Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" | 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| She made faces at that woman. | 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| A person's face tells a great deal about his character. | 人の顔はその人の性格をよく表わす。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| My face twitches. | 顔がひきつります。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| Why haven't you been showing up to work lately? | 最近、なぜ会社に顔を見せないの? | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| He did not so much as turn his head. | 彼は顔を振り向けさえしなかった。 | |
| A parasol is used during the summertime to shade the face. | パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| I can hardly hold my own against his daring. | 彼の心臓には顔負けだ。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| He had a hungry look. | 彼はひもじそうな顔をしていた。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |