UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
Check, please.お会計お願いします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
The bill, please.勘定お願いします。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Chicken, please.チキンをお願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Check in, please.チェックインをお願いします。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Drive safely.安全運転でお願いします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License