Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't help you. Do your assignment yourself. 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 Let's take up the second problem, shall we? 第二の問題を取り上げましょう。 If so, it shouldn't be any problem at all, should it? だったら、なんの問題もないじゃないですか。 If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。 He is busy with his homework now. 彼は今宿題で忙しい。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 He is involved in working out the mathematical problem. 彼はその数学の問題を解くのに熱中している。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 The math homework proved to be easier than I had expected. その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。 She told him off for not doing his homework. 宿題をしてこなかったので私は彼を叱った。 Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 That will complicate matters more. それは問題をより複雑にするでしょう。 Finish your homework before you go to bed. 寝る前に宿題を片づけなさい。 There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast. 国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。 Don't worry about such a trivial problem. そんなささいな問題にくよくよするなよ。 Do your homework. 宿題をやりなさい。 He's racking his brains about how to deal with the matter. その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。 The chairman suggested that we should discuss the problem. 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 You are a troublemaker. 君は問題児ですね。 We must consider every aspect of the problem. 私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。 This question has often arisen. この問題はしばしば起こった。 This problem has often been remarked upon. この問題についてはしばしば論じられてきた。 By God, I'll finish this homework. きっと私はこの宿題をします。 Be sure to hand in your homework by tomorrow. 必ず明日までに宿題を提出してください。 She has a big problem, though. でも彼女、大問題を抱えているのです。 The real issue is how to prevent the disease. 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 The teacher tried to interest the students in current events. 先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。 The problem of radioactive waste remains unresolved. 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 Where is the problem? 何が問題なの? It may give rise to serious trouble. それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 For better or worse, there is nothing for it but to leave the matter in his hands. よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 Do your homework for yourself. 自分の宿題は、自分でやれ。 Father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 Have you finished doing your homework yet? 君はもう宿題をし終えたのですか。 What you say is neither here nor there. 君の言う事は問題外である。 The problem is one of interpreting these ancient scriptures. これは古代の教典を解釈するという問題である。 Their opinion matters little. 彼らの意見はほとんど問題にならない。 You cannot solve this problem in an ordinary way. この問題はあたりまえのやり方では解決しない。 Have you already finished your homework? 宿題はもうしてしまいましたか。 I have already done my homework. 既に宿題を終えてしまった。 The problem is that solar energy just costs too much. 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 He referred to the subject. 彼はその問題に言及した。 That's a problem difficult to solve. あれは解決が困難な問題だ。 He's racking his brains over how to deal with the matter. その問題の処理に彼は頭を抱えている。 New problems are often brought up on that TV programme. そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 Our problem is how to get in touch with him. 我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 The problem affects the prestige of our school. これは我が校の名誉にかかわる問題だ。 No problem demands more urgency than the human conditions of life. 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 In respect of this question, there are three opinions. この問題に関しては3つの意見がある。 Have you done your assignment yet? 宿題はもうやってしまいましたか。 Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind. 寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。 Do you care? それが問題? The point at issue is not her ability but her character. 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 I cannot silently overlook this problem. 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 I'll do my homework after I watch television. テレビを見た後で宿題をする。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 What with my business and private affairs, I am so busy. 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 Let's reconsider the problem. その問題を再検討しよう。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 When we think this way, many problems arise. このように考えると多くの問題が起きてくる。 Examine the question in its entirety. その問題全体を検討しなさい。 And we know the government can't solve every problem. そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。 Those agenda items were taken up en bloc for discussion. それらの議題は一括して取り上げられた。 You must consider this problem as a whole. あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 I discussed the problem with my friends. 私はその問題について、友人と議論した。 It took him two hours to finish his homework. 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 He succeeded in solving the problem. 彼はうまくその問題を解くことができた。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 There is no more important problem than this. これほど重要な問題はない。 The panelists discussed energy problems. 討論者はエネルギー問題について論じる。 Can we reach a consensus on this issue? 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 I often help my sister do her homework. 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 The question is this. 問題はこうです。 Isn't a problem at all, is it? なんの問題もないじゃないですか。 Do your homework by yourself. 宿題は自分でやりなさい。 Any student can solve this problem. どんな生徒でもこの問題が解けます。 I think it natural that you should take the matter into consideration. あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。 This is not about money. これは金の問題じゃない。 All the other issues are subordinate to this one. 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 The problem bears heavily on us. その問題は私たちに重くのしかかっている。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 This is a problem of your own making. これはあなたが自分でおこした問題です。 Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 This problem bristles with difficulties both psychological and economical. この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 John came to terms with his problem, which means he has accepted it. ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。 The inflation issue split the party. インフレ問題が党を分裂させた。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 I must think over the matter before giving my answer. 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 Then there is a problem... そうしたらひとつ問題があって・・・。 This problem is not so difficult that you can't solve it. この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 The problem has arisen from your ignorance of the matter. その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 We held a meeting with a view to discussing the problem. 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 Try solving the problem. ためしにその問題を解いてみなさい。 The problems are inherent in this system. その問題はこのシステムに固有のものだ。 He came up with an answer to our problem. 彼は私達の問題への解決を見つけた。