The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
Please fill out this form.
この書類に書き込んで下さい。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.
食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
It is often said that sweets are bad for your teeth.
菓子類は歯に悪いとよく言われる。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox.
狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."
「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
Please hand in the necessary papers.
必要書類を提出してください。
I don't drink alcohol.
私は酒類は飲みません。
A dolphin is a mammal.
イルカは哺乳類である。
The firm decided to do away with the old machinery.
その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
She wears the same kinds of clothes as her sister.
彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The document bore his signature.
その書類には彼の署名がしてあった。
I will labor in the cause of humanity.
人類のために働くつもりだ。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.
関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
One can classify books into good ones and bad ones.
本は良い物と悪い物とに分類できる。
This design resembles his earlier work.
このデザインは彼の初期の作品と類似している。
He decided to trust the lawyer with the document.
彼は弁護士にその書類を託すことにした。
The bag will easily carry enough clothes for a week.
このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
What sort of flower do you like?
どんな種類の花が好きですか。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
I like eating seafood.
魚介類が好きなんだ。
I'd like two copies of each of these documents.
この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
Please fill out this form.
この書類に必要事項を書き込んで下さい。
The papers blew off.
書類が風で吹き飛んだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
For all mans sins damned we shall be.
全人類の罪のために俺達は呪われる。
I don't go in for that sort of thing.
そういう類いのことは好きじゃない。
I see no analogy between your problem and mine.
君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
She wears the same kind of clothes as her sister wears.
彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."