UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '顔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You look pale today.今日、顔色が悪いよ。
The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair.最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
I was unable to look her in the face.私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
His face showed that he was annoyed.彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
His face was ablaze with anger.彼の顔は怒りに燃えていた。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
She turned her head away, lest he should see her tears.彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。
Don't make such a sour face.そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
I know him by name, but not by sight.あの人は顔は知らないが名前は知っている。
You look pale. You'd better take a day off.顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off."「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」
I know him by name, but not by sight.彼の名前は知っていますが、顔は知りません。
He flicked me in the face.彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
The sunshine improved his color.日に当たって彼の顔色はよくなった。
Her face was animated by joy.喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。
I drank too much. My face is swollen!飲み過ぎた!顔がむくんでる!
Her face betrayed her real feelings.彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
He is good-looking and smart.彼は顔もいいし頭もいい。
My face twitches.顔がひきつります。
Her face is covered with pimples.彼女の顔はにきびだらけだ。
He's keeping a straight face.彼はすました顔をしていますね。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
Since she got her braces, I've hardly seen her smile.歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。
The moon hid her face in the cloud.月は雲に顔を隠した。
His face turned pale on hearing the news.その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
She greeted Mr Kato with a smile.彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
You look as if you had seen a ghost.あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。
She made a face when she saw a dog.彼女は犬を見ると顔を顰めた。
I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
She was a girl with finely chiseled features.彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
She greeted Mr. Kato with a smile.彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
Don't show your face around here again.二度と顔を出すな。
I looked at his face carefully.私は注意深く彼の顔を見た。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
This morning, I left for school without washing my face.今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。
Don't make such a mean face.そんな意地悪な顔しないでよ。
He looks pale. He must have drunk too much last night.彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
Come nearer so that I can see your face.お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
Looks aside, she is very good-natured.顔はともかく、気立てはとてもいい。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。
Act your place.新米のくせに大きな顔をするな。
The face of thy mother's reflected in the sky.汝の母親の顔が空に映し出される。
The moon came out from behind the cloud.月が雲の後ろから顔を出した。
The girl lifted her face still wet with tears.少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。
I know her by sight, but I've never spoken to her.彼女の顔は知っているが話したことはない。
She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile.美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。
He's pale because he's sick.彼は病気なので顔色が悪い。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
She looks sleepy. She may have stayed up late last night.彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。
I really can't remember people's names, but I don't forget faces.私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
You look gloomy.うかぬ顔をしているね。
The cat rubs its face against her.ネコは彼女に顔をすりつける。
She slapped him in the face.彼女は彼の顔をひっぱたいた。
She has a pretty face.彼女はかわいい顔をしている。
She couldn't look me straight in the face.彼女は私の顔をまともに見られなかった。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
Why are you looking so sad?なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
She blushed with shame.彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。
I slapped him in the face.彼の顔をひっぱたいた。
He looked me in the face.彼は私の顔をじっと見た。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
Your face is pale.あなたは顔が真っ青です。
Judging from the expression on her face, she was worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
He changed his countenance at the news.彼はその知らせで顔色を変えた。
Dry your face with a towel.タオルで顔をふきなさい。
She turned away in horror at the sight of so much blood.彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。
You look as if you had seen a ghost.君は幽霊を見たような顔をしている。
He was a dark figure with a pale face.青白くて暗い顔をした人物だった。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
We exchanged glances with each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
He is known to the public.彼は世間に顔を知られている。
You look as though nothing has happened to you.君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。
She blushed seeing it.彼女はそれを見て顔を赤らめた。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I put in an appearance.私はちょっと顔を出した。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Tom changed color.トムは顔色を変えた。
The shy boy blushed at her compliment.内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
Her face went very pink.彼女の顔はかなり赤くなった。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
As soon as she saw me, she greeted me with a smile.私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。
Nancy seldom smiles.ナンシーはなかなか笑顔を見せない。
He blushed when the girls whistled at him in the street.彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License