Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. | これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 | |
| Takeo is engrossed in solving mathematical problems. | タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| It matters little where he is from. | どこの出身であっても問題ではない。 | |
| The question is who will make the decision. | 問題は誰が決定を下すかということだ。 | |
| We will discuss this problem later. | この問題はあとでしよう。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| That is an internal affair of this country. | それはこの国の内政問題だ。 | |
| He consulted with some of the staff on the matter. | 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| What to do next is our question. | 次に何をするかが私たちの問題である。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| Having done my homework, I had a chat with Mum. | 宿題をやってしまってから、私はママとおしゃべりをした。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| Let's discuss the matter right now. | 今すぐその問題について討議しましょう。 | |
| We will deal with this problem in Chapter Three. | この問題は第3章で扱います。 | |
| Concentrate your attention on this problem. | この問題に集中したまえ。 | |
| The teacher gave us homework. | 先生は私たちに宿題を出した。 | |
| He had no difficulty solving the problem. | 彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。 | |
| That is a trivial problem. | それはとるにたらない問題です。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| They began to look into the problem. | 彼らはその問題の調査をはじめた。 | |
| We should deal with this matter without delay. | 我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| I played video games after I finished my homework. | 宿題を済ませてからテレビゲームをしました。 | |
| There's no one here who can deal with the problem. | その問題に対処できる人は誰もいない。 | |
| It's a delicate problem. | それは慎重を要する問題だ。 | |
| I'm trying to work out this problem. | 私はこの問題を解こうとしているところだ。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| Well, then there's no problem, don't you think? | じゃあ、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| We will discuss the problem with them. | 我々はその問題を彼らと討論します。 | |
| We talked over our problems. | 私達は、自らの問題について話し合った。 | |
| Mr Yamada gives us a lot of homework every day. | 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 | |
| This is not about money. | これは金の問題じゃない。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の宿題は自分でしなさい。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| I have already done my homework. | 既に宿題を終えてしまった。 | |
| The teacher gave us a lot of homework. | 先生は私たちにたくさんの宿題を出した。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. | 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 | |
| I have finished my homework. | 私はちょうど宿題をしおえたところです。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| This problem is so easy that I can solve it. | この問題は私に解ける程やさしい。 | |
| The new title takes on a good connotation. | その新しい題名はいい意味を持っている。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| I heard about the problems Tom caused. | トムが起こした問題について聞きました。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| No one forgot their assignment, did they? | だれも宿題を忘れませんでしたね。 | |
| That has something to do with this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある。 | |
| Please bring the matter forward at the next meeting. | その問題を次の会合に提出して下さい。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| When to set off is a difficult problem. | いつ出発するのかは難しい問題です。 | |
| There are complicated circumstances behind the matter. | その問題の裏には複雑な状況がある。 | |
| John and Mary differed in opinion as to that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| He was the only boy who solved the problem. | その問題を解いたのは彼だけだった。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は難しい問題を出すでしょう。 | |
| The question is whether he will agree with us. | 問題は彼が私たちに同意するかどうかである。 | |
| To tell the truth, I know nothing about the matter. | 実はその問題について何も知りません。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| It's a matter of cost. | それは費用の問題だ。 | |
| It appears that he has worked out a solution to his problem. | 彼は問題を解決したようだ。 | |
| He's not good at making conversation. | 彼は話題の乏しい人だ。 | |
| I tried the problem again and again. | 私は何度もその問題に挑戦した。 | |
| This question is not easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| It is no use trying to solve this problem. | この問題を解こうとしても無駄である。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| Do your homework right away. | さっさと宿題をやりなさい。 | |
| I have no knowledge of that question. | ぼくはその問題については全然知らない。 | |
| Our knowledge on the problem is rather limited. | この問題についての知識はかなりかぎられている。 | |
| Do your homework without delay. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| We discussed the problem freely. | その問題を自由に論じた。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| You have to cope with those difficult problems. | 君はそれらの難題に対処しなくてはならない。 | |
| This problem is too much for me to handle. | この問題は手に負えない。 | |
| I found it difficult to solve the problem at once. | すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。 | |
| We have to bring the matter to a close. | 我々はその問題を裁判にかけねばならない。 | |
| Mary ought to do her homework on time. | メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。 | |
| Does Nancy have to do her homework now? | ナンシーは今、宿題をしなければならないのですか。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| Don't watch TV until you finish your work. | 宿題をやってしまうまではテレビを見てはいけません。 | |
| He finally hit upon a solution to his problem. | 彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は困難な問題を出すでしょう。 | |
| This is such an easy problem that any student can solve it. | これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。 | |
| I was unable to finish my homework. | 私は宿題を終えることができなかった。 | |
| Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. | 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 | |
| How did you deal with the matter? | あの問題どのように処理しましたか。 | |
| It took me a couple of hours to solve this problem. | この問題を解くのに2時間かかった。 | |
| Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? | 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 | |
| Having done my homework, I watched the baseball game on television. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| He overlooked his assignment. | 彼は宿題をうっかり忘れた。 | |
| The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. | 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 | |
| I have already finished my homework. | 私はもう宿題を終えました。 | |