UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
The check, please.お愛想お願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Could you take this, please?これをお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
The check, please.勘定書をお願いします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Charge it, please.カードでお願いします。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Once more, please.もう1度お願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Drive safely.安全運転でお願いします。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Please hurry up!お願い、急いで!
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License