There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.
市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?
あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
Cancer is a great enemy of mankind.
癌は人類の強敵である。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
The red king crab is a large crustacean.
鱈場蟹は大型甲殻類である。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
I can't stand reptiles.
爬虫類が大嫌い。
Please look through these papers at your leisure.
あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。
I can't find my briefcase.
私の書類かばんが見つからないのです。
Tom seldom eats seafood.
トムはめったに魚介類を食べない。
Let the paper be signed.
その書類に署名しなさい。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
That kind of thing can't be found just anywhere.
そういう類いのものは、どこにでもあるわけではない。
He is making the document now.
彼は今書類を作成しています。
The boy crammed all his clothes into the bag.
その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
We are cut from the same cloth.
俺たちは同類だよ。
She wears the same kinds of clothes as her sister.
彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
Many kinds of birds live in Japan.
何種類もの鳥が日本に住んでいる。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.
私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。
I'll take three of each kind.
1種類3個ずつください。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.
種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?
どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
Will you look over these papers?
これらの書類に目をとおしていただけませんか。
He decided to trust the lawyer with the document.
彼は弁護士にその書類を託すことにした。
He was forced to sign the document.
彼は書類に署名せざるをえなかった。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Man seems to need drama as much as he needs religion.
人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。
He is my only living relative.
彼は私の生きているただ一人の親類だ。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
Liquor is not sold at this store.
この店では酒類は売っていない。
What forms do we need to file?
申告にはどの書類が必要ですか。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Seldom have human beings experienced such a disaster.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.