The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '顔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wash up.
顔と手を洗いなさいよ。
She looks pale. She may have been Ill.
彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。
She looked ghostly.
彼女は青ざめた顔をしていた。
She looks pale as if she were ill.
彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。
At his words her color paled.
彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
His face turned white.
彼の顔は真っ青になった。
Don't cut off your nose to spite your face.
自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
I was unable to look her in the face.
恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。
I cannot forget Taninna's face.
私はタニンナの顔を忘れられない。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は喜びに輝いていた。
A rash appeared on his face.
彼の顔に吹き出物ができた。
He looks kind of pale.
彼はちょっと顔色が悪い。
Keiko buried her head in the pillow and cried.
けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.
彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
Your face is familiar to me.
お顔はかねてから知っております。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
Seen from a distance, it looked like a human face.
遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
I cut myself while shaving.
私はひげをそっている時に顔を切った。
Kim's smile was very sweet.
キムの笑顔はとても良かった。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.
もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
Tom looked as if he'd seen a ghost.
トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。
She was completely taken in by his smile.
彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。
Looking at his face, you could tell that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
It worried me that she looked pale.
彼女が青い顔色をしていたのが気になった。
He saw her and blushed.
彼女を見て彼は顔を赤らめた。
What's the matter with you? You look pale.
どうかしたんですか。顔色が悪いよ。
I know her by sight, but I've never spoken to her.
彼女の顔は知っているが話したことはない。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
Her face paled.
彼女の顔は青くなった。
I'm really bad with names, but I never forget a face.
私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
She looked terrible at that time.
彼女はその時恐ろしい顔をしていた。
The sun came out from behind the clouds.
太陽が雲間から顔を出した。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.
花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.
トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
She dried her face on a towel.
彼女はタオルで顔を拭いた。
Mary's smiling face showed that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
She looked bored while we were making love.
性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
My cheeks burn.
顔がほてります。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
He's a regular at the bars and pubs around here.
彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。
He was flushed with excitement.
彼は興奮して顔が紅潮した。
The moon came out from behind the cloud.
月が雲の後ろから顔を出した。
You look pale.
顔が青いよ。
Have you ever washed your face with body soap?
ボディーソープで顔洗ったことある?
He looked me in the face.
彼は私の顔をじっと見た。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Everyone but Mike was at the party.
マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。
He was pale with fatigue after his sleepless night.
夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Wash up.
顔を洗いなさい。
The neighbor popped his head up over the wall for a moment.
隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
She put her head out of the window.
彼女は窓から顔を出した。
I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet.
私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。
He shaves with an electric razor every morning.
彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。
It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam!
それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ!
Nancy seldom smiles.
ナンシーはなかなか笑顔を見せない。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
She has a pretty face.
彼女はかわいい顔をしている。
As soon as she saw me, she greeted me with a smile.
私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
The young woman's face became even redder.
青年の顔は、一層あからんだ。
He looked black with anger.
彼は怒気を顔に表した。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
Looks aside, she is very good-natured.
顔はともかく、気立てはとてもいい。
Her face turned red suddenly.
彼女の顔は突然まっかになった。
Her deathly paleness is due to long illness.
彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。
His face fell when he heard the news.
知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。
Ryoko has a cute little face.
凉子さんがちんまりとした顔をしている。
She was aflame with pride.
彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。
The young woman under that tree looks sad.
あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
I cut myself shaving this morning.
私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。
I know him by name, but not by sight.
あの人は顔は知らないが名前は知っている。
The mother sponged her sick child's face.
親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
Miss Jones made a face when she heard the news.
ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。
I have no face to turn to.
私には合わせる顔がない。
You look as if it were none of your business.
君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。
His face expresses joy.
彼はうれしそうな顔をしている。
The face of thy mother's reflected in the sky.
汝の母親の顔が空に映し出される。
Joy was manifest on the child's face.
子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
Her face lit up.
彼女は明るい顔になった。
She caught sight of his face.
彼女は彼の顔をちらりと見た。
I remember his face but I can't remember his name.
彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
He told me to wash my face.
顔を洗いなさい、と彼は私に言った。
His rude reply provoked her to slap his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
I cut myself shaving.
私はひげをそっている時に顔を切った。
To lose face means to be humiliated.
顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
He greeted me with a smile.
彼は笑顔で私に挨拶した。
His face was ablaze with anger.
彼の顔は怒りに燃えていた。
Her face beamed with joy.
彼女の顔は喜びで輝いていた。
What a nice face she has!
なんとすてきな顔をしているのだろう。
Your singing puts professional singers to shame.
君の歌はプロ顔負けだ。
You can only go so far.
仏の顔も三度。
That color is becoming to your face.
その色は君の顔の色と似合う。
Her face become pink.
彼女の顔が赤くなった。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!