He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.
ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
They did it at great expense.
彼らは多額の費用をかけてそれをした。
He kissed me on the forehead.
彼は私の額にキスした。
Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money.
君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。
The insurance on his violin costs $200 a year.
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
Keep a record of how much you spend.
使った額を記録しておきなさい。
The drawing was mounted in a fancy frame.
その絵は装飾の施された額に入れられた。
Her forehead burned with fever.
彼女の額はひどく熱かった。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
There were beads of sweat on his forehead.
彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
We make the total about $50.
総額はおよそ50$ぐらいだと思う。
Her father can afford to give her a big allowance every month.
彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
I felt the sweat trickle down my brow.
汗が額を滴り落ちるのを感じた。
The sum came to over 20,000 yen.
額は2万円以上に達した。
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability.
米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。
How much is it including insurance and tax?
保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
He extorted a large amount of money from her.
彼は彼女から多額の金をゆすり取った。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.
彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.