Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| He looked as if he knew all about it. | 何もかも心得ていると言うような顔をしていた。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| Her look expressed her joy. | 彼女の顔つきが喜びを表した。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| His face was red. | 彼は、火のように顔がほてった。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| Paul blushed and turned away. | ポールは顔を赤らめて横を向いた。 | |