The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '顔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You look pale. What's the matter with you?
顔色が悪い。どうしたのか。
Her face become pink.
彼女の顔が赤くなった。
Wash up.
顔を洗いなさい。
My face twitches.
顔がひきつります。
Looks aside, she is very good-natured.
顔はともかく、気立てはとてもいい。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
She slapped him in the face.
彼女は彼の顔をひっぱたいた。
Dennis laughs at Wilson's round face.
デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。
The neighbor popped his head up over the wall for a moment.
隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
She turned her head away lest he see her tears.
彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.
もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
God gave her a beautiful face and sweet voice.
神は彼女に美しい顔と、声を与えた。
Act your place.
新米のくせに大きな顔をするな。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
She has an absent look on her face.
彼女はぼんやり顔をしている。
The son is known by his father.
親の顔が見たい。
I'm not fond of her face.
彼女の顔は好きではありません。
I stared back at her in surprise.
驚いて彼女の顔を見返した。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
He was pale with fatigue after his sleepless night.
夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
He turned pale when he heard that news.
その知らせに彼の顔から血の気が引いた。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
Hiroko has charming features.
広子は魅力的な顔立ちをしている。
That bar is one of his favorite haunts.
あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."
「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」
He's such a shameless jerk.
厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。
Judging by her expression, she looked worried.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
"Hello," said Tom, smiling.
「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
He keeps a straight face while telling a ridiculous story.
彼は真顔で馬鹿げた話をする。
You look as if you had seen a ghost.
あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。
He must be sick; he looks pale.
彼は病気に違いない、顔色が悪いから。
Since she got her braces, I've hardly seen her smile.
歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。
I really can't remember people's names, but I don't forget faces.
私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
She turned away in anger.
彼女は怒って顔を背けた。
Her looks were suggestive of anxiety.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
I gathered from his looks he was angry with me.
彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。
Now talking about sex is no blushing affair.
今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。
He dealt me a blow in the face.
彼は僕の顔を殴った。
Keiko buried her head in the pillow and cried.
けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
Don't make such a sour face.
そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。
The girl lifted her face still wet with tears.
少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。
She looked stupefied in amazement.
彼女は驚いてきょとんとした顔をした。
Her face was ablaze with anger.
彼女の顔は怒りで真っ赤だった。
She answered to the description of the missing woman.
彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
Judging from the expression on her face, she was worried.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
You look pale.
顔が青いよ。
Seen from a distance, it looked like a human face.
遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
You look depressed. Did something happen?
浮かない顔してるけど、何かあったの?
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
The sun appeared from behind the clouds.
太陽が雲のうしろから顔を出した。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
He was so angry, he was red in the face.
彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
She put on an assumption of ignorance.
彼女はそ知らぬ顔をした。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
She has a charming face.
彼女は愛敬のある顔をしている。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
He blushed with shame.
彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。
Somebody's breathing on my face. It's disgusting.
私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。
What a nice face she has!
なんとすてきな顔をしているのだろう。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
She blushed seeing it.
彼女はそれを見て顔を赤らめた。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.
顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
The sun came out from behind the clouds.
太陽が雲間から顔を出した。
He was red with anger.
彼は顔が赤くなって怒った。
She looks like her mother.
彼女は顔立ちが母親と似ている。
He didn't so much as greet us whenever he met us.
彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。
She dried her face on a towel.
彼女はタオルで顔を拭いた。
Your singing puts professional singers to shame.
君の歌はプロ顔負けだ。
All but Mike were present at the party.
マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。
His face fell when he heard the news.
知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。
He flushed into rage.
彼は顔を真っ赤にして怒った。
She was aflame with pride.
彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。
She turned her face away so he wouldn't see her tears.
彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。
Let's have a gander at this insolent man.
その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
He told me that I looked pale and asked me what the matter was.
彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。
I can hardly hold my own against his daring.
彼の心臓には顔負けだ。
You look gloomy.
うかぬ顔をしているね。
Father looked me full in the face.
親父はじっと私の顔を見た。
Her face was sooty.
彼女の顔はすすだらけ。
There are big faces on it.
山に顔があるよ。
He shaves with an electric razor every morning.
彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。
She turned away and began to cry.
彼女は顔をそむけて泣き始めた。
Tears ran down my face.
涙が私の顔を伝わって落ちた。
You look as if it were none of your business.
君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.