The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '飛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When poverty comes in at the door, love flies out the window.
赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The airplane flies at a speed of five hundred kilometers per hour.
その飛行機は毎時500キロの速さで飛ぶ。
Our plane is flying over the clouds.
私たちの飛行機は雲の上を飛んでいます。
Jump!
飛び降りろ!
I flew from London to New York.
私はロンドンからニューヨークへ飛んだ。
I missed the two o'clock plane.
2時の飛行機に乗り遅れた。
A cat jumped onto the chair and lay motionless.
猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。
The flying squirrel came flying down from the tree.
ムササビが木から飛んできました。
The birds flew south in search of warmth.
鳥は暖かさを求めて南に飛んでいった。
Skip the problems you can not do and go ahead.
出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
You can fly across America in about five hours.
アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.
リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.
車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
Feeling the house shake, I ran outside.
家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。
If you bite at it, you're a fool.
そんなものに飛びつくのはばかだ。
The roof was torn off due to the strong winds.
屋根は強風に飛ばされた。
He jumped about the room.
彼は部屋中飛び回った。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.
私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
So you are acting high-handedly.
高飛車に出たね。
He studied the flight of birds.
彼は鳥の飛び方を研究した。
He leaped over the shallow ditch.
彼はその浅い溝を飛び越えた。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
A plane crashed into a mountain.
飛行機が山に墜落した。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
A bird was flying in the sky.
1羽の鳥が空を飛んでいた。
He went aboard the plane.
彼はその飛行機に乗り込んだ。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
He jumped over the hedge.
彼はその垣根を飛び越えた。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?
東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
I'll slap the living daylights out of you!
ぶっ飛ばしてやる!
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
I got airsick and felt like throwing up.
私は飛行機に酔って吐きそうになった。
Many would jump at the chance to live in New York.
ニューヨークで生活するチャンスがあれば多くの人が飛びつくだろう。
How long does it take to go to Okinawa by plane?
飛行機で沖縄に行くのにどれくらい時間がかかるの。
How many hours does it take to go to Okinawa by plane?
沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
It looks like the flight was delayed.
飛行機の時間が遅れてるらしい。
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
The plane buzzed the control tower.
飛行機は管制塔の上をすれすれに飛んだ。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.
まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
He'll leave by plane tomorrow.
彼は明日飛行機で行ってしまう。
I felt relieved when my plane landed safely.
私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
I want to be an astronaut.
僕は宇宙飛行士になりたい。
It took Jane twenty hours to fly to Japan.
ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。
Mr. Sato safely boarded the plane.
佐藤さんは無事に飛行機に乗った。
The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.
もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。
Their plane will soon take off.
彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。
The wind blew the dust.
風がベランダの埃を吹き飛ばした。
I am going to take a big chance by migrating to South America.
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
The child got on an airplane in good mood.
その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
I had my umbrella blown off by the strong wind.
私は強い風に傘を吹き飛ばされた。
You must not jump to conclusions.
すぐに結論に飛びついてはいけない。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
She kicked him.
彼女は彼を蹴飛ばした。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
I made a paper plane.
紙飛行機だよ。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.