Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| You look as if you don't have a care in the world. | あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 | |
| He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. | 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| I wonder if she'll recognize me after all these years. | 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| Her look expressed her joy. | 彼女の顔つきが喜びを表した。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| He's such a shameless jerk. | 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |