UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
By all means.ぜひお願いします。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Airmail, please.航空便でお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Check in, please.チェックインをお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
The check, please.お愛想お願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Check, please.勘定お願いします。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License