Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| I don't want to see your faces. | おまえらの顔なんか見たくもない。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| You can only go so far. | 仏の顔も三度。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| You really made me lose face. | よくも顔をつぶしてくれたな。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| I wonder if she'll recognize me after all these years. | 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| I'm not fond of her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |