Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| She gave a look as much as to say, "Get out". | 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| I'm not fond of her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| He didn't so much as greet us whenever he met us. | 彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| I am already forgetting my grandmother's face. | 私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| Tell me what makes you so depressed. | どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| A person's face tells a great deal about his character. | 人の顔はその人の性格をよく表わす。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| You can only go so far. | 仏の顔も三度。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. | 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| The child puts adults to shame. | あの子には大人も顔負けだ。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |