The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.
その動物類は北半球で見ることができる。
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
We buy stationery in bulk.
私たちは文房具類を大量に買う。
Apes rank above dogs in intelligence.
類人猿は知的には犬より上位である。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
If he comes, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
Cancer is a great enemy of mankind.
癌は人類の強敵である。
There are plants of different kinds in this garden.
この庭にはいろいろな種類の植物がある。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
She grows many kinds of flowers.
彼女は色々な種類の花を育てている。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.
冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
He is making the document now.
彼は今書類を作成しています。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
These garments are made of 100 percent wool.
これらの衣類は100%の羊毛でできています。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
A whale is a mammal.
鯨は哺乳類である。
These types of books have almost no value.
こういう種類の本はほとんど価値がない。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.
私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。
The forest is full of birds and animals of all kinds.
その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。
They charge tax on liquor in the U.S.
米国では酒類に税金をかける。
This shop sells articles of all kinds.
この店ではあらゆる種類の品物を売っている。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
I will labor in the cause of humanity.
人類のために働くつもりだ。
Tom seldom eats seafood.
トムはめったに魚介類を食べない。
On what kind of bread?
パンの種類はどうなさいますか。
Let the paper be signed.
その書類に署名しなさい。
Don't drink any alcohol.
アルコール類は控えてください。
What kind of wine do you recommend?
どんな種類のワインがいいと思いますか。
The factory decided to do away with the old machinery.
その工場は古い機械類を廃棄することにした。
I would like you to look over these documents.
この書類にざっと目を通してもらいたい。
He was forced to sign the document.
彼は書類に署名せざる得なかった。
He is as brave a man as ever lived.
彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。
Would you please have a look at this document?
こちらの書類に目を通していただきたいのですが。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
He read the document aloud.
彼は書類を大声で読んだ。
What kind of fruit do you like best?
どんな種類の果物が一番好きですか。
The park is planted with trees of some kind or other.
公園には何らかの種類の木が植えてある。
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.
木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.
一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
We are cut from the same cloth.
俺たちは同類だよ。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
He tried different kind of foods one after another.
彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.