UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Please don't die!お願い、死なないで!
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
We request this address.この住所へお願いします。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Drive safely.安全運転でお願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Please, tell me.お願い、私に話して。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Charge it, please.カードでお願いします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
What's your wish?君の願いは何?
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License