UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '類'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
The port is filled with vessels of all kinds.その港には色々な種類の船がある。
I don't drink.私は酒類は飲みません。
Several teas are sold here.ここでは何種類かのお茶を売っています。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Please look through these papers at your leisure.あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
He has all kinds of books.彼はあらゆる種類の本をもっている。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
I take two newspapers daily.私は毎日2種類の新聞を取っている。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
Will you look over these papers?この書類に目をとおしておいてくれますか。
This shop sells articles of all kinds.この店ではあらゆる種類の品物を売っている。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
I will labor in the cause of humanity.人類のために働くつもりだ。
I possess three kinds of video-game machines.私は3種類のビデオゲーム機を持っている。
These specimens are divided into several categories.これらの標本はいくつかの種類に分類される。
This is the same watch as I lost.これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。
They used tools similar to those used there.彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
She threw away the papers in a fit of temper.彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
For the welfare of humanity.人類の福祉のために。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He gave in up to all kinds of pleasures.彼はいろいろな種類の遊びにふけった。
The whale is not a fish but a mammal.鯨は魚ではなくて哺乳類である。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Look over the papers, please.その書類をざっと見て下さい。
We put all the resources to use in writing up this paper.私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
Check these papers over.これらの書類に目を通してくれ。
We buy stationery in bulk.私たちは文房具類を大量に買う。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
A thief broken in and made off with all my jewelry.泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。
He folded his paper, consulting his watch.彼は書類を折り畳んで時計を見た。
Men's clothing is loose fitting.男性用の衣類はゆったりしている。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
I don't go in for that sort of thing.そういう類いのことは好きじゃない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Military toys are abundant in the shops.おもちゃの武器類が店にあふれている。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
Christ died once for for all humans.キリストは人類のために一度死なれた。
The day will soon come when man can travel to Mars.人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
This book deals with anthropology.この本は人類学を扱っている。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
All the papers were taped up and kept in the safe.書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。
What kind of people do you like best?どういう種類の人たちが君は一番好きですか。
That's not the sort I'm looking for.それは私の探している種類のものではない。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
How many different pieces are there in Japanese chess?日本の将棋には何種類の駒がありますか。
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
You should work in the interests of humanity.諸君は人類の利益のために働くべきだ。
She cleared the table of the dishes after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
The gardener had tulips of various kinds.植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。
All you have to do is sign this paper.君はこの書類に署名をしさえすればよい。
The whale is a very large mammal who lives in the sea.鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
The whale is a very large mammal which lives in the sea.鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
Please give me three of each kind.1種類3個ずつください。
Would you please have a look at this document?どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
I like flowers of every description.私はどんな種類の花も好きだ。
Someone has gone off with important papers.重要書類が持ち出されている。
It is often said that sweets are bad for your teeth.菓子類は歯に悪いとよく言われる。
How can I work with all these papers everywhere?こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.その動物類は北半球で見ることができる。
The port is filled with vessels of all kinds.その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
Put your name on this document.この書類にサインして下さい。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
A coat is an article of clothing.上着は、衣類の1つである。
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
All sorts of people came to the exhibition.あらゆる種類の人々が展覧会にやってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License