Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She made faces at that woman. | 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| There is a look of appeal on her sad face. | 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| A parasol is used during the summertime to shade the face. | パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| Tom looked as if he'd seen a ghost. | トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| Paul blushed and turned away. | ポールは顔を赤らめて横を向いた。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. | 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |