Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| You seem to be depressed this morning. What's the matter? | 今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | 君は幽霊を見たような顔をしている。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| You look as if you don't have a care in the world. | あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |