She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
May I ask a favor of you?
お願い事があるのですか。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に嘆願書を提出した。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.
息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Make a wish and blow out the candles.
願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
What's the name of that store again, please?
お店の名前をもう一度お願いします。
I'd like a suite.
スイートルームをお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
I'd like to have a coffee.
コーヒーをお願いします。
Could you do me a favor?
お願いを聞いてもらえませんか。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.
不束者ですがよろしくお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.
恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Orange juice, and two eggs over easy.
オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.
できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I'd like to page someone.
呼び出しをお願いします。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?
お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Thanking you in anticipation.
前もってお願いします。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
At length, my wish was realized.
とうとう私の願いが実現した。
I asked him not to drive so fast.
そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.
お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Umm, I have a request...
あのう、お願いがあるんですが。
Fish, please.
魚をお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
Thank you in advance.
よろしくお願いいたします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.