UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
The check, please.勘定お願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Please, tell me.お願い、私に話して。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
My best regards.よろしくお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License