UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
A coke, please.コーラひとつお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Charge it, please.カードでお願いします。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Check, please.お会計お願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License