UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
His dream came true.彼の願いがかなった。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
All aboard!ご乗車願います!
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License