UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The bill, please.お会計お願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Pizza, please.ピザをお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Could you take this, please?これをお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
By all means.ぜひお願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
The bill, please.勘定お願いします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License