UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
The check, please.勘定お願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Charge it, please.カードでお願いします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
The bill, please.勘定お願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Check, please.勘定お願いします。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
The check, please.勘定書をお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License