Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |
| She made faces at that woman. | 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| There is a look of appeal on her sad face. | 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| Watching the cat sleeping makes me feel better. | 猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| Paul blushed and turned away. | ポールは顔を赤らめて横を向いた。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| I wonder if she'll recognize me after all these years. | 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |