UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '顔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His face brightened.彼の顔はパッと明るくなった。
A face appeared at the window.窓に顔が現れた。
Wash up.顔を洗いなさい。
What he finds in my face I can't guess.彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Her face is covered with pimples.彼女の顔はにきびだらけだ。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
You look as if it were none of your business.君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。
You look depressed. Did something happen?浮かない顔してるけど、何かあったの?
He's pale because he's sick.彼は病気なので顔色が悪い。
He struck me a heavy blow in the face.彼は僕の顔をひどく殴った。
What's the matter? You look pale.どうかしましたか。顔色が悪いですよ。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
Tom changed color.トムは顔色を変えた。
I don't like her face.彼女の顔は好きではありません。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
She slapped him in the face.彼女は彼の顔をひっぱたいた。
He greeted me with a smile.彼は笑顔で私に挨拶した。
The sun at last broke through about noon.おひる頃やっと太陽が顔を出した。
He is good-looking and smart.彼は顔もいいし頭もいい。
It worried me that she looked pale.彼女が青い顔色をしていたのが気になった。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
You look pale today.君今日は顔色が悪いよ。
Keiko buried her head in the pillow and cried.けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
The shy boy blushed at her compliment.内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Tom's face lighted up with joy.トムの顔は喜びに輝いた。
Her face turned pale.彼女は青ざめた顔をしていた。
Especially remarkable was her oval face.とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
"What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda."「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」
Kate has very good features.ケイトは非常に良い顔立ちをしている。
I'm not fond of her face.彼女の顔は好きではありません。
At his words her color paled.彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
You look gloomy.うかぬ顔をしているね。
She began to cry at the sight of his face.彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
He refused to notice me.彼は私を見ても知らん顔をした。
I remember the man's face but I can't call his name to mind.私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
She greeted Mr Kato with a smile.彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
She looked her child in the face.彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
She couldn't look him in the face.彼女は彼の顔を見ることができなかった。
He stared me straight in the face.彼は私の顔をまともにじっと見つめた。
She dried her face on a towel.彼女はタオルで顔を拭いた。
He looks as if he were ill.彼はまるで病人のような顔色をしている。
A gust of wind blew a shower of rain directly into my face.にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Jane looks very pale.ジェーンはとても顔色が悪い。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
With the exception of Mike, everyone was at the party.マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。
Grace wore an indignant look.グレイスは怒った顔つきをした。
I saw sorrow's print upon her face.私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
I stared her in the face.私は彼女の顔をじっと見つめた。
Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it!顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。
Mike wore an indignant look.マイクは怒ったような顔つきをした。
He looks pale.彼は顔色が悪い。
She ignores the fact that she is at fault.彼女に話し掛けたら知らん顔された。
Don't put your head out of the window.窓から顔を出すな。
She turned away to hide her blushes.彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
Kate must be sick, for she looks pale.ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
Your face is pale.あなたは顔が真っ青です。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
His pale face showed a flush of excitement.青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
I cut myself shaving this morning.私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
Hey, come on. Don't make a face.ねねね、そんないやな顔しないでよ。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
I blushed with shame.私は恥ずかしくて顔が赤くなった。
The toothache made his face swell up.歯痛のために彼の顔ははれあがった。
The girl lifted her face still wet with tears.少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。
Come nearer so that I can see your face.お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
She turned away in anger.彼女は怒って顔を背けた。
God gave her a beautiful face and sweet voice.神は彼女に美しい顔と、声を与えた。
I know him by name, but not by sight.あの人は顔は知らないが名前は知っている。
Her face was drenched with sweat.彼女の顔は汗でびっしょりだった。
Have you ever washed your face with body soap?ボディーソープで顔洗ったことある?
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He frowns on his wife's wasting money.彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
He looks gloomy.彼は浮かぬ顔をしている。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
You look so pale.とても顔色が悪いよ。
Tom greeted Mary with a smile.トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
He looked at me with a strange expression.彼は妙な顔つきで私を見た。
To lose face means to be humiliated.顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
His face was ablaze with anger.彼の顔は怒りに燃えていた。
His face fell when he heard the news.知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。
He flicked me in the face.彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
She has a round face.彼女は丸い顔をしている。
Keep on smiling.笑顔を続けて。
Slapped on the face, I didn't fight back.顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License