I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I do beseech you, hear me through.
お願いいたします、最後までお聞きください。
Could you make it another time?
別の機会にお願いできませんか。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Waitress, I'd like to order.
ウエイトレスさん、注文お願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.
できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I'd like to order the same.
同じものをお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Check, please.
清算をお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Can I ask you to join me?
お付き合い願えますか?
If you wouldn't mind, I could use a hand.
良かったらお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Can I leave a message?
伝言をお願いできますか。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Please just leave me alone.
お願いだから一人にしておいてくれ。
Check in, please.
チェックインをお願いします。
We request your attendance at the meeting.
ぜひ会に出席をお願いします。
Seven dollars, please.
7ドルお願いします。
His dream came true.
彼の願いがかなった。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I'd like to travel first-class.
ファーストクラスでお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
We hope that you will be able to join us at this seminar.
あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Could you please repeat what you just said?
さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.
彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Please refrain from smoking here.
ここでは禁煙願います。
I want the concert to be a success at any cost.
是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Could I ask a favor of you?
ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
My best regards.
よろしくお願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?
お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I'm anxious for a promotion.
私は昇進を切に願っている。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.
我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
He is eager to succeed.
彼はうまくいくように強く願っている。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
I'd like a large portion please.
ご飯は大盛りでお願いします。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.
火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Could you please tell me your room number?
部屋番号をお願いします。
Umm, I have a request...
あのう、お願いがあるんですが。
Extension 45 please.
内線45番をお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
May I have your name and telephone number, please?
お名前と電話番号をお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Thanking you in anticipation.
前もってお願いします。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
I'm going to ask for a new desk.
新しいデスクをお願いします。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
Do you think your mom could set me up, too?
お母さんに私のもお願いできないかしら。
All aboard!
ご乗車願います!
Please limit your presentation to 30 minutes.
プレゼンの時間は三十分でお願いします。
We'd like a double room with bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
May I have your name and room number, please?
お名前と部屋番号をお願いします。
Coffee, please.
コーヒーをお願いします。
I hope everything is okay.
うまくいっていることを願っています。
Fish, please.
魚をお願いします。
His wish is to go to America.
彼の願いはアメリカにいくことです。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.