UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
We long for peace.私達は平和を願う。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Check, please.勘定お願いします。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Check, please.お会計お願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
Fish, please.魚をお願いします。
I hope so.私もそう願います。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
Airmail, please.航空便でお願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Check, please.清算をお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License