The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Name and address, please.
名前と住所をお願いします。
I have but one wish.
私はただ1つの願いがある。
I'd like my coffee after the meal.
コーヒーを食後にお願いします。
Please don't say that.
お願いだからそんなこと言わないで。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
There is a look of appeal on her sad face.
彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
For a full day from today please.
今日から丸1日お願いします。
Please sign your name here.
ご署名をお願いします。
Please move to the rear of the bus.
バスの中へお詰め願います。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.
20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
May I talk to Mr. Brown?
ブラウンさんをお願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
For the love of Heaven, don't get angry.
お願いだから、怒らないでください。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
Show me your passport, please.
パスポートをお願いします。
I'd like a suite.
スイートルームをお願いします。
May I ask you to do me a favor?
一つお願いがあるのですが。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Please repair the car.
この車の修理をお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
The foundation of a college was her great ambition.
大学の設立が彼女の大きな願いだった。
Please pay the cashier.
お会計はレジでお願いします。
His dream came true.
彼の願いがかなった。
Please put your name and address, please.
ここに住所とお名前をお願いします。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
My wish is to study painting in Paris.
私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?
お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
He longs for the fellowship of the rich.
彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!
お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
She pleaded with him not to disturb her.
彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I'd like to see the doctor soon.
すぐに診察をお願いしたいのですが。
Fish, please.
魚をお願いします。
Just sign here.
ここにサインをお願いします。
I'd like to check out.
チェックアウトお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I hope everything will turn out well in the end.
最後には全て旨く行く事を願っている。
This is the last time I'll ask you to do anything.
私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I'd like to travel first-class.
ファーストクラスでお願いします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に請願を出した。
He yielded to her ardent wishes.
彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Could you give me a wake-up call at seven?
7時にモーニングコールをお願いできますか。
"Yes, orange juice please," says Mike.
「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Come on! Give me a chance.
お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Will you send someone to fix it as soon as possible?
できるだけ早く修理の人をお願いします。
We all wish for happiness.
私たちはみな幸福を願う。
I'd like to send this by registered mail.
これを書留でお願いします。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Please leave nothing behind.
御忘れ物なきようお願いします。
Can I leave a message?
伝言をお願いしたいのですが。
It is only normal to want to be happy.
幸福を願うのはごく普通のことだ。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.
2歳の娘の健康診断をお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.
オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.
日本へのコレクトコールをお願いします。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
I'll ask Tom.
私からトムにお願いしておきます。
Can I ask you to join me?
お付き合い願えますか?
He was not anxious for fame.
彼は名声を願っていなかった。
I hope my last mail didn't sound too harsh.
前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
She's asking for the impossible.
彼女は無理なお願いをしている。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
I'll expect to hear from you by Tuesday.
火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.
ゆで卵は半熟でお願いね。
Can I leave a message?
伝言をお願いできますか。
He wishes to erase bad memories.
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."