UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '類'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our true nationality is mankind.我々の真の国籍は人類である。
What is man's ultimate destiny?人類の究極的運命はどうなるであろうか。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
I grow many kinds of roses.私は多くの種類のバラを栽培している。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
This shop sells articles of all kinds.この店ではあらゆる種類の品物を売っている。
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
One can classify books into good ones and bad ones.本は良い物と悪い物とに分類できる。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
He has given up trying to put the papers in order.彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。
On what kind of bread?パンの種類はどうなさいますか。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
Someone has gone off with important papers.重要書類が持ち出されている。
These types of books have almost no value.こういう種類の本はほとんど価値がない。
Several teas are sold here.ここでは何種類かのお茶を売っています。
Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。
A new kind of bullet had been invented.新しい弾丸の種類は発見されました。
Please fill out this form.こちらの書類にご記入ください。
Only man knows how to use fire.人類だけが火の使い方を知っている。
The whale is not a fish but a mammal.鯨は魚ではなくて哺乳類である。
Our boss looks over every paper presented to him.私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
I can't stand reptiles.爬虫類が大嫌い。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
I'm not good at classifying things.私は物事を分類するのが得意でない。
They burned all the documents.彼らはすべての書類を燃やした。
I see no analogy between your problem and mine.君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
The document was nowhere to be found.その書類はどこにも見出せなかった。
He broke with all his relatives.彼は全ての親類と絶交した。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
Birds of a feather flock together.類は友を呼ぶ。
Please get these papers out of the way.この書類を片付けてください。
He took a glance at the papers.彼は書類をちらりと見た。
As for the papers, I have custody of them.その書類に関しては私が保管しています。
Apes rank above dogs in intelligence.類人猿は知的には犬より上位である。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
This book deals with anthropology.この本は人類学を扱っている。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
He majors in social anthropology.彼は社会人類学を専攻している。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
You should work in the interests of humanity.諸君は人類の利益のために働くべきだ。
The spy burned the papers.そのスパイは書類を燃やした。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Penicillin has contributed much to the welfare of mankind.ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。
He was made to check his papers by the chief.彼は課長に書類を点検させられた。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Religion is the opium of the people.宗教は人類のアヘンである。
Put your name on this document.この書類にサインして下さい。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
Nuclear weapons are a threat to the race.核兵器は人類にとって脅威だ。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
She threw away the papers in a fit of temper.彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
The documents were tampered with.書類は勝手にいじられた形跡があった。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
That is the same umbrella as I found on the bus.それはバスで私が見つけたのと同じ種類の傘だ。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
I will labor in the cause of humanity.人類のために働くつもりだ。
Will you sign your name on this paper?この書類に署名していただけますか。
In these statistics Egypt is classed as an African nation.この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。
I love all berries, but especially strawberries.私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
Please hand in the necessary papers.必要書類を提出してください。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
These specimens are divided into several categories.これらの標本はいくつかの種類に分類される。
The whale is a very large mammal which lives in the sea.鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
She grows many kinds of flowers.彼女は色々な種類の花を育てている。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
I don't drink alcohol.私は酒類は飲みません。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
The category of a hurricane depends on its wind speed.ハリケーンの種類は風速によって決まります。
Many species of insects are on the verge of extinction.多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
I want this letter registered.この手紙を書類にしてもらいたい。
They used tools similar to those used there.彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
War is a crime against humanity.戦争は人類に対する犯罪だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License