UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I hope so.私もそう願います。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
All aboard!ご乗車願います!
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Beef, please.ビーフをお願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
The bill, please.お会計お願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Fish, please.魚をお願いします。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
What's your wish?君の願いは何?
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
Drive safely.安全運転でお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License