The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '飛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John went to America by air.
ジョンは飛行機でアメリカへ行った。
Cookie jumped over Kate.
クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
I'll punch your lights out!
ぶっ飛ばしてやる!
This machine was manufactured in France.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
A gigantic bird came flying toward him.
巨大な鳥が彼の方に飛んできた。
This book is selling like hotcakes.
この本飛ぶように売れている。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Birds fly in the sky.
鳥は空を飛びます。
How many hours does it take to go to Okinawa by plane?
沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
There is a leap of logic in what he says.
彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
He'll leave by plane tomorrow.
彼は明日飛行機で行ってしまう。
A fish leaped out of the water.
魚が水面から飛び上がった。
The hijackers moved to the rear of the plane.
ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。
They are going off by plane tomorrow.
彼らは明日飛行機で行ってしまう。
The astronaut was seen to land on the moon.
その宇宙飛行士は月に降り立つのを見られた。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
Our plane was flying above the clouds.
われわれの飛行機は雲の上を飛んでいた。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
Many people were killed in the plane accident.
飛行機事故で多くの人が死亡した。
There was much activity around the plane.
飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
He caught the nine o'clock shuttle to New York.
彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
I wonder if the plane will arrive on time.
飛行機は時間どおりくるだろうか。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
If I were a bird, I could fly to you.
もし私が鳥ならば、君のところへ飛んで行けるのだが。
The plane flew toward the west.
飛行機が西のほうへ飛んでいった。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The airplane arrived at 9:03 to the minute.
飛行機は9時3分きっかりに到着した。
What does an airship look like?
飛行船ってどんなかっこうしているの。
On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy.
彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。
In the end, they made up their minds to go by plane.
結局彼らは飛行機で行く決心をした。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Do you know the time of arrival of his plane?
彼の飛行機の到着時間を知っていますか。
She works by far the hardest of anyone in my office.
彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。
Keiko informed me of the arrival of his plane.
ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.
「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.
普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
A bird was flying high up in the sky.
鳥が空高く飛んでいた。
I don't like traveling by air.
私は飛行機の旅が好きではない。
I skipped the first few pages of the book.
私はその本の最初の数ページを飛ばした。
Have you ever seen an elephant fly?
象が飛ぶのを見たことがある?
He lost his parents in a plane accident.
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
He hit the ball out of bounds.
彼は場外にボールを飛ばした。
A cat jumped onto the chair and lay motionless.
猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。
I arrived just in time for the plane.
私は飛行機にちょうど間に合って到着した。
I saw a flock of birds flying aloft.
私は空高く飛んでいる鳥の群れを見ました。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.
彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
I flew on a Tokyo-bound plane.
東京行きの飛行機に乗った。
He skipped a grade.
彼は一年飛び級をした。
You are truly an antidote for my melancholy.
本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
Have you ever travelled by plane?
これまで飛行機に乗ったことはありますか?
A couple of swallows are flying overhead.
つばめが二羽頭上を飛んでいる。
He hopped on a freight train bound for New York.
彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。
Tom jumped into the lake.
トムは湖に飛び込んだ。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
They jumped into the water one after another.
彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane.
彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。
Superman flies as fast as a rocket.
スーパーマンはロケットと同じくらいに速く飛ぶ。
That was the first time I got on a plane.
飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
He dashed out in confusion.
彼は慌てて飛び出していった。
A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.
犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
The pilot flew the airplane.
パイロットは飛行機を操縦した。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.
そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Where can I get on the airplane?
どこで飛行機に乗ればいいですか。
He left in the blink of an eye.
彼があっと言う間に飛び出しました。
He engages himself in every new project.
彼は新しい計画なら何にでも飛びつく。
He studied how birds flew.
彼は鳥の飛び方を研究した。
The pigeon has flown away.
鳩は飛んでいった。
Skip the problems you can not do and go ahead.
出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.