The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Red wine, please.
赤ワインをお願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.
「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
Put this on my tab, please.
つけでお願いします。
May I ask a favor of you?
あなたにひとつお願いしたいのですが。
Come on! Give me a chance.
お願いだ!俺にチャンスをくれ。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
Fill it with regular, please.
レギュラー満タンでお願いします。
May I have this dance?
この踊りのお相手を願えますか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Drive safely.
安全運転でお願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
ゆで卵は半熟でお願いね。
A red wine, please.
赤ワインをお願いします。
For a full day from today please.
今日から丸1日お願いします。
He said to me, "Please do me a favor".
彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Please send this by registered mail.
これを書留でお願いします。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
We hope that you will be able to join us at this seminar.
あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
May I have your name and room number, please?
お名前と部屋番号をお願いします。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Let me wish upon a shooting star.
星に願いを。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'll take a rain check on that.
次の機会にお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.
急ぎません。ゆっくりお願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.
僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
We look forward to working more closely with you in the future.
今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I'm going to ask for a new desk.
新しいデスクをお願いします。
I hope so, too.
私もそう願います。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.
私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Please refrain from smoking here.
ここではおタバコをご遠慮願います。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
He longs for the fellowship of the rich.
彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
He asked me if I could do him a favor.
彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Can I leave a message, please?
伝言をお願いできますか。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.
2歳の娘の健康診断をお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by