UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Please don't die.お願いだから死なないで。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License