UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
All aboard!ご乗車願います!
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
Check, please.お会計お願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
Beef, please.ビーフをお願いします。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License