Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" | 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| I don't want to see your faces. | おまえらの顔なんか見たくもない。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| The sunshine improved his complexion. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔は知っているが話したことはない。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |