UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '顔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm really bad with names, but I never forget a face.私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
I went to sleep with a handkerchief over my face.私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。
She looked terrible at that time.彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。
He refused to notice me.彼は私の顔を見ても知らん顔をした。
Roy looked solemn as I told him the story.その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。
He gave me a stern look.彼は怖い顔をして私を見た。
The toothache made his face swell up.歯痛のために彼の顔ははれあがった。
He struck me a heavy blow in the face.彼は僕の顔をひどく殴った。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
I don't remember my father's face accurately.僕は父の顔を正確には覚えていない。
She has a lovely round face.彼女はかわいらしい丸顔をしています。
He blushed when the girls whistled at him in the street.彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。
Sweat is dripping from his face.汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。
Grace wore an indignant look.グレイスは怒った顔つきをした。
He looked as if he had seen a ghost.彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。
She has a pretty face.彼女はかわいい顔をしている。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
Her face was ablaze with anger.彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。
She looked me angrily in the face.彼女はおこったように私の顔をみた。
Marcia looked grim when I told her the story.マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。
Don't show your face around here again.二度と顔を出すな。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
I slapped him in the face.彼の顔をひっぱたいた。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
She has an absent look on her face.彼女はぼんやり顔をしている。
He looks as if he had been ill.彼はまるで病気であってかのような顔をしている。
She smiled at him.彼女は彼に笑顔を見せた。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
Tom pulled a long face when he heard the story.トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Tom changed color.トムは顔色を変えた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
Dennis laughs at Wilson's round face.デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
You look pale today.君今日は顔色が悪いよ。
You look gloomy.うかぬ顔をしているね。
You look pale.顔色がわるいですよ。
Wash up.顔を洗いなさい。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
He turned red with shame.彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
Now, quit being so blasé about this.そんな退屈そうな顔しないの。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
The very thought of snakes makes her turn pale.ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。
Nancy is economical with her smiles.ナンシーはなかなか笑顔を見せない。
She made a face when she saw a dog.彼女は犬を見ると顔を顰めた。
He looked as if he had been ill.彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。
Tom looks pale. Is anything the matter with him?トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。
He was flushed with excitement.彼は興奮して顔が紅潮した。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
I looked at his face carefully.私は注意深く彼の顔を見た。
Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
You have "lies" written all over your face.顔に嘘って書いてあるよ。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
I saw his face in the dim light.薄暗い光の中で彼の顔を見た。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
The breeze kissed her face.そよ風が彼女の顔をなでた。
Greet him with a warm smile.暖かい笑顔で、彼を迎えて。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Mike wore an indignant look.マイクは怒ったような顔つきをした。
He keeps a straight face while telling a ridiculous story.彼は真顔で馬鹿げた話をする。
Her face was the color of chalk.彼女の顔には血の気がなかった。
He changed his countenance at the news.彼はその知らせで顔色を変えた。
I wear a sad look.悲しそうな顔をする。
He searched my face for my real intentions.彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
Your face is familiar to me.お顔はかねてから知っております。
He shaves with an electric razor every morning.彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。
His face turned pale.彼の顔は青くなった。
What a nice face she has!なんとすてきな顔をしているのだろう。
You look so pale.あなたは顔が真っ青です。
He's a regular at the bars and pubs around here.彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。
Her face was sooty.彼女の顔はすすだらけ。
He has a hungry look.彼は空腹そうな顔をしている。
He is good-looking and smart.彼は顔もいいし頭もいい。
I saw sorrow's print upon her face.私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
He looked up at his mother, waiting for her to be shocked.彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。
Have you ever washed your face with body soap?ボディーソープで顔洗ったことある?
From the way they look, I would say that they failed.彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。
She looks very happy today.彼女は今日うれしそうな顔をしている。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
He cloaks his wickedness under a smiling face.彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
Fatigue showed on her face.疲れが彼女の顔に見えた。
She gave a look as much as to say, "Get out".彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。
I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet.私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Her face expressed her bitter disappointment.彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
I wash my face every morning.私は毎日顔を洗います。
He looked refreshed after a good night's sleep.彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。
We exchanged glances with each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
I stared her in the face.私は彼女の顔をじっと見つめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License