Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| There is a look of appeal on her sad face. | 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| I wonder if she'll recognize me after all these years. | 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| Marcia looked grim when I told her the story. | マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| He looked as if he knew all about it. | 何もかも心得ていると言うような顔をしていた。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. | 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |