UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please pay at the register.レジでお願いします。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
Beef, please.ビーフをお願いします。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License