The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We put all the resources to use in writing up this paper.
私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
He didn't even look over the papers.
彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
What kinds of plants are you growing in your garden?
あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He disagrees with his relatives.
彼は親類の者と意見が合わない。
Nuclear weapons are a threat to the race.
核兵器は人類にとって脅威だ。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
Nuclear weapons are a threat to all humanity.
核兵器は全人類への脅威である。
I thought you might want to look over these documents.
この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
These specimens are divided into several categories.
これらの標本はいくつかの種類に分類される。
There are many kinds of animals in the zoo.
動物園にはたくさんの種類の動物がいる。
She finished ironing the clothes a few minutes ago.
彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。
Cancer is a great enemy of mankind.
癌は人類の強敵である。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
The spy burned the papers.
そのスパイは書類を燃やした。
Will you hand the papers around?
書類を回してくださいませんか。
Like breeds like.
同類は同類を生む。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
We are two of a kind.
俺たちは同類だよ。
A dolphin is a mammal.
イルカは哺乳類である。
Would you please have a look at these papers?
どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
We export various kinds of computers all over the globe.
我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
Look over the papers, please.
その書類をざっと見て下さい。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
I feel a great love for all of humanity.
私はすべての人類に偉大な愛を感じる。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.
息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
Will you look over these papers?
これらの書類を調べてみてくれませんか。
The boy crammed all his clothes into the bag.
その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
He finished sorting the papers.
彼は書類の分類を終えた。
How many kinds of vegetables do you grow in your garden?
あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。
The cops are searching for the missing documents.
警察は行方不明の書類を捜している。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.
素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
She married an ichthyologist.
彼女は魚類学者と結婚した。
What kind of flowers do you like?
どんな種類の花が好きですか。
The librarian classified the books according to subject.
司書は主題によって本を分類した。
Please hand in the papers at the entrance.
入り口で書類を提出して下さい。
Birds of a feather will gather together.
類は友を呼ぶ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.