UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
The check, please.お愛想お願いします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The check, please.勘定お願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Check in, please.チェックインをお願いします。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The bill, please.勘定お願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
May I have the check, please?勘定をお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License