The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '顔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looked at me for an explanation.
彼は私の顔を見て説明を求めた。
Her deathly paleness is due to long illness.
彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
The clown made a funny face.
道化師はこっけいな顔をした。
Mary's smiling face showed that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
If you recognize this person, call 110!
この顔にピンときたら110番!
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
Please give me your picture so I don't forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
A parasol is used during the summertime to shade the face.
パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
He was smiling as if nothing had happened to him.
彼は何もなかったような顔をして笑っていた。
His rude reply provoked her to slap him on the face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
The old man had a noble countenance.
その老人は堂々とした顔つきをしていた。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
She buried her face in her hands.
彼女は両手で顔をおおった。
She greeted Mr. Kato with a smile.
彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
You look pale today.
今日、顔色が悪いよ。
You look as if it were none of your business.
君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.
遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
I was unable to look her in the face.
私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。
He told me to wash my face.
顔を洗いなさい、と彼は私に言った。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Paul blushed and turned away.
ポールは顔を赤らめて横を向いた。
Don't show your face around here again.
二度と顔を出すな。
She smiled at him.
彼女は彼に笑顔を見せた。
Mike wore an indignant look.
マイクは怒ったような顔つきをした。
She looks as if she had seen a ghost.
彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。
There are big faces on it.
山に顔があるよ。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
You look happy today.
君は今日明るい顔をしている。
He looked up at his mother, waiting for her to be shocked.
彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。
She smacked him across the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
He looked black with anger.
彼は怒気を顔に表した。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Her face turned red suddenly.
彼女の顔は突然まっかになった。
The naughty girl assumed an air of innocence.
そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"
「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
His face can't be seen straight again.
二度と彼の顔をまともに見られない。
John kept his head above water.
ジョンは顔を水の上に出していた。
His face turned red with anger.
彼の顔は怒りで青ざめた。
His face was ablaze with anger.
彼の顔は怒りに燃えていた。
She looks happy.
彼女は嬉しそうな顔をしています。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
I remember the man's face but I can't call his name to mind.
私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
He struck me in the face with his fist.
彼は拳で私の顔面を殴った。
From the way they look, I would say that they failed.
彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。
She looked as though she had seen a ghost.
彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。
Keep on smiling.
笑顔を続けて。
I wear a sad look.
悲しそうな顔をする。
His face was covered with mud.
彼の顔は泥まみれだった。
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
She couldn't look him in the face.
彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。
Especially remarkable was her oval face.
とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
To lose face means to be humiliated.
顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
I cut myself shaving.
私はひげをそっている時に顔を切った。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
She looked her child in the face.
彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
He told me that I looked pale and asked me what the matter was.
彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.
交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
Tom thinks that cars have faces.
トムは車には顔があると思っている。
She takes after her mother in looks.
彼女は顔立ちが母親と似ている。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.
私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
Her face is in focus.
彼女の顔に焦点があっている。
Mary beamed her happiness.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
He has a wistful look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをしている。
She looks as if nothing had happened to her.
彼女、まるで何もなかったような顔をしている。
She couldn't look me straight in the face.
彼女は私の顔をまともに見られなかった。
He flicked me in the face.
彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.
トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"