Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| Watching the cat sleeping makes me feel better. | 猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| You can only go so far. | 仏の顔も三度。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| The child puts adults to shame. | あの子には大人も顔負けだ。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸い顔をしている。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| You seem to be depressed this morning. What's the matter? | 今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |