The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tell me how to solve the problem.
その問題をどうやって解くか教えて下さい。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解くのは難しい。
The assignment was too much for me.
その宿題は私の手には負えなかった。
What to do next is our question.
次に何をするかが私たちの問題である。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
The United Nations will deal with that international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案などまるで問題にならない。
I'll keep your problems in mind.
君の問題は心にとめておくよ。
After dinner, I did my homework.
私は夕食後に宿題をやった。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
Before you go play, do your homework.
遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
With respect to this question, there are three opinions.
この問題に関して、3つの意見が有る。
She may not have finished her homework.
彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。
This is a difficult math problem.
これは難しい数学の問題だ。
Sexual harassment has now become a social issue.
セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
John was praised for his good homework.
ジョンは宿題のできが良いとほめられた。
Last night I could not do my homework on account of a long blackout.
夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。
The problem is that solar energy just costs too much.
問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
How did he work out the plan?
彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
If only I could be through with my homework today!
今日中に宿題が終わればなあ。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
It was a problem difficult to solve.
それは解決するのが難しい問題だった。
The drug problem is international.
麻薬汚染の問題は国際的である。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
Don't forget that we have homework.
私たちには宿題があることを忘れてはならない。
Do the first example in your workbook.
君のワークブックの最初の例題をしなさい。
It is not important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
My memory is blank on the subject.
その問題では記憶がぜんぜんない。
That's a problem.
問題だなあ。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
All the answers to this question were wrong.
この問題に対する答えはすべて間違っていた。
He took his time doing his homework.
彼はゆっくりと宿題をした。
I am not concerned with this matter.
僕の問題とは関係がない。
He solved every problem.
彼はすべての問題を解いた。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.
トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.
マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
Who will raise the question in the first place?
誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
It has no bearing on this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
Do your homework without delay.
さっさと宿題をしなさい。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
The problem is too difficult to solve.
その問題は難しすぎて解けない。
I had trouble with this question.
この問題は分からなかった。
Apart from her, everybody answered the question.
彼女のほかはみなその問題に答えた。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.
この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
He says he will inquire into the matter.
彼は問題を調査するといっている。
I will be doing my homework.
私は宿題をします。
I finished my homework with difficulty.
私はやっと宿題を仕上げた。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をし終えたのですか。
I have just finished my homework.
私はちょうど宿題を終えたところだ。
You are exaggerating the problem.
あなたは問題を大袈裟に考えている。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
My brother sometimes helps me with my homework.
兄は時々宿題を手伝ってくれる。
A certain problem may come about.
何か問題が起こるかもしれない。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
I'm facing that problem, myself.
私はその問題に直面している。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.
僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
She made a few vague comments about the matter.
彼女はその問題について2、3あいまいなコメントをした。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
My answer to the problem came out wrong.
その問題に対する私の答えは間違っていた。
It matters not how a man dies, but how he lives.
人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。
She made news in that country.
彼女はその国で話題の人となった。
She is looked on as the leading authority on the subject.
彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
Please tell me about your problem.
どうかあなたの問題について私に話して下さい。
What you say is neither here nor there.
君の言う事は問題外である。
It was very important to her which was the more beautiful of the two.
2つのうちどちらが美しいかが彼女にとっては大問題だった。
Don't stick your nose into my personal affairs.
私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.