UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '類'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
Put your name on this document.この書類にサインして下さい。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The port is filled with vessels of all kinds.その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
What kind of taxes are there?税金にはどういう種類がありますか。
It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients.火力とお鍋と貝の種類によるわ。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
What kind of wine do you recommend?どんな種類のワインがいいと思いますか。
I read all kinds of books.わたしはあらゆる種類の本を読む。
He deposited his papers with his lawyer.彼は書類を弁護士に預けた。
I like eating seafood.魚介類が好きなんだ。
He didn't even look over the papers.彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。
We were bogged down in a morass of paperwork.私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
All you have to do is sign this paper.君はこの書類に署名をしさえすればよい。
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.その動物類は北半球で見ることができる。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
Will you look over these papers?これらの書類を調べてみてくれませんか。
Atomic bombs are a danger to the human race.原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
She grows many kinds of flowers.彼女は色々な種類の花を育てている。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
Let the paper be signed.その書類に署名しなさい。
This problem is akin to the one we had last year.この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
A new kind of bullet had been invented.新しい弾丸の種類は発見されました。
Have you finished the papers?書類はもうできましたか。
The forest is full of birds and animals of all kinds.その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
I don't drink.私は酒類は飲みません。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Cancer is a great enemy of humanity.ガンは人類の大敵である。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
I'll do anything in the interests of humanity.人類のためになんでもするつもりだ。
We put all the resources to use in writing up this paper.私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
Christ died once for for all humans.キリストは人類のために一度死なれた。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
The documents were tampered with.書類は勝手にいじられた形跡があった。
Man is insatiably curious.人類は貪欲に知りたがるものだ。
He is my only living relative.彼は私の生きているただ一人の親類だ。
This shop sells articles of all kinds.この店ではあらゆる種類の品物を売っている。
Apes are intelligent.類人猿は知能が高い。
Whales are classified as mammals.鯨は哺乳類に分類される。
Keep the paper in the inside pocket.書類は内ポケットにしまっておけ。
Many species of insects are on the verge of extinction.多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
He is as brave a man as ever lived.彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。
You should work in the interests of humanity.諸君は人類の利益のために働くべきだ。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
This is the same watch as I lost.これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。
These kinds of jewelry are of little value.こういった類の宝石はほとんど価値がない。
The bag will easily carry enough clothes for a week.このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
He broke with all his relatives.彼は全ての親類と絶交した。
Tom seldom eats seafood.トムはめったに魚介類を食べない。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
He was made to check his papers by the chief.彼は課長に書類を点検させられた。
In these statistics Egypt is classed as an African nation.この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
That's not the sort I'm looking for.それは私の探している種類のものではない。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it.野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
All sorts of people came to the exhibition.あらゆる種類の人々が展覧会にやってきた。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Man seems to need drama as much as he needs religion.人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。
I feel a great love for all of humanity.私はすべての人類に偉大な愛を感じる。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox.狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。
Would you please have a look at this document?どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
A dolphin is a mammal.イルカは哺乳類である。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License