Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Six-thirty, it's possible. できれば、6時半でお願いします。 Please don't cry. お願いだから泣かないで。 She happily granted my request. 彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。 My little sister sometimes wished she was a boy. 妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。 May I speak to Mike, please? マイクさんをお願いします。 In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you. 勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。 Let me wish upon a shooting star. 星に願いを。 I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night. 1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。 Please don't waste water. 節水をお願いします。 She happily granted my request. 彼女は快く私の願いを聞いてくれた。 Five gallons of regular, please. レギュラーを5ガロンお願いします。 I'd like to reconfirm my flight. フライトのリコンファームをお願いします。 He pleaded with the judge for mercy. 彼は裁判官に寛大な処置を願った。 It is provided that the applicants must be woman. 志願者は女性に限ると規定されている。 He asked my pardon. 彼は私の許しを願った。 I'd like to ask a favor of you. お願いしたい事があるのですが。 I don't want your pity. お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。 Please refrain from smoking here. ここではおタバコをご遠慮願います。 Mr. Young wishes his son would study harder. ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 I would like to sit in the non-smoking section. 禁煙席をお願いします。 Please keep this secret. この事は内密にお願いします。 Show me your passport, please. パスポートをお願いします。 Don't refer to this matter again, please. お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 May I ask a favor of you? あなたにひとつお願いしたいのですが。 We besought that he might give us the medicine. 彼がその薬をくれるよう懇願した。 The check, please. 勘定書をお願いします。 I need it yesterday. 今すぐいるんだ、大至急お願い! Will you do me a favor? 私の願いを聞いてくれませんか。 His wife begged him not to run any risk. 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 Some women longed to have the right to vote. 選挙権を持ちたいと願った女性もいた。 I'd like to order the same. 同じものをお願いします。 My best regards. よろしくお願いします。 He was anxious for fame. 彼は名声を得たいと強く願っていた。 Excuse me, I have a request. あのう、お願いがあるんですが。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 I hope you will get well soon. あなたの病気がよくなることを願っています。 His dream came true. 彼の願いがかなった。 I am anxious for his success. 私は彼の成功を心から願っている。 If you enjoyed this, please give a click on the vote link! お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします! May I speak to Bill? ビルをお願いします。 He asked me if I could do him a favor. 彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。 Be an angel and turn the radio down. お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。 I'd like to travel first-class. ファーストクラスでお願いします。 May I talk to Mr. Brown? ブラウンさんをお願いします。 He was not anxious for fame. 彼は名声を願っていなかった。 Would you do me a favor? お願いしたいことがあるのですが。 Please use the water with economy. 節水をお願いします。 Thank you in advance. よろしくお願いいたします。 Waiter, I'd like to order. ウエーターさん、注文お願いします。 I asked for a table over there. あのテーブルをお願いしたいのですが。 Please extend this visa. ビザの延長をお願いします。 I'd like a large portion please. ご飯は大盛りでお願いします。 Please remain seated for a few minutes. 少しの間そのままでお願いします。 I'd like you to look after my dog. 私の犬の世話をお願いしたいのですが。 We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 Please settle this account by October 28, 1998. 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 By all means. ぜひお願いします。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 Please hurry up! お願い、急いで! I'd like to pay the check, please. 支払いをお願いします。 I entreat your pardon. 私をお許し下さるようお願い申し上げます。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。 A coke, please. コーラひとつお願いします。 The Hilton Hotel, please. ヒルトン・ホテルまでお願い。 We hoped he would come and help us at once. 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 May I speak to Mike, please? マイクをお願いします。 Could you please repeat what you just said? さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。 I'd like you to look after my dog during my absence. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 May I have your name and room number, please? お名前と部屋番号をお願いします。 Hello. May I speak to Mr Johnson, please? もしもしジョンソンさんをお願いします。 I'd like a money order for ten dollars. 10ドルを郵便為替でお願いします。 We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination. 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well? あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか? For a full day from today please. 今日から丸1日お願いします。 I'd like to ask Tom to answer a few questions. 質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。 Please stay seated until we reach the terminal. ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 It is only normal to want to be happy. 幸福を願うのはごく普通のことだ。 "Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please." 「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」 Orange juice, and two eggs over easy. オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。 I'd like to make an appointment for a cleaning. 歯のクリーニングの予約をお願いします。 We'd like a double room with bath. 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 Would you please take care of this for me? よろしくお願いします。 I sincerely hope for his happiness. 私は彼の幸福を心から願っています。 Young girls' desire for slim figures is strong. ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 We all wish for permanent world peace. 私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。 Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name! 松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 A beer, please. ビールひとつお願いします。 My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 "What is your wish?" asked the little white rabbit. 「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita. I need it ASAP. 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 I'd like a nonstop flight to New York. ニューヨークまでの直行便をお願いします。 He realized his wishes. 彼は念願を果たした。