UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '類'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How can I work with all these papers everywhere?こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
The harbor was crowded with vessels of every description.港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
Grooming in primates increases group cohesion.霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Cancer is a great enemy of humanity.ガンは人類の大敵である。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
Nuclear weapons are a threat to all humanity.核兵器は全人類への脅威である。
That is the same umbrella as I found on the bus.それはバスで私が見つけたのと同じ種類の傘だ。
He was made to check his papers by the chief.彼は課長に書類を点検させられた。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
Will you hand the papers around?書類を回してくださいませんか。
There are many kinds of animals in the zoo.動物園にはたくさんの種類の動物がいる。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
This is the same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。
Please give me three of each kind.1種類3個ずつください。
I've deposited the papers with him.私は書類を彼に預けた。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
My aunt wears glasses when she reads the papers.私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
Like breeds like.同類は同類を生む。
Bob found various kinds of nuts.ボブはいろいろな種類の木の実を見つけた。
Religion is the opium of the people.宗教は人類のアヘンである。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
Don't monkey around with my papers.私の書類をいじくり回すな。
I can't find my briefcase.私の書類かばんが見つからないのです。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
All books may be divided into two classes.全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。
There are all kinds of flowers in that garden.その庭にはあらゆる種類の花がある。
She cleared the table of the dishes after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
Have you finished the papers?書類はもうできましたか。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
Would you please have a look at this document?どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He tried different kinds of foods one after another.彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Please make five copies of this document.この書類を5枚コピーして下さい。
We buy stationery in bulk.私たちは文房具類を大量に買う。
In my job I have to deal with all kinds of people.私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
I don't like other kinds of drinks.ほかの種類の飲み物はいやだ。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
She threw away the papers in a fit of temper.彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
You should work in the interests of humanity.諸君は人類の利益のために働くべきだ。
This kind of amusement has no attraction for me.こういう種類の娯楽は私にはまったくない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
There are plants of different kinds in this garden.この庭にはいろいろな種類の植物がある。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
I read all kinds of books.わたしはあらゆる種類の本を読む。
He majors in social anthropology.彼は社会人類学を専攻している。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
What kind of tree is an oak?オークはどんな種類の木ですか。
Man seems to need drama as much as he needs religion.人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。
He made me sign the paper against my will.彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
I stared at papers all day today and now I'm tired.今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
I feel a great love for all of humanity.私はすべての人類に偉大な愛を感じる。
I don't care for alcoholic drinks.私は、酒類は好みません。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
We have a wide choice of books.当店にはいろいろな種類の本がございます。
She married an ichthyologist.彼女は魚類学者と結婚した。
He decided to trust the lawyer with the document.彼は弁護士にその書類を託すことにした。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He deposited his papers with his lawyer.彼は書類を弁護士に預けた。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it.野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。
That kind of thing can't be found just anywhere.そういう類いのものは、どこにでもあるわけではない。
He finished sorting the papers.彼は書類の分類を終えた。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Nuclear weapons are a threat to the race.核兵器は人類にとって脅威だ。
She cleared the dishes from the table after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
Only man knows how to use fire.人類だけが火の使い方を知っている。
I would like you to look over these documents.この書類にざっと目を通してもらいたい。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
Liquor is not sold at this store.この店では酒類は売っていない。
I take two newspapers daily.私は毎日2種類の新聞を取っている。
Don't drink any alcohol.アルコール類は控えてください。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
In copying this paper, be careful not to leave out any words.この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。
The whale is a very large mammal which lives in the sea.鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License