The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.
私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I was wondering if you could do me a favor?
ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Please don't die!
お願い、死なないで!
Please remain seated for a few minutes.
少しの間そのままでお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.
明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Don't be too hard on me please.
お手柔らかにお願いします。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
I hope my son will bring himself to study hard.
息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
We request this address.
この住所へお願いします。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?
お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I need a favor.
頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
My wish is to study painting in Paris.
私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
I besought him to help me.
私は彼に助けてくれと懇願した。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.
オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
He applied for the position.
彼はその地位を志願した。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
We'd like a room for two with a bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I'd like to check out.
チェックアウトお願いします。
We hope that you will succeed.
私達は君の成功を念願している。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Waitress, I'd like to order.
ウエイトレスさん、注文お願いします。
I asked him not to drive so fast.
そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Please pay cash, not by credit card.
クレジットカードではなく現金でお願いします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
May I ask a favor of you?
お願い事があるのですか。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Would you speak more slowly, please?
もう少しゆっくりお願いします。
May I ask you to do me a favor?
一つお願いがあるのですが。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
ゆで卵は半熟でお願いね。
Please, tell me.
お願い、私に話して。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
This is room No. 1025. Room service, please.
こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I'll have a coffee and a croissant.
コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Charge it, please.
カードでお願いします。
May I have your room number?
部屋番号をお願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I'd like a room in the corner of the building.
角部屋でお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?
クラーク博士、お願いがあるのですが。
He was not anxious for fame.
彼は名声を願っていなかった。
I believe that I had ordered a blanket.
毛布をお願いしたはずなのですが。
I'd like to make a collect call to Japan.
日本へのコレクトコールをお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.
彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Chicken, please.
チキンをお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?
床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Mother is anxious for my happiness.
母は私の幸福を願ってくれている。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Could you please tell me your room number?
部屋番号をお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?
ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I would like mine rare.
レアでお願いします。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
I asked for a table over there.
あのテーブルをお願いしたいのですが。
If you wouldn't mind, I could use a hand.
良かったらお願いします。
His wish was realized at last.
彼の願いがついに実現した。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.