Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nuclear weapons are a threat to all humanity. 核兵器は全人類への脅威である。 Man seems to need drama as much as he needs religion. 人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。 It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 My aunt wears glasses when she reads the papers. 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 We put all the resources to use in writing up this paper. 私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。 They found out truth while examining a pile of relevant documents. 関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。 What sort of coats are in fashion this year? どんな種類のコートが今年流行っていますか。 With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 Don't monkey around with my papers. 私の書類をいじくり回すな。 The firm decided to do away with the old machinery. その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 There are plants of different kinds in this garden. この庭にはいろいろな種類の植物がある。 The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 He had a good look at the papers. 彼は念入りに書類を確かめた。 She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen. 盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。 With winter coming on, it's time to buy warm clothes. 冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。 The United States has many kinds of climates. 合衆国には何種類もの気候がある。 Birds of a feather flock together. 類は類をもって集まる。 The documents were tampered with. 書類は勝手にいじられた形跡があった。 Please look through these papers at your leisure. あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 I usually buy clothing at a local store. 私は衣類は普通地元の店で買います。 I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects. 食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。 We have a wide choice of books. 当店にはいろいろな種類の本がございます。 Birds of a feather flock together. 類は友を呼ぶ。 A dolphin is a mammal. イルカは哺乳類である。 I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times. 私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。 Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 The document was nowhere to be found. その書類はどこにも見当たらなかった。 Apes are intelligent. 類人猿は知能が高い。 How can you believe that she made away with the papers? どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 The park is planted with trees of some kind or other. 公園には何らかの種類の木が植えてある。 He was made to check his papers by the chief. 彼は課長に書類を点検させられた。 This problem is akin to the one we had last year. この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 He took a glance at the papers. 彼は書類をちらりと見た。 My briefcase is full of papers. 私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。 The gardener had tulips of various kinds. 植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。 Cases of this nature are decreasing. こういう種類の事件は減少しつつある。 We put all the resources to use in writing up this paper. 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 I can't stand reptiles. 爬虫類が大嫌い。 In the post office, mail is classified according to the place where it is to go. 郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。 They used tools similar to those used there. 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 How can I work with all these papers everywhere? こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 Would you please have a look at this document? どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 Examine the pile of documents in advance. 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 What's your favorite kind of fruit? どんな種類の果物が一番好きですか。 Only man knows how to use fire. 人類だけが火の使い方を知っている。 As for the papers, I have custody of them. その書類に関しては私が保管しています。 In addition to classifying the data, the machine also checks the figures. その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。 In these statistics Egypt is classed as an African nation. この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。 Grooming in primates increases group cohesion. 霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives. 彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。 He gave in up to all kinds of pleasures. 彼はいろいろな種類の遊びにふけった。 I don't go in for that sort of thing. そういう類いのことは好きじゃない。 Sign your name at the end of the paper. 書類の終わりに署名しなさい。 Liquor is not sold at this store. この店では酒類は売っていない。 Man is insatiably curious. 人類は貪欲に知りたがるものだ。 I subscribe to two newspapers. 私は新聞を2種類購読している。 Whales are very large mammals that live in the ocean. 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 All the papers were taped up and kept in the safe. 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 I don't like other kinds of drinks. ほかの種類の飲み物はいやだ。 Will you hand the papers around? 書類を回してくださいませんか。 The family property was distributed among the relatives. その一家の財産は親類の間で分けられた。 The librarian classified the books according to subject. 司書は主題によって本を分類した。 This design resembles his earlier work. このデザインは彼の初期の作品と類似している。 You should work in the interests of humanity. 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 This kind of picture does not appeal to me. こういう種類の絵は私には興味がない。 We must provide food and clothes for the poor. 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 What kinds of plants are you growing in your garden? あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 How would you like them? お金の種類はどういたしますか。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 We buy stationery in bulk. 私たちは文房具類を大量に買う。 He is my only living relative. 彼は私の生きているただ一人の親類だ。 She cleared the table of the dishes after dinner. 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 He is making the document now. 彼は今書類を作成しています。 How can I make the deadline for this document? どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ? Put your name on this document. この書類にサインして下さい。 What kind of fruit do you like best? どんな種類の果物が一番好きですか。 Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 This is the same watch as I lost. これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。 Like breeds like. 同類は同類を生む。 He deposited his papers with his lawyer. 彼は書類を弁護士に預けた。 This kind of bomb is a serious menace to mankind. この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。 Music is a common speech for humanity. 音楽は人類の共通語である。 Light waves travel through space and various kinds of materials. 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 There are many kinds of animals in the zoo. 動物園にはたくさんの種類の動物がいる。 This is the pen that he signed the document with. これは彼がその書類に署名したペンです。 I'm not good at this sort of thing. 私はこういった種類のことは苦手です。 A nuclear war will bring about the destruction of mankind. 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 Please fill out this form first. まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 I'd like two copies of each of these documents. この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 This is the same type of camera as the one I lost. これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。 Printing fee for project documentation プロジェクトの書類の印刷代金 Half the species are woman. 人類の半分は女性だ。 It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。