Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| You look as if it were none of your business. | 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| Trying to tempt her, I gazed into her face. | 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| You look as if you don't have a care in the world. | あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |