UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Check, please.勘定お願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Pizza, please.ピザをお願いします。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
The bill, please.お会計お願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License