Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| You seem to be depressed this morning. What's the matter? | 今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Trying to tempt her, I gazed into her face. | 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| Why are you looking so sad? | どうしてそんな悲しそうな顔してるの? | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| He had a hungry look. | 彼はひもじそうな顔をしていた。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| Can I have a few words with you? | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Why haven't you been showing up to work lately? | 最近、なぜ会社に顔を見せないの? | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| Now, quit being so blasé about this. | そんな退屈そうな顔しないの。 | |
| She looks indifferent but deep down she's very pleased. | 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |