The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got into trouble with the police for driving too fast.
スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
It makes no difference whether the train is delayed or not.
電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
Opinions are divided on the issue of taxes.
課税問題で意見が分かれている。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
Kate wants to finish her homework by ten.
ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。
This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその問題を解決した。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.
僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
The problem is outside my field.
その問題は私の専門外だ。
The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected.
昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。
I may not be able to cope with those problems.
私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
The room was in total disorder.
部屋は散らかり放題だった。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
This is such an easy problem as any student can solve.
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
It doesn't matter whether you come or not.
君が来るかどうかは問題ではない。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
Have you done your assignment yet?
宿題はもうやってしまいましたか。
It was strictly a family affair for Sam Jones.
サム・ジョーンズにとってそれはあくまでも家庭内も問題だった。
Their assignments were handed in on September 1st.
彼らの課題は9月1日に提出された。
We have a lot of assignments for the summer vacation.
私たちには夏休みの宿題がたくさんある。
I could not solve this problem by any means.
私はどうしてもこの問題が解けなかった。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
The question is whether he can do it or not.
問題は彼にそれができるかどうかだ。
I was doing my homework then.
私はその時宿題をしていた。
I have no homework today.
今日は宿題が無い。
The problem perplexed him.
その問題は彼を悩ませた。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
The question was much discussed.
その問題は多いに討論された。
I have a lot more homework than Tom does.
トムよりもっとたくさん宿題があるんだ。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れたとは君は不注意だった。
They were successful in solving the problem.
彼らはうまくその問題を解決した。
I will finish my homework by nine.
私は九時までに宿題をやってしまうつもりだ。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
It's not what he said, but the way he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?
奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
We are faced with a host of problems.
私たちは多くの問題に直面している。
Try and do your homework by yourself.
自分で宿題をしてみて下さい。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
And we know the government can't solve every problem.
そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
He is deeply intent on carrying out the plan in question.
彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。
I'm busy doing homework.
宿題で忙しい。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.
私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Homework must be done by tomorrow.
明日までに宿題をしなければならない。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
See that you finish your homework before supper.
夕食前に宿題を終えるようにしなさい。
None of us are related to the problem.
我々は誰もその問題には関係ない。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
I tried to change the subject.
私は話題を変えようとした。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Anybody can solve that problem.
誰でもその問題を解くことができる。
Marriage is a serious matter.
結婚は重大な問題だ。
He counts for nothing to me.
私には彼など問題ではない。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
This is a matter of capital importance.
これは最も重要な問題だ。
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
It was easy for me to solve the problem.
楽にその問題が解けた。
They began to look into the problem.
彼らはその問題の調査をはじめた。
Politics was the main topic of their conversation.
政治が彼らの会話のおもな話題だった。
This might not have anything to do with our problem.
これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
We discussed the problem.
私たちはその問題について討論した。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
I have a lot of homework to do.
しなくてはならない宿題がたくさんある。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Let's clear up this problem.
この問題をいっしょに解いてみよう。
The matter is of no importance.
その問題は重要ではない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
You're just running away from life's problems.
君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
He enlightened me on how I should attack the subject.
彼は私にその問題をいかに攻めるべきかについて教えてくれた。
When I returned home, my brother was doing his homework.
私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
Don't watch TV until you finish your work.
宿題をやってしまうまではテレビを見てはいけません。
There are many problems for them to deal with.
彼らが解消すべき問題がたくさんある。
Be sure to hand in your homework by tomorrow.
必ず明日までに宿題を提出してください。
Please wait till I have finished my homework.
宿題が終わるまでまってください。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
The problem is that solar energy just costs too much.
問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。
There is no choice in this matter.
この問題において選択の自由はない。
This is an argument material to the question in hand.
これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
The problem is difficult to solve.
その問題を解くのは難しい。
I am bound to solve this question.
私は必ずこの問題を解決する。
This problem is difficult to solve.
この問題は解くのが難しい。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.