Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The human race is dominant on earth. | 人類は地球上で最も優勢である。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| In these statistics Egypt is classed as an African nation. | この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。 | |
| There are 340 species of hummingbirds. | ハミングバードには340種類がある。 | |
| We are faced with new kinds of diseases. | 我々は新たな種類の病気に直面している。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| What is man's ultimate destiny? | 人類の究極的運命はどうなるであろうか。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| Printing fee for project documentation | プロジェクトの書類の印刷代金 | |
| Many kinds of flowers come out in the middle of April. | 4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。 | |
| What kind of wine do you recommend? | どんな種類のワインがいいと思いますか。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書類にしてもらいたい。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| The park is planted with trees of some kind or other. | 公園には何らかの種類の木が植えてある。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| Man should make peaceful use of technologies. | 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 | |
| He broke with all his relatives. | 彼は全ての親類と絶交した。 | |
| He folded his paper, consulting his watch. | 彼は書類を折り畳んで時計を見た。 | |
| Please look through these papers at your leisure. | あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Viruses will exist as long as man. | ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。 | |
| Birds feed on berries and corn seeds. | 鳥は果実や穀類を食べて生きている。 | |
| In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands. | 合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。 | |
| He gave in up to all kinds of pleasures. | 彼はいろいろな種類の遊びにふけった。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| I don't care for alcoholic drinks. | 私は、酒類は好みません。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類の共通語である。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| He disagrees with his relatives. | 彼は親類の者と意見が合わない。 | |
| The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. | 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 | |
| What kind of people do you like best? | どういう種類の人たちが君は一番好きですか。 | |
| Let the paper be signed. | その書類に署名しなさい。 | |
| We were bogged down in a morass of paperwork. | 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 | |
| "What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess." | 「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」 | |
| In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood. | 木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。 | |
| What kind of sport do you like? | どんな種類のスポーツが好きですか。 | |
| The spy burned the papers. | そのスパイは書類を燃やした。 | |
| On what kind of bread? | パンの種類はどうなさいますか。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| Christ died once for for all humans. | キリストは人類のために一度死なれた。 | |
| The atomic bomb is a grave threat to mankind. | 原爆は人類にとって重大な脅威だ。 | |
| The whale is a very large mammal which lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| He dumped the papers back into the drawer. | 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| She kept various kinds of pets. | 彼女はいろいろな種類のペットを飼っていた。 | |
| I don't drink. | 私は酒類は飲みません。 | |
| I'll do anything in the interests of humanity. | 人類のためになんでもするつもりだ。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| They found out truth while examining a pile of relevant documents. | 関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。 | |
| A thief broken in and made off with all my jewelry. | 泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。 | |
| If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind. | 人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。 | |
| Will you look over these papers? | この書類に目をとおしておいてくれますか。 | |
| There are all kinds of flowers in that garden. | その庭にはあらゆる種類の花がある。 | |
| How can I work with all these papers everywhere? | こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 | |
| It happened that she and I liked the same kind of music. | 彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。 | |
| She grows many kinds of flowers. | 彼女は色々な種類の花を育てている。 | |
| I'd like you to quickly look over these documents. | これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 | |
| All you have to do is sign this paper. | 君はこの書類に署名をしさえすればよい。 | |
| A dolphin is a kind of mammal. | イルカは哺乳類の一種です。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| Cases of this nature are decreasing. | こういう種類の事件は減少しつつある。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| You should eat a variety of fresh fruits and vegetables. | 種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。 | |
| Will you take this document to the branch? | この書類を支社に届けてくれませんか。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| People have eaten with their fingers from the beginning of history. | 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 | |
| It will take me more than three hours to look over the document. | 私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 | |
| What's your favorite kind of fruit? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか? | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。 | |
| Birds of a feather flock together. | 類は類をもって集まる。 | |
| I attached my signature to the document. | 私は書類に署名した。 | |
| Whales are classified as mammals. | 鯨は哺乳類に分類される。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか? | |
| They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life. | それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。 | |
| The computer can detect 200 types of error. | そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| I don't care for alcoholic drink. | 私は酒類を好みません。 | |
| What kinds of Japanese food do you like? | あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。 | |
| There are many kinds of animals in the zoo. | 動物園にはたくさんの種類の動物がいる。 | |
| I usually buy clothing at a local store. | 私は衣類は普通地元の店で買います。 | |