The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
He succeeded in solving the question.
彼はうまくその問題が解けた。
You are exaggerating the problem.
あなたは問題を大袈裟に考えている。
I don't know this problem altogether.
私にはこの問題がまったく分からない。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は難しい問題を出すでしょう。
Scientists deal mainly with physical matters.
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
I didn't consider the subject seriously.
私はその問題を真剣には考えなかった。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
I am not concerned with this matter.
ぼくはこの問題には関係がない。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
I'm trying to work out this problem.
私はこの問題を解こうとしているところだ。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
Be prompt in dealing with the problem.
すばやく問題に対処する。
Have you finished your homework yet?
宿題はもうしてしまいましたか。
Bob can answer all the questions.
ボブはこの問題すべてに答えられる。
This problem is difficult for me to solve.
私にはこの問題を解くのは難しい。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
She made news in that country.
彼女はその国で話題の人となった。
He gave us an essay to write during the vacation.
彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
There seems to be some genetic problem with this animal.
この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
I am bound to solve this question.
私は必ずこの問題を解決する。
They are discussing the problem.
その問題が彼らによって討議されています。
Concentrate your attention on this problem.
この問題に集中したまえ。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
The meaning of this sentence is obscure.
この問題の意味は不明瞭だ。
This question is too difficult for me.
この問題は私には難しすぎる。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
The question is whether she can be trusted.
問題は彼女が信用できるかどうかということである。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Will you help me with my homework?
私の宿題を手伝ってくれませんか。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Do your homework at once.
すぐに宿題をしなさい。
I learned about Keiko's problem from gossip.
啓子さんの問題はうわさで聞き知った。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Are you done with your homework yet?
もう宿題をすませたの。
How is it that he solved the problem?
彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
He was busy with his homework.
彼は宿題で忙しかった。
My homework remains to be done.
私の宿題はまだ終わっていない。
He took his time doing his homework.
彼はゆっくりと宿題をした。
It matters not how long we live, but how.
人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題外だ。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
He overlooked his assignment.
彼は宿題をうっかり忘れた。
She ought to have finished her homework.
彼女は宿題を終えてしまったはずだ。
Be sure to hand in your homework by tomorrow.
必ず明日までに宿題を提出してください。
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Help me with my homework, please.
どうか私の宿題を手伝ってください。
This is a difficult math problem.
これは難しい数学の問題だ。
This problem is too hard for me to solve.
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
Don't trifle with the matter.
その問題をいいかげんに扱ってはいけない。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
My father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
The population explosion is a serious problem.
人口爆発は重大な問題である。
We should face up to this issue.
我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
We must finish our homework first.
まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。
The problem was being discussed by the committee.
その問題はその委員会によって討議されていた。
I cannot solve the problem on my own.
私は自分の力でその問題を解くことができない。
She was not seriously injured.
幸いに彼女のけがは命に問題ない。
It doesn't matter what he said.
彼が何を言ったかなんて問題ではない。
This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその問題を解決した。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
If you can't solve this problem, ask your teacher.
この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
They always sit up late doing their homework.
彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。
It's a matter of etiquette.
それはエチケットの問題だ。
I discussed the matter with him.
私はその問題を彼と論じた。
Your problem is similar to mine.
あなたの問題は私の問題と似ています。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
He came up with the solution to the problem.
彼はその問題の解決策を考え出した。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
He tried to solve the problem.
彼はその問題を解こうとした。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
The trouble is that you are too young.
問題は君が若すぎる事だ。
The question is how we will bell the cat.
問題はどうして難局に当たるかである。
The problem is beyond my grasp.
私にはその問題が理解できない。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をし終えたのですか。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.
トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.