The time when mankind is free from hunger is yet to come.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
What sort of information do you get on the Internet?
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
I don't like other kinds of drinks.
ほかの種類の飲み物はいやだ。
I've deposited the papers with him.
私は書類を彼に預けた。
The document was nowhere to be found.
その書類はどこにも見出せなかった。
Check these papers over.
これらの書類に目を通してくれ。
The dog likes that kind of food.
その犬はある種類の食べ物が好きです。
Human beings are the higher mammals.
人類は高等哺乳動物である。
Our boss looks over every paper presented to him.
私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
Will you look over these papers?
この書類に目をとおしておいてくれますか。
Will you hand the papers around?
書類を回してくださいませんか。
Nuclear weapons are a threat to the race.
核兵器は人類にとって脅威だ。
He is making the document now.
彼は今書類を作成しています。
Let the paper be signed.
その書類に署名しなさい。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
I hate reptiles.
爬虫類が大嫌い。
I like flowers of every description.
私はどんな種類の花も好きだ。
What kind of people do you like best?
どういう種類の人たちが君は一番好きですか。
If by any chance he comes, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
Apes rank above dogs in intelligence.
類人猿は知的には犬より上位である。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.
彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
Please fill out this form first.
まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
He deposited his papers with his lawyer.
彼は書類を弁護士に預けた。
Please fill out this form.
この書類に書き込んで下さい。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
It will take me more than three hours to look over the document.
私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
これは高度の集中を要する類の仕事だ。
Handle the glasses carefully.
コップ類を丁寧に扱いなさい。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.
息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
The librarian classified the books according to subject.
司書は主題によって本を分類した。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
He decided to trust the lawyer with the document.
彼は弁護士にその書類を託すことにした。
Please look through these papers at your leisure.
あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.
木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
His doctor told him not to drink alcohol.
彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.
その動物類は北半球で見ることができる。
The red king crab is a large crustacean.
鱈場蟹は大型甲殻類である。
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
I love all berries, but especially strawberries.
私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
He folded his paper, consulting his watch.
彼は書類を折り畳んで時計を見た。
My briefcase is full of papers.
私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。
This kind of picture does not appeal to me.
こういう種類の絵は私には興味がない。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は果実や穀類を食べて生きている。
Have you finished the papers?
書類はもうできましたか。
What kinds of beers do you have?
どんな種類のビールがありますか。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The whale is not a fish but a mammal.
鯨は魚ではなくて哺乳類である。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.