UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drive safely.安全運転でお願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
What's your wish?君の願いは何?
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
The check, please.勘定お願いします。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Check, please.清算をお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License