UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Please hurry up!お願い、急いで!
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Check, please.勘定お願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
The bill, please.お会計お願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Could I have the check?会計をお願いします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
The check, please.勘定お願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
The bill, please.勘定お願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Please don't die.お願いだから死なないで。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We request this address.この住所へお願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License