The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '顔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the matter with you? You look pale.
どうかしたんですか。顔色が悪いよ。
You really made me lose face.
よくも顔をつぶしてくれたな。
His face expresses joy.
彼はうれしそうな顔をしている。
Shoichi's face turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
She made faces at that woman.
彼女はその女性に対して顔をしかめた。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
He looked at me for an explanation.
彼は私の顔を見て説明を求めた。
His face is known to many people.
彼の顔は多くの人に知られている。
She was beaming with delight.
彼女の顔はうれしさで輝いていた。
I cut myself while shaving.
髭をそっているとき顔を切った。
He had an absent look on his face.
彼はぼやーっとした顔つきをしていた。
Her face become pink.
彼女の顔が赤くなった。
I cut myself shaving this morning.
私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。
I blushed with shame.
私は恥ずかしくて顔が赤くなった。
I cut myself while shaving.
私はひげをそっている時に顔を切った。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
He was flushed with excitement.
彼は興奮して顔が紅潮した。
Flowers are the earth's smile.
花は地球の笑顔です。
His face turned pale to hear the news.
その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
He looked up at his mother, waiting for her to be shocked.
彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
His rude reply provoked her to slap his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
Wash your face before you go to school.
学校へ行く前に顔を洗いなさい。
I remember his face but I can't remember his name.
彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
He exclaimed, "What a dirty face you have!"
何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。
I cut myself shaving.
髭をそっているとき顔を切った。
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
Now talking about sex is no blushing affair.
今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。
You look gloomy.
うかぬ顔をしているね。
You are blushing.
顔が赤いですねえ。
From the way they look, I would say that they failed.
彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
You look pale. What's the matter with you?
顔色が悪い。どうしたのか。
I met so many people that I do not even remember their faces.
大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。
I caught a glimpse of her face.
私は彼女の顔をちらっと見かけた。
Expectation caused her to be flushed with excitement.
彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
She looked as if she had been sick in bed for years.
彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。
She has a charming face.
彼女は愛敬のある顔をしている。
She slapped him in the face.
彼女は彼の顔をひっぱたいた。
Mike wore an indignant look.
マイクは怒ったような顔つきをした。
Jody looks as if she had seen a ghost.
ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
Since she got her braces, I've hardly seen her smile.
歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
His pale face showed a flush of excitement.
青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
As soon as she saw me, she greeted me with a smile.
私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。
Sonia had a very amused look on her face.
ソニアはおかしそうな顔をしていた。
His joy showed on his face.
喜びが彼の顔に出た。
Keiko buried her head in the pillow and cried.
けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.
君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Anger showed on his face.
彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
The toothache made his face swell up.
歯痛のために彼の顔ははれあがった。
She looked as if she had been sick for a long time.
彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。
The neighbor popped his head up over the wall for a moment.
隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
You can only go so far.
仏の顔も三度。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
I wash my face every morning.
私は毎日顔を洗います。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
I'm not fond of her face.
彼女の顔は好きではありません。
The boy had a red face.
少年は赤い顔をしていた。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
I felt as if my face were on fire.
私は顔が燃えているように感じた。
She gives me a nasty look every time she sees me.
彼女は私の顔を見るといつもいやな顔をする。
You're being bossy, aren't you?
でかい顔してるじゃないか。
Hiroko has charming features.
広子は魅力的な顔立ちをしている。
This soap will improve her complexion.
この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。
I wonder if she'll recognize me after all these years.
何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
They looked at each other.
彼らは互いに顔を見合わせた。
Her face turned red suddenly.
彼女の顔は突然まっかになった。
I know him by name, but not by sight.
彼の名前は知っていますが、顔は知りません。
His face showed that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.
寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
Fatigue showed on her face.
疲れが彼女の顔に見えた。
He kept his eyes fixed on her face.
彼は彼女の顔から目を離さなかった。
Tom's face is red.
トムの顔が赤い。
Don't show your face around here again.
もう二度とこの辺に顔を出せるな。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Kim's smile was very sweet.
キムの笑顔はとても良かった。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
She takes after her mother in looks.
彼女は顔立ちが母親と似ている。
Suddenly, her face was pale.
突然彼女の顔は青くなった。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet.
私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。
She caught sight of his face.
彼女は彼の顔をちらりと見た。
Wash your face.
顔を洗いなさい。
He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs.
彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.
彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
Her face went very pink.
彼女の顔はかなり赤くなった。
She blushed with shame.
彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。
A person's face tells a great deal about his character.
人の顔はその人の性格をよく表わす。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.
子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
He turned pale when he heard that news.
その知らせに彼の顔から血の気が引いた。
She looks sleepy. She may have stayed up late last night.
彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.