UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
The check, please.勘定書をお願いします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
The bill, please.お会計お願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
The check, please.お愛想お願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
By all means.ぜひお願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Please hurry up!お願い、急いで!
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License