Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The time when mankind is free from hunger is yet to come. | 人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。 | |
| Will you hand the papers around? | 書類を回してくださいませんか。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は入念に書類を見た。 | |
| On what kind of bread? | パンの種類はどうなさいますか。 | |
| Why have the apes evolved more than other animals? | なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。 | |
| I've read many kinds of books. | 私はいろんな種類の本を読んだ。 | |
| That's not the sort I'm looking for. | それは私の探している種類のものではない。 | |
| Man would perish. | 人類は滅亡するだろう。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| He took adequate clothes for a weekend trip. | 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 | |
| How can I work with all these papers everywhere? | こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 | |
| He has given up trying to put the papers in order. | 彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。 | |
| He folded his paper, consulting his watch. | 彼は書類を折り畳んで時計を見た。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| I fear for the future of mankind. | 人類の未来が心配だ。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。 | |
| What sort of information do you get on the Internet? | どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 | |
| A new kind of bullet had been invented. | 新しい弾丸の種類は発見されました。 | |
| Many kinds of flowers come out in the middle of April. | 4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| It is easy to consider man unique among living organisms. | 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 | |
| Is there another word for synonym? | 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| What is man's ultimate destiny? | 人類の究極的運命はどうなるであろうか。 | |
| After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. | 結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| We are two of a kind. | 俺たちは同類だよ。 | |
| The park is planted with trees of some kind or other. | 公園には何らかの種類の木が植えてある。 | |
| In these statistics Egypt is classed as an African nation. | この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| Will you take this document to the branch? | この書類を支社に届けてくれませんか。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed. | 四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざるをえなかった。 | |
| There are all kinds of flowers in that garden. | その庭にはあらゆる種類の花がある。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| There are 340 species of hummingbirds. | ハミングバードには340種類がある。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for the ladies." | 「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」 | |
| A dolphin is a mammal. | イルカは哺乳類である。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| I'll do anything in the interests of humanity. | 人類のためになんでもするつもりだ。 | |
| He is hailed as the father of modern anthropology. | 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 | |
| What kind of tree is an oak? | オークはどんな種類の木ですか。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書類にしてもらいたい。 | |
| The spy burned the papers. | そのスパイは書類を燃やした。 | |
| He didn't even look over the papers. | 彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。 | |
| This book deals with anthropology. | この本は人類学を扱っている。 | |
| My briefcase is full of papers. | 私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| I grow many kinds of roses. | 私は多くの種類のバラを栽培している。 | |
| The red king crab is a large crustacean. | 鱈場蟹は大型甲殻類である。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| What sort of flower do you like? | どんな種類の花が好きですか。 | |
| Religion is the opium of the people. | 宗教は人類のアヘンである。 | |
| The farmer cultivates a variety of crops. | その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. | 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 | |
| I like eating seafood. | 魚介類が好きなんだ。 | |
| The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. | ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| I like flowers of every description. | 私はどんな種類の花も好きだ。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見出せなかった。 | |
| I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. | 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| The whale is a very large mammal who lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be. | 彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| There are many kinds of animals inside this enclosure. | この囲いの中には何種類もの動物がいます。 | |
| They found out truth while examining a pile of relevant documents. | 関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. | 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 | |
| The United States has many kinds of climates. | 合衆国には何種類もの気候がある。 | |
| I thought you might want to look over these documents. | この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| Keep the paper in the inside pocket. | 書類は内ポケットにしまっておけ。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| The bag will easily carry enough clothes for a week. | このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。 | |
| Humanity has suffered more from war in this century than ever before. | 人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| Bob found various kinds of nuts. | ボブはいろいろな種類の木の実を見つけた。 | |
| I want you to take this paper to her right away. | この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. | 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| Man hopes to master nature with science and technology. | 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 | |
| Have you finished the papers? | 書類はもうできましたか。 | |
| Please give me three of each kind. | 1種類3個ずつください。 | |
| What sort of coats are in fashion this year? | どんな種類のコートが今年流行っていますか。 | |
| Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. | 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 | |
| I'd like two copies of each of these documents. | この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 | |
| Our true nationality is mankind. | 我々の真の国籍は人類である。 | |
| Can you please sign this document? | この書類に署名していただけますか。 | |
| He took a glance at the papers. | 彼は書類をちらりと見た。 | |
| Viruses will exist as long as man. | ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。 | |