Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. | 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔は知っているが話したことはない。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| Marcia looked grim when I told her the story. | マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| Tom looked as if he'd seen a ghost. | トムは幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| She looks indifferent but deep down she's very pleased. | 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| I am already forgetting my grandmother's face. | 私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| Tell me what makes you so depressed. | どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| One glance at his face told me that he was reluctant to work. | 彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。 | |