Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| That problem naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| I will catch up on my homework tonight. | 私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。 | |
| It is no use trying to solve this problem. | この問題を解こうとしても無駄である。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| My problems are very similar to yours. | 私の問題はあなたの問題によく似ている。 | |
| With respect to this question, there are three opinions. | この問題に関して、3つの意見が有る。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| We must pay attention to environmental problems. | 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| I should finish my homework at least by Monday. | 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 | |
| That is a matter of degrees. | それは程度の問題です。 | |
| We won't take up the problem. | その問題は取り上げません。 | |
| The question is when to start. | 問題はいつ始めるかだ。 | |
| I wish there were less homework. | 宿題を減らしてほしい。 | |
| The problem is one of interpreting these ancient scriptures. | これは古代の教典を解釈するという問題である。 | |
| His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure. | 彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。 | |
| He remarked on the topic. | 彼はその話題について述べた。 | |
| It doesn't matter what he said. | 彼が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| How would you deal with the problem? | あなただったらその問題をどう処理するか。 | |
| Dick tried to solve the problem, in vain. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| She has nothing to do with the matter. | 彼女はその問題と何の関係もない。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| Let's discuss that problem later. | その問題については後で話し合おう。 | |
| There's no one here who can deal with the problem. | その問題に対処できる人は誰もいない。 | |
| I wanted to have had everything my own way. | 私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
| I heard some students complain about the homework. | 私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| The world is confronted with the problem of environmental pollution. | 世界は環境汚染の問題に直面しています。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| You ought to have done the homework. | 宿題をやるべきだったのに。 | |
| Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. | 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 | |
| I am looking at the matter from a different viewpoint. | 私は違った観点からその問題を見ています。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| Many European people are aware of environmental problems. | たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| He succeeded in solving the question. | 彼はうまくその問題が解けた。 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| It doesn't matter all that much what college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| I can't agree with you as regards that matter. | 私はその問題に関してはあなたに同意できません。 | |
| As far as I am concerned, the problem is not a simple one. | 私に関する限り、その問題は単純ではない。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の力で宿題をやりなさい。 | |
| We talked about a variety of topics. | 話題は多様多種だった。 | |
| Have you finished your homework already? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| I used to debate the problem with her. | 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 | |
| These problems have arisen as a result of indifference. | これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。 | |
| He put terms on his problem. | 彼は自分の問題に折り合いをつけた。 | |
| I found the problem was easy. | その問題が簡単なことにきづいた。 | |
| I'm thankful to you for your helping me with my homework. | 宿題を助けてくれて感謝しています。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| After dinner, I did my homework. | 私は夕食後に宿題をやった。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| I was tired from doing my homework. | 私は宿題をして疲れました。 | |
| We must deal with the problem instantly. | その問題をすぐ処理しなければならない。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| The problem is not so much the cost as the time. | 問題は費用よりむしろ時間だ。 | |
| The assignment was too much for me. | その宿題は私の手には負えなかった。 | |
| He was the only boy who solved the problem. | その問題を解いたのは彼だけだった。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| I had him do my homework. | 私は彼に宿題をやってもらった。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題には3年かかった。 | |
| If I don't know the table manners, it doesn't really matter. | テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに5分間あげましょう。 | |
| We are faced with a host of problems. | 私たちは多くの問題に直面している。 | |
| All big cities have traffic problems. | 全ての大都会は交通問題を抱えている。 | |
| No problem! | 問題ないよ。 | |
| I tried the problem again and again. | 私は何度もその問題に挑戦した。 | |
| He has already finished his homework. | 彼はもう宿題をやってしまった。 | |
| Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. | 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| I have a lot of homework to do. | 宿題がたくさんある。 | |
| This problem is difficult for me to solve. | 私にはこの問題を解くのは難しい。 | |
| I think the only problem I have now is being shut in at home. | 家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。 | |
| He wrote a paper on the subject. | 彼はその問題について論文を書いた。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| This math problem beats me. | 私にはこの数学の問題はわからない。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| The problem was very difficult. | その問題はたいへんむずかしかった。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| They hate him because he gives them a mountain of homework. | 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は9時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. | 私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。 | |
| Keep off the religious issue when talking with him. | 彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。 | |
| I have no homework today. | 今日は宿題が無い。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |