The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The librarian classified the books according to subject.
司書は主題によって本を分類した。
We provided the flood victims with food and clothing.
私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
I've deposited the papers with him.
私は書類を彼に預けた。
He majors in social anthropology.
彼は社会人類学を専攻している。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
He is as brave a man as ever lived.
彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。
On what kind of bread?
パンの種類はどうなさいますか。
Birds of a feather flock together.
類は友を呼ぶ。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.
船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
All the papers were taped up and kept in the safe.
書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。
Man would perish.
人類は滅亡するだろう。
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
Nuclear weapons are a threat to all humanity.
核兵器は全人類への脅威である。
We are very similar.
俺たちは同類だよ。
A thief broken in and made off with all my jewelry.
泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.
彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。
Several teas are sold here.
ここでは何種類かのお茶を売っています。
Man seems to need drama as much as he needs religion.
人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Our boss looks over every paper presented to him.
私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
The papers that were in the safe are gone.
金庫の中の書類が消えてなくなっている。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
The shop sells articles of all kinds.
その店ではあらゆる種類の品物を売っている。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
I don't drink alcohol.
私は酒類は飲みません。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.