Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not good at this sort of thing. | 私はこういった種類のことは苦手です。 | |
| A new kind of bullet had been invented. | 新しい弾丸の種類は発見されました。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| A whale is a mammal. | 鯨は哺乳類である。 | |
| The land yields heavy crops. | その土地は穀類を豊富に産出する。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| Language is one of man's most important inventions. | 言語は人類の最も重要な発明のひとつです。 | |
| Bob found various kinds of nuts. | ボブはいろいろな種類の木の実を見つけた。 | |
| I intended to hand the paper to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. | このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 | |
| He didn't even look over the papers. | 彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。 | |
| In these statistics Egypt is classed as an African nation. | この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。 | |
| A bat is not a bird, but a mammal. | 蝙蝠は鳥ではなく哺乳類だ。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| I don't care for alcoholic drink. | 私は酒類を好みません。 | |
| He tried different kinds of foods one after another. | 彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| I don't drink alcohol. | 私は酒類は飲みません。 | |
| It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients. | 火力とお鍋と貝の種類によるわ。 | |
| We are cut from the same cloth. | 俺たちは同類だよ。 | |
| Man would perish. | 人類は滅亡するだろう。 | |
| I attached my signature to the document. | 私は書類に署名した。 | |
| He gave in up to all kinds of pleasures. | 彼はいろいろな種類の遊びにふけった。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times. | 私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 | |
| The human race is dominant on earth. | 人類は地球上で最も優勢である。 | |
| Is there another word for synonym? | 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? | |
| A thief broken in and made off with all my jewelry. | 泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。 | |
| All you have to do is sign this paper. | 君はこの書類に署名をしさえすればよい。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| Birds feed on berries and corn seeds. | 鳥は果実や穀類を食べて生きている。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| People have eaten with their fingers from the beginning of history. | 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 | |
| He comes into contact with all kinds of people. | 彼はあらゆる種類の人と接触する。 | |
| I come into contact with all kinds of people in my work. | 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't. | 世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類共通の言葉である。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| Man is insatiably curious. | 人類は貪欲に知りたがるものだ。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| Will you hand the papers around? | 書類を回してくださいませんか。 | |
| He made me sign the paper against my will. | 彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。 | |
| What kind of sport do you like? | どんな種類のスポーツが好きですか。 | |
| They found out truth while examining a pile of relevant documents. | 関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| I usually buy clothing at a local store. | 私は衣類は普通地元の店で買います。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| Please look through these papers at your leisure. | あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 | |
| Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind. | 江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は念入りに書類を確かめた。 | |
| I'll take three of each sort. | 1種類3個ずつください。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed. | 四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| A dolphin is a mammal. | イルカは哺乳類である。 | |
| Man seems to need drama as much as he needs religion. | 人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。 | |
| I've deposited the papers with him. | 私は書類を彼に預けた。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| Our true nationality is mankind. | 我々の真の国籍は人類である。 | |
| He took a glance at the papers. | 彼は書類をちらりと見た。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| It was careless of you to lose the important documents. | 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult. | それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。 | |
| He is my distant relation. | 彼は私の遠い親類です。 | |
| He knows all manner of animals. | 彼はあらゆる種類の動物を知っている。 | |
| Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary. | トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。 | |
| The whale is a very large mammal who lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| Will you sign your name on this paper? | この書類に署名していただけますか。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| That's not the sort I'm looking for. | それは私の探している種類のものではない。 | |
| I want you to take this paper to her right away. | この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざるをえなかった。 | |
| It happened that she and I liked the same kind of music. | 彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。 | |
| The factory decided to do away with the old machinery. | その工場は古い機械類を廃棄することにした。 | |
| I hate reptiles. | 爬虫類が大嫌い。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は入念に書類を見た。 | |
| Grooming in primates increases group cohesion. | 霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。 | |
| The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. | 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| This is the same type of camera as the one I lost. | これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| There are many kinds of animals inside this enclosure. | この囲いの中には何種類もの動物がいます。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| We are very similar. | 俺たちは同類だよ。 | |
| This book deals with anthropology. | この本は人類学を扱っている。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. | 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 | |
| On what kind of bread? | パンの種類はどうなさいますか。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |