Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whales are very large mammals that live in the ocean. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. | 究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。 | |
| It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. | 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| Atomic bombs are a danger to the human race. | 原子爆弾は人類をおびやかすものだ。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見出せなかった。 | |
| Please give me three of each kind. | 1種類3個ずつください。 | |
| I subscribe to two newspapers. | 私は新聞を2種類購読している。 | |
| A thief broken in and made off with all my jewelry. | 泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。 | |
| A dolphin is a kind of mammal. | イルカは哺乳類の一種です。 | |
| He took a glance at the papers. | 彼は書類をちらりと見た。 | |
| The computer can detect 200 types of error. | そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| Early man migrated to all parts of the world. | 初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。 | |
| We are two of a kind. | 俺たちは同類だよ。 | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. | しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Please look through these papers at your leisure. | あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 | |
| This design resembles his earlier work. | このデザインは彼の初期の作品と類似している。 | |
| Will you sign your name on this paper? | この書類に署名していただけますか。 | |
| "What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess." | 「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」 | |
| In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands. | 合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。 | |
| What kind of sport do you like? | どんな種類のスポーツが好きですか。 | |
| I'm really good at figuring out these kinds of problems. | こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。 | |
| We are cut from the same cloth. | 俺たちは同類だよ。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. | 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| What sort of information do you get on the Internet? | どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 | |
| They burned all the documents. | 彼らはすべての書類を燃やした。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| There are over 15 different kinds of pies. | 15種類以上のパイをご用意しています。 | |
| Will you hand the papers around? | 書類を回してくださいませんか。 | |
| All sorts of people came to the exhibition. | あらゆる種類の人々が展覧会にやってきた。 | |
| Christ died once for for all humans. | キリストは人類のために一度死なれた。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| The primates include not only the apes, but also man. | 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。 | |
| Grooming in primates increases group cohesion. | 霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。 | |
| Man seems to need drama as much as he needs religion. | 人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。 | |
| I am to examine the papers once more. | 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 | |
| The whale is a very large mammal who lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| Birds of a feather flock together. | 類は類をもって集まる。 | |
| That's not the sort I'm looking for. | それは私の探している種類のものではない。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. | 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 | |
| Humanity has suffered more from war in this century than ever before. | 人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery. | あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 | |
| I take five kinds of magazines every month. | 私は毎月五種類の雑誌をとっている。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| I don't drink alcohol. | 私は酒類は飲みません。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. | 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. | 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 | |
| This shop sells articles of all kinds. | この店ではあらゆる種類の品物を売っている。 | |
| He took adequate clothes for a weekend trip. | 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 | |
| What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them! | どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった! | |
| This kind of picture does not appeal to me. | こういう種類の絵は私には興味がない。 | |
| Man should make peaceful use of technologies. | 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 | |
| Does that store keep dry goods? | あの店には織物類が置いてありますか。 | |
| I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times. | 私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。 | |
| I've read many kinds of books. | 私はいろんな種類の本を読んだ。 | |
| He had access to the papers. | 彼はその書類を見る地位にあった。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary. | トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。 | |
| It will not be long before man can travel to the moon. | 人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| We have a wide choice of books. | 当店にはいろいろな種類の本がございます。 | |
| Printing fee for project documentation | プロジェクトの書類の印刷代金 | |
| One can classify books into good ones and bad ones. | 本は良い物と悪い物とに分類できる。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| We must provide food and clothes for the poor. | 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| He didn't even look over the papers. | 彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。 | |
| They charge tax on liquor in the U.S. | 米国では酒類に税金をかける。 | |
| I come into contact with all kinds of people in my work. | 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 | |
| We export various kinds of computers all over the globe. | 我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。 | |
| The firm decided to do away with the old machinery. | その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 | |
| Many species of insects are on the verge of extinction. | 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 | |
| He tried different kind of foods one after another. | 彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood. | 木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| A coat is an article of clothing. | 上着は、衣類の1つである。 | |
| The boy crammed all his clothes into the bag. | その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |