UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please don't waste water.節水をお願いします。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
His dream came true.彼の願いがかなった。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
What's your wish?君の願いは何?
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
I hope so, too.私もそう願います。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
We long for peace.私達は平和を願う。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Check, please.お会計お願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Please hurry up!お願い、急いで!
Thank you in advance.よろしくお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License