We put all the resources to use in writing up this paper.
私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
Disease is a threat to human beings.
病気は人類にとって脅威である。
I read all kinds of books.
わたしはあらゆる種類の本を読む。
Nuclear weapons are a threat to the race.
核兵器は人類にとって脅威だ。
How many different pieces are there in Japanese chess?
日本の将棋には何種類の駒がありますか。
Please give me three of each kind.
1種類3個ずつください。
Will you hand the papers around?
書類を回してくださいませんか。
In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.
その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
I attached my signature to the document.
私は書類に署名した。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.
種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
The category of a hurricane depends on its wind speed.
ハリケーンの種類は風速によって決まります。
Please look through these papers at your leisure.
あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。
That is the same umbrella as I found on the bus.
それはバスで私が見つけたのと同じ種類の傘だ。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.
引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I can't find my briefcase.
私の書類かばんが見つからないのです。
Human beings succeeded in flying into space.
人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
Our true nationality is mankind.
我々の真の国籍は人類である。
The whale is a very large mammal which lives in the sea.
鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
Nuclear weapons are a threat to all humanity.
核兵器は全人類への脅威である。
What's your favorite kind of fruit?
どんな種類の果物が一番好きですか。
What sort of flower do you like?
どんな種類の花が好きですか。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
I thought you might want to look over these documents.
この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Man is insatiably curious.
人類は貪欲に知りたがるものだ。
I want this letter registered.
この手紙を書類にしてもらいたい。
Examine the pile of documents in advance.
前もってこの書類の山を調べておきなさい。
The shop sells articles of all kinds.
その店ではあらゆる種類の品物を売っている。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
What sort of information do you get on the Internet?
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
Cancer is a great enemy of mankind.
癌は人類の強敵である。
Cases of this nature are decreasing.
こういう種類の事件は減少しつつある。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Like breeds like.
同類は同類を生む。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals.
ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.