Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. | ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| Brush your teeth after meals. | 食後に歯を磨きなさい。 | |
| We got together for short meeting after dinner. | 我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。 | |
| My father and I clear the table in my family. | 私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| He was confused by a sudden question. | 唐突な質問に彼は泡を食った。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| He came down to breakfast. | 彼は朝食に降りてきた。 | |
| I haven't eaten lunch yet. | まだ昼ご飯を食べてない。 | |
| My wife is preparing dinner right now. | 妻は今、夕食の準備をしている。 | |
| I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. | 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 | |
| I was much confused by his questions. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| I want to eat something. | 何か食べたいな。 | |
| I'm glad to be invited to dinner. | 夕食に招待されてうれしい。 | |
| You must stick to your diet. | 決まった食事以外は食べないように。 | |
| We pigged out on pizza and chicken at lunchtime. | 僕たちは昼飯にピザとチキンをたらふく食べた。 | |
| It is characteristic of him to go to work before breakfast. | 朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。 | |
| John helped himself to several pieces of pie without asking. | ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。 | |
| Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. | 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 | |
| The restaurant doesn't do lunch. | そのレストランは昼食はやっていない。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| Do you often have fish for dinner? | ディナーによく魚を食べますか。 | |
| I studied before supper. | 私は夕食前に勉強をした。 | |
| The acid burned the metal. | 金属が酸で腐食してしまった。 | |
| The Italians always eat spaghetti. | イタリア人は、いつもスパゲティーを食べます。 | |
| When dinner was over, we adjourned to the sitting room. | 夕食がすむと居間へ移った。 | |
| How delicious your dinner was! | なんとおいしい夕食でしょう。 | |
| Bob ate the snail, then vomited. | ボブはカタツムリを食べて、その後吐いた。 | |
| I can't decide where to eat lunch. | お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。 | |
| The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. | となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| I tasted the cake she cooked. | 彼女が作ったケーキを試食した。 | |
| He died from eating too much. | 彼は食べ過ぎで亡くなった。 | |
| "Mum, can I have a biscuit?" "No, you shouldn't eat between meals." | 「ママ、ビスケット食べてもいいでしょ」「だめです。間食はいけません」 | |
| He retired to his own room after supper. | 彼は夕食後自室に引き上げた。 | |
| She went out to buy some food. | 彼女は食べ物を買いに行った。 | |
| I want to eat a mango. | マンゴーが食べたい。 | |
| Eating ice cream always puts me in a happy mood. | 私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。 | |
| What time is dinner? | 夕食は何時ですか。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| We had lunch at noon. | 私達は正午に食事をとった。 | |
| I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama. | 横浜の中華飯店で食べに行きました。 | |
| I will eat chocolate. | 私はチョコレートを食べる。 | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought. | 今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. | 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 | |
| He didn't eat all of the rice cakes. | 彼は餅をすっかり食べたわけではない。 | |
| It looks like the dog wants something to eat. | 犬は何か食べたいようだ。 | |
| I cannot dispense with coffee after meals. | 食後私はコーヒー無しでは済ませられない。 | |
| I ate a greater burdock tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| Where's the dining car? | 食堂車は、どこにありますか。 | |
| I can't eat any more. | 私はこれ以上食べられない。 | |
| They make used cooking oil into soap at that factory. | あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| I don't want dinner. | 夕食はいりません。 | |
| Dad stretched after dinner. | 父は夕食がすんでから伸びをした。 | |
| When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston. | 私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 1日1個のリンゴを食べれば医者はいらない。 | |
| I am eating noodles. | 私はラーメンを食べます。 | |
| He was able to cook himself dinner, after a fashion. | 彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。 | |
| I think you need to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| I have already had my breakfast. | 私はもう朝食を済ませた。 | |
| That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. | それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 | |
| The newscaster puts too much emphasis on the food crisis. | その解説者は食糧危機を強調しすぎる。 | |
| I play the piano after supper. | 私は夕食後にピアノを弾きます。 | |
| They interrupted the meeting for lunch. | 彼らは昼食のため会議を中断した。 | |
| The cafeteria was self-service. | 食堂はセルフサービスでした。 | |
| I always rest for an hour after dinner. | 私はいつも夕食後1時間休憩する。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| He ate all of it. | 彼はそれをみんな食べた。 | |
| However much she eats, she never gains weight. | いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| Her husband eats everything she puts in front of him. | 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Put on your shoes. Let's go out for dinner. | 靴を履いて夕食を食べに行きましょう。 | |
| Do you eat it in the classroom? | 教室で食べるの? | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。 | |
| You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. | フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 | |
| I don't always brush my teeth after I eat. | 私は食後にいつも歯を磨くわけではない。 | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝飯を食べますか。 | |
| Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. | 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 | |
| She heated up the cold soup for supper. | 彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。 | |
| After he finished supper, he began to read the novel. | 夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。 | |
| "Mom, please can I have a biscuit?" "No, you can't; you shouldn't eat between meals." | 「ママ、ビスケット食べてもいいでしょ」「だめです。間食はいけません」 | |
| The bell chimed them to meals. | 鐘の合図で彼らは食事をした。 | |
| We have plenty of time to eat. | 食事をする時間はたっぷりある。 | |
| I must prepare their breakfast. | 私は彼らの朝食をつくらなければならない。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. | 夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| I make it a rule to brush my teeth after meals. | 食事の後はかならず歯を磨くことのしている。 | |
| I grew up eating Japanese food. | 私は和食で育った。 | |