The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I spent several days sorting through her papers.
私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.
似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.
冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.
一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
This is the same watch as I lost.
これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。
What forms do we need to file?
申告にはどの書類が必要ですか。
They charge tax on liquor in the U.S.
米国では酒類に税金をかける。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
What kind of animals live around here?
この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
The United States has many kinds of climates.
合衆国には何種類もの気候がある。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
This problem is akin to the one we had last year.
この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。
What kind of people do you like best?
どういう種類の人たちが君は一番好きですか。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
I see no analogy between your problem and mine.
君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."
「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
We must provide food and clothes for the poor.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
I like flowers of every description.
私はどんな種類の花も好きだ。
Please don't take the documents out of this room.
書類はこの部屋から持ち出さないでください。
What sort of information do you get on the Internet?
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
The boy crammed all his clothes into the bag.
その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
I read all kinds of books.
わたしはあらゆる種類の本を読む。
I love all berries, but especially strawberries.
私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.
種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Apes are intelligent.
類人猿は知能が高い。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
He had a good look at the papers.
彼は入念に書類を見た。
I'm just not cut out for this kind of work.
私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
These kinds of jewelry are of little value.
こういった類の宝石はほとんど価値がない。
The papers blew off.
書類が風で吹き飛んだ。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
The new document system is worth $4,000.
その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。
Our boss looks over every paper presented to him.
私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
A dolphin is a kind of mammal.
イルカは哺乳類の一種です。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
This is the pen that he signed the document with.
これは彼がその書類に署名したペンです。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.
関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
The paper wasn't important.
その書類は重要でなかった。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."
「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
I don't drink alcohol.
私は酒類は飲みません。
It will not be long before man can travel to the moon.
人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
What sort of flower do you like?
どんな種類の花が好きですか。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
What sort of fruit do you like best?
どんな種類の果物が一番好きですか。
She grows many kinds of flowers.
彼女は色々な種類の花を育てている。
Would you please have a look at these papers?
どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
There are 340 species of hummingbirds.
ハミングバードには340種類がある。
Don't drink any alcohol.
アルコール類は控えてください。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
Whales are classified as mammals.
鯨は哺乳類に分類される。
A bat is not a bird, but a mammal.
蝙蝠は鳥ではなく哺乳類だ。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.