The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The harbor was crowded with vessels of every description.
港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。
Please fill out this form.
こちらの書類にご記入ください。
Like breeds like.
同類は同類を生む。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
All you have to do is sign this paper.
君はこの書類に署名をしさえすればよい。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
This lake abounds in various kinds of fish.
この湖には様々な種類の魚がいる。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
The port is filled with vessels of all kinds.
その港には色々な種類の船がある。
Nuclear weapons are a threat to the race.
核兵器は人類にとって脅威だ。
We are two of a kind.
俺たちは同類だよ。
The document was nowhere to be found.
その書類はどこにも見出せなかった。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?
あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.
4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
The day will soon come when man can travel to Mars.
人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients.
火力とお鍋と貝の種類によるわ。
I can't find my briefcase.
私の書類かばんが見つからないのです。
Seldom have human beings experienced such a disaster.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.
素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
What sort of information do you get on the Internet?
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
What sort of flower do you like?
どんな種類の花が好きですか。
How can I make the deadline for this document?
どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
The papers blew off.
書類が風で吹き飛んだ。
I love all berries, but especially strawberries.
私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
He is my only living relative.
彼は私の生きているただ一人の親類だ。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
I've deposited the papers with him.
私は書類を彼に預けた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.