The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Don't be too hard on me please.
お手柔らかにお願いします。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
Please give me the same thing.
同じものをお願いします。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
I'd like to order the same.
同じものをお願いします。
He besought her to favor him.
彼は彼女の好意を得ようと願った。
Stop yelling, I beg you.
わめくのをやめて、お願いだから。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.
すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Please refrain from smoking here.
ここではおタバコをご遠慮願います。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
What's the name of that store again, please?
お店の名前をもう一度お願いします。
Please leave nothing behind.
御忘れ物なきようお願いします。
We besought that he might give us the medicine.
彼がその薬をくれるよう懇願した。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
I'd like a large portion please.
ご飯は大盛りでお願いします。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.
火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
The check, please.
勘定書をお願いします。
May I ask you a favor?
ひとつお願いしてもよろしいですか。
I'd like a room in the corner of the building.
角部屋でお願いします。
Thank you in advance.
よろしくお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.
私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.
できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
I'd like to page someone.
呼び出しをお願いします。
We'd like separate checks, please.
伝票は別々にお願いします。
Please pay the cashier.
お会計はレジでお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Let me wish upon a shooting star.
星に願いを。
Can I leave a message?
伝言お願いできますか。
I asked a favor of him.
私は彼に1つお願いをした。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Just sign here.
ここにサインをお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.
私の願いがかなわないと恐れている。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Please repair the car.
この車の修理をお願いします。
A coke, please.
コーラひとつお願いします。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
I hope neither of them was injured in the crash.
あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Your room number, please?
部屋番号をお願いします。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.
だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.