UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Check in, please.チェックインをお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Charge it, please.カードでお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
The check, please.勘定書をお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Drive safely.安全運転でお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License