The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think your mom could set me up, too?
お母さんに私のもお願いできないかしら。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に嘆願書を提出した。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
I'm really looking forward to working with you.
よろしくお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.
彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
May I ask a favor of you?
お願いを聞いていただけないか。
I asked for a table over there.
あのテーブルをお願いしたいのですが。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
A glass of red wine, please.
グラスワインの赤をお願いします。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に請願を出した。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
We'd like a deposit for one night.
一泊分の内金をお願いします。
I would like to sit in the non-smoking section.
禁煙席をお願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.
2歳の娘の健康診断をお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
For a full day from today please.
今日から丸1日お願いします。
Twenty thousand yen, please.
2万円お願いします。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Will you send someone to fix it as soon as possible?
できるだけ早く修理の人をお願いします。
Your room number, please.
部屋番号をお願いします。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Could I have one for tomorrow morning?
明日の朝1台お願いできますか。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Would you please do me a favor?
どうかお願いがあるのですが。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
Please don't use more water than you need.
節水をお願いします。
He wishes to erase bad memories.
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
The Hilton Hotel, please.
ヒルトン・ホテルまでお願い。
Please refrain from smoking here.
ここでは禁煙願います。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
I sincerely hope for his happiness.
私は彼の幸福を心から願っています。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?
ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.
今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Do you have laundry service?
クリーニングをお願いできますか。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
It is only normal to want to be happy.
幸福を願うのはごく普通のことだ。
Coffee, please.
コーヒーをお願いします。
Let me see a menu.
メニューをお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?
クラーク博士、お願いがあるのですが。
I named my daughter Nairu wishing her long life.
長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれる事を願った。
Actually, I have a favor to ask of you.
実はお願いがあるのです。
This is the last time I'll ask you to do anything.
私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
My little sister sometimes wished she was a boy.
妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Please pay cash, not by credit card.
クレジットカードではなく現金でお願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
May I ask a favor of you?
お願いがありますが、聞いていただけますか。
Excuse me, I have a request.
あのう、お願いがあるんですが。
Please treat me this year as well as you did last year.
今年もよろしくお願いします。
I besought him to help me.
私は彼に助けてくれと懇願した。
Waiter, I'd like to order.
ウエーターさん、注文お願いします。
I need it right away.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
Can I ask you to join me?
お付き合い願えますか?
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.