UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '類'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。
Will you look over these papers?これらの書類を調べてみてくれませんか。
He was forced to sign the document.彼は書類に署名せざる得なかった。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
I've deposited the papers with him.私は書類を彼に預けた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
I'll do anything in the interests of humanity.人類のためになんでもするつもりだ。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
Man has got over many difficulties.人類は多くの困難を克服してきた。
My aunt wears glasses when she reads the papers.私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
They used tools similar to those used there.彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
That kind of thing can't be found just anywhere.そういう類いのものは、どこにでもあるわけではない。
I like eating seafood.魚介類が好きなんだ。
A dolphin is a mammal.イルカは哺乳類である。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients.火力とお鍋と貝の種類によるわ。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
What kind of wine do you recommend?どんな種類のワインがいいと思いますか。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
She wears the same kinds of clothes as her sister.彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
For the welfare of humanity.人類の福祉のために。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.その動物類は北半球で見ることができる。
This is the same watch as I lost.これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Will you look over these papers?この書類に目をとおしておいてくれますか。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
What kind of animals live around here?この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。
Keep the paper in the inside pocket.書類は内ポケットにしまっておけ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Man is insatiably curious.人類は貪欲に知りたがるものだ。
He made me sign the paper against my will.彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
We put all the resources to use in writing up this paper.私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
Tom seldom eats seafood.トムはめったに魚介類を食べない。
I don't like other kinds of drinks.ほかの種類の飲み物はいやだ。
I would like you to look over these documents.これらの書類に目を通していただきたいのですが。
The port is filled with vessels of all kinds.その港には色々な種類の船がある。
I possess three kinds of video-game machines.私は3種類のビデオゲーム機を持っている。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
Let the paper be signed.その書類に署名しなさい。
These specimens are divided into several categories.これらの標本はいくつかの種類に分類される。
He comes into contact with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Have you finished the papers?書類はもうできましたか。
These types of books have almost no value.こういう種類の本はほとんど価値がない。
She finished ironing the clothes a few minutes ago.彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Nuclear weapons are a threat to the race.核兵器は人類にとって脅威だ。
There are 340 species of hummingbirds.ハミングバードには340種類がある。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
Would you please have a look at these papers?どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
He is making the document now.彼は今書類を作成しています。
This kind of picture does not appeal to me.こういう種類の絵は私には興味がない。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Will you sign your name on this paper?この書類に署名していただけますか。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
She threw away the papers in a fit of temper.彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
Please hand in the papers at the entrance.入り口で書類を提出して下さい。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
I thought you might want to look over these documents.この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
We provided the flood victims with food and clothing.私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
You should work in the interests of humanity.諸君は人類の利益のために働くべきだ。
Birds of a feather flock together.類は友を呼ぶ。
What kind of flowers do you like?どんな種類の花が好きですか。
In my job I have to deal with all kinds of people.私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Coal is chemically allied to diamonds.石炭は化学的にダイヤと同類である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License