UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '題'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't trifle with the matter.その問題をいいかげんに扱ってはいけない。
He's inviting nothing but trouble.彼は問題を起こしてばかりいる。
Have you finished your homework yet?宿題はもう終わりましたか。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Sleep problems are called insomnia.睡眠の問題は不眠症と言います。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
Please think about the problem.その問題について考えてみてください。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
What you say is neither here nor there.君の言う事は問題外である。
None of his students could solve the problem.彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
He introduced the problem of education into the conversation.彼は教育の問題を話に持ち出した。
You must not lose sight of your main object.主題を見失ってはいけない。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
You have to investigate that problem.さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。
I could not solve this problem by any means.私はどうしてもこの問題が解けなかった。
I finally found the solution to the problem.私はついにその問題の解答を見出した。
Let's discuss that problem later.その問題については後で話し合おう。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
All the other issues are subordinate to this one.他の問題はこの問題ほど重要ではない。
Even if it is true, it matters little.たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。
I don't know this problem altogether.私にはこの問題がまったく分からない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Can you solve this problem?あなたにこの問題が解けますか?
They entered into a discussion about the issue.彼らはその問題に関する討議を始めた。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
He made a thorough analysis of the problem.彼はその問題を徹底的に分析した。
Have you finished your English homework yet?あなたは英語の宿題をもう終えましたか。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりもむしろ時間だ。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
Brian gets his mother to do his homework.ブライアンはお母さんに宿題をやってもらう。
We can consider the problem from several standpoints.いろいろな観点からその問題を検討できる。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
This problem is too simple.この問題は単純すぎる。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。
It took me three hours to do my homework.私は宿題をするのに3時間かかった。
The problem affects the prestige of our school.これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology.ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
My answer to the problem came out wrong.その問題に対する私の答えは間違っていた。
He put special emphasis on the problem.彼はその問題を特に強調した。
Both he and I were able to solve the math problem.彼も私もその数学の問題が解けた。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
He is the physician I talked about yesterday.彼はきのう私が話題にした医者です。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The question is which to choose.問題はどっちを選ぶかだ。
Hand in your homework by next Monday.宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。
He tried in vain to solve the problem.彼はその問題のために無駄に疲れた。
By God, I'll finish this homework.きっと私はこの宿題をします。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
They are discussing the matter at present.彼らは今その問題を討論しているところだ。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解くのは難しい。
He solved every problem.彼はすべての問題を解いた。
The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame".映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
Sleepy as I was, I managed to finish my homework.眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。
I'll keep your problems in mind.君の問題は心にとめておくよ。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
The problem is being discussed by them.その問題は彼らによって討議されているところです。
Another problem is where to stop the car.もう1つの問題はどこで車を止めるかです。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
A problem suitable for class discussion.クラス討論にふさわしい問題。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
That gives me a headache!その問題には頭が痛い。
He's the boy we spoke about the other day.彼がこの間私たちが話題にした少年です。
This exercise is easy enough for me to do without help.この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。
He has no small talk.彼は話題の乏しい人だ。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Let us turn now to the fundamental issue.それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
The basements of the houses are likely to have problems.家の地階に問題があるようだ。
He doesn't seem to be aware of the problems.彼はその問題に気づいていないようだ。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
We must finish our homework first.まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
I have a lot of homework to do today.私には今日しなければならない宿題がたくさんある。
You must bring home to him the importance of the matter.あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
She has done her homework.彼女は宿題が終わっている。
This is a subject of which I know nothing whatever.これは、私が全く何も知らない話題です。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
I'll keep the matter in mind.私はその問題を覚えておこう。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License