Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| She gave a look as much as to say, "Get out". | 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. | 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| He has a wistful look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをしている。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| He looked as if he knew all about it. | 何もかも心得ていると言うような顔をしていた。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| You look pale. | 君は顔色が悪いね? | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| You look as if you don't have a care in the world. | あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| You look so pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| You look pale today. | 今日、顔色が悪いよ。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| The man blushed like a boy. | その男はまるで少年のように顔を赤らめた。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| He looked me in the face. | 彼は私の顔をまともにみた。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. | 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| The naive man blushed with shame. | 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| It happened that I knew her by sight. | たまたま彼女とは顔見知りだった。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |