After what has happened, I dare not see her again.
あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
Meg has a lovely face.
メグはかわいらしい顔つきをしている。
She greeted Mr. Kato with a smile.
彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
To tell the truth, I hate the very sight of him.
実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
You look pale.
顔色がよくありません。
He was so angry, he was red in the face.
彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
He did not so much as turn his head.
彼は顔を振り向けさえしなかった。
The moon came out from behind the cloud.
月が雲の後ろから顔を出した。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.
得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.
君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
He struck me in the face with his fist.
彼は拳で私の顔面を殴った。
The toothache made his face swell up.
歯痛のために彼の顔ははれあがった。
They dashed water into my face.
彼らは私の顔に水をぶっかけた。
She looked bored while we were making love.
性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
I focused the camera on her face.
私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
What's that look for?
その顔は、どういう意味?
Tom saw a person with a scary looking face today.
今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.
花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
Don't cut off your nose to spite your face.
自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.
もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.
小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。
His face fell when he heard the news.
知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
Marcia looked grim when I told her the story.
マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。
Kate has very good features.
ケイトは非常に良い顔立ちをしている。
I know him by name, but not by sight.
彼の名前は知っていますが、顔は知りません。
He saw her and blushed.
彼女を見て彼は顔を赤らめた。
His red face showed his anger.
彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
You look as if you don't have a care in the world.
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
What a nice face she has!
なんとすてきな顔をしているのだろう。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
Tom's face is red.
トムは顔が赤い。
She buried her face in her hands.
彼女は両手で顔をおおった。
Seen from distance, the rock looked like a human face.
遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
He was red with anger.
彼は顔が赤くなって怒った。
What's the matter with you? You look pale.
どうかしたんですか。顔色が悪いよ。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
You are blushing.
顔が赤いですねえ。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.
私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
She has a funny face.
彼女はおかしな顔をしている。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Anger showed on his face.
彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
His face turned pale on hearing the news.
その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
He looked as if he had seen a ghost.
彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"