Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Looks aside, she is very good-natured. | 顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| She looks indifferent but deep down she's very pleased. | 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| I don't want to see your faces. | おまえらの顔なんか見たくもない。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| You seem to be depressed this morning. What's the matter? | 今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| The child puts adults to shame. | あの子には大人も顔負けだ。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| His face was red. | 彼は、火のように顔がほてった。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| Watching the cat sleeping makes me feel better. | 猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| She looks as if she had seen a ghost. | 彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |