UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Check, please.お会計お願いします。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
We request this address.この住所へお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
The bill, please.勘定お願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I need first aid.応急処置をお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Fish, please.魚をお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License