She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.
盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Does that store keep dry goods?
あの店には織物類が置いてありますか。
Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals.
ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Birds of a feather flock together.
類は類をもって集まる。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.
その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Grooming in primates increases group cohesion.
霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
I like eating seafood.
魚介類が好きなんだ。
All you have to do is sign this paper.
君はこの書類に署名をしさえすればよい。
Please fill out this form.
この書類に必要事項を書き込んで下さい。
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
How many different pieces are there in Japanese chess?
日本の将棋には何種類の駒がありますか。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
I will labor in the cause of humanity.
人類のために働くつもりだ。
We provided the flood victims with food and clothing.
私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
It was careless of you to lose the important documents.
大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I want this letter registered.
この手紙を書類にしてもらいたい。
How can I work with all these papers everywhere?
こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。
Only man knows how to use fire.
人類だけが火の使い方を知っている。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
He is my only living relative.
彼は私の生きているただ一人の親類だ。
They charge tax on liquor in the U.S.
米国では酒類に税金をかける。
What kind of sport do you like?
どんな種類のスポーツが好きですか。
He gave in up to all kinds of pleasures.
彼はいろいろな種類の遊びにふけった。
Keep the paper in the inside pocket.
書類は内ポケットにしまっておけ。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
Will you look over these papers?
これらの書類に目をとおしていただけませんか。
The whale is not a fish but a mammal.
鯨は魚ではなくて哺乳類である。
I've deposited the papers with him.
私は書類を彼に預けた。
This is the same type of camera as the one I lost.
これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。
The boy crammed all his clothes into the bag.
その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
It happened that she and I liked the same kind of music.
彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.