The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
The park is planted with trees of some kind or other.
公園には何らかの種類の木が植えてある。
She wears the same kinds of clothes as her sister.
彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
They're related to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
He is as brave a man as ever lived.
彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。
The paper wasn't important.
その書類は重要でなかった。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
It happened that she and I liked the same kind of music.
彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。
Many kinds of flowers will come out soon.
何種類もの花がもうすぐ咲くでしょう。
Examine the pile of documents in advance.
前もってこの書類の山を調べておきなさい。
What kind of animals live around here?
この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
I grow many kinds of roses.
私は多くの種類のバラを栽培している。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
Whales are very large mammals that live in the ocean.
鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
Tom seldom eats seafood.
トムはめったに魚介類を食べない。
The red king crab is a large crustacean.
鱈場蟹は大型甲殻類である。
Will you sign your name on this paper?
この書類に署名していただけますか。
He knows all manner of animals.
彼はあらゆる種類の動物を知っている。
She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.
盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Does that store keep dry goods?
あの店には織物類が置いてありますか。
Man would perish.
人類は滅亡するだろう。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
I subscribe to two newspapers.
私は新聞を2種類購読している。
Cancer is a great enemy of mankind.
癌は人類の強敵である。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.
私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。
Cases of this nature are decreasing.
こういう種類の事件は減少しつつある。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
One can classify books into good ones and bad ones.
本は良い物と悪い物とに分類できる。
Men's clothing is loose fitting.
男性用の衣類はゆったりしている。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.
似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。
The day will soon come when man can travel to Mars.
人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
She married someone who studies fish.
彼女は魚類学者と結婚した。
He finished sorting the papers.
彼は書類の分類を終えた。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.