Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| Paul blushed and turned away. | ポールは顔を赤らめて横を向いた。 | |
| You really made me lose face. | よくも顔をつぶしてくれたな。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| She put on an assumption of ignorance. | 彼女はそ知らぬ顔をした。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. | 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| Judging by her expression, she looked worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔は知っているが話したことはない。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |