UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Please.お願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
I hope so.私もそう願います。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Once more, please.もう1度お願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Check in, please.チェックインをお願いします。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Check, please.勘定お願いします。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
Please pay at the register.レジでお願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Check, please.清算をお願いします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License