UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
By all means.ぜひお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Charge it, please.カードでお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
Please, tell me.お願い、私に話して。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License