UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Airmail, please.航空便でお願いします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
I hope so.私もそう願います。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Do watch your step.足元に御用心願います。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
The check, please.勘定書をお願いします。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Please don't die!お願い、死なないで!
His dream came true.彼の願いがかなった。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License