Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. | 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. | トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| He has a wistful look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをしている。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| Can I have a few words with you? | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| I am already forgetting my grandmother's face. | 私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| even if I wash my face well it gets greasy | 顔をよく洗っても脂ぎる。 | |
| My face twitches. | 顔がひきつります。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. | 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| You seem to be depressed this morning. What's the matter? | 今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |