UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
We long for peace.私達は平和を願う。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
I hope so.私もそう願います。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Could you take this, please?これをお願いします。
What's your wish?君の願いは何?
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Please hurry up!お願い、急いで!
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
All aboard!ご乗車願います!
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Airmail, please.航空便でお願いします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License