Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| even if I wash my face well it gets greasy | 顔をよく洗っても脂ぎる。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| Judging by her expression, she looked worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| I stared back at her in surprise. | 驚いて彼女の顔を見返した。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| Trying to tempt her, I gazed into her face. | 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| She looks indifferent but deep down she's very pleased. | 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" | 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | 君は幽霊を見たような顔をしている。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| I'm not fond of her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| Please give me your picture so I don't forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| She looked as though she had seen a ghost. | 彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |