Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looks stern. 彼はいかめしい顔つきをしている。 His face went to pieces with tears. 顔が涙でくしゃくしゃになる。 He came out with an angry face. 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 With the exception of Mike, everyone was at the party. マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 At first he had difficulty telling one student from another. 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 She buried her face in her hands. 彼女は両手で顔をおおった。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 You look so pale. あなたは顔が真っ青です。 His face turned pale. 彼の顔は青くなった。 He looked black with anger. 彼は怒気を顔に表した。 Tears ran down my face. 涙が私の顔を伝わって落ちた。 Like a good wine, he improves with age. いい顔になってきたね。 Tom's face is red. トムは顔が赤い。 Nancy seldom smiles. ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 Meg has a lovely face. メグはかわいらしい顔つきをしている。 Her face was animated by joy. 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 Anxiety lined his face. 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 She gave a look as much as to say, "Get out". 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 Judging from the expression on her face, she was worried. 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 Her face was not clear in the poor light. 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 I remember his face but I can't call his name to mind. 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 A smile broke out on her face. 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 She turned away in anger. 彼女は怒って顔を背けた。 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 Her face was radiant with happiness. 彼女の顔は幸せで輝いていた。 He looked as if he had been ill. 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 I was ashamed of showing my face to him. 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 He looked at me with a strange expression. 彼は妙な顔つきで私を見た。 His face expresses joy. 彼はうれしそうな顔をしている。 Tom looks pale. Is anything the matter with him? トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 He frowned in puzzlement. 彼は当惑して顔をしかめた。 Especially remarkable was her oval face. とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 Anger showed on his face. 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 Father gave an angry look at me. 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 She is wearing a long face. 彼女は浮かぬ顔をしている。 When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!" 「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」 Marcia looked grim when I told her the story. マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 Looks aside, she is very good-natured. 顔はともかく、気立てはとてもいい。 He stared a hole through her. 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 Her face was bright with happiness. 彼女の顔は幸せで明るかった。 She looked terrible at that time. 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 The sun appeared from behind the clouds. 太陽が雲のうしろから顔を出した。 This soap will improve her complexion. この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 Seeing her lovely face relaxes me. 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 He turned red with shame. 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 I cut myself shaving. 私はひげをそっている時に顔を切った。 The young woman under that tree looks sad. あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 Don't make such a mean face. そんな意地悪な顔しないでよ。 You look pale. 顔が青いよ。 I was unable to look her in the face. 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 I cut myself shaving. 髭をそっているとき顔を切った。 I was simply entranced by the beauty of her face. 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 He gave me a blank stare. 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 I drank too much. My face is swollen! 飲み過ぎた!顔がむくんでる! What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 Mary's smiling face showed that she was happy. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 Her stern look told the boys that they were in trouble. 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 She looked terrible at that time. 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 She was completely taken in by his smile. 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 I can still see my mother's face. 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 She always looks pale. 彼女はいつも青白い顔をしている。 Tom pulled a long face when he heard the story. トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 Suddenly, her face was pale. 突然彼女の顔は青くなった。 All the color drained away from his face. 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 His face was twisted with pain. 彼の顔は苦痛でいがんだ。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 I wonder if she'll recognize me after all these years. 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 His rude reply provoked her to slap him on the face. 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 The very thought of snakes makes her turn pale. ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 He pressed his face against the shop window. その子は顔を店の窓に押しつけた。 You look as if you had seen a ghost. あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 Tom looks dubious. トムは怪訝そうな顔をしている。 The man blushed like a boy. その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 You look tired. You ought to rest for an hour or two. 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 He was attracted by her smile. 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 To lose face means to be humiliated. 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 I took a close shot of her face. 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 A parasol is used during the summertime to shade the face. パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。 When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 She looks happy. 彼女は嬉しそうな顔をしています。 I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。