UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
We long for peace.私達は平和を願う。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
I hope so, too.私もそう願います。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
All aboard!ご乗車願います!
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License