Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| I wonder if she'll recognize me after all these years. | 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| She looks as if nothing had happened to her. | 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |