Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After I finished my homework, I watched baseball on TV. 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 Have you done all your homework? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 Let's go on to the next subject. さて次の話題に移ることにしよう。 These problems have arisen as the result of your carelessness. これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。 I see no analogy between your problem and mine. 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 Father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 I got into trouble with the police by driving too fast. スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 They held a special session on trade problems. 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 How shall we deal with this matter? この問題をどのように扱いましょうか。 None of his students could solve the problem. 彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。 Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 The question permits of only one interpretation. その問題には一つの解釈しかない。 He was able to solve the problem. 彼はその問題を解くことができた。 He overlooked his assignment. 彼は宿題をうっかり忘れた。 Do your homework by yourself. 宿題は自分でやりなさい。 This is the biggest issue in this matter. それはこの件に関する最大の問題点です。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 It doesn't matter what she said. 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 We want the committee to work out this problem. 私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。 No problem at all! 全く問題ありません! In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 Please help me with my homework. どうぞ宿題を手伝って下さい。 Skip the problems you can not do and go ahead. 出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。 I'll give you five minutes to work out this problem. この問題を5分で解いてください。 He would have his say on the subject. 彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。 Submit your homework on Monday. 宿題を月曜日に提出しなさい。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 That question naturally invited debate. その問題は自然に論議を呼びました。 That question naturally invited discussion. その問題は自然に論議を呼びました。 Our teacher will give us difficult problems. 先生は困難な問題を出すでしょう。 He holds the key to this problem. 彼はこの問題の鍵を握っている。 These problems are important to me. これらの問題は私にとって重要だ。 That is out of the question. それは問題外だよ。 No one could solve the problem after all. 結局誰もその問題を解けなかった。 My father helped me with my homework. 父は私の宿題を手伝ってくれた。 I'm sorry, I forgot to do my homework. 宿題を忘れてしまって、すみませんでした。 She promised to look into the matter immediately. その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 All but she answered the question. 彼女のほかはみなその問題に答えた。 What he said is irrelevant to the matter. 彼の言ったことはその問題に関係ない。 The question is how we will bell the cat. 問題はどうして難局に当たるかである。 The professor gave a lecture on the Middle East. 教授は中東問題について講義をした。 I don't see that there's any particular problem here, is there? 別になんの問題もないじゃないですか。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要な問題だ。 However hard I tried, I could not solve the problem. どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。 The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 It's necessary to discuss the problem without delay. 早急にこの問題について議論する必要がある。 It was careless of you to forget your homework. おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。 I have math homework today. 今日は数学の宿題がある。 He came up with an answer to our problem. 彼は私達の問題への解決を見つけた。 If you can't solve this problem, ask your teacher. この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。 There's a problem there that you don't see. 君の気付いていない問題がある。 Her explanation of the problem added up to nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 She has nothing to do with the matter. 彼女はその問題と何の関係もない。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 You ought to have done the homework. 宿題をやるべきだったのに。 I've finished my homework. 私は宿題を終えた。 Their assignments were handed in on September 1st. 彼らの課題は9月1日に提出された。 I am confronted with a difficult problem. 私は困難な問題に直面している。 We will discuss that later. その課題に関しては、あとで議論しよう。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 Let's approach this problem from a different aspect. この問題を別の面から取り組んでみよう。 I don't know what the question means. この問題の意味がわかりません。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 I have a lot of homework. 宿題がたくさんある。 He is familiar with the subject. 彼はその問題をよく知っている。 No matter how busy you are, you have to do your homework. どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 They discuss the matter every day. 彼らは毎日その問題について議論する。 The question is who made that mistake. 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 He can cope with the problems. 彼はその問題に対処できる。 Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 Have you already finished your homework? もう宿題を済ませてしまったのですか。 If so, then there's no problem at all, is there? それなら、なんの問題もないじゃないですか。 Listen to the facts relative to the issue. その問題に関する事実をよく聞きなさい。 Are you through with your homework? 宿題を終えましたか。 I don't have a problem with his attitude. 彼の態度に問題はない。 I have nothing in particular to say about this situation. この問題については私が特に述べることがない。 I may not be able to cope with those problems. 私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。 You must consider this problem as a whole. あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 I have run into a problem that is causing the delay of my payment. 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 It may give rise to serious trouble. それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 Father is busy looking over my homework. 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 He focused his attention on that problem. 彼はその問題に注意した。 She scolded him for not doing his homework. 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 By God, I'll finish this homework. きっと私はこの宿題をします。 The problem is beyond the scope of my understanding. その問題は私の理解の範囲を越えている。 There are many problems for them to deal with. 彼らが対処すべき問題がたくさんある。 I'll give you five minutes to work out this problem. この問題を解くのに5分間あげましょう。 This problem may be solved in a variety of ways. この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。 Whether you like it or not, you have to do your homework. 好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。 His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure. 彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。 I can't think of any solution to this problem. この問題への解決策が全く思いつかない。 He solved all the problems. 彼はすべての問題を解いた。 She was busy doing her homework. 彼女は宿題をするのに忙しかった。 Let's discuss the problem with them. その問題について彼らと討論しよう。