Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| He looks pale. | 彼は青い顔をしている。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| He gave me a stern look. | 彼は怖い顔をして私を見た。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| I think you'd better take a rest; you look ill. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| He's such a shameless jerk. | 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| He looked as if he knew all about it. | 何もかも心得ていると言うような顔をしていた。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" | 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| The child puts adults to shame. | あの子には大人も顔負けだ。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| You look as if it were none of your business. | 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は知らん顔をした。 | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |