The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Please fill out this form.
この書類に必要事項を書き込んで下さい。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
If by any chance he comes, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
The spy burned the papers.
そのスパイは書類を燃やした。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
We must provide food and clothes for the poor.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Examine the pile of documents in advance.
前もってこの書類の山を調べておきなさい。
He folded his paper, consulting his watch.
彼は書類を折り畳んで時計を見た。
What kinds of beers do you have?
どんな種類のビールがありますか。
Man is insatiably curious.
人類は貪欲に知りたがるものだ。
The document was nowhere to be found.
その書類はどこにも見出せなかった。
I take two newspapers daily.
私は毎日2種類の新聞を取っている。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
He had a good look at the papers.
彼は念入りに書類を確かめた。
How can you believe that she made away with the papers?
どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Please fill out this form first.
まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
Someone has gone off with important papers.
重要書類が持ち出されている。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
The paper wasn't important.
その書類は重要でなかった。
This is the pen that he signed the document with.
これは彼がその書類に署名したペンです。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
They found out truth while examining a pile of relevant documents.
関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
What forms do we need to file?
申告にはどの書類が必要ですか。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
Military toys are abundant in the shops.
おもちゃの武器類が店にあふれている。
He is as brave a man as ever lived.
彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
It will take me more than three hours to look over the document.
私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
The bag will easily carry enough clothes for a week.
このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
The firm decided to do away with the old machinery.
その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
For the welfare of humanity.
人類の福祉のために。
The boy crammed all his clothes into the bag.
その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
Apes rank above dogs in intelligence.
類人猿は知的には犬より上位である。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Many kinds of flowers come out in the middle of April.
4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.