Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| Tom looked as if he'd seen a ghost. | トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. | トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| Why are you looking so sad? | どうしてそんな悲しそうな顔してるの? | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| Now, quit being so blasé about this. | そんな退屈そうな顔しないの。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| I'm not fond of her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| Watching the cat sleeping makes me feel better. | 猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| I can hardly hold my own against his daring. | 彼の心臓には顔負けだ。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| You seem to be depressed this morning. What's the matter? | 今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は知らん顔をした。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |