Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Someone has gone off with important papers. | 重要書類が持ち出されている。 | |
| The red king crab is a large crustacean. | 鱈場蟹は大型甲殻類である。 | |
| She kept various kinds of pets. | 彼女はいろいろな種類のペットを飼っていた。 | |
| I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times. | 私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。 | |
| What sort of coats are in fashion this year? | どんな種類のコートが今年流行っていますか。 | |
| Viruses will exist as long as man. | ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。 | |
| He is my distant relation. | 彼は私の遠い親類です。 | |
| I'm just not cut out for this kind of work. | 私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。 | |
| Many species of insects are on the verge of extinction. | 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 | |
| The whale is not a fish but a mammal. | 鯨は魚ではなくて哺乳類である。 | |
| Will you hand the papers around? | 書類を回してくださいませんか。 | |
| He tried different kinds of foods one after another. | 彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか? | |
| Is there another word for synonym? | 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? | |
| Apes are intelligent. | 類人猿は知能が高い。 | |
| It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. | 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 | |
| I'm not good at classifying things. | 私は物事を分類するのが得意でない。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類に目をとおしていただけませんか。 | |
| Religion is the opium of the people. | 宗教は人類のアヘンである。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| Does that store keep dry goods? | あの店には織物類が置いてありますか。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| What's your favorite kind of fruit? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Cancer is a great enemy of humanity. | ガンは人類の大敵である。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| Please look through these papers at your leisure. | あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 | |
| An office machine is cranking out a stream of documents. | 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 | |
| Birds of a feather flock together. | 類をもって集まる。 | |
| They charge tax on liquor in the U.S. | 米国では酒類に税金をかける。 | |
| The anthropologist says odd customs do persist in the region. | その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。 | |
| She married an ichthyologist. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| He is as brave a man as ever lived. | 彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。 | |
| He dumped the papers back into the drawer. | 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| He had access to the papers. | 彼はその書類を見る地位にあった。 | |
| She finished ironing the clothes a few minutes ago. | 彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。 | |
| There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. | 世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| He tried different kind of foods one after another. | 彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| It will take me more than three hours to look over the document. | 私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。 | |
| I feel a great love for all of humanity. | 私はすべての人類に偉大な愛を感じる。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| What kind of wine do you recommend? | どんな種類のワインがいいと思いますか。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。 | |
| Keep the paper in the inside pocket. | 書類は内ポケットにしまっておけ。 | |
| This lake abounds in various kinds of fish. | この湖には様々な種類の魚がいる。 | |
| He knows all manner of animals. | 彼はあらゆる種類の動物を知っている。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類共通の言葉である。 | |
| This shop sells articles of all kinds. | この店ではあらゆる種類の品物を売っている。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| I subscribe to two newspapers. | 私は新聞を2種類購読している。 | |
| These garments are made of 100 percent wool. | これらの衣類は100%の羊毛でできています。 | |
| What kind of music has been popular lately? | どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか? | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| Will you look over these papers? | この書類に目をとおしておいてくれますか。 | |
| There are many kinds of animals in the zoo. | 動物園にはたくさんの種類の動物がいる。 | |
| Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects. | 食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. | 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 | |
| Christ died once for for all humans. | キリストは人類のために一度死なれた。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| The next step was to sign the document. | 次の段階は、その書類に署名することだった。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| What kinds of plants are you growing in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| Only man knows how to use fire. | 人類だけが火の使い方を知っている。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| Bob found various kinds of nuts. | ボブはいろいろな種類の木の実を見つけた。 | |
| Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind. | 江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。 | |
| How can I work with all these papers everywhere? | こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざる得なかった。 | |
| I like flowers of every description. | 私はどんな種類の花も好きだ。 | |
| Can you please sign this document? | この書類に署名していただけますか。 | |
| There are over 15 different kinds of pies. | 15種類以上のパイをご用意しています。 | |
| This is the same type of camera as the one I lost. | これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。 | |
| I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery. | あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 | |
| I'll do anything in the interests of humanity. | 人類のためになんでもするつもりだ。 | |
| Humanity has suffered more from war in this century than ever before. | 人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。 | |
| Those two experiments yielded similar results. | その二つの実験は類似の結果を出した。 | |
| A bat is not a bird, but a mammal. | 蝙蝠は鳥ではなく哺乳類だ。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| I want you to take this paper to her right away. | この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。 | |
| The time when mankind is free from hunger is yet to come. | 人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。 | |
| There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place. | 市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。 | |
| Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. | 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 | |
| He gave in up to all kinds of pleasures. | 彼はいろいろな種類の遊びにふけった。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 | |
| The new document system is worth $4,000. | その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。 | |
| We have a wide choice of books. | 当店にはいろいろな種類の本がございます。 | |