The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
We hope that you will succeed.
私達は君の成功を念願している。
We'd like a double room with bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I want beef, too.
「僕もビーフをお願いします」
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
Mother is anxious for my happiness.
母は私の幸福を願ってくれている。
I was wondering if you could do me a favor?
ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を願っている。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I asked a favor of him.
私は彼に1つお願いをした。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?
あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I'd like a suite.
スイートルームをお願いします。
A coke, please.
コーラひとつお願いします。
I'd like to ask a favor of you.
お願いしたい事があるのですが。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Please repair the car.
この車の修理をお願いします。
I wonder if you could do me a favor.
お願いを聞いてもらえないかな。
His wish was realized at last.
彼の願いがついに実現した。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
I thought it strange that the petition had been turned down.
請願が却下されたのはおかしいと思った。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
Please sign your name here.
ご署名をお願いします。
She happily granted my request.
彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
He is eager to succeed.
彼はうまくいくように強く願っている。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
Please let me know if you have any questions.
何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトのリコンファームをお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I'm anxious for a promotion.
私は昇進を切に願っている。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
He recommended me to apply for the job.
彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
Check, please.
勘定お願いします。
Could I have the check?
会計をお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
ゆで卵は半熟でお願いね。
A beer, please.
ビールひとつお願いします。
Name and address, please.
名前と住所をお願いします。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Her wish is to study abroad someday.
彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Thanking you in anticipation.
前もってお願いします。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
Could I ask a favor of you?
ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?
もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
For three nights starting January 3rd, please.
1月3日から3泊、お願いします。
Could I have one for tomorrow morning?
明日の朝1台お願いできますか。
I'd like to page someone.
呼び出しをお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
We all wish for happiness.
私たちはみんなの幸福を願う。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
If you wouldn't mind, I could use a hand.
良かったらお願いします。
I'd like a twin room, please.
二人部屋をお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.
私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."
「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
May I have your name, please?
お名前をお願いします。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
He entreated his wife not to leave him.
彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Seven dollars, please.
7ドルお願いします。
Please move to the rear of the bus.
バスの中へお詰め願います。
May I ask a favor of you?
お願いを聞いていただけないか。
I asked for a table over there.
あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I'd like a large portion please.
ご飯は大盛りでお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
He yielded to her ardent wishes.
彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれる事を願った。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
His dream came true.
彼の願いがかなった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.