The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please treat me this year as well as you did last year.
今年もよろしくお願いします。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.
お願いだから、怒らないでください。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Yes, orange juice, please.
ええ、オレンジジュースをお願いします。
Check, please.
お会計お願いします。
What's the name of that store again, please?
お店の名前をもう一度お願いします。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Please.
お願いします。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!
お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
May I be so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
I need it right away.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
Please leave nothing behind.
御忘れ物なきようお願いします。
I'd like a large portion please.
ご飯は大盛りでお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
The mayor granted our request.
市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Excuse me, I have a request.
あのう、お願いがあるんですが。
May I ask a favor of you?
あなたにひとつお願いしたいのですが。
I'd like to get a view of the ocean.
海に面した部屋でお願いします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.
質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
"Shall I close the window?" "Yes, please."
「窓を閉めましょうか」「お願いします」
The criminal pleaded with him to change his mind.
罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
My best regards.
よろしくお願いします。
I'd like to see the doctor soon.
すぐに診察をお願いしたいのですが。
I need a favor.
頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Extension 45 please.
内線45番をお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
We besought that he might give us the medicine.
彼がその薬をくれるよう懇願した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Airmail, please.
航空便でお願いします。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
For two weeks from tomorrow, please.
明日から2週間お願いします。
I think I need braces.
歯列の矯正をお願いしたいのですが。
May all of your wishes come true!
貴方がた皆の願いが叶いますように!
I wonder if you could do me a favor.
お願いを聞いてもらえないかな。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I named my daughter Nairu wishing her long life.
長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
He asked me if I could do him a favor.
彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
For God's sake don't tell it to anyone.
お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表の時間は三十分でお願いします。
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
ゆで卵は半熟でお願いね。
Do you think your mom could set me up, too?
お母さんに私のもお願いできないかしら。
Please don't waste water.
節水をお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Can I extend my stay?
延泊をお願いできますか?
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
I'm looking forward to working with you.
よろしくお願いします。
Mother is anxious for my happiness.
母は私の幸福を願ってくれている。
He is eager for success.
彼はなんとしても成功したいと願っている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."