The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope my dream will come true.
願いが現実になるとよいのだが。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
The bill, please.
勘定お願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
My prayers were answered.
私の願いはかなえられた。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.
1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I'd like to check out.
チェックアウトお願いします。
Beef, please.
ビーフをお願いします。
Could you come and see me tomorrow?
明日おいでを願えますか。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.
だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.
おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I would like to sit in the non-smoking section.
禁煙席をお願いします。
We hope that you will succeed.
私達は君の成功を念願している。
I am anxious for his success.
私は彼の成功を心から願っている。
A coke, please.
コーラひとつお願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
A beer, please.
ビールひとつお願いします。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?
自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.
1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Do you have laundry service?
クリーニングをお願いできますか。
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
Could you speak more slowly, please?
もっとゆっくりお願いできますか。
I'd like a room in the corner of the building.
角部屋でお願いします。
He besought her to favor him.
彼は彼女の好意を得ようと願った。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I'd like you to look after my dog.
私の犬の世話をお願いしたいのですが。
May I bother you for a moment?
ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
The foundation of a college was her great ambition.
大学の設立が彼女の大きな願いだった。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
I hope the weather clears up before we have to leave.
我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトのリコンファームをお願いします。
May I ask a favor of you?
ひとつお願いしたいのですが。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
Please, tell me.
お願い、私に話して。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Yes, orange juice, please.
ええ、オレンジジュースをお願いします。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
He yielded to her ardent wishes.
彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
We'd like a double room with bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
Couldn't you just do it later?
ちょっとそれは後にお願いできませんか?
May I speak to Bill?
ビルをお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.
私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Please sign your name here.
ご署名をお願いします。
I have a favor to ask of you.
一つお願いがあります。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.
彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I'd like a nonstop flight to New York.
ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
Please pay the cashier.
お会計はレジでお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.
急ぎません。ゆっくりお願いします。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
Did you get your wish?
願いがかないましたか。
Could you give me a wake-up call at seven?
7時にモーニングコールをお願いできますか。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
I'm really looking forward to working with you.
よろしくお願いします。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を願っている。
Close the door, please!
お願いだからドアを閉めて!
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.