UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
Fish, please.魚をお願いします。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
By all means.ぜひお願いします。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License