Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japan is confronted with severe economic problems. | 日本は厳しい経済問題に直面している。 | |
| For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| They will debate the question tomorrow. | 彼らは明日その問題について討論する。 | |
| He cast off the problem from his mind. | 彼はその問題を頭の中から放り出した。 | |
| Where did Ming go to do her homework? | ミンは宿題をしにどこへ行ったのですか。 | |
| How did you solve the problem? | あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。 | |
| "Will you help me with my English homework?" "Certainly." | 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を容易に解決した。 | |
| Do you care? | それが問題? | |
| He solved the difficult problem easily. | 彼はその問題をあっさり解いた。 | |
| I learned about Keiko's problem from gossip. | 啓子さんの問題はうわさで聞き知った。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| The problem came about as time passed. | 時が経つにつれて、問題が生じてきた。 | |
| When I have finished my homework, I'll go for a swim. | 宿題をすませたら、泳ぎにいこう。 | |
| That's where the problem is. | そこに問題がある。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| His mother compelled him to do his homework. | 彼の母は彼に宿題をやらせた。 | |
| I have nothing to say with regard to that problem. | その問題について私は何も言う事がない。 | |
| He is busy with his homework now. | 彼は今宿題で忙しい。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| Keep off the religious issue when talking with him. | 彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。 | |
| We beat our brains to solve this problem. | この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。 | |
| He tried to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとした。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎると言う事だ。 | |
| Have you figured out the math problem yet? | その数学の問題はもう解けましたか。 | |
| I am not concerned with this matter. | 私はこの問題とは関係がない。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題をすませたの。 | |
| The matter will be brought up at the next meeting. | その問題は次の会合の時に出されるだろう。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題には3年かかった。 | |
| It's a point of honor with me to tell the truth. | 真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |
| I found the problem was easy. | その問題が簡単なことにきづいた。 | |
| Our knowledge on the problem is rather limited. | この問題についての知識はかなりかぎられている。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| Whether the news is true or false makes little difference. | その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| We're getting nowhere with these problems. | これらの問題は我々にはどうにもならない。 | |
| Tom and Mary discussed the problem for almost an hour. | トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。 | |
| The math homework proved to be easier than I had expected. | 数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその問題をよく知っている。 | |
| I forced her to do my homework. | 無理やり彼女に宿題をさせた。 | |
| That has something to do with this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある。 | |
| The statesman barely coped with the intricate issue. | その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。 | |
| The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. | あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| We will deal with that question in the next lesson. | その問題は次の授業で取り扱います。 | |
| He always left the problem of this children's education to his wife. | 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 | |
| I was helped to do my homework by my sister. | 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 | |
| The matter of his successor is still under debate. | 彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。 | |
| While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. | その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 | |
| I found the problem uncomplicated. | その問題は複雑でないと解った。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| Dick tried to solve the problem, in vain. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| No problem. | 問題なし。 | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| In my opinion, it would be difficult to solve this problem. | 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 | |
| There are complicated circumstances behind the matter. | その問題の裏には複雑な状況がある。 | |
| The problem is being discussed now. | その問題はいま論じられている。 | |
| She indicated that the problem was serious. | 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 | |
| The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. | 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 | |
| This problem is difficult for me to solve. | 私にはこの問題を解くのは難しい。 | |
| He has the problem of adapting to a new way of life. | 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 | |
| Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework. | タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。 | |
| The matter is all settled. | その問題はすべて解決済みだ。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| A certain problem may come about. | 何か問題が起こるかもしれない。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| The novel takes its title from the Bible. | その小説は聖書から題名をとっている。 | |
| I think it's impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。 | |
| If you can't solve this problem, ask your teacher. | この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| Anybody can solve that problem. | 誰でもその問題を解くことができる。 | |
| Scientists deal mainly with physical matters. | 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 | |
| I don't think that you did all this homework by yourself. | この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題が終わっている。 | |
| The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. | 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 | |
| You have finished your homework, haven't you? | あなたは宿題を終えましたね。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| The basements of the houses are likely to have problems. | 家の地階に問題があるようだ。 | |
| The biggest problem of the hour is unemployment. | 当面の最大問題は失業である。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| We'll eventually find a solution to this problem, I think. | 私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。 | |
| We discussed the problem freely. | その問題を自由に論じた。 | |
| It was clever of Bob to solve that problem. | その問題を解いたとはボブは賢い。 | |
| I'll keep the matter in mind. | 私はその問題を覚えておこう。 | |