The time when mankind is free from hunger is yet to come.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
I possess three kinds of video-game machines.
私は3種類のビデオゲーム機を持っている。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
What sort of coats are in fashion this year?
どんな種類のコートが今年流行っていますか。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.
江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Please don't take the documents out of this room.
書類はこの部屋から持ち出さないでください。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."
「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
We must provide food and clothes for the poor.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
The port is filled with vessels of all kinds.
その港には色々な種類の船がある。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
He folded his paper, consulting his watch.
彼は書類を折り畳んで時計を見た。
There are many kinds of animals in the zoo.
動物園にはたくさんの種類の動物がいる。
He gave in up to all kinds of pleasures.
彼はいろいろな種類の遊びにふけった。
Please give me three of each kind.
1種類3個ずつください。
Human beings are the higher mammals.
人類は高等哺乳動物である。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The document was nowhere to be found.
その書類はどこにも見当たらなかった。
They're related to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.
素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
He knows all manner of animals.
彼はあらゆる種類の動物を知っている。
He disagrees with his relatives.
彼は親類の者と意見が合わない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox.
狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
What kind of flowers do you like?
どんな種類の花が好きですか。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
She grows many kinds of flowers.
彼女は色々な種類の花を育てている。
I take two newspapers daily.
私は毎日2種類の新聞を取っている。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
I'm not good at classifying things.
私は物事を分類するのが得意でない。
I want you to take this paper to her right away.
この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
How can I work with all these papers everywhere?
こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。
One can classify books into good ones and bad ones.
本は良い物と悪い物とに分類できる。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.