UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
The check, please.勘定書をお願いします。
Check, please.お会計お願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Please hurry up!お願い、急いで!
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
The bill, please.勘定お願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
The check, please.勘定お願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
The bill, please.お会計お願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
What's your wish?君の願いは何?
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License