Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How do you figure out this problem? | どうやってこの問題を解くのですか。 | |
| My homework is nearly complete. | 私の宿題はほとんど仕上がっている。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| The problem is that solar energy costs too much. | 問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。 | |
| It was strictly a family affair for Sam Jones. | サム・ジョーンズにとってそれはあくまでも家庭内も問題だった。 | |
| The key question is not what can I gain but what do I have to lose. | 鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 | |
| He's racking his brains over how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱えている。 | |
| Ritsuko is something of an authority on the subject. | リツコはその問題については相当の権威者です。 | |
| At last, I found out the answer to the question. | 私はついにその問題の答えを出した。 | |
| The problem will be on the carpet at the next meeting. | その問題は次の会合で審議されるであろう。 | |
| She talked on and on about her family problems. | 彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。 | |
| I could solve the problem without any difficulty. | 私は難なくその問題を解くことができた。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| I can understand this problem to some extent. | 私はこの問題をある程度理解できる。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解決するのはむずかしい。 | |
| How is it that he solved the problem? | 彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。 | |
| You are to do your homework before supper. | 夕食前に宿題をするのですよ。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| My big brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| You are supposed to hand in your homework by Friday. | 宿題は金曜日までに提出することになっている。 | |
| He made it clear that he had nothing to do with the matter. | 彼はその問題と関係がないことを明らかにした。 | |
| Sexual harassment has now become a social issue. | セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。 | |
| They will debate the question tomorrow. | 彼らは明日その問題について討論する。 | |
| I have a lot of homework today. | 今日宿題すごく多いんだよ。 | |
| Do your homework at once. | すぐに宿題をしなさい。 | |
| They were confronted with many problems. | 彼らは多くの問題に直面した。 | |
| Learning calculus requires a lot of practice. | 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 | |
| The problem tortured the chief. | その問題は主任をひどく苦しめた。 | |
| Gauss had an innate talent for mathematical problems. | ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の宿題は、自分でやれ。 | |
| How did you solve the problem? | あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。 | |
| He gave us such a long assignment that we protested. | 彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。 | |
| They began to look into the problem. | 彼らはその問題の調査をはじめた。 | |
| Homework must be done by tomorrow. | 明日までに宿題をしなければならない。 | |
| I heard about the problems Tom caused. | トムが起こした問題について聞きました。 | |
| It was clever of Bob to solve that problem. | その問題を解いたとはボブは賢い。 | |
| I must do my homework. | 宿題しなきゃ。 | |
| He found it difficult to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに苦労した。 | |
| The question excited much controversy. | その問題はいろいろな論争を呼んだ。 | |
| Are you through with your homework? | 宿題を終えましたか。 | |
| I will go out after I finish my homework. | 宿題を終えたら出かけます。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| It is not easy to solve the problem. | その問題を解くのは簡単ではない。 | |
| Doctors have a difficult problem. | 医者は困難な問題を抱えています。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| This is the best method to solve that problem. | これがその問題を解決する最善の方法だ。 | |
| The biggest problem of the hour is unemployment. | 当面の最大問題は失業である。 | |
| This is a matter of capital importance. | これは最も重要な問題だ。 | |
| The teachers debated the problem with the parents. | 先生達は親たちとその問題を討議しあった。 | |
| The question is who is going to tell him. | 誰が彼に伝えるのかが問題です。 | |
| He solved the problem with great ease. | 彼は問題をいともたやすく解いた。 | |
| I will be through with my homework before supper. | 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 | |
| The problem is one of interpreting these ancient scriptures. | これは古代の教典を解釈するという問題である。 | |
| For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem? | 一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか? | |
| We must deal with the problem instantly. | その問題をすぐ処理しなければならない。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| She began doing her homework immediately after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| I'll reconsider the matter. | 問題を再検討してみます。 | |
| Let's leave the matter as it is for the present. | 当分の間その問題はそのままにしておこう。 | |
| We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |
| I'm thankful to you for your helping me with my homework. | 宿題を助けてくれて感謝しています。 | |
| We'll face that problem when we come to it. | そうなったときに私達は問題に直面することになる。 | |
| "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." | 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 | |
| I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. | 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 | |
| You should have been more careful in money matters. | あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。 | |
| It is not her ability, but her character that is at issue. | 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 | |
| The question was much discussed. | その問題は多いに討論された。 | |
| She made a few vague comments about the matter. | 彼女はその問題について2、3あいまいなコメントをした。 | |
| I don't see eye to eye with him on that matter. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| This problem is difficult for me to solve. | 私にはこの問題を解くのは難しい。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| I was doing my homework then. | 私はその時宿題をしていた。 | |
| I caught up on all my homework last night. | 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| I consulted him about the matter. | その問題について彼と相談した。 | |
| I will not dwell any longer upon this subject. | これ以上この問題は論じない。 | |
| I have math homework today. | 今日は数学の宿題がある。 | |
| Let's clear up this problem. | この問題をいっしょに解いてみよう。 | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| No matter how busy you are, you have to do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant. | さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| He found no difficulty in solving the problem. | 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 | |
| I have finished my homework. | 私はちょうど宿題をしおえたところです。 | |
| Have you figured out the math problem yet? | その数学の問題はもう解けましたか。 | |