UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please don't die!お願い、死なないで!
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Drive safely.安全運転でお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
All aboard!ご乗車願います!
We long for peace.私達は平和を願う。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Check in, please.チェックインをお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Beef, please.ビーフをお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
The bill, please.勘定お願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License