Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| He kept his eyes fixed on her face. | 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| You seem to be depressed this morning. What's the matter? | 今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| You look as if you don't have a care in the world. | あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| You look pale. | 顔が青いよ。 | |
| She made faces at that woman. | 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| He has a wistful look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをしている。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |