My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.
息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."
「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.
その動物類は北半球で見ることができる。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Man is insatiably curious.
人類は貪欲に知りたがるものだ。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Can you please sign this document?
この書類に署名していただけますか。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
He has all kinds of books.
彼はあらゆる種類の本をもっている。
I don't drink.
私は酒類は飲みません。
She cleared the dishes from the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
Birds of a feather will gather together.
類は友を呼ぶ。
Please fill out this form first.
まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Atomic bombs are a danger to the human race.
原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.
4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
That kind of thing can't be found just anywhere.
そういう類いのものは、どこにでもあるわけではない。
Birds of a feather flock together.
類は類をもって集まる。
It will not be long before man can travel to the moon.
人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
Man seems to need drama as much as he needs religion.
人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。
Many kinds of birds live in Japan.
何種類もの鳥が日本に住んでいる。
He is my distant relation.
彼は私の遠い親類です。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
This kind of picture does not appeal to me.
こういう種類の絵は私には興味がない。
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
It will take me more than three hours to look over the document.
私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
Nuclear weapons are a threat to the race.
核兵器は人類にとって脅威だ。
I want you to take this paper to her right away.
この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
What kind of fruit do you like best?
どんな種類の果物が一番好きですか。
Here it is, all in black and white.
これです。全部書類にして持ってきたのは。
I stared at papers all day today and now I'm tired.
今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
I'd like two copies of each of these documents.
この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。
I'll do anything in the interests of humanity.
人類のためになんでもするつもりだ。
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.
私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。
I take two newspapers daily.
私は毎日2種類の新聞を取っている。
He had a good look at the papers.
彼は入念に書類を見た。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I want this letter registered.
この手紙を書類にしてもらいたい。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
Please make five copies of this document.
この書類を5枚コピーして下さい。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.