No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away.
問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。
Kate wants to finish her homework by ten.
ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。
I was unable to finish my homework.
私は宿題を終えることができなかった。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
It doesn't matter what he said.
彼女が何を言ったかなんて問題ではない。
The topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
None of the teachers could solve the problem.
どの先生もその問題を解くことができなかった。
I am bound to solve this question.
私は必ずこの問題を解決する。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.
党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Did you do your homework by yourself?
君は宿題を自分でやったの。
Ritsuko is something of an authority on the subject.
リツコはその問題については相当の権威者です。
I have already finished my homework.
私はすでに宿題を終えてしまった。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
It looks like Tom can't solve that problem.
トムはその問題が解けないように見える。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.
相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
He's the boy we spoke about the other day.
彼がこの間私たちが話題にした少年です。
Mr. Takahashi gave us some homework.
高橋先生が宿題を出した。
There is no objection on my part.
それらは私的には問題ない。
I don't know this problem altogether.
私にはこの問題がまったく分からない。
The question is whether he will come on time.
問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。
He leaves his homework half-finished.
彼は宿題を半分しかやらない。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Let's discuss that problem later.
その問題については後で話し合おう。
A government suffers from civil affairs.
政府は国内問題に頭を抱えている。
As far as I am concerned the question is not simple.
私に関する限り、その問題は需要でない。
We discussed the problem far into the night.
私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.
その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
I'll do my homework.
宿題をやります。
He is familiar with the subject.
彼はその話題に明るい。
My problems are very similar to yours.
私の問題はあなたの問題によく似ている。
The problem was too much for me.
その問題は私には理解できなかった。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
Dick tried to solve the problem, in vain.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
You had better begin with easier questions.
もっともやさしい問題から始めた方がいい。
I will get through with my homework before he comes.
彼が来る前に宿題を終えます。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Their opinion matters little.
彼らの意見はほとんど問題にならない。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
This problem is easier than that.
この問題はそれよりやさしい。
The research cast new light on the issue.
その研究は問題に新たな光を投げかけた。
The boy left his homework half-finished.
宿題をやりかけにしておいた。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.
大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
Have you already finished your homework?
宿題はもうしてしまいましたか。
I will try to solve the problem at any rate.
とにかくその問題を解いてみよう。
The question is how to say no without making them angry.
問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。
Tom asked Mary's advice about the problem.
トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
What an easy problem it is!
それは何と易しい問題なのでしょう。
Do you care what kind of music we listen to?
私達がどんな音楽を聞くかが問題?
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
Before you go play, do your homework.
遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない。
The solution of the problem took three years.
その問題には3年かかった。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected.
昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。
The question is who made that mistake.
問題は誰がその失敗をしたかという事である。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th