The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
The port is filled with vessels of all kinds.
その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。
We are cut from the same cloth.
俺たちは同類だよ。
What kind of taxes are there?
税金にはどういう種類がありますか。
I've deposited the papers with him.
私は書類を彼に預けた。
I will labor in the cause of humanity.
人類のために働くつもりだ。
He gave in up to all kinds of pleasures.
彼はいろいろな種類の遊びにふけった。
The factory decided to do away with the old machinery.
その工場は古い機械類を廃棄することにした。
There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox.
狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。
There are over 15 different kinds of pies.
15種類以上のパイをご用意しています。
How would you like them?
お金の種類はどういたしますか。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
Many kinds of birds live in Japan.
何種類もの鳥が日本に住んでいる。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
これは高度の集中を要する類の仕事だ。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."
「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.
4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.
一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
One can classify books into good ones and bad ones.
本は良い物と悪い物とに分類できる。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
I would like you to look over these documents.
これらの書類に目を通していただきたいのですが。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
Bob found various kinds of nuts.
ボブはいろいろな種類の木の実を見つけた。
Apes are intelligent.
類人猿は知能が高い。
The document bore his signature.
その書類には彼の署名がしてあった。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
The papers that were in the safe are gone.
金庫の中の書類が消えてなくなっている。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
Would you please have a look at this document?
こちらの書類に目を通していただきたいのですが。
I'd like two copies of each of these documents.
この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。
All the papers were taped up and kept in the safe.
書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。
I spent several days sorting through her papers.
私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
I like flowers of every description.
私はどんな種類の花も好きだ。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.
似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。
The paper wasn't important.
その書類は重要でなかった。
The bag will easily carry enough clothes for a week.
このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
Should he come, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.