Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What kind of sport do you like? | どんな種類のスポーツが好きですか。 | |
| I love all berries, but especially strawberries. | 私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。 | |
| I usually buy clothing at a local store. | 私は衣類は普通地元の店で買います。 | |
| How can I work with all these papers everywhere? | こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 | |
| There are all kinds of flowers in that garden. | その庭にはあらゆる種類の花がある。 | |
| Many kinds of birds live in Japan. | 何種類もの鳥が日本に住んでいる。 | |
| The shop sells articles of all kinds. | その店ではあらゆる種類の品物を売っている。 | |
| All you have to do is sign this paper. | 君はこの書類に署名をしさえすればよい。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| He broke with all his relatives. | 彼は全ての親類と絶交した。 | |
| I thought you might want to look over these documents. | この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。 | |
| Viruses will exist as long as man. | ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。 | |
| New indirect taxes were imposed on spirits. | 新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| The anthropologist says odd customs do persist in the region. | その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。 | |
| Cases of this nature are decreasing. | こういう種類の事件は減少しつつある。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. | ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 | |
| I'm not good at this sort of thing. | 私はこういった種類のことは苦手です。 | |
| The human race is dominant on earth. | 人類は地球上で最も優勢である。 | |
| What sort of information do you get on the Internet? | どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |
| Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. | 究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。 | |
| It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients. | 火力とお鍋と貝の種類によるわ。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類共通の言葉である。 | |
| This design resembles his earlier work. | このデザインは彼の初期の作品と類似している。 | |
| Will you sign your name on this paper? | この書類に署名していただけますか。 | |
| I'm not good at classifying things. | 私は物事を分類するのが得意でない。 | |
| Let the paper be signed. | その書類に署名しなさい。 | |
| He majors in social anthropology. | 彼は社会人類学を専攻している。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| Please look through these papers at your leisure. | あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 | |
| Please classify these books by subject. | これらの本を主題別に分類してください。 | |
| Birds of a feather flock together. | 類をもって集まる。 | |
| I like eating seafood. | 魚介類が好きなんだ。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| This kind of picture does not appeal to me. | こういう種類の絵は私には興味がない。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| Many species of insects are on the verge of extinction. | 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 | |
| I can't stand reptiles. | 爬虫類が大嫌い。 | |
| Those two experiments yielded similar results. | その二つの実験は類似の結果を出した。 | |
| Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. | 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 | |
| He disagrees with his relatives. | 彼は親類の者と意見が合わない。 | |
| Can you please sign this document? | この書類に署名していただけますか。 | |
| I feel a great love for all of humanity. | 私はすべての人類に偉大な愛を感じる。 | |
| I want you to take this paper to her right away. | この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| I fear for the future of mankind. | 人類の未来が心配だ。 | |
| Should he come, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I hate reptiles. | 爬虫類が大嫌い。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| Check these papers over. | これらの書類に目を通してくれ。 | |
| I'll do anything in the interests of humanity. | 人類のためになんでもするつもりだ。 | |
| Birds of a feather flock together. | 類は友を呼ぶ。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| We have a wide choice of books. | 当店にはいろいろな種類の本がございます。 | |
| It was careless of you to lose the important documents. | 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 | |
| He folded his paper, consulting his watch. | 彼は書類を折り畳んで時計を見た。 | |
| An office machine is cranking out a stream of documents. | 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 | |
| Will you take this document to the branch? | この書類を支社に届けてくれませんか。 | |
| Nuclear weapons are a threat to the race. | 核兵器は人類にとって脅威だ。 | |
| Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind. | 江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| I don't drink alcohol. | 私は酒類は飲みません。 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| People have eaten with their fingers from the beginning of history. | 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 | |
| The atomic bomb is a grave threat to mankind. | 原爆は人類にとって重大な脅威だ。 | |
| He has all kinds of books. | 彼はあらゆる種類の本をもっている。 | |
| Many kinds of flowers come out in the middle of April. | 4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。 | |
| There are many kinds of animals inside this enclosure. | この囲いの中には何種類もの動物がいます。 | |
| In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood. | 木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。 | |
| Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants. | ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。 | |
| In addition to classifying the data, the machine also checks the figures. | その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。 | |
| They burned all the documents. | 彼らはすべての書類を燃やした。 | |
| Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. | 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| The paper wasn't important. | その書類は重要でなかった。 | |
| The dog likes that kind of food. | その犬はある種類の食べ物が好きです。 | |
| I've deposited the papers with him. | 私は書類を彼に預けた。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| Birds of a feather will gather together. | 類は友を呼ぶ。 | |
| Are we humans alone in this infinite universe? | この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか? | |
| What sort of coats are in fashion this year? | どんな種類のコートが今年流行っていますか。 | |
| A new kind of bullet had been invented. | 新しい弾丸の種類は発見されました。 | |
| These garments are made of 100 percent wool. | これらの衣類は100%の羊毛でできています。 | |
| Birds feed on berries and corn seeds. | 鳥は果実や穀類を食べて生きている。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |