UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '類'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please look through these papers at your leisure.あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Check these papers over.これらの書類に目を通してくれ。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
The gardener had tulips of various kinds.植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals.ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Tom seldom eats seafood.トムはめったに魚介類を食べない。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
He made me sign the paper against my will.彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
I'd like two copies of each of these documents.この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
They charge tax on liquor in the U.S.米国では酒類に税金をかける。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
The paper wasn't important.その書類は重要でなかった。
What kinds of beers do you have?どんな種類のビールがありますか。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
I'll do anything in the interests of humanity.人類のためになんでもするつもりだ。
We were bogged down in a morass of paperwork.私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
What kind of sport do you like?どんな種類のスポーツが好きですか。
He finished sorting the papers.彼は書類の分類を終えた。
It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients.火力とお鍋と貝の種類によるわ。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
These garments are made of 100 percent wool.これらの衣類は100%の羊毛でできています。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
That kind of thing can't be found just anywhere.そういう類いのものは、どこにでもあるわけではない。
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
I stared at papers all day today and now I'm tired.今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。
I've read many kinds of books.私はいろんな種類の本を読んだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
That's not the sort I'm looking for.それは私の探している種類のものではない。
He read the document aloud.彼は書類を大声で読んだ。
This is a strange kind of fish.これは珍しい種類の魚です。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
I attached my signature to the document.私は書類に署名した。
Disease is a threat to human beings.病気は人類にとって脅威である。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
How many different pieces are there in Japanese chess?日本の将棋には何種類の駒がありますか。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
He was made to check his papers by the chief.彼は課長に書類を点検させられた。
There are 340 species of hummingbirds.ハミングバードには340種類がある。
I feel a great love for all of humanity.私はすべての人類に偉大な愛を感じる。
He folded his paper, consulting his watch.彼は書類を折り畳んで時計を見た。
Can you please sign this document?この書類に署名していただけますか。
All you have to do is sign this paper.君はこの書類に署名をしさえすればよい。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
I possess three kinds of video-game machines.私は3種類のビデオゲーム機を持っている。
He deposited his papers with his lawyer.彼は書類を弁護士に預けた。
I don't go in for that sort of thing.そういう類いのことは好きじゃない。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。
I hate reptiles.爬虫類が大嫌い。
He took a glance at the papers.彼は書類をちらりと見た。
The librarian classified the books according to subject.司書は主題によって本を分類した。
Apes are intelligent.類人猿は知能が高い。
Birds of a feather flock together.類は友を呼ぶ。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
I don't like other kinds of drinks.ほかの種類の飲み物はいやだ。
He has given up trying to put the papers in order.彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it.野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
We buy stationery in bulk.私たちは文房具類を大量に買う。
How can I work with all these papers everywhere?こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
One can classify books into good ones and bad ones.本は良い物と悪い物とに分類できる。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
Atomic bombs are a danger to the human race.原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
They burned all the documents.彼らはすべての書類を燃やした。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License