UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Chicken, please.チキンをお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I would like mine rare.レアでお願いします。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Check, please.清算をお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
Could you take this, please?これをお願いします。
Check, please.勘定お願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License