UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Once more, please.もう1度お願いします。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
All aboard!ご乗車願います!
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Check in, please.チェックインをお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Pizza, please.ピザをお願いします。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Charge it, please.カードでお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
I hope so.私もそう願います。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Please pay at the register.レジでお願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License