The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She pleaded with him not to disturb her.
彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Check in, please.
チェックインをお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
Yes, orange juice, please.
ええ、オレンジジュースをお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I hope so.
私もそう願います。
I don't want your pity.
お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
We look forward to working more closely with you in the future.
今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
We all wish for happiness.
私たちはみな幸福を願う。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Meat, please.
肉をお願いします。
May I talk to Mr. Brown?
ブラウンさんをお願いします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切願している。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I hope neither of them was injured in the crash.
あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Coffee, please.
コーヒーをお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
May I talk to Ms. Brown?
ブラウンさんをお願いします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?
できるだけ早く修理の人をお願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.
あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
He was anxious for fame.
彼は名声を得たいと強く願っていた。
Would you sign here?
ここにサインをお願いできますか。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.
彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
I want the concert to be a success at any cost.
是非とも、コンサートが成功することを願っている。
At length, my wish was realized.
とうとう私の願いが実現した。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."
「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
May I have your name and room number, please?
お名前と部屋番号をお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.
急ぎません。ゆっくりお願いします。
She happily granted my request.
彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
May I make so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We request this address.
この住所へお願いします。
Please send it by special delivery.
速達便でお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.
だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Check, please.
清算をお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
Once more, please.
もう1度お願いします。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?
お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
Could you make it another time?
別の機会にお願いできませんか。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いてくれませんか。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.