The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the same type of camera as the one I lost.
これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。
The gardener had tulips of various kinds.
植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。
This lake abounds in various kinds of fish.
この湖には様々な種類の魚がいる。
I'd like two copies of each of these documents.
この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
The boy crammed all his clothes into the bag.
その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.
関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
What kind of music has been popular lately?
どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
He has given up trying to put the papers in order.
彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
It is often said that sweets are bad for your teeth.
菓子類は歯に悪いとよく言われる。
I like eating seafood.
魚介類が好きなんだ。
How can you believe that she made away with the papers?
どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
These garments are made of 100 percent wool.
これらの衣類は100%の羊毛でできています。
The new document system is worth $4,000.
その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。
I don't care for alcoholic drink.
私は酒類を好みません。
The port is filled with vessels of all kinds.
その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?
どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
Seldom have human beings experienced such a disaster.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
It happened that she and I liked the same kind of music.
彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。
I see no analogy between your problem and mine.
君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
This design resembles his earlier work.
このデザインは彼の初期の作品と類似している。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.
種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
Cancer is a great enemy of mankind.
癌は人類の強敵である。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."