The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'd like a deposit for one night.
一泊分の内金をお願いします。
We all wish for permanent world peace.
私たちは、世界平和を願っている。
I asked for a table over there.
あのテーブルをお願いしたいのですが。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Waiter, I'd like to order.
ウエーターさん、注文お願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.
2歳の娘の健康診断をお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?
305号室に朝食をお願いできますか。
Thank you in advance.
よろしくお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
We hope that you will be able to join us at this seminar.
あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Seven dollars, please.
7ドルお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Coffee, please.
コーヒーをお願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.
私の願いがかなわないと恐れている。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Could you do me a favor?
お願いを聞いてもらえませんか。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.
20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
Could you please tell me your room number?
部屋番号をお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Please hurry up!
お願い、急いで!
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.
すいません、サビ抜きでお願いします。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
I hope the new plan will work out satisfactorily.
今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.
できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
Waitress, I'd like to order.
ウエイトレスさん、注文お願いします。
We all wish for happiness.
私たちはみんなの幸福を願う。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.
我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Check, please.
勘定お願いします。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.
お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.
彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!
お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
The Hilton Hotel, please.
ヒルトン・ホテルまでお願い。
The bill, please.
お会計お願いします。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Do you think your mom could set me up, too?
お母さんに私のもお願いできないかしら。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.
請願が却下されたのはおかしいと思った。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に請願を出した。
God may be listening to his wish.
神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I besought him for a favorable answer.
彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I believe that I had ordered a blanket.
毛布をお願いしたはずなのですが。
I'd like to check out.
チェックアウトお願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.
不束者ですがよろしくお願いします。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
The bill, please.
勘定お願いします。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
Name and address, please.
名前と住所をお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!
お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
I'll have a coffee and a croissant.
コーヒーとクロワッサン、お願いします。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
Please just leave me alone.
お願いだから一人にしておいてくれ。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?
なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.
1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Check, please.
お会計お願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I want the concert to be a success at any cost.
是非とも、コンサートが成功することを願っている。
We'd like separate checks, please.
伝票は別々にお願いします。
She happily granted my request.
彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
May I ask a favor of you?
ひとつお願いしたいのですが。
His wish was realized at last.
彼の願いがついに実現した。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.