UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '類'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These kinds of jewelry are of little value.こういった類の宝石はほとんど価値がない。
This kind of picture does not appeal to me.こういう種類の絵は私には興味がない。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Nuclear weapons are a threat to all humanity.核兵器は全人類への脅威である。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
The document was nowhere to be found.その書類はどこにも見出せなかった。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I subscribe to two newspapers.私は新聞を2種類購読している。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
He took a glance at the papers.彼は書類をちらりと見た。
Keep the paper in the inside pocket.書類は内ポケットにしまっておけ。
Examine the pile of documents in advance.前もってこの書類の山を調べておきなさい。
It is often said that sweets are bad for your teeth.菓子類は歯に悪いとよく言われる。
Handle the glasses carefully.コップ類を丁寧に扱いなさい。
In my job I have to deal with all kinds of people.私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
The shop sells articles of all kinds.その店ではあらゆる種類の品物を売っている。
He is as brave a man as ever lived.彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。
This is a strange kind of fish.これは珍しい種類の魚です。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
A new kind of bullet had been invented.新しい弾丸の種類は発見されました。
Disease is a threat to human beings.病気は人類にとって脅威である。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
We were bogged down in a morass of paperwork.私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
I want this letter registered.この手紙を書類にしてもらいたい。
She wears the same kinds of clothes as her sister.彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
Would you please have a look at this document?どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
I'd like two copies of each of these documents.この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。
Our true nationality is mankind.我々の真の国籍は人類である。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Will you look over these papers?この書類に目をとおしておいてくれますか。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
What is man's ultimate destiny?人類の究極的運命はどうなるであろうか。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
For the welfare of humanity.人類の福祉のために。
Someone has gone off with important papers.重要書類が持ち出されている。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
In these statistics Egypt is classed as an African nation.この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
I stared at papers all day today and now I'm tired.今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。
My briefcase is full of papers.私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。
What kind of flowers do you like?どんな種類の花が好きですか。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
I'll take three of each kind.1種類3個ずつください。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
This lake abounds in various kinds of fish.この湖には様々な種類の魚がいる。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
All the papers were taped up and kept in the safe.書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
Will you look over these papers?これらの書類に目をとおしていただけませんか。
I thought you might want to look over these documents.この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The harbor was crowded with vessels of every description.港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
She grows many kinds of flowers.彼女は色々な種類の花を育てている。
Please hand in the necessary papers.必要書類を提出してください。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
We have a wide choice of fruits at the supermarket.そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
Sign your name at the end of the paper.書類の終わりに署名しなさい。
He is my only living relative.彼は私の生きているただ一人の親類だ。
I spent several days sorting through her papers.私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
Apes are intelligent.類人猿は知能が高い。
This kind of amusement has no attraction for me.こういう種類の娯楽は私にはまったくない。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
How can I work with all these papers everywhere?こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License