The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I need it yesterday.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.
お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
May I have your name and telephone number, please?
お名前と電話番号をお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I besought him to help me.
私は彼に助けてくれと懇願した。
Name and address, please.
名前と住所をお願いします。
God may be listening to his wish.
神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Could you ring up these books for me?
これらの本をお願いできますか。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I hope so.
私もそう願います。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
Please refrain from smoking here.
ここではおタバコをご遠慮願います。
I'd like a room with a good view.
眺めのよい部屋をお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.
シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I hope everything will turn out well in the end.
最後には全て旨く行く事を願っている。
We all wish for happiness.
私たちはみな幸福を願う。
Beef, please.
ビーフをお願いします。
The check, please.
勘定書をお願いします。
Do you think your mom could set me up, too?
お母さんに私のもお願いできないかしら。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Could I have a glass of white wine?
白ワインをグラスでお願いします。
Please just leave me alone.
お願いだから一人にしておいてくれ。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
I hope my son will bring himself to study hard.
息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
May I speak to Mike, please?
マイクをお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Exact change, please.
つり銭のいらないようにお願いします。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
I wonder if you could do me a favor.
お願いを聞いてもらえないかな。
May I have this dance?
この踊りのお相手を願えますか。
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?
もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
I'm anxious for a promotion.
私は昇進を切に願っている。
The check, please.
お愛想お願いします。
Please move to the rear of the bus.
バスの中へお詰め願います。
If you wouldn't mind, I could use a hand.
良かったらお願いします。
Come on! Give me a chance.
お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
Would you please do me a favor?
どうかお願いがあるのですが。
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I hope my dream will come true.
願いが現実になるとよいのだが。
A cup of tea, please.
紅茶を1杯お願いします。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
He is eager to succeed.
彼はうまくいくように強く願っている。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
I would also like to rent a car.
レンタカーの予約もお願いします。
We'd like a room for two with a bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!
お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
There is a look of appeal on her sad face.
彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Could you bring me a Japanese newspaper?
日本語の新聞をお願いします。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
We'd like a double room with bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
He entreated his wife not to leave him.
彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I hope so, too.
私もそう願います。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
ゆで卵は半熟でお願いね。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Could you do me a favor?
お願いを聞いてもらえませんか。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Two for the lunch buffet, please.
ランチブッフェを二人、お願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I'm going to ask for a new desk.
新しいデスクをお願いします。
Thanking you in anticipation.
前もってお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.