Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| You're being bossy, aren't you? | でかい顔してるじゃないか。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| Marcia looked grim when I told her the story. | マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| Tom's face lighted up with joy. | トムの顔は喜びに輝いた。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| She's new fish in the pond. | 彼女新顔だよ。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| You look as if you don't have a care in the world. | あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| He looks a good deal better today. | 彼は今日はうんと顔色がよい。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| There is a look of appeal on her sad face. | 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| She gave a look as much as to say, "Get out". | 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| He had a hungry look. | 彼はひもじそうな顔をしていた。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| She put on an assumption of ignorance. | 彼女はそ知らぬ顔をした。 | |
| Why haven't you been showing up to work lately? | 最近、なぜ会社に顔を見せないの? | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |