UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Please pay at the register.レジでお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Beef, please.ビーフをお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Pizza, please.ピザをお願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Check, please.お会計お願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Chicken, please.チキンをお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Once more, please.もう1度お願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License