Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| Watching the cat sleeping makes me feel better. | 猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| He kept his eyes fixed on her face. | 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| Trying to tempt her, I gazed into her face. | 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| You look as if you don't have a care in the world. | あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| Now, quit being so blasé about this. | そんな退屈そうな顔しないの。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| She looks as if nothing had happened to her. | 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. | トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |