Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | 君は幽霊を見たような顔をしている。 | |
| Why haven't you been showing up to work lately? | 最近、なぜ会社に顔を見せないの? | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| Looks aside, she is very good-natured. | 顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| She looks as if nothing had happened to her. | 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! | まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| Paul blushed and turned away. | ポールは顔を赤らめて横を向いた。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| The naughty girl assumed an air of innocence. | そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |