Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| The girl looked so pale. | その少女はとても青い顔をしていました。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| Sonia had a very amused look on her face. | ソニアはおかしそうな顔をしていた。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| I blushed with shame. | 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| She gave a look as much as to say, "Get out". | 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. | 顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |