Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類共通の言葉である。 | |
| He majors in social anthropology. | 彼は社会人類学を専攻している。 | |
| We are faced with new kinds of diseases. | 我々は新たな種類の病気に直面している。 | |
| Birds of a feather flock together. | 類をもって集まる。 | |
| This design resembles his earlier work. | このデザインは彼の初期の作品と類似している。 | |
| How would you like them? | お金の種類はどういたしますか。 | |
| The dog likes that kind of food. | その犬はある種類の食べ物が好きです。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| He has given up trying to put the papers in order. | 彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。 | |
| He tried different kind of foods one after another. | 彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| This problem is akin to the one we had last year. | この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| Language is one of man's most important inventions. | 言語は人類の最も重要な発明のひとつです。 | |
| He had access to the papers. | 彼はその書類を見る地位にあった。 | |
| The United States has many kinds of climates. | 合衆国には何種類もの気候がある。 | |
| I don't care for alcoholic drinks. | 私は、酒類は好みません。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| This kind of picture does not appeal to me. | こういう種類の絵は私には興味がない。 | |
| The factory decided to do away with the old machinery. | その工場は古い機械類を廃棄することにした。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| All you have to do is sign this paper. | 君はこの書類に署名をしさえすればよい。 | |
| He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. | 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 | |
| My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. | 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| I can't stand reptiles. | 爬虫類が大嫌い。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか? | |
| What kinds of plants are you growing in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |
| Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. | 究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| That kind of thing can't be found just anywhere. | そういう類いのものは、どこにでもあるわけではない。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。 | |
| It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. | しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。 | |
| In these statistics Egypt is classed as an African nation. | この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。 | |
| I'll take three of each kind. | 1種類3個ずつください。 | |
| I come into contact with all kinds of people in my work. | 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 | |
| Birds of a feather will gather together. | 類は友を呼ぶ。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| Man is insatiably curious. | 人類は貪欲に知りたがるものだ。 | |
| There are 340 species of hummingbirds. | ハミングバードには340種類がある。 | |
| I've read many kinds of books. | 私はいろんな種類の本を読んだ。 | |
| You should eat a variety of fresh fruits and vegetables. | 種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類に目をとおしていただけませんか。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| I don't go in for that sort of thing. | そういう類いのことは好きじゃない。 | |
| She kept various kinds of pets. | 彼女はいろいろな種類のペットを飼っていた。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times. | 私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。 | |
| He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. | 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. | シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 | |
| He broke with all his relatives. | 彼は全ての親類と絶交した。 | |
| Many forms of life are disappearing. | さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。 | |
| His relatives began to keep away from him. | 親類も足が遠のきはじめた。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| Do you think mankind will someday colonize the Moon? | あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| I don't care for alcoholic drink. | 私は酒類を好みません。 | |
| It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. | 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 | |
| She wears the same kinds of clothes as her sister. | 彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| Cancer is a great enemy of mankind. | 癌は人類の強敵である。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for the ladies." | 「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」 | |
| Man would perish. | 人類は滅亡するだろう。 | |
| It will not be long before man can travel to the moon. | 人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。 | |
| One can classify books into good ones and bad ones. | 本は良い物と悪い物とに分類できる。 | |
| We are two of a kind. | 俺たちは同類だよ。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| Nuclear weapons are a threat to all humanity. | 核兵器は全人類への脅威である。 | |
| A nuclear war will bring about the destruction of mankind. | 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 | |
| How many kinds of vegetables do you grow in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| He is hailed as the father of modern anthropology. | 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| I hate reptiles. | 爬虫類が大嫌い。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書類にしてもらいたい。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は入念に書類を見た。 | |
| The park is planted with trees of some kind or other. | 公園には何らかの種類の木が植えてある。 | |
| It includes widely varying organizations, people, and ideas. | これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。 | |
| Only man knows how to use fire. | 人類だけが火の使い方を知っている。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| Men's clothing is loose fitting. | 男性用の衣類はゆったりしている。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| I'd like two copies of each of these documents. | この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 | |
| That is the same umbrella as I found on the bus. | それはバスで私が見つけたのと同じ種類の傘だ。 | |
| The time when mankind is free from hunger is yet to come. | 人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。 | |
| The primates include not only the apes, but also man. | 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。 | |
| We are very similar. | 俺たちは同類だよ。 | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |