The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '顔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
I don't like her face.
彼女の顔は好きではありません。
You look pale.
顔が青いよ。
From the way they look, I would say that they failed.
彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。
It's an advantage to be good looking.
顔が美しいことは一つの長所である。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Let's have a gander at this insolent man.
その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
even if I wash my face well it gets greasy
顔をよく洗っても脂ぎる。
I gathered from his looks he was angry with me.
彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。
The child's face glowed when he saw Santa Claus.
その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。
I don't remember my grandmother's face accurately.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
Sonia had a very amused look on her face.
ソニアはおかしそうな顔をしていた。
I know her by sight, but I've never spoken to her.
彼女の顔を知っているが話したことはない。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
He looks stern.
彼はいかめしい顔つきをしている。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The naive man blushed with shame.
世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。
What a nice face she has!
なんとすてきな顔をしているのだろう。
I remember his face but I can't remember his name.
彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
She looked him in the face.
彼女は彼の顔を見た。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Her face betrayed her real feelings.
彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
He was smiling as if nothing had happened to him.
彼は何もなかったような顔をして笑っていた。
She turned pale at the news.
彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.
もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Only looks and money count in this world.
世の中ね、顔かお金かなのよ。
My cheeks burn.
顔がほてります。
You look as if you had seen a ghost.
君は幽霊を見たような顔をしている。
He must be sick; he looks pale.
彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
He looks unhappy because he was scolded by his mother.
彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。
I wear a sad look.
悲しそうな顔をする。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
Helen blushed at their praise.
ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。
Her face become pink.
彼女の顔が赤くなった。
I know him by name, but not by sight.
あの人は顔は知らないが名前は知っている。
She looked stupefied in amazement.
彼女は驚いてきょとんとした顔をした。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
He dealt me a blow in the face.
彼は僕の顔を殴った。
"Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight."
「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」
A person's face tells a great deal about his character.
人の顔はその人の性格をよく表わす。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
His face can't be seen straight again.
二度と彼の顔をまともに見られない。
She is wearing a long face.
彼女は浮かぬ顔をしている。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
What's that look for?
その顔は、どういう意味?
Don't show your face around here again.
二度と顔を出すな。
You look pale today.
君今日は顔色が悪いよ。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Especially remarkable was her oval face.
とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
Tom looks dubious.
トムは怪訝そうな顔をしている。
Her face was ablaze with anger.
彼女の顔は怒りで真っ赤だった。
She always looks pale.
彼女はいつも青白い顔をしている。
She blushed with shame.
彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。
I know her by sight, but I've never spoken to her.
彼女の顔は知っているが話したことはない。
She refused to notice me.
彼女は私に会っても知らん顔をした。
She smacked him across the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
Tom thinks that cars have faces.
トムは車には顔があると思っている。
She looks as if she had seen a ghost.
彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。
The man blushed like a boy.
その男はまるで少年のように顔を赤らめた。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Grace wore an indignant look.
グレイスは怒った顔つきをした。
She turned her head away lest he see her tears.
彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。
She looked as if she had been sick in bed for years.
彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"