The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was careless of you to lose the important documents.
大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
Will you type this paper for me?
この書類をタイプで打ってくれませんか。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
He broke with all his relatives.
彼は全ての親類と絶交した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.
この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
What's your favorite kind of fruit?
どんな種類の果物が一番好きですか。
I want this letter registered.
この手紙を書類にしてもらいたい。
All books may be divided into two classes.
全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。
Will you look over these papers?
これらの書類に目をとおしていただけませんか。
He has given up trying to put the papers in order.
彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。
I grow many kinds of roses.
私は多くの種類のバラを栽培している。
It happened that she and I liked the same kind of music.
彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
They burned all the documents.
彼らはすべての書類を燃やした。
He has all kinds of books.
彼はあらゆる種類の本をもっている。
War is a crime against humanity.
戦争は人類に対する犯罪だ。
This kind of picture does not appeal to me.
こういう種類の絵は私には興味がない。
For all mans sins damned we shall be.
全人類の罪のために俺達は呪われる。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.
その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
We are very similar.
俺たちは同類だよ。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
This problem is akin to the one we had last year.
この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。
We buy stationery in bulk.
私たちは文房具類を大量に買う。
She married an ichthyologist.
彼女は魚類学者と結婚した。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.