UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
I need first aid.応急処置をお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
All aboard!ご乗車願います!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License