Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice 「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 He had a good look at the papers. 彼は念入りに書類を確かめた。 The forest is full of birds and animals of all kinds. その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 I'd like two copies of each of these documents. この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 If by any chance he comes, give him this paper. 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients. 火力とお鍋と貝の種類によるわ。 Man would perish. 人類は滅亡するだろう。 I don't drink alcohol. 私は酒類は飲みません。 We export various kinds of computers all over the globe. 我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか? The whale is not a fish but a mammal. 鯨は魚ではなくて哺乳類である。 The time when mankind is free from hunger is yet to come. 人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。 There are many kinds of animals in the zoo. 動物園にはたくさんの種類の動物がいる。 In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands. 合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。 This is a strange kind of fish. これは珍しい種類の魚です。 Please get these papers out of the way. この書類を片付けてください。 He deposited his papers with his lawyer. 彼は書類を弁護士に預けた。 Apes are intelligent. 類人猿は知能が高い。 Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather. 似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。 She cleared the dishes from the table after dinner. 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 My aunt wears glasses when she reads the papers. 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 The land yields heavy crops. その土地は穀類を豊富に産出する。 All you have to do is sign this paper. 君はこの書類に署名をしさえすればよい。 Making use of fire may be regarded as man's greatest invention. 火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。 The anthropologist says odd customs do persist in the region. その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。 We buy stationery in bulk. 私たちは文房具類を大量に買う。 He made me sign the paper against my will. 彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。 We put all the resources to use in writing up this paper. 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 What kind of fruit do you like best? どんな種類の果物が一番好きですか。 He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives. 彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。 Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult. それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。 This book deals with anthropology. この本は人類学を扱っている。 Many kinds of birds live in Japan. 何種類もの鳥が日本に住んでいる。 We must provide food and clothes for the poor. 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 Keep the paper in the inside pocket. 書類は内ポケットにしまっておけ。 Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. 究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。 Please hand in the necessary papers. 必要書類を提出してください。 I had intended to hand the document to him, but I forgot to. 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me. 今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。 What sort of fruit do you like best? どんな種類の果物が一番好きですか。 It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。 He majors in social anthropology. 彼は社会人類学を専攻している。 Will you sign your name on this paper? この書類に署名していただけますか。 He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 Tom seldom eats seafood. トムはめったに魚介類を食べない。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 In copying this paper, be careful not to leave out any words. この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. 私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。 That kind of thing can't be found just anywhere. そういう類いのものは、どこにでもあるわけではない。 He is my only living relative. 彼は私の生きているただ一人の親類だ。 I'll take three of each sort. 1種類3個ずつください。 The red king crab is a large crustacean. 鱈場蟹は大型甲殻類である。 I subscribe to two newspapers. 私は新聞を2種類購読している。 Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects. 食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。 Cases of this nature are decreasing. こういう種類の事件は減少しつつある。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 An office machine is cranking out a stream of documents. 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 Someone has gone off with important papers. 重要書類が持ち出されている。 She married someone who studies fish. 彼女は魚類学者と結婚した。 He read the document aloud. 彼は書類を大声で読んだ。 Would you please have a look at this document? どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 The next step was to sign the document. 次の段階は、その書類に署名することだった。 The human race is dominant on earth. 人類は地球上で最も優勢である。 The document was nowhere to be found. その書類はどこにも見出せなかった。 Our true nationality is mankind. 我々の真の国籍は人類である。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life. それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 He took a glance at the papers. 彼は書類をちらりと見た。 This problem is akin to the one we had last year. この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 I like eating seafood. 魚介類が好きなんだ。 I'm really good at figuring out these kinds of problems. こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。 Strictly speaking, they are not the same variety. 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 A whale is a mammal. 鯨は哺乳類である。 How can I make the deadline for this document? どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ? A thief broken in and made off with all my jewelry. 泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。 The bag will easily carry enough clothes for a week. このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。 Military toys are abundant in the shops. おもちゃの武器類が店にあふれている。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 What kind of wine do you recommend? どんな種類のワインがいいと思いますか。 Only man knows how to use fire. 人類だけが火の使い方を知っている。 All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 Examine the pile of documents in advance. 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 Please fill in the application form and send it back by November 2nd. 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind. 人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。 What kind of music has been popular lately? どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか? The atomic bomb is a grave threat to mankind. 原爆は人類にとって重大な脅威だ。 The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 The documents were tampered with. 書類は勝手にいじられた形跡があった。 Birds of a feather flock together. 類は類をもって集まる。 These kinds of jewelry are of little value. こういった類の宝石はほとんど価値がない。 The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 The gardener had tulips of various kinds. 植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。 He dumped the papers back into the drawer. 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 He gave in up to all kinds of pleasures. 彼はいろいろな種類の遊びにふけった。 He repeatedly checked the mountain of related documents. 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 Have you finished the papers? 書類はもうできましたか。 The different character typologies are represented schematically in figure one. 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。