UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Airmail, please.航空便でお願いします。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
My best regards.よろしくお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
The check, please.勘定書をお願いします。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
By all means.ぜひお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License