UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Please.お願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Please don't die!お願い、死なないで!
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Drive safely.安全運転でお願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Fish, please.魚をお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License