UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Please.お願いします。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
By all means.ぜひお願いします。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License