UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please don't waste water.節水をお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
Meat, please.肉をお願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
The bill, please.勘定お願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
I hope so.私もそう願います。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
Please hurry up!お願い、急いで!
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License