Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I blushed with shame. | 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| This soap will improve her complexion. | この石鹸を使えば彼女の顔の色艶がよくなるだろう。 | |
| Watching the cat sleeping makes me feel better. | 猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| I know him by name, but not by sight. | 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| With the exception of Mike, everyone was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| Now, quit being so blasé about this. | そんな退屈そうな顔しないの。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. | 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 | |
| He looks stern. | 彼はいかめしい顔つきをしている。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| He had a hungry look. | 彼はひもじそうな顔をしていた。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| Let's have a gander at this insolent man. | その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. | トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 | |
| He kept his eyes fixed on her face. | 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. | 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 | |
| Grace wore an indignant look. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| He frowned in puzzlement. | 彼は当惑して顔をしかめた。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| He looks gloomy. | 彼は浮かぬ顔をしている。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| Please give me your picture lest I forget how you look. | あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| There is a look of appeal on her sad face. | 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| Tell me what makes you so depressed. | どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔は知っているが話したことはない。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| She looks sleepy. She may have stayed up late last night. | 彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! | まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! | |
| He looks pale. | 彼は顔色が悪い。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| He saw her and blushed. | 彼女を見て彼は顔を赤らめた。 | |