Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| I don't want to see your faces. | おまえらの顔なんか見たくもない。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| Paul blushed and turned away. | ポールは顔を赤らめて横を向いた。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | 君は幽霊を見たような顔をしている。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. | 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は知らん顔をした。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| You look as if it were none of your business. | 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| He didn't so much as greet us whenever he met us. | 彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| Watching the cat sleeping makes me feel better. | 猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |