Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel a great love for all of humanity. | 私はすべての人類に偉大な愛を感じる。 | |
| I don't care for alcoholic drinks. | 私は、酒類は好みません。 | |
| Atomic bombs are a danger to the human race. | 原子爆弾は人類をおびやかすものだ。 | |
| They found out truth while examining a pile of relevant documents. | 関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。 | |
| Human beings are the higher mammals. | 人類は高等哺乳動物である。 | |
| This book deals with anthropology. | この本は人類学を扱っている。 | |
| I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. | 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| I'm not good at this sort of thing. | 私はこういった種類のことは苦手です。 | |
| The dog likes that kind of food. | その犬はある種類の食べ物が好きです。 | |
| Whales are classified as mammals. | 鯨は哺乳類に分類される。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は入念に書類を見た。 | |
| On what kind of bread? | パンの種類はどうなさいますか。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| We are two of a kind. | 俺たちは同類だよ。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| I'd like two copies of each of these documents. | この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 | |
| I had intended to hand the document to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| People have eaten with their fingers from the beginning of history. | 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 | |
| One can classify books into good ones and bad ones. | 本は良い物と悪い物とに分類できる。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be. | 彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。 | |
| He tried different kinds of foods one after another. | 彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書類にしてもらいたい。 | |
| There are all kinds of flowers in that garden. | その庭にはあらゆる種類の花がある。 | |
| He is as brave a man as ever lived. | 彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。 | |
| We were bogged down in a morass of paperwork. | 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 | |
| I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times. | 私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。 | |
| You should eat a variety of fresh fruits and vegetables. | 種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。 | |
| It is easy to consider man unique among living organisms. | 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 | |
| In my job I have to deal with all kinds of people. | 私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。 | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| Keep the paper in the inside pocket. | 書類は内ポケットにしまっておけ。 | |
| How many kinds of vegetables do you grow in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| Will you look over these papers? | この書類に目をとおしておいてくれますか。 | |
| Can you please sign this document? | この書類に署名していただけますか。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| We are cut from the same cloth. | 俺たちは同類だよ。 | |
| Strictly speaking, they are not the same variety. | 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 | |
| This is the same type of camera as the one I lost. | これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| A thief broken in and made off with all my jewelry. | 泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。 | |
| I'm just not cut out for this kind of work. | 私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。 | |
| In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands. | 合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。 | |
| I don't drink alcohol. | 私は酒類は飲みません。 | |
| His relatives began to keep away from him. | 親類も足が遠のきはじめた。 | |
| This is a strange kind of fish. | これは珍しい種類の魚です。 | |
| This problem is akin to the one we had last year. | この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| What kind of wine do you recommend? | どんな種類のワインがいいと思いますか。 | |
| He decided to trust the lawyer with the document. | 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| What kinds of beers do you have? | どんな種類のビールがありますか。 | |
| Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather. | 似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見出せなかった。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| We have a wide choice of fruits at the supermarket. | そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| All sorts of people came to the exhibition. | あらゆる種類の人々が展覧会にやってきた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| He folded his paper, consulting his watch. | 彼は書類を折り畳んで時計を見た。 | |
| Language is one of man's most important inventions. | 言語は人類の最も重要な発明のひとつです。 | |
| This is the same watch as I lost. | これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |
| The farmer cultivates a variety of crops. | その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 | |
| This is the pen that he signed the document with. | これは彼がその書類に署名したペンです。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| The United States has many kinds of climates. | 合衆国には何種類もの気候がある。 | |
| Like breeds like. | 同類は同類を生む。 | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Many forms of life are disappearing. | さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。 | |
| What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them! | どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった! | |
| We are faced with new kinds of diseases. | 我々は新たな種類の病気に直面している。 | |
| I possess three kinds of video-game machines. | 私は3種類のビデオゲーム機を持っている。 | |
| His doctor told him not to drink alcohol. | 彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。 | |
| It will not be long before man can travel to the moon. | 人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。 | |
| Those two experiments yielded similar results. | その二つの実験は類似の結果を出した。 | |
| I attached my signature to the document. | 私は書類に署名した。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| Have you finished the papers? | 書類はもうできましたか。 | |
| How can I work with all these papers everywhere? | こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 | |
| A dolphin is a kind of mammal. | イルカは哺乳類の一種です。 | |
| Humanity has suffered more from war in this century than ever before. | 人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。 | |
| Check these papers over. | これらの書類に目を通してくれ。 | |
| Is there another word for synonym? | 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? | |
| New indirect taxes were imposed on spirits. | 新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。 | |
| The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. | 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| A coat is an article of clothing. | 上着は、衣類の1つである。 | |
| The computer can detect 200 types of error. | そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。 | |
| Birds feed on berries and corn seeds. | 鳥は果実や穀類を食べて生きている。 | |
| He has all kinds of books. | 彼はあらゆる種類の本をもっている。 | |
| Please look through these papers at your leisure. | あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| What's your favorite kind of fruit? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |