He lived in the days when air travel was considered dangerous.
彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter.
飛行機の速度はヘリコプターよりはるかに速い。
The plane is about to take off.
飛行機は今離陸しようとしています。
I had my hat blown off by the wind.
風で帽子を飛ばされた。
The wind blew the umbrella out of her hand.
風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。
The lesson being over, children ran out into the hall.
授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The man whom she is going to marry is an astronaut.
彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
Many people were killed in the plane accident.
飛行機事故で多くの人が死亡した。
The police persuaded her not to jump off the bridge.
警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。
The plane flew at an altitude of 3,000 meters.
飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。
The roof was torn off by the gale.
屋根は強風に飛ばされた。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
How many flights to Boston do you offer a day?
ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか?
He rushed out of the office.
彼は事務所から飛び出した。
We had our roof blown off.
風でうちの屋根を吹き飛ばされた。
He started in surprise.
彼は驚いて飛び上がった。
He was as gentle a man as ever lived.
彼は飛び切りやさしい男だった。
This is not a free translation. It's a nonsense translation.
これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.