Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
All aboard!
ご乗車願います!
He applied for the position.
彼はその地位を志願した。
May I have your name and telephone number, please?
お名前と電話番号をお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
We hope that you will be able to join us at this seminar.
あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.
私の願いがかなわないと恐れている。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
We all wish for happiness.
私たちはみんなの幸福を願う。
I hope my dream will come true.
願いが現実になるとよいのだが。
Coffee, please.
コーヒーをお願いします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.
彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?
できるだけ早く修理の人をお願いします。
Please don't use more water than you need.
節水をお願いします。
I need it yesterday.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
At length, my wish was realized.
とうとう私の願いが実現した。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
トムですけど、アンをお願いします。
Extension 45 please.
内線45番をお願いします。
May I bother you for a moment?
ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I want beef, too.
「僕もビーフをお願いします」
We hope that you will succeed.
私達は君の成功を念願している。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
We request this address.
この住所へお願いします。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
Oh, have a heart.
ねえ、お願い。
He besought her to favor him.
彼は彼女の好意を得ようと願った。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
My wish is to study painting in Paris.
私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
May I make so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
I'll have a coffee and a croissant.
コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Please pay cash, not by credit card.
クレジットカードではなく現金でお願いします。
He asked my pardon.
彼は私の許しを願った。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.
プレゼンの時間は三十分でお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by