UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '顔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a round face.彼女は丸い顔をしている。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
You look pale today.今日、顔色が悪いよ。
Beauty without goodness is worth nothing.顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
I don't remember my father's face accurately.僕は父の顔を正確には覚えていない。
She looks as if nothing had happened to her.彼女、まるで何もなかったような顔をしている。
He looked at me with a strange expression.彼は妙な顔つきで私を見た。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
He felt the rain on his face.彼は顔に雨があたるのを感じた。
I was ashamed of showing my face to him.私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Meg has a lovely face.メグはかわいらしい顔つきをしている。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
He looks pale.彼は顔色が悪い。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
I don't remember my grandmother's face exactly.私は祖母の顔を正確には覚えていない。
Her face was sooty.彼女の顔はすすだらけ。
Her face was bright with happiness.彼女の顔は喜びに輝いていた。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He has a kind expression.彼は優しい顔付きをしている。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
A gust of wind blew a shower of rain directly into my face.にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。
He was attracted by her smile.彼は彼女の笑顔に魅せられた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it!顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。
Her face is covered with pimples.彼女の顔はにきびだらけだ。
You really made me lose face.よくも顔をつぶしてくれたな。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
Seen from distance, the rock looked like a human face.遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
The neighbor popped his head up over the wall for a moment.隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
She put her head out of the window.彼女は窓から顔を出した。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
At his words her color paled.彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
What's the matter with you? You look pale.どうかしたんですか。顔色が悪いよ。
Her face lit up.彼女は明るい顔になった。
Especially remarkable was her oval face.とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
The clown made a funny face.道化師はこっけいな顔をした。
I wear a sad look.悲しそうな顔をする。
You're being bossy, aren't you?でかい顔してるじゃないか。
I cut myself while shaving.私はひげをそっている時に顔を切った。
Why haven't you been showing up to work lately?最近、なぜ会社に顔を見せないの?
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
You look pale.顔色がよくありません。
I don't know her name, but I do know her by sight.名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。
He turned pale when he heard that news.その知らせに彼の顔から血の気が引いた。
She is wearing a long face.彼女は浮かぬ顔をしている。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
The girl looked so pale.その少女はとても青い顔をしていました。
It's to see your face well.おまえの顔をよく見るためだよ。
Roy looked solemn as I told him the story.その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。
Sonia had a very amused look on her face.ソニアはおかしそうな顔をしていた。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
I took a close shot of her face.私は彼女の顔を近くから一枚撮った。
The sun at last broke through about noon.おひる頃やっと太陽が顔を出した。
She always looks pale.彼女はいつも青白い顔をしている。
He often shows his anger.彼はよく怒りを顔に出す。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
I couldn't see Tom's face.トムの顔が見えなかった。
She looked her child in the face.彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I remember his face but I can't call his name to mind.彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
His smile put her at ease.彼の笑顔が彼女を安心させた。
She looked me angrily in the face.彼女はおこったように私の顔をみた。
You look as if you had seen a ghost.あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。
Only looks and money count in this world.世の中ね、顔かお金かなのよ。
His face was red.彼は、火のように顔がほてった。
I was too shy to look her in the face.私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
The mother sponged her sick child's face.親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
She was a girl with finely chiseled features.彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
He looks pale.彼は青い顔をしている。
Her face was drenched with sweat.彼女の顔は汗でびっしょりだった。
I cut myself shaving.髭をそっているとき顔を切った。
The child's face glowed when he saw Santa Claus.その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。
Hiroko has charming features.広子は魅力的な顔立ちをしている。
Wash your face.顔を洗いなさい。
You look depressed. Did something happen?浮かない顔してるけど、何かあったの?
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
She greeted Mr Kato with a smile.彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
She looked terrible at that time.彼女はその時恐ろしい顔をしていた。
From the way they look, I would say that they failed.彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。
I slapped him in the face.彼の顔をひっぱたいた。
They often drop in to see us.彼らはしょっちゅう家に顔を出す。
He looked as if he had seen a ghost.彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。
He told me that I looked pale and asked me what the matter was.彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。
Since she got her braces, I've hardly seen her smile.歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。
If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore.もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
You look pale.君は顔色が悪いね?
She walked away without acknowledging me.彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
He blushed when the girls whistled at him in the street.彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。
His face was alight with joy.彼の顔は喜びに輝いていた。
Go downstairs and have a wash.下へ行って顔を洗ってきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License