Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary's smiling face let everyone know that she was happy. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 The sun appeared from behind the clouds. 太陽が雲のうしろから顔を出した。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 Nancy seldom smiles. ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 She looks happy. 彼女は嬉しそうな顔をしています。 She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 He acted like he owned the place. 彼は我が物顔をしていた。 The cat rubs its face against her. ネコは彼女に顔をすりつける。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 This soap will improve her complexion. この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 She walked away without acknowledging me. 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 His face turned pale on hearing the news. その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 He was standing there with a vacant look. 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 She gave him a slap in the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 I cut myself while shaving. 髭をそっているとき顔を切った。 "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!" 「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」 His face brightened. 彼の顔はパッと明るくなった。 He looked black with anger. 彼は怒気を顔に表した。 It worried me that she looked pale. 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 She looked sad. 彼女は悲しそうな顔をしていた。 She looks pale as if she were ill. 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 Paul blushed and turned away. ポールは顔を赤らめて横を向いた。 She began to cry at the sight of my face. 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 You look tired. You ought to rest for an hour or two. 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 Let's have a gander at this insolent man. その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 His face was ablaze with anger. 彼の顔は怒りに燃えていた。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 I saw a man's face inside the window. 窓の内側に男の顔が見えた。 I don't like her face. 彼女の顔は好きではありません。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 I was unable to look her in the face. 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 The bride's father showed up late for the wedding ceremony. 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 even if I wash my face well it gets greasy 顔をよく洗っても脂ぎる。 One glance at his face told me that he was reluctant to work. 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 She turned her head away lest he see her tears. 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 I gathered from his looks he was angry with me. 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 His face says that he lost. 彼が負けたことは顔つきでわかる。 He saw her and blushed. 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 He looked at me for an explanation. 彼は私の顔を見て説明を求めた。 I wonder if she'll recognize me after all these years. 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 Wash your face and hands. 顔と手を洗いなさいよ。 He looked me in the face. 彼は私の顔をじっと見た。 Her face suddenly turned red. 彼女の顔は突然まっかになった。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 She turned her face away so he wouldn't see her tears. 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 She turned away in horror at the sight of blood. 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 Everyone but Mike was at the party. マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 I have seen that face somewhere before. あの顔は以前にどこかで見たことがある。 She couldn't look him in the face. 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 All but Mike were present at the party. マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 Looking at his face, you could tell that he was annoyed. 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 I have spots coming out all over my face. 顔中にぶつぶつができた。 I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 Turn your face this way. 顔をこちらへ向けなさい。 He refused to notice me. 彼は私を見ても知らん顔をした。 Bob stared me in the face. ボブは私の顔をじっと見た。 I couldn't see Tom's face. トムの顔が見えなかった。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 I read a womanly expression on her face. 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 The boy had a red face. 少年は赤い顔をしていた。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 You look sick. 貴方は顔色が悪い。 Your face is familiar to me. お顔はかねてから知っております。 He looks gloomy. 彼は浮かぬ顔をしている。 He looked at me with a strange expression. 彼は妙な顔つきで私を見た。 We associate her face with a cherry. 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 His rude reply provoked her to slap him on the face. 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 The movie costarred two great actresses. その映画では二大女優が顔合わせをした。 You look as if you had seen a ghost. あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 She was aflame with pride. 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 He was attracted by her smile. 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 He's keeping a straight face. 彼はすました顔をしていますね。 Judging by her expression, she looked worried. 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 As soon as she saw me, she greeted me with a smile. 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 Tears ran down my face. 涙が私の顔を伝わって落ちた。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 She has a round face. 彼女は丸顔です。 She has a charming face. 彼女は愛敬のある顔をしている。 A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 I stared her in the face. 私は彼女の顔をじっと見つめた。 I slapped his face. 彼の顔をひっぱたいた。 She always looks pale. 彼女はいつも青白い顔をしている。 It happened that I knew her by sight. たまたま彼女とは顔見知りだった。 Grace wore an indignant look. グレイスは怒った顔つきをした。 She has a funny face. 彼女はおかしな顔をしている。 I don't remember my grandmother's face accurately. 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 He told me to wash my face. 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! I met so many people that I do not even remember their faces. 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。