Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was doing my homework then. | 私はその時宿題をしていた。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| He persevered with the hard lessons. | 彼はその難しい課題をがんばってやった。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| We should consider this problem as a whole. | この問題は全体的に考えるべきです。 | |
| The country seethed over the issue of national defense. | 国内は防衛問題で沸騰した。 | |
| That is a matter of degrees. | それは程度の問題です。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| She is familiar with the subject. | 彼女はその問題をよく知っている。 | |
| What does your remark have to do with the subject we are talking about? | あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。 | |
| I'm too sleepy to do my homework. | 私はあまりにも眠いので宿題ができない。 | |
| His words pierced to the heart of the matter. | 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem? | 一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか? | |
| We talked about a variety of topics. | 話題は多様多種だった。 | |
| This is the way he solved the problem. | このようにして彼はその問題を解決した。 | |
| I'm amazed by the ease with which you solve the problem. | 君が問題を解く容易さには驚くぜ。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| You must examine that issue. | さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。 | |
| The problem is one of interpreting these ancient scriptures. | これは古代の教典を解釈するという問題である。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| We think it possible for him to solve the problem. | 彼はその問題を解けると思います。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| Have you done your assignment yet? | 宿題はもうやってしまいましたか。 | |
| They discuss the matter every day. | 彼らは毎日その問題について議論する。 | |
| The problem was where to set up the tent. | 問題はどこにテントを張るのかだった。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| He is the physician I talked about yesterday. | 彼はきのう私が話題にした医者です。 | |
| The point is that we don't know what is happening around us. | 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 | |
| I'm facing that problem, myself. | 私はその問題に直面している。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| Where did Ming go to do her homework? | ミンは宿題をしにどこへ行ったのですか。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| He was stumped by the problem. | 彼はその問題で閉口していた。 | |
| There is another question too that we must discuss. | 私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| I defy you to solve this problem. | この問題が解けるならやってみろ。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. | この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。 | |
| 600 problems will be tough going. | 合わせて600題はきつい。 | |
| The question was much discussed. | その問題は多いに討論された。 | |
| We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. | 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 | |
| How long will it take me to finish my homework? | 私が宿題をやってしまうのにどのくらいかかるのだろうか。 | |
| This problem is of his own making. | この問題は彼が自分で作ったものだ。 | |
| We will interview two people so we can hear both sides of this question. | この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 | |
| He made a thorough analysis of the problem. | 彼はその問題を徹底的に分析した。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| He had no difficulty in solving the problem. | 彼はその問題をスラスラと解いてしまった。 | |
| The person in question is now staying in America. | 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。 | |
| You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ... | あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。 | |
| As for his proposal, I think it is out of the question. | 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 | |
| I think Tom is in trouble. | トムは問題を抱えているんだと思う。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| It doesn't matter what he said. | 彼が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| With respect to this question, there are three problems. | この問題に関して、3つの問題がある。 | |
| Mr Yamada gives us a lot of homework every day. | 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 | |
| You must not lose sight of your main object. | 主題を見失ってはいけない。 | |
| You mustn't leave your problems unsolved. | 問題を未解決のままにしておくのはいけません。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| I have a lot of homework. | 宿題がたくさんある。 | |
| This question is not easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| The social problems of the day tend to be more and more complicated. | 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 | |
| She talked on and on about her family problems. | 彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。 | |
| I have finally finished my homework; now I can go to bed. | とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |
| You should consider the problem before coming to a decision. | その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 | |
| Have you found any clues to the problem? | その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。 | |
| You should begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| Our teacher gives out a lot of homework. | 私たちの先生は、宿題をたくさん出します。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| He exerted himself to solve the problem. | 彼はその問題を解こうと努力した。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| We have a lot of problems to deal with. | 私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。 | |
| His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. | 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 | |
| That is an internal affair of this country. | それはこの国の内政問題だ。 | |
| The manager deals with many problems. | マネージャーはたくさんの問題を扱っています。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題には3年かかった。 | |
| The meaning of this sentence is obscure. | この問題の意味は不明瞭だ。 | |
| There are a lot of problems we can't avoid. | 私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。 | |
| You are to do your homework before supper. | 夕食前に宿題をするのですよ。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題を解くのは難しい。 | |
| I am well acquainted with the subject. | 私はその問題には明るい。 | |
| It's a matter of etiquette. | それはエチケットの問題だ。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。 | |
| There are books and books on the subject. | その問題に関しては実にいろいろな本がある。 | |
| Do you have any trouble with that? | そのことで何か問題があるんですか。 | |
| You are a troublemaker. | 君は問題児ですね。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の宿題は、自分でやれ。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy. | 車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。 | |
| I found the problem easier than I had expected. | 問題は意外にやさしかったよ。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |