Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I ask you to join me? お付き合い願えますか? Please put your name and address, please. ここに住所とお名前をお願いします。 I entreat your pardon. 私をお許し下さるようお願い申し上げます。 Don't refer to this matter again, please. お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 I hope so. 私もそう願います。 Beef, please. ビーフをお願いします。 We long for peace. 私達は平和を願う。 May I have your name and room number, please? お名前と部屋番号をお願いします。 Please be quiet for mercy's sake during the lesson. お願いだから授業中は静かにして下さい。 Please pay cash, not by credit card. クレジットカードではなく現金でお願いします。 I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week? あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。 Can I talk to Ryoko again before you hang up? 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 Would you do me a favor? 一つお願いを聞いて頂けませんか。 A cup of tea, please. 紅茶を1杯お願いします。 "Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please." 「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」 Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 If you see a mistake, then please correct it. もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。 Could I have the bill, please? お勘定をお願いできる? Thank you very much for the consideration you will give to our request. どうぞ宜しくお願い申し上げます。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 I'd like a nonstop flight to New York. ニューヨークまでの直行便をお願いします。 I asked for a table over there. あそこのテーブルをお願いしたいのですが。 We all wish for permanent world peace. 私たちは、世界平和を願っている。 Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war. 世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。 May I talk to Mr. Brown? ブラウンさんをお願いします。 Just sign here. ここにサインをお願いします。 I look forward to hearing your thoughts on this matter. これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。 What's your wish? 君の願いは何? May all of your wishes come true! 貴方がた皆の願いが叶いますように! Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well? あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか? Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 I'd like to ask a favor of you. お願いしたい事があるのですが。 Not a word to anyone, please. 他言無用でお願いします。 I'd like a hotel reservation. ホテルの予約をお願いします。 I'd like you to look after my dog. 私の犬の世話をお願いしたいのですが。 I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter. 2歳の娘の健康診断をお願いします。 I hope that she'll get well soon. 彼女の一日も早い回復を願っています。 I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower? ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。 Show me your passport, please. パスポートをお願いします。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 Let me wish upon a shooting star. 星に願いを。 My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 We soon believe what we desire. 願っていることはすぐに信じる。 She happily granted my request. 彼女は快く私の願いを聞いてくれた。 Hello. May I speak to Mr Johnson, please? もしもしジョンソンさんをお願いします。 I hope that I will be able to help you at some other time. 別の機会にお役に立てることを願っています。 He was anxious for fame. 彼は名声を得たいと強く願っていた。 I hope your wish will come true. あなたの望みがかなうことを願っています。 Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! We all wish for happiness. 私たちはみな幸福を願う。 I besought him to help me. 私は彼に助けてくれと懇願した。 I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime. エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。 Her hope didn't come true. 彼女の願いは届かなかった。 May I ask a favor of you? 一つお願いを聞いてくれませんか。 Put this on my tab, please. つけでお願いします。 May I have your name, please? お名前をお願いします。 I hope so, too. 私もそう願います。 Will you do me a favor? 私の願いを聞いてくれませんか。 We hoped he would come and help us at once. 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 "I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking." 「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」 Oh, please, stop that noise! あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして! I'd like to make an appointment for a cleaning. 歯のクリーニングの予約をお願いします。 "Yes, orange juice please," says Mike. 「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。 I'd be delighted if they asked me to give a speech. スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 We all wish for permanent world peace. 私たちはみんな恒久的な平和を願っている。 May I ask a favor of you? あなたにひとつお願いしたいのですが。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name! 松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。 He is eager for success. 彼はなんとしても成功したいと願っている。 I'd like the most inexpensive room you have for four nights. 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself. 他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。 First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 Come on! Give me a chance. お願いだ!俺にチャンスをくれ。 I'd like my egg very, very soft boiled. ゆで卵は半熟でお願いね。 Please let me have my bill. お勘定をお願いね。 Could you please help me? ちょっとお願いしたいのですが。 It is our ardent hope that the war will end soon. 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 I thought it strange that the petition had been turned down. 請願が却下されたのはおかしいと思った。 Please don't use more water than you need. 節水をお願いします。 My wish is to conquer this mountain. 私の願いはこの山を征服することである。 Make a wish and blow out the candles. 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 I'd like to check out. チェックアウトお願いします。 Young girls' desire for slim figures is strong. ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 I hope my son will bring himself to study hard. 息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。 Would you do me a favor? お願いしたいことがあるのですが。 Fish, please. 魚をお願いします。 Could I have the bill, please? お勘定をお願いね。 I wish I could give up smoking. 私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。 I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 I hope we stay in touch. これからも連絡を取り合えることを願っています。 I'd like to make reservations for dinner tomorrow. 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like. おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。 Please bring us two cups of tea and one cup of coffee. お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。