UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Beef, please.ビーフをお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
We long for peace.私達は平和を願う。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I hope so, too.私もそう願います。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
The check, please.勘定お願いします。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License