The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
He is my only living relative.
彼は私の生きているただ一人の親類だ。
I'm not good at classifying things.
私は物事を分類するのが得意でない。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
How can I make the deadline for this document?
どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
This is the kind of work that requires a high level of concentration.
これは高度の集中を要する類の仕事だ。
Those two experiments yielded similar results.
その二つの実験は類似の結果を出した。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
He had a good look at the papers.
彼は入念に書類を見た。
He had a good look at the papers.
彼は念入りに書類を確かめた。
I see no analogy between your problem and mine.
君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
Let the paper be signed.
その書類に署名しなさい。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
As for the papers, I have custody of them.
その書類に関しては私が保管しています。
On what kind of bread?
パンの種類はどうなさいますか。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
These specimens are divided into several categories.
これらの標本はいくつかの種類に分類される。
They charge tax on liquor in the U.S.
米国では酒類に税金をかける。
What kinds of beers do you have?
どんな種類のビールがありますか。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.
江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
He has given up trying to put the papers in order.
彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。
Look over the papers, please.
その書類をざっと見て下さい。
He made me sign the paper against my will.
彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Nuclear weapons are a threat to the race.
核兵器は人類にとって脅威だ。
This design resembles his earlier work.
このデザインは彼の初期の作品と類似している。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
How many kinds of vegetables do you grow in your garden?
あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。
I thought you might want to look over these documents.
この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?
どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
He broke with all his relatives.
彼は全ての親類と絶交した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
How can I work with all these papers everywhere?
こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.
種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
It was careless of you to lose the important documents.
大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.