UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
My best regards.よろしくお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Please don't die!お願い、死なないで!
Did you get your wish?願いがかないましたか。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Beef, please.ビーフをお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Check in, please.チェックインをお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
We request this address.この住所へお願いします。
Please, tell me.お願い、私に話して。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
The bill, please.お会計お願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
What's your wish?君の願いは何?
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
Could you take this, please?これをお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Once more, please.もう1度お願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
His dream came true.彼の願いがかなった。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License