UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '類'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The port is filled with vessels of all kinds.その港には色々な種類の船がある。
Will you type this paper for me?この書類をタイプで打ってくれませんか。
I want this letter registered.この手紙を書類にしてもらいたい。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
She wears the same kinds of clothes as her sister.彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Several teas are sold here.ここでは何種類かのお茶を売っています。
Religion is the opium of the people.宗教は人類のアヘンである。
Will you look over these papers?これらの書類に目をとおしていただけませんか。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
Whales are very large mammals that live in the ocean.鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
Coal is chemically allied to diamonds.石炭は化学的にダイヤと同類である。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
That kind of thing can't be found just anywhere.そういう類いのものは、どこにでもあるわけではない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
It is easy to consider man unique among living organisms.生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
A coat is an article of clothing.上着は、衣類の1つである。
Would you please have a look at this document?こちらの書類に目を通していただきたいのですが。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Tom seldom eats seafood.トムはめったに魚介類を食べない。
Put your name on this document.この書類にサインして下さい。
Let the paper be signed.その書類に署名しなさい。
What kind of wine do you recommend?どんな種類のワインがいいと思いますか。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
Examine the pile of documents in advance.前もってこの書類の山を調べておきなさい。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。
In these statistics Egypt is classed as an African nation.この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
There are many kinds of animals in the zoo.動物園にはたくさんの種類の動物がいる。
Our boss looks over every paper presented to him.私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
Can you please sign this document?この書類に署名していただけますか。
That is the same umbrella as I found on the bus.それはバスで私が見つけたのと同じ種類の傘だ。
What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
The primates include not only the apes, but also man.霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。
Christ died once for for all humans.キリストは人類のために一度死なれた。
The forest is full of birds and animals of all kinds.その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。
Would you please have a look at this document?どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
Our true nationality is mankind.我々の真の国籍は人類である。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
Man is insatiably curious.人類は貪欲に知りたがるものだ。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
Birds of a feather flock together.類は友を呼ぶ。
I spent several days sorting through her papers.私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
He decided to trust the lawyer with the document.彼は弁護士にその書類を託すことにした。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
War is a crime against humanity.戦争は人類に対する犯罪だ。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
This problem is akin to the one we had last year.この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。
A dolphin is a kind of mammal.イルカは哺乳類の一種です。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。
They charge tax on liquor in the U.S.米国では酒類に税金をかける。
The new document system is worth $4,000.その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。
There are plants of different kinds in this garden.この庭にはいろいろな種類の植物がある。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
The day will soon come when man can travel to Mars.人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
He was forced to sign the document.彼は書類に署名せざるをえなかった。
He has given up trying to put the papers in order.彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。
Cases of this nature are decreasing.こういう種類の事件は減少しつつある。
I'm not good at classifying things.私は物事を分類するのが得意でない。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
She finished ironing the clothes a few minutes ago.彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。
She kept various kinds of pets.彼女はいろいろな種類のペットを飼っていた。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
The whale is not a fish but a mammal.鯨は魚ではなくて哺乳類である。
He is making the document now.彼は今書類を作成しています。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
Disease is a threat to human beings.病気は人類にとって脅威である。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
I thought you might want to look over these documents.この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
What kinds of beers do you have?どんな種類のビールがありますか。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License