Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| To lose face means to be humiliated. | 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| You look as if it were none of your business. | 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Judging by her expression, she looked worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔は知っているが話したことはない。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| There is a look of appeal on her sad face. | 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| He has a wistful look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをしている。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Now, quit being so blasé about this. | そんな退屈そうな顔しないの。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| The child puts adults to shame. | あの子には大人も顔負けだ。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |