Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| There is a look of appeal on her sad face. | 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | 君は幽霊を見たような顔をしている。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| The moon came out from behind the cloud. | 月が雲の後ろから顔を出した。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| I am already forgetting my grandmother's face. | 私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. | トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He glanced at the noisy child with a sour expression. | 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |