Seldom have human beings experienced such a disaster.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
Don't drink any alcohol.
アルコール類は控えてください。
The category of a hurricane depends on its wind speed.
ハリケーンの種類は風速によって決まります。
We buy stationery in bulk.
私たちは文房具類を大量に買う。
Please fill out this form.
こちらの書類にご記入ください。
I see no analogy between your problem and mine.
君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
For all mans sins damned we shall be.
全人類の罪のために俺達は呪われる。
Liquor is not sold at this store.
この店では酒類は売っていない。
I would like you to look over these documents.
これらの書類に目を通していただきたいのですが。
Nuclear weapons are a threat to the race.
核兵器は人類にとって脅威だ。
How many different pieces are there in Japanese chess?
日本の将棋には何種類の駒がありますか。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
I take two newspapers daily.
私は毎日2種類の新聞を取っている。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
I don't drink.
私は酒類は飲みません。
He took a glance at the papers.
彼は書類をちらりと見た。
Will you sign your name on this paper?
この書類に署名していただけますか。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
The shop sells articles of all kinds.
その店ではあらゆる種類の品物を売っている。
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
I would like you to look over these documents.
この書類にざっと目を通してもらいたい。
Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals.
ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。
I am to examine the papers once more.
私はもう一度その書類を調べなければいけません。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類の共通語である。
He decided to trust the lawyer with the document.
彼は弁護士にその書類を託すことにした。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
He is my distant relation.
彼は私の遠い親類です。
All the papers were taped up and kept in the safe.
書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
These garments are made of 100 percent wool.
これらの衣類は100%の羊毛でできています。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
War is a crime against humanity.
戦争は人類に対する犯罪だ。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.
引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
That's not the sort I'm looking for.
それは私の探している種類のものではない。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Half the species are woman.
人類の半分は女性だ。
What kind of fruit do you like best?
どんな種類の果物が一番好きですか。
The factory decided to do away with the old machinery.
その工場は古い機械類を廃棄することにした。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
It happened that she and I liked the same kind of music.
彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
He folded his paper, consulting his watch.
彼は書類を折り畳んで時計を見た。
I hate reptiles.
爬虫類が大嫌い。
What sort of coats are in fashion this year?
どんな種類のコートが今年流行っていますか。
What sort of fruit do you like best?
どんな種類の果物が一番好きですか。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?
どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
Those two experiments yielded similar results.
その二つの実験は類似の結果を出した。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Keep the paper in the inside pocket.
書類は内ポケットにしまっておけ。
He had access to the papers.
彼はその書類を見る地位にあった。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
Here it is, all in black and white.
これです。全部書類にして持ってきたのは。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.