Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| He saw her and blushed. | 彼は彼女を見ると顔が赤くなった。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. | 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| I blushed with shame. | 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| You look as if it were none of your business. | 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |