UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
I hope so.私もそう願います。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
By all means.ぜひお願いします。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Once more, please.もう1度お願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License