The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '顔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Marcia looked grim when I told her the story.
マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。
Her face was clouded with anxiety.
彼女の顔は心配で曇っている。
If you recognize this person, call 110!
この顔にピンときたら110番!
A look of contentment appeared on his face.
満足の色が彼の顔に浮かんだ。
You look as though nothing has happened to you.
君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。
Since she got her braces, I've hardly seen her smile.
歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile.
美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.
彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
He keeps a straight face while telling a ridiculous story.
彼は真顔で馬鹿げた話をする。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Wipe my bloody face.
顔の血を拭いて欲しい。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.
寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
They often drop in to see us.
彼らはしょっちゅう家に顔を出す。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.
少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
He had an absent look on his face.
彼は放心した顔つきをしていた。
He looks gloomy.
彼は浮かぬ顔をしている。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.
トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
He turned red with shame.
彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。
She blushed with shame.
彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。
Her face was sooty.
彼女の顔はすすだらけ。
The boy had a red face.
少年は赤い顔をしていた。
Tom looks pale. Is anything the matter with him?
トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.
もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
He acted like he owned the place.
彼は我が物顔をしていた。
She looked as though she had seen a ghost.
彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。
She greeted Mr. Kato with a smile.
彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
The sun sometimes shone.
太陽は時折顔を見せた。
The neighbor popped his head up over the wall for a moment.
隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
She told me once and for all that she did not want to see me again.
彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。
Beauty without goodness is worth nothing.
顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
The child puts adults to shame.
あの子には大人も顔負けだ。
The young woman's face became even redder.
青年の顔は、一層あからんだ。
He stared a hole through her.
彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。
That bar is one of his favorite haunts.
あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
He looked as if he had seen a ghost.
彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。
The moon began to show her pale face from behind the clouds.
月が青白い顔を雲間から見せ始めた。
You are blushing.
顔が赤いですねえ。
Father gave an angry look at me.
父は怒った顔をして私をちらっと見た。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
She blushed with shame.
彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
He looks pale.
彼は青い顔をしている。
Her face become pink.
彼女の顔が赤くなった。
His rude reply provoked her to slap him on the face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."
「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」
Tom knows a lot of people.
トムは顔が広い。
His joy showed on his face.
喜びが彼の顔に出た。
She made a face when she saw a dog.
彼女は犬を見ると顔を顰めた。
He always talks as if he knows everything.
彼はいつも物知り顔で話す。
This soap will improve her complexion.
この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I don't remember my grandmother's face accurately.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
She resembles her mother in face.
彼女は顔がお母さんに似ている。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
She turned her head away lest he see her tears.
彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。
Billy often hits his face against windows.
ビリさんは顔を窓によくぶつける。
She looked as if she had been sick in bed for years.
彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。
John's face was drawn.
ジョンの顔は引きつっていた。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.
彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
She has a lovely round face.
彼女はかわいらしい丸顔をしています。
You look pale. You'd better take a day off.
顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。
The sun at last broke through about noon.
おひる頃やっと太陽が顔を出した。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
Now, quit being so blasé about this.
そんな退屈そうな顔しないの。
She couldn't look him in the face.
彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。
He was flushed with excitement.
彼は興奮して顔が紅潮した。
I am ashamed to see her.
恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。
He refused to notice me.
彼は私の顔を見ても知らん顔をした。
You look happy today.
君は今日明るい顔をしている。
She has a charming face.
彼女は愛敬のある顔をしている。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Her face was ablaze with anger.
彼女の顔は怒りで真っ赤だった。
Wipe your face clean.
顔を奇麗にふきなさい。
He gave me a stern look.
彼は怖い顔をして私を見た。
She looked her child in the face.
彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
That child looks as if he is going to cry.
その子供は泣きそうな顔をしている。
What's the matter? You look pale.
どうかしましたか。顔色が悪いですよ。
His rude reply provoked her to slap his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
That would make it impossible for him to save face.
それじゃ、彼の顔が立たない。
She looks sleepy. She may have stayed up late last night.
彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。
His face was covered with mud.
彼の顔は泥まみれだった。
Miss Jones made a face when she heard the news.
ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。
The cat rubs its face against her.
ネコは彼女に顔をすりつける。
He gave me a blank stare.
彼は私の顔をぼんやり眺めた。
She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
She couldn't look him in the face.
彼女は彼の顔を見ることができなかった。
Tom looked as if he was about to burst out crying at any time.