And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Mr. Young wishes his son would study harder.
ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
May I have your name and address?
名前と住所をお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.
彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
トムですけど、アンをお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.
彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Easy on the mustard.
マスタードは少なめにお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いてくれませんか。
Please refrain from smoking here.
ここでは禁煙願います。
He wishes to erase bad memories.
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.
1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を願っている。
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.
明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.
彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Could you bring me a Japanese newspaper?
日本語の新聞をお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Seven dollars, please.
7ドルお願いします。
I'd like a suite.
スイートルームをお願いします。
He said to me, "Please do me a favor".
彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?
お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I want beef, too.
「僕もビーフをお願いします」
This is the last time I'll ask you to do anything for me.
私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
He is anxious for our happiness.
彼は私たちの幸福を願ってくれている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."