Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| She looks indifferent but deep down she's very pleased. | 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 | |
| The naughty girl assumed an air of innocence. | そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| I wonder if she'll recognize me after all these years. | 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |