UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Could I have the check?会計をお願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Check, please.清算をお願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Check, please.お会計お願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License