UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '類'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He finished sorting the papers.彼は書類の分類を終えた。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
A whale is a mammal.鯨は哺乳類である。
Bob found various kinds of nuts.ボブはいろいろな種類の木の実を見つけた。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
The spy burned the papers.そのスパイは書類を燃やした。
There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox.狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The day will soon come when man can travel to Mars.人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
Will you look over these papers?この書類に目をとおしておいてくれますか。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Cancer is a great enemy of mankind.癌は人類の強敵である。
We put all the resources to use in writing up this paper.私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
I'll do anything in the interests of humanity.人類のためになんでもするつもりだ。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
Several teas are sold here.ここでは何種類かのお茶を売っています。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
Does that store keep dry goods?あの店には織物類が置いてありますか。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
Our boss looks over every paper presented to him.私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
He has given up trying to put the papers in order.彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Military toys are abundant in the shops.おもちゃの武器類が店にあふれている。
Would you please have a look at this document?こちらの書類に目を通していただきたいのですが。
It is easy to consider man unique among living organisms.生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
Would you please have a look at these papers?どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
What kind of wine do you recommend?どんな種類のワインがいいと思いますか。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
This is the same watch as I lost.これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
Light waves travel through space and various kinds of materials.光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Look over the papers, please.その書類をざっと見て下さい。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
We buy stationery in bulk.私たちは文房具類を大量に買う。
He is making the document now.彼は今書類を作成しています。
Nuclear weapons are a threat to all humanity.核兵器は全人類への脅威である。
I would like you to look over these documents.これらの書類に目を通していただきたいのですが。
The harbor was crowded with vessels of every description.港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。
In my job I have to deal with all kinds of people.私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
A thief broken in and made off with all my jewelry.泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。
My aunt wears glasses when she reads the papers.私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。
I don't care for alcoholic drinks.私は、酒類は好みません。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He is my only living relative.彼は私の生きているただ一人の親類だ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
They used tools similar to those used there.彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
I like flowers of every description.私はどんな種類の花も好きだ。
Only man knows how to use fire.人類だけが火の使い方を知っている。
Please look through these papers at your leisure.あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。
He was forced to sign the document.彼は書類に署名せざる得なかった。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
Are we humans alone in this infinite universe?この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
Whales are very large mammals that live in the ocean.鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
Birds of a feather flock together.類は類をもって集まる。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
The papers that were in the safe are gone.金庫の中の書類が消えてなくなっている。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
A coat is an article of clothing.上着は、衣類の1つである。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
Don't drink any alcohol.アルコール類は控えてください。
I thought you might want to look over these documents.この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
I can't stand reptiles.爬虫類が大嫌い。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。
I attached my signature to the document.私は書類に署名した。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He knows all manner of animals.彼はあらゆる種類の動物を知っている。
Birds of a feather flock together.類は友を呼ぶ。
I'm not good at classifying things.私は物事を分類するのが得意でない。
She finished ironing the clothes a few minutes ago.彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License