UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Beef, please.ビーフをお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License