UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Please use the water with economy.節水をお願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I hope so.私もそう願います。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Charge it, please.カードでお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
Check, please.お会計お願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License