The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '顔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"
「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
He looks as if he had been ill.
彼はまるで病気であってかのような顔をしている。
Her face turned pale.
彼女は青ざめた顔をしていた。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.
私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.
花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
Wash your face.
顔を洗いなさい。
A gust of wind blew a shower of rain directly into my face.
にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。
I'm not fond of her face.
彼女の顔は好きではありません。
Billy often hits his face against windows.
ビリさんは顔を窓によくぶつける。
She looked me angrily in the face.
彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.
トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
He looks pale.
顔色が悪いです。
His face was alight with joy.
彼の顔は喜びに輝いていた。
Anger showed on his face.
彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
His face lighted up with joy.
彼の顔は喜びで明るくなった。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
Dry your face with a towel.
タオルで顔をふきなさい。
Kim's smile was very sweet.
キムの笑顔はとても良かった。
Especially remarkable was her oval face.
とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
The rain was driving in our faces.
雨が我々の顔に吹き付けてきた。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
The sun broke through the clouds.
太陽が雲の間から顔を出した。
I caught a glimpse of her face.
私は彼女の顔をちらっと見かけた。
His voice doesn't go with his appearance.
彼の声は顔と合わない。
I remember his face but I can't call his name to mind.
彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
I'm really bad with names, but I never forget a face.
私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
Just by looking at your face, I know that you have good news.
顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
I wonder if she'll recognize me after all these years.
何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
You look pale. Shall I call the doctor?
顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
He exclaimed, "What a dirty face you have!"
何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。
Her face turned red suddenly.
彼女の顔は突然まっかになった。
Wipe your face clean.
顔を奇麗にふきなさい。
She ignores the fact that she is at fault.
彼女に話し掛けたら知らん顔された。
She refused to notice me.
彼女は私に会っても知らん顔をした。
I was simply entranced by the beauty of her face.
彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
He has a kind expression.
彼は優しい顔付きをしている。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
Don't stare at others.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
The child's face glowed when he saw Santa Claus.
その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。
I am ashamed to see her.
恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。
God gave her a beautiful face and sweet voice.
神は彼女に美しい顔と、声を与えた。
She looks very happy today.
彼女は今日うれしそうな顔をしている。
I cut myself while shaving.
髭をそっているとき顔を切った。
We looked at each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Mary beamed her happiness.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam!
それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ!
She looks as if she had been ill for a long time.
彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。
Don't stare others in the face.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
He blushed with shame.
彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
He wanted to be in the newspapers.
彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
Your singing puts professional singers to shame.
君の歌はプロ顔負けだ。
It's an advantage to be good looking.
顔が美しいことは一つの長所である。
It happened that I knew her by sight.
たまたま彼女とは顔見知りだった。
You look as if you had seen a ghost.
君は幽霊を見たような顔をしている。
I know her by sight, but I've never spoken to her.
彼女の顔は知っているが話したことはない。
You look pale. You'd better take a day off.
顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。
Greet him with a warm smile.
暖かい笑顔で、彼を迎えて。
Only looks and money count in this world.
世の中ね、顔かお金かなのよ。
That child looks as if he is going to cry.
その子供は泣きそうな顔をしている。
The young woman under that tree looks sad.
あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
She turned her head away, lest he should see her tears.
彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。
She wiped her face with a handkerchief.
彼女はハンカチで顔をふいた。
You look pale today.
今日、顔色が悪いよ。
Watching the cat sleeping makes me feel better.
猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Her face was animated by joy.
喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
He looks as if he could not even harm a fly.
虫も殺さぬ顔。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The sunshine improved his complexion.
日に当たって彼の顔色はよくなった。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.
ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
He's pale because he's sick.
彼は病気なので顔色が悪い。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
They looked as if they would cry.
彼らは泣きそうな顔をしていた。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は喜びに輝いていた。
I went to sleep with a handkerchief over my face.
私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。
He looks unhappy because he was scolded by his mother.
彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。
Seen from a distance, it looked like a human face.
遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
She put her head out of the window.
彼女は窓から顔を出した。
Don't cut off your nose to spite your face.
自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
Keep on smiling.
いつも笑顔でね。
He came out with an angry face.
彼は怒った顔つきで外へでてきた。
He often shows his anger.
彼はよく怒りを顔に出す。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Her face suddenly turned red.
彼女の顔は突然まっかになった。
He changed his countenance at the news.
彼はその知らせで顔色を変えた。
If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore.
もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。
She looks sleepy. She may have stayed up late last night.
彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.