The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He decided to trust the lawyer with the document.
彼は弁護士にその書類を託すことにした。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?
あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
He knows all manner of animals.
彼はあらゆる種類の動物を知っている。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
His doctor told him not to drink alcohol.
彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
The papers blew off.
書類が風で吹き飛んだ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
Man would perish.
人類は滅亡するだろう。
Would you please have a look at these papers?
どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Let the paper be signed.
その書類に署名しなさい。
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
They charge tax on liquor in the U.S.
米国では酒類に税金をかける。
The papers that were in the safe are gone.
金庫の中の書類が消えてなくなっている。
The category of a hurricane depends on its wind speed.
ハリケーンの種類は風速によって決まります。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
What kinds of beers do you have?
どんな種類のビールがありますか。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
What kind of flowers do you like?
どんな種類の花が好きですか。
It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients.
火力とお鍋と貝の種類によるわ。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He is as brave a man as ever lived.
彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
The new document system is worth $4,000.
その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。
Birds of a feather flock together.
類は友を呼ぶ。
I'm just not cut out for this kind of work.
私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
I feel a great love for all of humanity.
私はすべての人類に偉大な愛を感じる。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
On what kind of bread?
パンの種類はどうなさいますか。
The computer can detect 200 types of error.
そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。
He had access to the papers.
彼はその書類を見る地位にあった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I'm not good at classifying things.
私は物事を分類するのが得意でない。
What sort of fruit do you like best?
どんな種類の果物が一番好きですか。
He gave in up to all kinds of pleasures.
彼はいろいろな種類の遊びにふけった。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
I'll take three of each sort.
1種類3個ずつください。
Cases of this nature are decreasing.
こういう種類の事件は減少しつつある。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Man is insatiably curious.
人類は貪欲に知りたがるものだ。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.
この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。
Please classify these books by subject.
これらの本を主題別に分類してください。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Birds of a feather flock together.
類は類をもって集まる。
The paper wasn't important.
その書類は重要でなかった。
This is the pen that he signed the document with.
これは彼がその書類に署名したペンです。
Will you hand the papers around?
書類を回してくださいませんか。
It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it.
野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。
Can you please sign this document?
この書類に署名していただけますか。
He majors in social anthropology.
彼は社会人類学を専攻している。
Keep the paper in the inside pocket.
書類は内ポケットにしまっておけ。
A whale is a mammal.
鯨は哺乳類である。
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
One can classify books into good ones and bad ones.
本は良い物と悪い物とに分類できる。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Men's clothing is loose fitting.
男性用の衣類はゆったりしている。
I would like you to look over these documents.
この書類にざっと目を通してもらいたい。
The gardener had tulips of various kinds.
植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。
Please look through these papers at your leisure.
あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。
This kind of amusement has no attraction for me.
こういう種類の娯楽は私にはまったくない。
We are cut from the same cloth.
俺たちは同類だよ。
There are all kinds of flowers in that garden.
その庭にはあらゆる種類の花がある。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.