Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Joy was manifest on the child's face. | 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 | |
| You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| She looks indifferent but deep down she's very pleased. | 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| I can hardly hold my own against his daring. | 彼の心臓には顔負けだ。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をじっと見た。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| Watching the cat sleeping makes me feel better. | 猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。 | |
| My face twitches. | 顔がひきつります。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. | 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| Why haven't you been showing up to work lately? | 最近、なぜ会社に顔を見せないの? | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| Judging by her expression, she looked worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| You are blushing. | 顔が赤いですねえ。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| The very thought of snakes makes her turn pale. | ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| The child puts adults to shame. | あの子には大人も顔負けだ。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| He is good-looking and smart. | 彼は顔もいいし頭もいい。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| She blushed seeing it. | 彼女はそれを見て顔を赤らめた。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| There is a look of appeal on her sad face. | 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 | |
| He's such a shameless jerk. | 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 | |
| What's the matter? You look pale. | どうかしましたか。顔色が悪いですよ。 | |
| He turned away from them in embarrassment. | 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |