Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't want to see your faces. | おまえらの顔なんか見たくもない。 | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| He was red with anger. | 彼は顔が赤くなって怒った。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| He's such a shameless jerk. | 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! | まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| I can hardly hold my own against his daring. | 彼の心臓には顔負けだ。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| She put on an assumption of ignorance. | 彼女はそ知らぬ顔をした。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| You look pale. You'd better take a day off. | 顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |