Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. | 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| Why are you looking so sad? | どうしてそんな悲しそうな顔してるの? | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| The child puts adults to shame. | あの子には大人も顔負けだ。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| I don't want to see your faces. | おまえらの顔なんか見たくもない。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| He kept his eyes fixed on her face. | 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| A parasol is used during the summertime to shade the face. | パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| You look as if it were none of your business. | 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| Her look expressed her joy. | 彼女の顔つきが喜びを表した。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| Paul blushed and turned away. | ポールは顔を赤らめて横を向いた。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" | 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |