Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| You seem to be depressed this morning. What's the matter? | 今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。 | |
| I don't want to see your faces. | おまえらの顔なんか見たくもない。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| Tell me what makes you so depressed. | どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| I'm not fond of her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| I stared her in the face. | 私は彼女の顔をじっと見つめた。 | |
| There is a look of appeal on her sad face. | 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| My face twitches. | 顔がひきつります。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. | 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| He didn't so much as greet us whenever he met us. | 彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |