Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know him by sight, but I have never actually spoken to him. 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 He glanced at the noisy child with a sour expression. 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 The shy boy blushed at her compliment. 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 Her face betrayed her real feelings. 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 Tom changed color. トムは顔色を変えた。 A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 At first he had difficulty telling one student from another. 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 She looked terrible at that time. 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 As a proud new father, I gave my first child plenty of books. 得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。 She told the joke with a straight face. 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 I don't like her face. 彼女の顔は好きではありません。 He saw her and blushed. 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 The boy came around when we threw water on his face. その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 Like a good wine, he improves with age. いい顔になってきたね。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 She began to cry at the sight of his face. 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 He has a wistful look on his face. 彼は悲しそうな顔つきをしている。 With the exception of Mike, everyone was at the party. マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 Sweat is dripping from his face. 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 He looked me in the face. 彼は私の顔をじっと見た。 Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 She has a pretty face. 彼女はかわいい顔をしている。 Grief on the face is better than the stain in the heart. 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 She has a funny face. 彼女はおかしな顔をしている。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 If you're looking that sleepy I think anybody could tell. そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 That would make it impossible for him to save face. それじゃ、彼の顔が立たない。 That bar is one of his favorite haunts. あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 He came out with an angry face. 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 Her face went very pink. 彼女の顔はかなり赤くなった。 Tom's face lighted up with joy. トムの顔は喜びに輝いた。 How serious I looked! 何と深刻な顔をしていたのでしょう! I saw his face in the dim light. 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 She assumed an air of indifference. 彼女は知らん顔をした。 I was unable to look her in the face. 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 I think you should rest a bit. You look pale. 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 They dashed water into my face. 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!" 「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」 Seeing his mother, the lost child burst into tears. 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 He gave me a stern look. 彼は怖い顔をして私を見た。 She gives me a nasty look every time she sees me. 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 I stared back at her in surprise. 驚いて彼女の顔を見返した。 He told me to wash my face. 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 A smile broke out on her face. 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 He turned red with shame. 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 The toothache made his face swell up. 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 He looked as if he had been ill. 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 He flushed into rage. 彼は顔を真っ赤にして怒った。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 If you recognize this person, call 110! この顔にピンときたら110番! Grace wore an indignant look. グレイスは怒った顔つきをした。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 Miss Jones made a face when she heard the news. ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 She looked her child in the face. 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 Marcia looked grim when I told her the story. マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 Don't put your head out of the window. 窓から顔を出すな。 Tom looks pale. トムは顔色が悪い。 I drank too much. My face is swollen! 飲み過ぎた!顔がむくんでる! All but Mike were present at the party. マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 The man puffed smoke into her face. その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 The moon came out from behind the cloud. 月が雲の後ろから顔を出した。 Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 I felt as if my face were on fire. 私は顔が燃えているように感じた。 She looked ghostly. 彼女は青ざめた顔をしていた。 He looked at me with a strange expression. 彼は妙な顔つきで私を見た。 Mary's smiling face showed that she was happy. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 Suddenly, her face was pale. 突然彼女の顔は青くなった。 She looks as if she had been ill for a long time. 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 He struck me a heavy blow in the face. 彼は僕の顔をひどく殴った。 She blushed with shame. 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 Why does he look so black? なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 She has a lovely round face. 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 The bride's father showed up late for the wedding ceremony. 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 What's that look for? その顔は、どういう意味? There are big faces on it. 山に顔があるよ。 Her face paled. 彼女の顔は青くなった。 I cut myself shaving. 私はひげをそっている時に顔を切った。 Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 She looked him in the face. 彼女は彼の顔を見た。 Come nearer so that I can see your face. お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 My cheeks burn. 顔がほてります。 He looked me in the face. 彼は私の顔をまともにみた。 Her face was bright with happiness. 彼女の顔は幸せで明るかった。 "Hello," said Tom, smiling. 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 He had a hard look on his face. 彼は難しい顔つきをしていた。 He wiped the sweat off his face. 彼は顔の汗をふいた。 Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 Wash your face. 顔を洗いなさい。 Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 John kept his head above water. ジョンは顔を水の上に出していた。 He acted like he owned the place. 彼は我が物顔をしていた。 Joy was manifest on the child's face. 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 You are blushing. 顔が赤いですねえ。 She looks as if nothing had happened to her. 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 What's the matter with you? You look pale. どうかしたんですか。顔色が悪いよ。