Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher assigned us ten problems for homework. | 先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。 | |
| There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. | ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題を終えましたか。 | |
| The teacher made the students do a lot of homework. | 先生が学生に宿題をたくさんさせた。 | |
| We ought to be more interested in environmental issues. | 私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。 | |
| At last, I finished this homework. | 私はとうとうこの課題を終えた。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| I can solve the problem by myself. | 私はその問題を自分でとくことができます。 | |
| I reflected on the problem. | 私はその問題についてじっくり考えた。 | |
| Firstly, it is a matter of justice. | 第一に、それは正義の問題である。 | |
| To his great joy, he succeeded in solving the problem. | 彼は問題を解くのに成功した。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| I have no homework today. | 今日は宿題が無い。 | |
| This homework will take very long. | この宿題はだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| It takes 10 minutes to solve this problem. | この問題を解くために10分かかる。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| Is that a problem? | それが問題? | |
| We want to clear up this problem. | 私どもはこの問題を解決したいと考えています。 | |
| Where did Ming go to do her homework? | ミンは宿題をしにどこへ行ったのですか。 | |
| How do you figure out this problem? | どうやってこの問題を解くのですか。 | |
| The professor solved the problem at last. | 教授はついにその問題を解き明かした。 | |
| She is familiar with the subject. | 彼女はその問題をよく知っている。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| That question naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| The teacher gave us a lot of homework. | 先生は私たちにたくさんの宿題を出した。 | |
| No problem! | 問題ないよ。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| Have you finished your homework yet? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| He has no small talk. | 彼は話題の乏しい人だ。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| The question is before the committee. | その問題は委員会にかけられている。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題には3年かかった。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| I appreciate your problem, but it can't be helped. | 問題はよくわかりますが、いたしかたありません。 | |
| We were finally able to settle the matter. | 我々はついにその問題を解決することができた。 | |
| Have you finished your homework already? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| You're just running away from life's problems. | 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| Let's get down to brass tacks and talk business. | 本題に入って仕事の話をしよう。 | |
| We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy. | 車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| I can't solve this problem. It's too difficult for me. | この問題は解けません。私には難しすぎます。 | |
| She is working on the problem. | 彼女はその問題と取り組んでいる。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| Having done my homework, I had a chat with Mom. | 宿題をやってから、私はママとおしゃべりした。 | |
| This problem is difficult for me to some degree. | この問題は私にとっては幾分難しい。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を5分で解いてください。 | |
| The problem is beyond the scope of my understanding. | その問題は私の理解の範囲を越えている。 | |
| Leave the matter to me. | その問題は私に任せて下さい。 | |
| I'm not good at math, so I can't solve this question. | 私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。 | |
| That is a trivial problem. | それはとるにたらない問題です。 | |
| All but she answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| The problem is how to raise the funds. | 問題はいかにして資金を集めるかである。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題の解明はすぐそこだった。 | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。 | |
| You must not lose sight of your main object. | 主題を見失ってはいけない。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| The problems are inherent in this system. | その問題はこのシステムに固有のものだ。 | |
| At last, he solved the question. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| I heard about the problems Tom caused. | トムが起こした問題について聞きました。 | |
| I am well acquainted with the subject. | 私はその問題には明るい。 | |
| The question was hotly disputed in the meeting. | その問題は会合で激しく論議された。 | |
| I can solve this problem. | 私はこの問題を解くことができる。 | |
| He has already finished his homework. | 彼はもう宿題を済ませました。 | |
| I have to do my homework instead of going out. | 外出をしないで宿題をしなければならない。 | |
| As time went on, people grew more and more concerned about the matter. | 時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。 | |
| The problem was beyond me. | その問題は私にはわからなかった。 | |
| The problem is that he is penniless. | 問題は彼が文無しであるということだ。 | |
| With regard to the problem, they have another opinion. | その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| That doesn't matter. | たいした問題ではありません。 | |
| They asked his brother to help them with their homework. | 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題についてよく知っている。 | |
| I must do my homework. | 宿題しなきゃ。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| You mustn't leave your problems unsolved. | 問題を未解決のままにしておくのはいけません。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| It's not what you wear, it's how you wear it. | 何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。 | |
| So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. | その問題に関する限り、私は大満足です。 | |
| We have a lot of assignments for the summer vacation. | 私たちには夏休みの宿題がたくさんある。 | |
| I heard some students complain about the homework. | 私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. | 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 | |
| Mary has finished her Japanese assignment. | メアリーは国語の宿題を済ませた。 | |
| Have you solved all the problems yet? | 君はもう問題を全部解いたのですか。 | |
| This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. | この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 | |
| The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. | 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 | |
| Try and do your homework by yourself. | 自分で宿題をしてみて下さい。 | |
| If so, it shouldn't be any problem at all, should it? | だったら、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| Is something wrong? | 問題でも起きたのか。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |