UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
All aboard!ご乗車願います!
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Please.お願いします。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License