UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
We request this address.この住所へお願いします。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
Check, please.清算をお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
All aboard!ご乗車願います!
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Could you take this, please?これをお願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
By all means.ぜひお願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
The bill, please.お会計お願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License