Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to travel first-class. | ファーストクラスでお願いします。 | |
| You need to pay in advance. | 前金でお願いします。 | |
| I have but one wish. | 私はただ1つの願いがある。 | |
| May I ask a favor of you? | お願いを聞いていただけないか。 | |
| Please bring us two cups of tea and one cup of coffee. | お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。 | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| Please don't die. | お願いだから死なないで。 | |
| The Hilton Hotel, please. | ヒルトン・ホテルまでお願い。 | |
| Please reply by return. | 折り返しお返事をお願いします。 | |
| May I ask a favor of you? | お願い事があるのですか。 | |
| Please leave nothing behind. | 御忘れ物なきようお願いします。 | |
| Chicken, please. | チキンをお願いします。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| This is the last time I'll ask you to do anything. | 私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 | |
| I asked him not to drive so fast. | そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| I hope so, too. | 私もそう願います。 | |
| Check, please. | お会計お願いします。 | |
| Would you do me a favor? | お願いしたいことがあるのですが。 | |
| Coffee, please. | コーヒーをお願いします。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| I welcome any corrections or additions to these minutes. | この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 | |
| We soon believe what we desire. | 願っていることはすぐに信じる。 | |
| Could you speak more slowly, please? | もっとゆっくりお願いできますか。 | |
| Could you make it another time? | 別の機会にお願いできませんか。 | |
| Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired. | トムはついに念願のマイホームを手に入れた。 | |
| Would you do me a favor? | ちょっとお願いしていいですか。 | |
| If you enjoyed this, please give a click on the vote link! | お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします! | |
| I'd like to page someone. | 呼び出しをお願いします。 | |
| He besought her to favor him. | 彼は彼女の好意を得ようと願った。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| Flight reconfirmation, please. | フライトの再確認をお願いします。 | |
| Excuse me, but could you do me a favor? | すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。 | |
| He was not anxious for fame. | 彼は名声を願っていなかった。 | |
| I'd like to ask Tom to answer a few questions. | 質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |
| He asked my pardon. | 彼は私の許しを願った。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. | 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 | |
| I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night. | 1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。 | |
| May I bother you for a moment? | ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。 | |
| "I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking." | 「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」 | |
| Please read it once more. | もう1回読んでよ、お願い。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に請願を出した。 | |
| I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones. | 20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。 | |
| I asked for a table over there. | あのテーブルをお願いしたいのですが。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| I'd like a room with a good view, please. | 景色のよい部屋をお願いします。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| I'll expect to hear from you by Tuesday. | 火曜日までに返事をいただけるようお願いします。 | |
| Thank you very much for the consideration you will give to our request. | どうぞ宜しくお願い申し上げます。 | |
| There's no rush. If you would, in your own time. | 急ぎません。ゆっくりお願いします。 | |
| Please don't cry. | お願いだから泣かないで。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| What's the name of that store again, please? | お店の名前をもう一度お願いします。 | |
| Homesickness is a longing to go back to where you are from. | ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 | |
| Please develop and print this film. | このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 | |
| I hope that Tom will never do that again. | トムが二度とそれをやらないことを願うよ。 | |
| I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter. | 2歳の娘の健康診断をお願いします。 | |
| "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. | 「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| He said to me, "Please do me a favor". | 彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。 | |
| May I talk to Ms. Brown? | ブラウンさんをお願いします。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| For three nights starting January 3rd, please. | 1月3日から3泊、お願いします。 | |
| Meat, please. | 肉をお願いします。 | |
| Charge it, please. | カードでお願いします。 | |
| The mayor granted our request. | 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 | |
| Thank you for sending the product information asked for. | お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。 | |
| I'm begging you, could you stop treating me like a pet? | お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。 | |
| I besought him for a favorable answer. | 彼の色よい返事を得ようと懇願した。 | |
| His wish was realized at last. | 彼の願いがついに実現した。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| At length, my wish was realized. | とうとう私の願いが実現した。 | |
| The check, please. | 勘定お願いします。 | |
| I was wondering if you could do me a favor? | ちょっとお願いしたいことがあるのですが。 | |
| I'd like a room in the corner of the building. | 角部屋でお願いします。 | |
| Please pay cash, not by credit card. | クレジットカードではなく現金でお願いします。 | |
| Could you ring up these books for me? | これらの本をお願いできますか。 | |
| He realized his wishes. | 彼は念願を果たした。 | |
| Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? | 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 | |
| My prayers were answered. | 私の願いはかなえられた。 | |
| Young girls' desire for slim figures is strong. | ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 | |
| I'd like to check out. | チェックアウトお願いします。 | |
| If so then I want you to do something for me. That will make us even. | だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。 | |
| Could you find me an attorney? | 弁護士をお世話願えませんか。 | |
| He recommended me to apply for the job. | 彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。 | |
| I hope you will get well soon. | あなたの病気がよくなることを願っています。 | |
| The students volunteered for community service. | 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 | |
| Could you take this, please? | これをお願いします。 | |
| May I have your name and address? | 名前と住所をお願いします。 | |
| God may be listening to his wish. | 神様は彼の願いを聞いているかもしれない。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| For two weeks from tomorrow, please. | 明日から2週間お願いします。 | |
| I'd like you very much to accept my request. | 私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| I need first aid. | 応急処置をお願いします。 | |
| Please send it by special delivery. | 速達便でお願いします。 | |
| Can I have seconds on rice and cabbage? | ライスとキャベツをお代わりお願いします。 | |