I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
You look so pale.
あなたは顔が真っ青です。
He came out with an angry face.
彼は怒った顔つきで外へでてきた。
I stared back at her in surprise.
驚いて彼女の顔を見返した。
Tom pulled a long face when he heard the story.
トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。
I cut myself shaving this morning.
私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。
Judging from the expression on her face, she was worried.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
Why are you looking so sad?
なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
Tom thinks that cars have faces.
トムは車には顔があると思っている。
Tom saw a person with a scary looking face today.
今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。
The girl lifted her face still wet with tears.
少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。
She has a funny face.
彼女はおかしな顔をしている。
The moon came out from behind the cloud.
月が雲の後ろから顔を出した。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
He looked as if he had seen a ghost.
彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.
趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
He greeted me with a smile.
彼は笑顔で私に挨拶した。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.
花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
Looking at his face, you could tell that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
Mary beamed her happiness.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
He looks gloomy.
彼は浮かぬ顔をしている。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
You look as though nothing has happened to you.
君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。
Your face is familiar to me.
お顔はかねてから知っております。
He's such a shameless jerk.
厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。
I remember his face but I can't call his name to mind.
彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
The man puffed smoke into her face.
その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。
She looked stupefied in amazement.
彼女は驚いてきょとんとした顔をした。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I focused the camera on her face.
私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
Let's have a gander at this insolent man.
その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
I put in an appearance.
私はちょっと顔を出した。
He shaves with an electric razor every morning.
彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
At his words her color paled.
彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
A shadow of anxiety swept across her face.
不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
I don't remember my grandmother's face exactly.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
Keiko buried her head in the pillow and cried.
けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
From the way they look, I would say that they failed.
彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。
Wash your face before you go to school.
学校へ行く前に顔を洗いなさい。
Wipe my bloody face.
顔の血を拭いて欲しい。
His face says that he lost.
彼が負けたことは顔つきでわかる。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
He looks pale.
顔色が悪いです。
Tom looks pale.
トムは顔色が悪い。
There is a look of appeal on her sad face.
彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
His face can't be seen straight again.
二度と彼の顔をまともに見られない。
He wiped the sweat off his face.
彼は顔の汗をふいた。
You look as if you had seen a ghost.
君は幽霊を見たような顔をしている。
You look as if it were none of your business.
君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
He is known to the public.
彼は世間に顔を知られている。
He refused to notice me.
彼は私を見ても知らん顔をした。
He often shows his anger.
彼はよく怒りを顔に出す。
I wash my face every morning.
私は毎日顔を洗います。
She looks sleepy. She may have stayed up late last night.
彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。
He saw her and blushed.
彼は彼女を見ると顔が赤くなった。
Grace looked angry.
グレイスは怒った顔をしていた。
You are blushing.
顔が赤いですねえ。
I have spots coming out all over my face.
顔中にぶつぶつができた。
That would make it impossible for him to save face.
それじゃ、彼の顔が立たない。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Tom looks dubious.
トムは怪訝そうな顔をしている。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
He glanced at the noisy child with a sour expression.