UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
We request this address.この住所へお願いします。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Once more, please.もう1度お願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Please.お願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Check in, please.チェックインをお願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License