UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Beef, please.ビーフをお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Once more, please.もう1度お願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Airmail, please.航空便でお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
The check, please.勘定お願いします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License