
| It matters little where he is from. | どこの出身であっても問題ではない。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案などまるで問題にならない。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は難しい問題を出すでしょう。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を簡単に解いた。 | |
| Jane is doing her homework. | ジェーンは宿題をやっている。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| I haven't been able to solve the problem yet. | 私はまだその問題が解けない。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| We were finally able to settle the matter. | 我々はついにその問題を解決することができた。 | |
| I think it's impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。 | |
| First of all, we have to finish the homework. | まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| She has a very radical opinion about the problem. | 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 | |
| The biggest problem of the hour is unemployment. | 当面の最大問題は失業である。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその話題に明るい。 | |
| It is difficult, if not impossible, to solve this problem. | この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。 | |
| I can't solve this problem. It's too difficult for me. | この問題は解けません。私には難しすぎます。 | |
| They talked about various subjects. | 彼等はいろいろな問題について話した。 | |
| I'm busy with my homework. | 宿題で忙しい。 | |
| People are concerned about racial problems. | 人々は人種問題を心配している。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| It took me a couple of hours to solve this problem. | この問題を解くのに2時間かかった。 | |
| We have to bring the matter to a close. | 我々はその問題を裁判にかけねばならない。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| His mother compelled him to do his homework. | 彼の母は彼に宿題をやらせた。 | |
| Let's leave that matter for later. | その問題は後回しにしよう。 | |
| What you say is neither here nor there. | 君の言う事は問題外である。 | |
| The children solved the problem for themselves. | その子供達は彼らだけで問題を解決した。 | |
| We'd better take up this issue immediately. | 私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| It is no use trying to solve this problem. | この問題を解こうとしても無駄である。 | |
| I tried to solve the problem, which I found impossible. | 私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。 | |
| How are you getting along with your study? | 宿題はどれくらいはかどっていますか。 | |
| The problem is whether you can follow her English. | 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 | |
| I have already done my homework. | 既に宿題を終えてしまった。 | |
| The point is that we don't know what is happening around us. | 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |