UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Please, tell me.お願い、私に話して。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License