UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I hope so.私もそう願います。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Airmail, please.航空便でお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License