The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
A bat is not a bird, but a mammal.
蝙蝠は鳥ではなく哺乳類だ。
I like flowers of every description.
私はどんな種類の花も好きだ。
Put your name on this document.
この書類にサインして下さい。
They're related to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
I attached my signature to the document.
私は書類に署名した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.
一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?
あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
The boy crammed all his clothes into the bag.
その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
It was careless of you to lose the important documents.
大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
Man seems to need drama as much as he needs religion.
人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。
What's your favorite kind of fruit?
どんな種類の果物が一番好きですか。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
How many kinds of vegetables do you grow in your garden?
あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。
It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients.
火力とお鍋と貝の種類によるわ。
His doctor told him not to drink alcohol.
彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。
Man would perish.
人類は滅亡するだろう。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
Man is insatiably curious.
人類は貪欲に知りたがるものだ。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
The computer can detect 200 types of error.
そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
I take two newspapers daily.
私は毎日2種類の新聞を取っている。
This design resembles his earlier work.
このデザインは彼の初期の作品と類似している。
I take five kinds of magazines every month.
私は毎月五種類の雑誌をとっている。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.
私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。
The dog likes that kind of food.
その犬はある種類の食べ物が好きです。
This is a strange kind of fish.
これは珍しい種類の魚です。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
There are all kinds of flowers in that garden.
その庭にはあらゆる種類の花がある。
The primates include not only the apes, but also man.
霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."
「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
A dolphin is a mammal.
イルカは哺乳類である。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Grooming in primates increases group cohesion.
霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
He was forced to sign the document.
彼は書類に署名せざるをえなかった。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
What kind of people do you like best?
どういう種類の人たちが君は一番好きですか。
My briefcase is full of papers.
私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."
「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
Apes rank above dogs in intelligence.
類人猿は知的には犬より上位である。
I'm not good at classifying things.
私は物事を分類するのが得意でない。
This shop sells articles of all kinds.
この店ではあらゆる種類の品物を売っている。
These types of books have almost no value.
こういう種類の本はほとんど価値がない。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.
この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。
She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.
盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.
そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
The papers that were in the safe are gone.
金庫の中の書類が消えてなくなっている。
In these statistics Egypt is classed as an African nation.
この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
I've read many kinds of books.
私はいろんな種類の本を読んだ。
He disagrees with his relatives.
彼は親類の者と意見が合わない。
How can I make the deadline for this document?
どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The librarian classified the books according to subject.
司書は主題によって本を分類した。
I'm just not cut out for this kind of work.
私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
Someone has gone off with important papers.
重要書類が持ち出されている。
We have a wide choice of books.
当店にはいろいろな種類の本がございます。
He is as brave a man as ever lived.
彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。
He had a good look at the papers.
彼は念入りに書類を確かめた。
Birds of a feather flock together.
類は友を呼ぶ。
The gardener had tulips of various kinds.
植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.