Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The United Nations will deal with that international problem. | 国連はその国際問題を扱うだろう。 | |
| No one could solve the problem. | 誰もその問題を解くことはできなかった。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| The problem is whether you can follow her English. | 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 | |
| Japan is confronted with severe economic problems. | 日本は厳しい経済問題に直面している。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| I don't want to be involved in that matter. | 私はその問題に巻き込まれたくない。 | |
| The problem is who is going to tell him the truth. | 問題はだれが彼に真実を告げるかだ。 | |
| I don't feel like doing my math homework now. | 今は宿題をやる気がしない。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| He solved every problem. | 彼はすべての問題を解いた。 | |
| Tom could have dealt with the problem in a better way. | トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。 | |
| This child solved the complicated mathematics problem easily. | この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 | |
| John and Mary had different opinions about that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| Mind if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| I have to solve the problem myself. | 私はその問題を自分で解かねばならない。 | |
| This problem is a real challenge. | この問題は本当に手強い。 | |
| The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. | その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| Such a trivial thing is out of the question. | そんな些細な事は問題外だ。 | |
| Takeo is engrossed in solving mathematical problems. | タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。 | |
| My answer to the problem came out wrong. | その問題に対する私の答えは間違っていた。 | |
| For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework. | 夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| At last, he solved the problem. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| We will interview two people so we can hear both sides of this question. | この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 | |
| Politics was the main topic of their conversation. | 政治が彼らの会話のおもな話題だった。 | |
| Concentrate your attention on this problem. | この問題に注意したまえ。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| We have a lot of homework to do. | 私達にはやるべき宿題がたくさんあります。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 | |
| They are beginning their homework. | 彼らは宿題にとりかかろうとしているところです。 | |
| In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. | 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 | |
| The problem before us today is not a new one. | 現在我々が当面している問題は新しいものではない。 | |
| They call us problem children. | 彼らは我々を問題児と呼ぶ。 | |
| This question is too difficult for me. | この問題は私には難しすぎる。 | |
| Here are some words whose spelling may cause trouble. | ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。 | |
| Two problems remained unsolved. | 2つの問題が未解決のままであった。 | |
| In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. | 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 | |
| Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. | 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 | |
| I will have finished my homework by Tuesday. | 火曜日までには宿題をおえてしまっているだろう。 | |
| We've got to stick to the point. | 問題点からそれないようにしましょう。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| The problem is how we cope with the present difficulties. | 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 | |
| These matters are of importance to them. | これらの問題は彼らにとっては重要だ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| There is nothing the matter with the motor. | モーターについては何も問題がない。 | |
| School violence is a big problem. | 校内暴力は大問題である。 | |
| The question is how we will bell the cat. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| Do you care when we leave? | 私達が何時ここを出るかが問題ですか? | |
| Be prompt in dealing with the problem. | すばやく問題に対処する。 | |
| This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. | この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 | |
| Learning calculus requires a lot of practice. | 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| Let's proceed with the items on the agenda. | 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 | |
| They were confronted with many problems. | 彼らは多くの問題に直面した。 | |
| I am not concerned with this matter. | 僕の問題とは関係がない。 | |
| It is easy for you to solve this problem. | 君がこの問題を解くのはたやすい。 | |
| I tried to solve the problem, but I couldn't. | 私はその問題を解こうとしたが、できなかった。 | |
| We beat about for a solution to the problem. | 我々はその問題の解決策を見つけようとした。 | |
| Hand in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| That's where the problem is. | そこに問題がある。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を5分で解いてください。 | |
| I have finished my homework. | 私はちょうど宿題をしおえたところです。 | |
| They are now sitting in conference on that question. | ただいまその問題について会議中です。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| That will complicate matters more. | それは問題をより複雑にするでしょう。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 | |
| It's a delicate problem. | それは慎重を要する問題だ。 | |
| Hit men are a popular subject for TV movies. | 殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。 | |
| I have the same trouble as you have. | 私はあなたと同じ問題を抱えています。 | |
| We discussed the matter at large. | 我々はその問題を詳細に論じた。 | |
| Then there is a problem... | そうしたらひとつ問題があって・・・。 | |
| None of us are related to the problem. | 我々は誰もその問題には関係ない。 | |
| I have already finished my homework. | 私はもう宿題を終えました。 | |
| Industrial disputes are still a problem. | 労使紛争はいまだに困った問題だ。 | |
| I'll check further into the matter. | その問題をさらに調査しよう。 | |
| She has not finished her homework yet. | 彼女はまだ宿題を終わらせていない。 | |
| This homework will take very long. | この宿題はだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| There was another problem. | それ以上の問題があった。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| The problem is that he is penniless. | 問題は彼が文無しであるということだ。 | |
| A lot of problems derive from a lack of reading in the home. | 家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。 | |
| I tried solving the problem. | 私はその問題を解いてみた。 | |
| Let's reconsider the problem. | その問題を再検討しよう。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 | |
| The problem came about as time passed. | 時が経つにつれて、問題が生じてきた。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| Why not turn the matter over in your mind? | その問題よく考えてみたら。 | |
| She was able to solve the problem in ten minutes. | 彼女は10分でその問題を解くことができた。 | |