Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は知らん顔をした。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 | |
| He wanted to be in the newspapers. | 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| Tell me what makes you so depressed. | どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| even if I wash my face well it gets greasy | 顔をよく洗っても脂ぎる。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. | 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. | 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |