Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| That is a trivial problem. | それはとるにたらない問題です。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| The problem is whether the plan will work. | 問題は計画がうまくいくかどうかだ。 | |
| She understands the core of the problem well. | 彼女はその問題の核心をよく理解している。 | |
| The problem is whether my parents will agree or not. | 問題は両親が同意してくれるかどうかです。 | |
| That problem naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| Just tell me what you know about the problem. | その問題について知っていることを私に話して。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. | この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 | |
| He was ruled out. | 彼は問題外だ。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| I have already finished my homework. | 私はもう宿題を終えました。 | |
| It is difficult to solve this problem. | この問題を解決するのは困難だ。 | |
| It was strictly a family affair for Sam Jones. | サム・ジョーンズにとってそれはあくまでも家庭内も問題だった。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| I have already done my homework. | 既に宿題を終えてしまった。 | |
| They will debate the question tomorrow. | 彼らは明日その問題について討論する。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| When he came, I was doing my homework. | 彼が来たとき私は宿題をしていた。 | |
| The problem is beyond my grasp. | 私にはその問題が理解できない。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎると言う事だ。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| It matters not how long we live, but how. | 人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。 | |
| Our problem is how to get in touch with him. | 我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。 | |
| Opinions are divided on the issue of taxes. | 課税問題で意見が分かれている。 | |
| I found it easy to solve the problem. | 私は楽にその問題を解いた。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Your problem is similar to mine. | あなたの問題は私の問題と似ています。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| Now that I'm here, the problem is as good as solved. | 俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。 | |
| This problem is beyond me. | この問題は私には解らない。 | |
| It is completely out of the question. | それはてんで問題にならないです。 | |
| He cast off the problem from his mind. | 彼はその問題を頭の中から放り出した。 | |
| They seem to make nothing of the problem. | 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| She tends to get carried away when arguing about that matter. | 彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。 | |
| We will interview two people so we can hear both sides of this question. | この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 | |
| She was always able to answer all the questions. | いつもあらゆる問題に答える事ができたわ。 | |
| This was too difficult a problem for her to solve. | この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ。 | |
| The question is whether he will come to visit us next month. | 問題は来月彼が私たちを訪ねてくるかどうかだ。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| Thank you for helping me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| We should deal with this matter without delay. | 我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。 | |
| Let's get an open ticket. | 期間内乗り放題チケットを利用しよう。 | |
| Do your homework right away. | さっさと宿題をやりなさい。 | |
| The speaker wandered away from the subject. | 講師は本題から脱線してしまった。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| 600 problems will be tough going. | 合わせて600題はきつい。 | |
| Did you do your homework? | 宿題やった? | |
| I will be through with my homework before supper. | 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 | |
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| It's the trend that counts. | 世の中の動きが問題ですね。 | |
| What to do next is our question. | 次に何をするかが私たちの問題である。 | |
| I'm finishing my homework. | 私はじきに宿題を終えます。 | |
| Could you solve the problem? | 君はその問題を解くことができましたか。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| All the other issues are subordinate to this one. | 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 | |
| The problem is one of interpreting these ancient scriptures. | これは古代の教典を解釈するという問題である。 | |
| We're thoroughly prepared for the millennium bug. | 我が社は、2000年問題への対応は万全です。 | |
| I think Tom is in trouble. | トムは問題を抱えているんだと思う。 | |
| We were finally able to settle the matter. | 我々はついにその問題を解決することができた。 | |
| The paper discusses the problem in terms of ethics. | この論文は倫理学の面からその問題を論じている。 | |
| We must think over the issues carefully. | 私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題がたくさんある。 | |
| I found out that it was difficult for her to solve that problem. | 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 | |
| That question naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| Let's get down to business. | 本題に入ろう。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. | 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 | |
| Have you done your assignment yet? | 宿題はもうやってしまいましたか。 | |
| As a rule, our English teacher gives a lot of homework. | 概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。 | |
| They call us problem children. | 彼らは我々を問題児と呼ぶ。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| You have only to work away at your homework. | あなたは宿題をせっせとやりさえすればよい。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| Let's take up the second problem, shall we? | 第二の問題を取り上げましょう。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼が先日私たちが話題にした少年です。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected. | 昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。 | |
| That won't be a problem. | それは問題ない。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| This is how I solved the problem. | このようにして私はその問題を解決した。 | |
| Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game. | 今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。 | |
| I had him do my homework. | 私は彼に宿題をやってもらった。 | |
| This exercise is easy enough for me to do without help. | この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 | |
| One should do one's homework by oneself. | 自分の宿題は自分ですべきだ。 | |
| I found the problem was easy. | その問題が簡単なことにきづいた。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番最後の問題をやったかい。 | |
| Are you through with your homework? | 宿題を終えましたか。 | |
| He proceeded to the next question. | 次の問題にとりかかった。 | |
| This matter had best be left unmentioned. | この問題は言わずにおくのが一番よい。 | |
| The question is whether he can be trusted. | 問題は彼が信用できるかどうかということである。 | |
| He has nothing to do with the matter. | 彼はその問題とは関係ない。 | |