Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He succeeded in solving the problem. | 彼はうまくその問題を解くことができた。 | |
| My homework is nearly complete. | 私の宿題はほとんど仕上がっている。 | |
| This question must be discussed separately from that one. | これはその問題とは切り離して議論すべきである。 | |
| The problem is difficult to solve. | その問題を解くのは難しい。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| It is easy for me to solve the problem. | その問題を解くのは私には簡単だ。 | |
| If only I could be through with my homework today! | 今日中に宿題が終わればなあ。 | |
| May I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| The class divided on this question. | クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。 | |
| This homework is difficult for me. | この宿題は私には難しい。 | |
| The question excited much controversy. | その問題はいろいろな論争を呼んだ。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| I had just finished my homework when he visited me. | 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| These problems are beyond me. | これらの問題は私の手に負えない。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| The question began to assume a new character. | その問題は新しい性格を帯び始めた。 | |
| That is a trivial problem. | それはとるにたらない問題です。 | |
| Let's proceed with the items on the agenda. | 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| I finished my homework with difficulty. | 私はやっと宿題を仕上げた。 | |
| It is too difficult a problem for me to solve. | それはとても難しい問題だから、私には解けません。 | |
| Please find a solution to the problem. | 問題の解決策を考え出してください。 | |
| I don't feel like doing my math homework now. | 今は宿題をやる気がしない。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解くのは難しい。 | |
| My elder brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved. | 概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。 | |
| I have to do my homework. | 私は宿題をしなければならない。 | |
| That's your funeral. | それは君自身の問題だ。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れたのは君が不注意だった。 | |
| This is a problem of your own making. | これはあなたが自分でおこした問題です。 | |
| You couldn't solve the problem, could you? | その問題は解けなかったでしょう。 | |
| Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. | どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| This problem has often been remarked upon. | この問題についてはしばしば論じられてきた。 | |
| Mary ought to do her homework on time. | メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。 | |
| The problem perplexed him. | 彼はその問題で困っている。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| When he came, I was doing my homework. | 彼が来たとき私は宿題をしていた。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| The problem is what to do next. | 問題は次に何をすべきかだということだ。 | |
| We have a lot of problems to deal with. | 私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| They are discussing the matter at present. | 彼らは今その問題を討論しているところだ。 | |
| If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. | 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 | |
| There must be some solution to the problem. | その問題には何らかの解決法があるに違いない。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| I am not concerned with this matter. | ぼくはこの問題には関係がない。 | |
| Let's debate with each other about the matter. | その問題について論じ合おうじゃないか。 | |
| Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions. | 30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。 | |
| It appears that he has worked out a solution to his problem. | 彼は問題を解決したようだ。 | |
| He came up with the solution to the problem. | 彼はその問題の解決策を考え出した。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は九時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| Do your homework right now. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| Why not turn the matter over in your mind? | その問題よく考えてみたら。 | |
| It is very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| Tommy couldn't answer the last question. | トミーは最後の問題に答えられなかった。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| The inflation issue split the party. | インフレ問題が党を分裂させた。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| You should have been more careful in money matters. | あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。 | |
| How did he work out the big problem? | 彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。 | |
| He is the physician I talked about yesterday. | 彼はきのう私が話題にした医者です。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 | |
| Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to. | 少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。 | |
| The problem will resolve itself eventually. | その問題はおのずと解決するだろう。 | |
| We must look at the problem from a global point of view. | 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 | |
| That is not much of a problem. | それはたいした問題ではない。 | |
| By the way, have you done your homework? | ところで、あなたは宿題をしましたか。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| My brother helped me to do my assignment. | 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| The question is whether he will agree with us. | 問題は彼が私たちに同意するかどうかである。 | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| Perhaps he could solve this problem. | 彼ならこの問題を解けるだろう。 | |
| The problem was very difficult. | その問題はたいへんむずかしかった。 | |
| The question is left in abeyance. | 問題は未解決のままだ。 | |
| The statesman barely coped with the intricate issue. | その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| What to do next is the question. | 次に何をすべきかが問題である。 | |
| I have the same trouble as you have. | 私はあなたと同じ問題を抱えています。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| Let's discuss that problem later. | その問題については後で話し合おう。 | |
| The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants. | 大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。 | |
| There is no more important problem than this. | これほど重要な問題はない。 | |
| I have already finished my homework. | 私はもう宿題を終えました。 | |