The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Here it is, all in black and white.
これです。全部書類にして持ってきたのは。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
This lake abounds in various kinds of fish.
この湖には様々な種類の魚がいる。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
On what kind of bread?
パンの種類はどうなさいますか。
What kind of flowers do you like?
どんな種類の花が好きですか。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.
食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
The computer can detect 200 types of error.
そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。
I'd like you to quickly look over these documents.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
How can I work with all these papers everywhere?
こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
We are cut from the same cloth.
俺たちは同類だよ。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Cancer is a great enemy of humanity.
ガンは人類の大敵である。
They used tools similar to those used there.
彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.
これは高度の集中を要する類の仕事だ。
That kind of thing can't be found just anywhere.
そういう類いのものは、どこにでもあるわけではない。
They charge tax on liquor in the U.S.
米国では酒類に税金をかける。
His relatives began to keep away from him.
親類も足が遠のきはじめた。
I don't care for alcoholic drinks.
私は、酒類は好みません。
He didn't even look over the papers.
彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。
We export various kinds of computers all over the globe.
我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
I don't drink.
私は酒類は飲みません。
I'm not good at classifying things.
私は物事を分類するのが得意でない。
These kinds of jewelry are of little value.
こういった類の宝石はほとんど価値がない。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
I love all berries, but especially strawberries.
私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.