Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| She ignores the fact that she is at fault. | 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 | |
| She looks very happy today. | 彼女は今日うれしそうな顔をしている。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| You can only go so far. | 仏の顔も三度。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| I blushed with shame. | 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| Helen blushed at their praise. | ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| She turned away in anger. | 彼女は怒って顔を背けた。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |