Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
He read the document aloud.
彼は書類を大声で読んだ。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
Should he come, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Tom seldom eats seafood.
トムはめったに魚介類を食べない。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
Please hand in the necessary papers.
必要書類を提出してください。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
He made me sign the paper against my will.
彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
I don't go in for that sort of thing.
そういう類いのことは好きじゃない。
Would you please have a look at this document?
どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
Seldom have human beings experienced such a disaster.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
He has all kinds of books.
彼はあらゆる種類の本をもっている。
These specimens are divided into several categories.
これらの標本はいくつかの種類に分類される。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.
この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。
I subscribe to two newspapers.
私は新聞を2種類購読している。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
In my job I have to deal with all kinds of people.
私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
The red king crab is a large crustacean.
鱈場蟹は大型甲殻類である。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
The new document system is worth $4,000.
その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.
その動物類は北半球で見ることができる。
All books may be divided into two classes.
全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。
What's your favorite kind of art?
どのような種類の芸術が好きなのですか?
The shop sells articles of all kinds.
その店ではあらゆる種類の品物を売っている。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
I see no analogy between your problem and mine.
君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
Like breeds like.
同類は同類を生む。
What sort of flower do you like?
どんな種類の花が好きですか。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
What kind of flowers do you like?
どんな種類の花が好きですか。
I'd like you to quickly look over these documents.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
The firm decided to do away with the old machinery.
その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
Please don't take the documents out of this room.
書類はこの部屋から持ち出さないでください。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Half the species are woman.
人類の半分は女性だ。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
Man seems to need drama as much as he needs religion.
人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。
I can't stand reptiles.
爬虫類が大嫌い。
The cops are searching for the missing documents.
警察は行方不明の書類を捜している。
He broke with all his relatives.
彼は全ての親類と絶交した。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は果実や穀類を食べて生きている。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.