Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know a lot about environmental problems. 私は環境問題について多くのことを知っています。 The issue divided the senators. その問題で上院議員の意見が分かれた。 He tried solving the problem. 彼は試しにその問題を解いてみた。 I had finished my homework when you called me. 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 That problem has been shelved for the time being. その問題は当分棚上げだ。 My brother helped me to do my assignment. 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 Try and do your homework by yourself. 自分で宿題をしてみて下さい。 The statesman barely coped with the intricate issue. その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。 The resolution to the problem was close at hand. その問題の解明はすぐそこだった。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 I often help my brother with his homework. 私はよく弟の宿題を手伝う。 I'm finishing my homework. 私はじきに宿題を終えます。 The problem is beyond my power. その問題は私の手には負えません。 He introduced the problem of education into the conversation. 彼は教育の問題を話に持ち出した。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 I offered to help her with her homework. 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 It is a matter of life or death. それは命にかかわる問題だ。 Tom has no idea how to deal with this problem. トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。 Do your homework. 宿題をやりなさい。 This is the biggest issue in this matter. それはこの件に関する最大の問題点です。 This problem is difficult to solve. その問題は解くのが難しい。 There is no choice in this matter. この問題において選択の自由はない。 He is busy with his homework now. 彼は今宿題で忙しい。 The problem is far from easy. その問題は決して容易ではない。 The problem was very difficult. その問題はたいへんむずかしかった。 I concentrated all my energies on the problem. 私はその問題に全精力を集中した。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 You must bring home to her the importance of the matter. その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 The question of how to establish the optimal formula is still open. どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 You have to cope with those difficult problems. 君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。 For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 I will go out after I finish my homework. 宿題を終えたら出かけます。 I'm afraid a promotion is out of the question now. 昇進なんて問題外だよ。 If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology. ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。 He's the boy we spoke about the other day. 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 It is regarded as a matter of time. それは時間の問題とみなされている。 These problems must be dealt with carefully. これらの問題は慎重に取り組まなければならない。 The problem is as good as settled. その問題は解決したも同然です。 The problem was that I had nothing to say to him. 問題は私が彼に何も言うことがないということだった。 We will deal with that question in the next lesson. その問題は次の授業で取り扱います。 Have you finished your English homework yet? あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 It was clever of Bob to solve that problem. その問題を解いたとはボブは賢い。 The problem before us today is not a new one. 現在我々が当面している問題は新しいものではない。 It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? Industrial disputes are still a problem. 労使紛争はいまだに困った問題だ。 Be sure to hand in your homework by tomorrow. 必ず明日までに宿題を提出してください。 Do you care when we leave? 私達が何時ここを出るかが問題ですか? The problem is whether the plan will work. 問題は計画がうまくいくかどうかだ。 The teacher made the students do a lot of homework. 先生が学生に宿題をたくさんさせた。 We must look at the problem from a global point of view. 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 Are you done with your homework yet? 宿題はもう終わりましたか。 We beat our brains to solve this problem. この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。 As time went on, people grew more and more concerned about the matter. 時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。 He solved the problem with great ease. 彼は問題をいともたやすく解いた。 Concentrate your attention on this problem. この問題に集中したまえ。 Ritsuko is something of an authority on the subject. リツコはその問題については相当の権威者です。 I have finished my assignment. 私は宿題を片付けた。 I'm busy with my homework. 私は宿題で忙しいのである。 He is the boy of whom we spoke the other day. 彼が先日私たちが話題にした少年です。 I will have finished my homework by Tuesday. 火曜日までには宿題をおえてしまっているだろう。 They are discussing the matter at present. 彼らは今その問題を討論しているところだ。 I used to debate the problem with her. 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 Mr. Takahashi gave us some homework. 高橋先生が宿題を出した。 He meditated on the problem of good and evil. 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 That paper of his deal with environmental problems. 彼のその論文は環境問題を扱っている。 She talked on and on about her family problems. 彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。 He is involved in working out the mathematical problem. 彼はその数学の問題を解くのに熱中している。 The Japanese government can't cope with the problem. 日本政府は、その問題に対処することができない。 The point is that she doesn't do homework for herself. 要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。 I argued with them about the matter. 私はその問題について彼らと議論した。 The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 I want him to solve the problem. 私は彼にその問題を解いてもらいたい。 The topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 I appreciate your problem. あなたの問題は私にはわかっています。 Having done my homework, I had a chat with Mom. 宿題をやってから、私はママとおしゃべりした。 My big brother finished his homework very quickly. 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 This question has often arisen. この問題はしばしば起こった。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 Do your homework by yourself. 自分の宿題は、自分でやれ。 Please tell me about your problem. どうかあなたの問題について私に話して下さい。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 Suppose we change the subject. 議題を変えてみたらどうだろう。 Quite a few students failed to hand in their assignments. 多く学生が課題を出しそこなった。 I got into trouble with the police by driving too fast. スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 This is closely bound up with the question. これはその問題と密接な関係がある。 You missed two assignments; you will have to make them up at once. あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。 You should confer with your attorney on this matter. あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 My sister hasn't done homework for herself. 私の妹はひとりで宿題をしたことがない。 The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants. 大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。 Can you do this problem? この問題が解けますか。 Copyright Problems in the Information Superhighway. 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 When will your assignment be completed? 君の宿題はいつ終わりますか。 I can't think of any solution to this problem. この問題の解決法を思いつかない。 The problem tortured the chief. その問題は主任をひどく苦しめた。 You're just running away from life's problems. 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 Whether you like it or not doesn't matter. あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。 The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。