Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| Judging by her expression, she looked worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔は知っているが話したことはない。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| She gave a look as much as to say, "Get out". | 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| She has a round face. | 彼女は丸い顔をしている。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| A person's face tells a great deal about his character. | 人の顔はその人の性格をよく表わす。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |