UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Please don't die!お願い、死なないで!
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Please don't die.お願いだから死なないで。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Could you take this, please?これをお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Could I have the check?会計をお願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
The bill, please.お会計お願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Fish, please.魚をお願いします。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License