The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '顔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not so much as turn his head.
彼は顔を振り向けさえしなかった。
Helen blushed at their praise.
ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.
君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
Somebody's breathing on my face. It's disgusting.
私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。
I know him by name, but not by sight.
彼の名前は知っていますが、顔は知りません。
You look pale. What's the matter with you?
顔色が悪い。どうしたのか。
He struck me in the face with his fist.
彼は拳で私の顔面を殴った。
She has a round face.
彼女は丸顔です。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.
もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
She looks as noble as if she were a princess.
彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
Just by looking at your face, I know that you have good news.
顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
I don't like her face.
彼女の顔は好きではありません。
He had a hungry look.
彼はひもじそうな顔をしていた。
They looked as if they would cry.
彼らは泣きそうな顔をしていた。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
Tell me what makes you so depressed.
どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
His face went to pieces with tears.
顔が涙でくしゃくしゃになる。
You seem to be depressed this morning. What's the matter?
今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。
A rash appeared on his face.
彼の顔に吹き出物ができた。
The sun appeared from behind the clouds.
太陽が雲のうしろから顔を出した。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Nancy is economical with her smiles.
ナンシーはなかなか笑顔を見せない。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
Her face was the color of chalk.
彼女の顔には血の気がなかった。
A gust of wind blew a shower of rain directly into my face.
にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。
Tom thinks that cars have faces.
トムは車には顔があると思っている。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
A smile spread across her face.
彼女の顔には笑いが込み上げていた。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
Since she got her braces, I've hardly seen her smile.
歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。
You look pale.
君は顔色がすぐれないね。
She gives me a nasty look every time she sees me.
彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.
彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。
I don't remember my grandmother's face accurately.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
I caught a glimpse of her face.
私は彼女の顔をちらっと見かけた。
That color is becoming to your face.
その色は君の顔の色と似合う。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
Her face was clouded with anxiety.
彼女の顔は心配で曇っている。
She slapped him in the face.
彼女は彼の顔をひっぱたいた。
Joy was manifest on the child's face.
子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She told me once and for all that she did not want to see me again.
彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。
He has a face which is easy to understand.
彼はわかりやすい顔をしている。
You are blushing.
顔が赤いですねえ。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I know him by name, but not by sight.
あの人は顔は知らないが名前は知っている。
She looks as if she had been ill for a long time.
彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。
Jody looks as if she had seen a ghost.
ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。
I gathered from his looks he was angry with me.
彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
Hiroko has charming features.
広子は魅力的な顔立ちをしている。
She looked me angrily in the face.
彼女はおこったように私の顔をみた。
The moon began to show her pale face from behind the clouds.
月が青白い顔を雲間から見せ始めた。
She began to cry at the sight of my face.
彼女は私の顔を見て泣き始めた。
I know her by sight, but I've never spoken to her.
彼女の顔を知っているが話したことはない。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
She looks as if nothing had happened to her.
彼女、まるで何もなかったような顔をしている。
Wash your face.
顔を洗いなさい。
It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam!
それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ!
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
He looks pale.
顔色が悪いです。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
He looks kind of pale.
彼はちょっと顔色が悪い。
She's new fish in the pond.
彼女新顔だよ。
Her face beamed with joy.
彼女の顔は喜びで輝いていた。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
She turned her head away lest he see her tears.
彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。
His joy showed on his face.
喜びが彼の顔に出た。
She refused to notice me.
彼女は私に会っても知らん顔をした。
He wiped the sweat off his face.
彼は顔の汗をふいた。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
He didn't so much as greet us whenever he met us.
彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。
The neighbor popped his head up over the wall for a moment.
隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
He always talks as if he knows everything.
彼はいつも物知り顔で話す。
Dry your face with a towel.
タオルで顔をふきなさい。
The son is known by his father.
親の顔が見たい。
To tell the truth, I hate the very sight of him.
実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
Especially remarkable was her oval face.
とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Your face is red.
顔が赤いよ。 Kao ga akai yo
As soon as he saw me, he ran away.
彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
You look as if you had seen a ghost.
あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。
You look pale today.
今日、顔色が悪いよ。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.
木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
They dared not look me in the face.
彼らはまともに私の顔を見られなかった。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.