Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a light lunch. | 軽い昼食をとりました。 | |
| The price of the meal includes a service charge. | 食事代はサービス料も込みになっています。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| Now that we have eaten up, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| After dinner, we all went into the drawing room. | 夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| The number of Japanese who live on bread has increased. | パンを常食にする日本人の数は増えた。 | |
| It's about time for dinner. | そろそろ夕食の時間ですね。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| I don't always brush my teeth after I eat. | 私は食後にいつも歯を磨くわけではない。 | |
| It is no use looking for the cake; I already ate it. | ケーキを捜してもむだだよ、私が食べちゃったんだから。 | |
| If I were a foreigner, I probably wouldn't be able to eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| You cannot have your cake and eat it, too. | お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。 | |
| It is common for students to go to school without eating breakfast. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| This meal is adequate for two. | この食事は二人分ある。 | |
| My stomach hurts after meals. | 食事の後に胃が痛くなります。 | |
| This food is gluten-free. | その食品はグルテンフリーです。 | |
| I had so little time that I had to eat lunch in a hurry. | 時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。 | |
| A female beggar was begging with five or six children following along. | 女性の乞食が5~6人の子どもをぞろぞろつれて物乞いをしていました。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| Nobody can exist without food. | 誰も食事なしでは生きられない。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部食べるつもりですか? | |
| It is strange that people in hot climate eat hot things like curry. | 暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| Do you have anything to eat? | 何か食べる物を持っていますか。 | |
| She is having dinner now. | 彼女は今夕食を食べているところです。 | |
| There's enough food to go round. | みんなに行き渡るだけの食料がある。 | |
| You want to eat nata de coco, right? | ナタデココを食べたいんだろうか。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| This cat knocked over the can of canned fish so that it could eat it. | その猫は魚を食べようと魚の入った缶をひっくり返した。 | |
| Foods you eat which you don't like will not digest well. | 食べているもので嫌いなものはよく消化しません。 | |
| Human beings can live up to 40 days without food, but no more than 7 without water. | 人間は食べ物がなくても40日まで生きられるが、水がないと7日間しか生きられない。 | |
| The big fish eat the small ones. | 大きい魚は小さい魚を食べます。 | |
| We ate several, but a good few were left. | いくつか食べたが、かなり残った。 | |
| I can't decide where to eat lunch. | どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| He is a very fussy eater. | 彼は食べ物にとてもやかましい。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| You can't have dessert until you finish your meal. | 全部食べないとデザート抜きですよ。 | |
| He bit off the meat. | 彼は肉を食いちぎった。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| Have you ever eaten Japanese food? | 日本の食べ物を食べたことがありますか。 | |
| No matter how much she eats, she never gains weight. | いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| I haven't eaten lunch yet. | まだ昼食を取ってない。 | |
| It is not a cupboard, he said in surprise. | 食器棚ではないよ。と彼は驚いて言いました。 | |
| I've just finished eating breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to. | 私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| Food is digested in the stomach. | 食物は胃の中で消化される。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| Eat whatever you like. | 何でもお好きなものを食べなさい。 | |
| These are the trees on the leaves of which silkworms live. | これらがカイコがその葉を常食とする木です。 | |
| There is no rose without thorns. | 河豚は食いたし命は惜しし。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| You shouldn't speak with your mouth full at table. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| Don't eat like a pig. | そんなにがつがつ食べるんじゃないよ。 | |
| Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. | 朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 | |
| If you eat at this time of night, you'll get fat. | こんな時間に食べたら太るぞ。 | |
| My mother disapproves of too much exercise right after lunch. | 母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。 | |
| He grits his teeth and forces back his growing fear. | 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 | |
| Mr Parker tried eating with chopsticks. | パーカーさんは箸で食べてみた。 | |
| I usually don't have time to eat a large lunch. | 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 | |
| Lack of food had left him weak and exhausted. | 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 | |
| I have lunch at noon. | 私は正午に昼食を食べます。 | |
| We can no more live without sleep than without food. | 睡眠をとらないと生きられないのは、食物なしでは生きられないのと同じである。 | |
| Do you always drink coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| You may eat anything so long as you don't eat too much. | 食べすぎないかぎり、何を食べてもかまわない。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy. | 嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。 | |
| Where will we eat? | 食事、どこに行きましょうかね? | |
| I will try to eat it in one bite. | 一口で食べてみよう。 | |
| You don't eat anything. | あなたは何も食べないね。 | |
| We eat so that we can live. | 私たちは生きるために食べる。 | |
| I just ran into Tom in the cafeteria. | さっき食堂でトムに会ったよ。 | |
| She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| May I eat? | 食べてもいいですか? | |
| After all, Stella was the only person who had the ham. | 結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。 | |
| Have you gotten used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| I want to eat something. | 何か食べたいな。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はコーヒーとパンに決めている。 | |
| My father made me a delicious lunch. | 父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。 | |
| If you eat any cake, I'll whip you. | もしケーキをひとつでも食べたら、ぶつからね。 | |
| I eat here. | 私はここで食べます。 | |
| Finally he invited all and sundry to partake of the cake and all. | ついに彼は誰もかもみんなにケーキでも何でも食べてくださいと誘った。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| I'm supposed to eat with Tom this evening. | 今晩、トムと食事をすることになっている。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。 | |
| I have ulcers in my mouth, so it's very painful when I eat. | 口内炎ができて食事する時、痛くて痛くて。 | |
| Help yourself to the salad. | サラダを自由に取って食べてください。 | |
| Can I have a bite? | 一口食べてもいいですか。 | |
| Have something to eat just in case. | 念のため、何か食べておきなさい。 | |
| I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama. | 横浜の中華飯店で食べに行きました。 | |
| You must not eat too much. | 食べ過ぎてはいけない。 | |