One can classify books into good ones and bad ones.
本は良い物と悪い物とに分類できる。
They charge tax on liquor in the U.S.
米国では酒類に税金をかける。
Will you look over these papers?
これらの書類を調べてみてくれませんか。
A thief broken in and made off with all my jewelry.
泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。
I'd like you to quickly look over these documents.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
These garments are made of 100 percent wool.
これらの衣類は100%の羊毛でできています。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
All sorts of people came to the exhibition.
あらゆる種類の人々が展覧会にやってきた。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
I spent several days sorting through her papers.
私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
She wears the same kinds of clothes as her sister.
彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
This is the same type of camera as the one I lost.
これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.
この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.
4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
All the papers were taped up and kept in the safe.
書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
Half the species are woman.
人類の半分は女性だ。
Should he come, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
He is my distant relation.
彼は私の遠い親類です。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
I'll take three of each sort.
1種類3個ずつください。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Whales are very large mammals that live in the ocean.
鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
There are all kinds of flowers in that garden.
その庭にはあらゆる種類の花がある。
Many kinds of flowers will come out soon.
何種類もの花がもうすぐ咲くでしょう。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?
どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
He majors in social anthropology.
彼は社会人類学を専攻している。
I can't stand reptiles.
爬虫類が大嫌い。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
The category of a hurricane depends on its wind speed.
ハリケーンの種類は風速によって決まります。
Apes are intelligent.
類人猿は知能が高い。
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.
木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."