UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The bill, please.お会計お願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Do watch your step.足元に御用心願います。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License