UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
By all means.ぜひお願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Please don't die!お願い、死なないで!
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Please don't die.お願いだから死なないで。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License