Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| He kept his eyes fixed on her face. | 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| I'm not fond of her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| The naughty girl assumed an air of innocence. | そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| Marcia looked grim when I told her the story. | マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| She made faces at that woman. | 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| You seem to be depressed this morning. What's the matter? | 今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. | 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔は知っているが話したことはない。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" | 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| You really made me lose face. | よくも顔をつぶしてくれたな。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |