UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
The bill, please.お会計お願いします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Airmail, please.航空便でお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Check, please.お会計お願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Please don't die!お願い、死なないで!
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Drive safely.安全運転でお願いします。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I hope so, too.私もそう願います。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License