Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you cook a meal? | あなたは食事を作ることが出来ますか。 | |
| I've just gotten home and had dinner. | 今帰って飯食った。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| The food supplies will not hold out till then. | 食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。 | |
| Please tell me when to serve the food. | いつ食事を出したらよいか教えて下さい。 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| I believe more in diet than in drugs. | 薬より食餌療法の方が効くと信じています。 | |
| I feel like eating out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. | それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 | |
| I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. | 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 | |
| When will we eat dinner, Mom? | お母さん、夕食は何時ですか。 | |
| I don't eat as much meat as I used to. | 私は肉を食べるのを控えた。 | |
| If those biscuits are going begging, I'll have them. | そのビスケットをだれも食べないんだったら、ぼくがもらうよ。 | |
| A growing child requires more food. | 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 | |
| These foods are associated with ethnic groups. | これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| Mother is preparing lunch. | 母さんは昼食の用意をしてくれた。 | |
| Since you're here, you had better eat dinner. | ここに居るから夕食を食べたほうがよい。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". | 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 | |
| Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food. | クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。 | |
| Mary invariably brought more food than she could eat. | いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。 | |
| Have you eaten your dinner already? | もう夕食を食べてしまったのか。 | |
| We have lunch about noon. | 私たちは正午ごろ昼食を食べる。 | |
| Don't bite the hand that feeds you. | あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| These plums are ripe. | このプラムは食べごろだ。 | |
| Lisa told me that she has eaten natto. | リサは納豆を食べたことがあると私に言った。 | |
| Don't get an upset stomach by eating too much. | 食べ過ぎておなかを壊すな。 | |
| We ran out of food. | 食糧が尽きた。 | |
| Above all, watch your diet. | 何よりもまず、食事に気をつけなさい。 | |
| Living near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 | |
| Do you want to eat out tonight? | 今日外食したいですか。 | |
| I don't always brush my teeth after I eat. | 私は食後にいつも歯を磨くわけではない。 | |
| I have already had my breakfast. | 私はもう朝食を済ませた。 | |
| Do you always drink coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| I asked my mother if breakfast was ready. | 母に朝食の用意ができているか聞いた。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| How long can we keep this frozen food? | この冷凍食品はどのくらい保存できますか。 | |
| Won't you have some cake? | ケーキを食べないかい? | |
| I'm cooked meals by my mother. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| That day I ate lunch there. | あの日、そこで昼食をとっていた。 | |
| She insisted on my paying the bill for the dinner. | 彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| I had sooner sleep than eat. | 食事するより寝た方がよい。 | |
| Is this thing edible? | これって食べれる? | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキを自由にとってお食べ下さい。 | |
| The bell chimed them to meals. | 鐘の合図で彼らは食事をした。 | |
| This melon will be good to eat tomorrow. | このメロンは明日あたりが食べごろだ。 | |
| At the party there was food in abundance. | パーティーでは食べきれないほど食べ物が出た。 | |
| When he came, we were having dinner. | 彼がやってきたとき、私たちは夕食をとっているところだった。 | |
| She is having dinner now. | 彼女はディナーを食べているところです。 | |
| Lucy would often play the piano after dinner. | ルーシーはよく食後ピアノを弾いたものだ。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| I am afraid I ate something bad. | 私は何か悪いものを食べたようだ。 | |
| I had hardly started to eat when I noticed that she was crying. | 私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。 | |
| You cannot have your cake and eat it, too. | 菓子は食べたら残らない。 | |
| You should chew your food well. | 食べ物はよくかむほうがよい。 | |
| I don't feel like eating anything now. | 今は何も食べたい気がしない。 | |
| Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice? | 明日の朝食はパンですかご飯ですか。 | |
| I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. | 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 | |
| There is little food in the refrigerator. | 冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。 | |
| Father reads the newspaper, eating his breakfast. | 父は朝食を取りながら、新聞を読みます。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| We import a large quantity of food. | 私たちは大量の食糧を輸入している。 | |
| Can I eat this? | これ食べてもいいですか? | |
| I have breakfast at seven every morning. | 私は毎日七時に朝食を取ります。 Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu | |
| Let's eat dinner. | 夕食にしましょう。 | |
| Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. | 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 | |
| What a big eater he is! | なんちゅう大食いなんだこいつは。 | |
| He ate one bite, and then another. | 彼は一口食べてまた一口食べた。 | |
| When she came inside, we had finished eating dinner. | 彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。 | |
| You must not eat anything for a few days. | 数日は絶食するようにしてください。 | |
| I have just finished breakfast. | 私はちょうど朝食を済ませたところです。 | |
| This fish is unfit to eat. | この魚は食べるのに適さない。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| Let's go eat. | 食事に行きましょう。 | |
| He ate all of the apple. | 彼はそのりんごを全部食べた。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べたので急いで学校に行った。 | |
| It seems that Tom only eats fruits and vegetables. | トムは野菜と果物しか食べないらしい。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| Have you already eaten supper? | もう夕食は食べましたか。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| I have breakfast every morning. | 私は毎朝朝ごはんを食べます。 | |
| I have not finished lunch. | 私はまだ昼食を終えていません。 | |
| I have never eaten a mango before. | 僕はまだマンゴーを食べたことがない。 | |
| Mom is getting dinner ready. | 母は夕食の支度をしています。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| Some animals, such as lions, eat meat. | 動物の中にはライオンのように肉を食べる動物もいる。 | |
| As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. | 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 | |
| The food at the new restaurant is nothing special - average at best. | 新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。 | |
| Let's go out and eat dinner together from time to time. | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| The fish swam up for crumbs. | パンくずを食べに魚が浮き上がってきた。 | |
| Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés. | 仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。 | |