Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You look green. | 顔色がよくないよ。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| Why are you looking so sad? | どうしてそんな悲しそうな顔してるの? | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| She looks as if nothing had happened to her. | 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" | 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| My cheeks burn. | 顔がほてります。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| Judging by her expression, she looked worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| She gives me a nasty look every time she sees me. | 彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| The neighbor popped his head up over the wall for a moment. | 隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| He had a hungry look. | 彼はひもじそうな顔をしていた。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| Her face was the color of chalk. | 彼女の顔には血の気がなかった。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔をしていた。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| I stared her in the face. | 私は彼女の顔をじっと見つめた。 | |
| You look happy today. | 君は今日明るい顔をしている。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| Now, quit being so blasé about this. | そんな退屈そうな顔しないの。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| I'm not fond of her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |