UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I hope so, too.私もそう願います。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
The check, please.勘定書をお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Fish, please.魚をお願いします。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
May I have the check, please?勘定をお願いします。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Could I have the check?会計をお願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Check, please.清算をお願いします。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License