UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '題'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My problems are very similar to yours.私の問題はあなたの問題によく似ている。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
He is the boy of whom we spoke the other day.彼が先日私たちが話題にした少年です。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
You are to do your homework before supper.夕食前に宿題をするのですよ。
We must not allow these problems to affect the project.これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
This math problem beats me.私にはこの数学の問題はわからない。
That's not the problem.そういう問題じゃないよ。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
No one could solve the problem.誰もその問題を解くことはできなかった。
The problem perplexed him.その問題は彼を悩ませた。
No problem.問題なし。
Just tell me what you know about the problem.その問題について知っていることを私に話して。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
We must finish our homework first.まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
How to overcome the high value of the yen is a big problem.円高克服は大問題です。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
I attempted to solve the problem.私はその問題を解こうとした。
It is no use trying to solve this problem.この問題を解こうとしても無駄である。
Write an essay on "Friendship".「友情」という題で作文を書きなさい。
I appreciate your problem, but it can't be helped.問題はよくわかりますが、いたしかたありません。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
Having done my homework, I watched television.私は宿題をすませてからテレビを見た。
He gave us such a long assignment that we protested.彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
She has done her homework.彼女は宿題をやり終えている。
It's a very delicate question.それは非常に繊細な問題だ。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
The problem is complicated by his personality.この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
I make little of the problem.その事は問題にしていません。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
This problem is too difficult for me to solve.この問題は僕が解くには難しすぎる。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
Your suggestion came up at the meeting.君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。
I'll get even with you!本題に入ろう。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The problem is difficult to solve.その問題を解くのは難しい。
It doesn't matter what he said.彼女が何を言ったかなんて問題ではない。
I finished my homework with difficulty.私はやっと宿題を仕上げた。
This is a problem of your own making.これはあなたが自分でおこした問題です。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
He is smart enough to answer all the questions.彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。
He looked into the matter further.彼はさらに問題を調査した。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
His proposal is out of the question.彼の提案は問題外だ。
Both he and I were able to solve the math problem.彼も私もその数学の問題が解けた。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
He's the boy we spoke about the other day.彼は、私たちが先日話題にした少年です。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
Being fat is a serious problem for me.太っているのが私の切実な問題です。
I used to debate the problem with her.私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
I have finished my assignment.私は宿題を片付けた。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
I don't have any intention of meddling into your affairs.君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
It's not what you wear, it's how you wear it.何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Finally I finished my task.私はついに課題を終わらせた。
I have finished my homework.私はちょうど宿題をしおえたところです。
Do your homework first of all.先に宿題をやりなさい。
I found it easy to solve the problem.私は楽にその問題を解いた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I am well acquainted with the subject.私はその問題には明るい。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
The manager deals with many problems.マネージャーはたくさんの問題を扱っています。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
He cast off the problem from his mind.彼はその問題を頭の中から放り出した。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
It is a matter of life or death.それは命にかかわる問題だ。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
Scientists deal mainly with physical matters.科学者は主として物質の問題を取り扱う。
Does Nancy have to do her homework now?ナンシーは今、宿題をしなければならないのですか。
She is very good at changing the subject.彼女は話題を変えるのがうまい。
The question is this: who called her on the phone?問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
The teacher gave us homework.先生は私たちに宿題を出した。
This problem, however, should be considered more carefully.しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
The teacher gave us a lot of homework.先生は私たちにたくさんの宿題を出した。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
It is regarded as a matter of time.それは時間の問題とみなされている。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
To be or not to be, that is the question.生きるか死ぬか、それが問題だ。
We must get down to our homework.私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License