Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| I have a lot of homework. | 宿題がたくさんある。 | |
| She was not seriously injured. | 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| All but she answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| We have a lot of problems to deal with. | 私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| She has a big problem, though. | でも彼女、大問題を抱えているのです。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 | |
| The question is who will do it. | 問題は誰がそれをするかという事です。 | |
| Tom could have dealt with the problem in a better way. | トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は9時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| I thought you enjoyed talking about baseball. | あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 | |
| You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 議題のリストを作ってもらえる? | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| These problems must be dealt with carefully. | これらの問題は慎重に取り組まなければならない。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題を終えたのか。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| Does Nancy have to do her homework now? | ナンシーは今、宿題をしなければならないのですか。 | |
| I think it natural that you should take the matter into consideration. | あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| Traffic is a major urban problem. | 交通は都市の主要な問題である。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| The boy can solve any problem in arithmetic. | その子は算数ならどんな問題でも解ける。 | |
| Mind if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しいのである。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| It has nothing to do with the subject we are discussing. | それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。 | |
| I will not dwell any longer upon this subject. | これ以上この問題は論じない。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| Only a few students understood the matter. | ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| I have to do my homework instead of going out. | 外出をしないで宿題をしなければならない。 | |
| I cannot solve the problem on my own. | 私は自分の力でその問題を解くことができない。 | |
| As it happened, I left my homework at home. | あいにく、宿題を家に忘れてきた。 | |
| Our teacher gives us a lot of homework. | 宿題をたくさん出します。 | |
| The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. | 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 | |
| Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. | 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| That paper of his deal with environmental problems. | 彼のその論文は環境問題を扱っている。 | |
| I think time will solve the problem. | 時がその問題を解決してくれると思います。 | |
| I have nothing in particular to say about this problem. | この問題については私が特に述べることがない。 | |
| Saying is quite different from doing. | 言うこととすることとは別問題だ。 | |
| We beat about for a solution to the problem. | 我々はその問題の解決策を見つけようとした。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| We will deal with that question in the next lesson. | その問題は次の授業で取り扱います。 | |
| I watched baseball on TV after I finished my homework. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| My homework was finally finished. | 私はやっと宿題が終わった。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| No problem demands more urgency than the human conditions of life. | 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| Tom has no idea how to deal with this problem. | トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。 | |
| If only I could be through with my homework today! | 今日中に宿題が終わればなあ。 | |
| Central to this issue is the problem of modernization. | 論点の中心は、近代化という問題である。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| I have a lot of assignments to do today. | 今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| I tried the problem again and again. | 私は何度もその問題に挑戦した。 | |
| I close my mind to this subject. | この問題はこれまでにする。 | |
| Their opinion matters little. | 彼らの意見はほとんど問題にならない。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| It was impossible for him to solve the problem. | その問題を解くことは彼には不可能だった。 | |
| With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? | 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? | |
| How shall we deal with this problem? | どのようにすればこの問題を解決できますか。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解くのは難しい。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| You must not lose sight of your main object. | 主題を見失ってはいけない。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. | その問題に関する限り、私は大満足です。 | |
| After he had done his homework, he watched TV. | 宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。 | |
| It took me a couple of hours to solve this problem. | この問題を解くのに2時間かかった。 | |
| She could solve the problem with ease. | 彼女は容易に問題を解くことができた。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの主題に精通している。 | |
| I think Tom is in trouble. | トムは問題を抱えているんだと思う。 | |
| That is a matter of degrees. | それは程度の問題です。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| I'm going to deal with the problem in this chapter. | 私は本章でその問題を取り扱うつもりです。 | |
| You have to investigate that problem. | さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題には3年かかった。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| It took me three hours to finish the homework. | 宿題を終えるのに3時間かかった。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| Let's change the subject. | 話題を変えましょう。 | |
| I can't believe that's what's really troubling Tom. | それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼が先日私たちが話題にした少年です。 | |
| None of the teachers could solve the problem. | どの先生もその問題を解くことができなかった。 | |
| The teacher assigned us ten problems for homework. | 先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。 | |
| This is a subject of which I know nothing whatever. | これは、私が全く何も知らない話題です。 | |
| You are to hand in your assignments by Monday. | 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 | |
| There seem to be few people who can solve that math problem. | その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。 | |