UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
The check, please.勘定書をお願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
We long for peace.私達は平和を願う。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I hope so, too.私もそう願います。
The bill, please.お会計お願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License