Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| A person's face tells a great deal about his character. | 人の顔はその人の性格をよく表わす。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| She looks indifferent but deep down she's very pleased. | 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| She looks as if nothing had happened to her. | 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| The child puts adults to shame. | あの子には大人も顔負けだ。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| He didn't so much as greet us whenever he met us. | 彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |