Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I addressed a petition to the mayor. 私は市長に嘆願書を提出した。 We all wish for permanent world peace. 私たちは、世界平和を願っている。 I had hoped that he would recover. 彼が回復するように願ったのだが。 I asked him not to drive so fast. そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。 Please make sure that your seat belt is securely fastened. ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 I'll ask Tom. 私からトムにお願いしておきます。 She graciously listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 Could I have the check? 会計をお願いします。 She happily granted my request. 彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。 I wish you good luck with your new responsibilities. 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。 She pleaded with him not to disturb her. 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 We besought that he might give us the medicine. 彼がその薬をくれるよう懇願した。 His wish is to go to America. 彼の願いはアメリカにいくことです。 Excuse me, but could you do me a favor? すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。 May I ask a favor of you? お願いを聞いていただけないか。 Would you do me a favor? 一つお願いを聞いていただきたいのですが。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに良くなるように、心から願っています。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 Charge it, please. カードでお願いします。 I'd like you to look after my dog while I'm away. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Make a wish and blow out the candles. 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 The bill, please. お会計お願いします。 I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime. エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。 I'm sorry, can you make the sushi without wasabi. すいません、サビ抜きでお願いします。 Could you come and see me tomorrow? 明日おいでを願えますか。 We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you. 苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。 Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 I want to speak to Mr. Sato, please. 佐藤さんをお願いします。 You are expected to appear well here at the shop. この店では清爽でお願いします。 Let me see a menu. メニューをお願いします。 He said to me, "Please do me a favor". 彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。 I have a favor to ask of you. 一つお願いがあります。 Will you do me a favor? お願いを聞き入れていただけますか。 We will have to consider each application on a case-by-case basis. 1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。 We would appreciate it if you grant us this concession. この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。 He applied for the job and got it. 彼はその仕事に志願し採用された。 What's your wish? 君の願いは何? Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 Orange juice, and two eggs over easy. オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。 I'd like a nonstop flight to New York. ニューヨークまでの直行便をお願いします。 Please reply by return. 折り返しお返事をお願いします。 Put this on my tab, please. つけでお願いします。 I'm traveling, and I'd like to make an appointment. 旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。 I hope everything is okay. うまくいっていることを願っています。 Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael? もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。 I need a favor. 頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。 Please stay seated until we reach the terminal. ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 He pleaded with the judge for mercy. 彼は裁判官に寛大な処置を願った。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 Please read it once more. もう1回読んでよ、お願い。 For the love of Heaven, don't get angry. お願いだから、怒らないでください。 He yielded to her ardent wishes. 彼は彼女の熱烈な願いに負けた。 If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。 A red wine, please. 赤ワインをお願いします。 Can I make a reservation for golf? ゴルフの予約をお願いします。 I hope you will correct the situation immediately. 状況をただちに正していただけるようお願いします。 Give me five tens and the rest in ones. 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 Once more, please. もう1度お願いします。 I'd like to travel first-class. ファーストクラスでお願いします。 Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 Umm, I have a request... あのう、お願いがあるんですが。 Thank you in advance for your help. ご協力をお願いします。 Please don't take any trouble on my account. 私のためにご心配はご無用に願います。 I'd like the most inexpensive room you have for four nights. 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 Could I have the bill, please? お勘定をお願いね。 I'd like one on the aisle, please. 通路側をお願いします。 Oh, have a heart. ねえ、お願い。 Let me wish upon a shooting star. 星に願いを。 Please just leave me alone. お願いだから一人にしておいてくれ。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 Homesickness is a longing to go back to where you are from. ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 May I talk to Ms. Brown? ブラウンさんをお願いします。 I'm going to ask for a new desk. 新しいデスクをお願いします。 I'd like a room with a good view. 眺めのよい部屋をお願いします。 Dr. Clark, may I ask a favor of you? クラーク博士、お願いがあるのですが。 "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. 「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 God may be listening to his wish. 神様は彼の願いを聞いているかもしれない。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 All aboard! ご乗車願います! May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process. ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。 I need it right away. 今すぐいるんだ、大至急お願い! Two large coffees, please. 大きなカップにコーヒーを二つお願いします。 Can I bother you for something? ちょっとお願いがあるんですが。 He wants her to go away and leave him in peace. 彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。 I hope you will get well soon. あなたの病気がよくなることを願っています。 I'd like to ask Tom to answer a few questions. 質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。 Excuse me, but could you do me a favor? すみませんが、お願いを聞いていただけますか。 Read it again, please. もう1回読んでよ、お願い。 Show me your passport, please. パスポートをお願いします。 This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 Everybody desires happiness. 誰でも幸福を願っている。 Could you spell your name, please? あなたのお名前のスペルをお願いします。 I'd like to make an appointment for a cleaning. 歯のクリーニングの予約をお願いします。 You need to pay in advance. 前金でお願いします。 She has a great wish to travel around the world. 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 I'd like a window seat, please. 窓側の席をお願いします。 He sent in his application to the office. 彼は事務所に願書を提出した。