Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't eat too much. | あまり食べ過ぎるな。 | |
| They will arrive at six, and then we will all have dinner. | 彼らは6時につく、それからみんなで食事をしよう。 | |
| Do Japanese eat a lot of fish? | 日本人は魚をたくさん食べますか。 | |
| I had instant noodles as a midnight snack. | 夜食にインスタントラーメンを食べた。 | |
| The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire. | イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。 | |
| I can't eat any more. | 私はこれ以上食べられない。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| The cows are eating grass. | 牛が草を食べている。 | |
| Kelly eats like a horse. | ケリーは大食漢だ。 | |
| Now that we've finished eating, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| Do you always drink coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| We eat so that we can live. | 私たちは生きるために食べる。 | |
| I can't eat any more. | これ以上食べられない。 | |
| Is American food popular here in Japan? | アメリカの食べ物はここ日本で人気がありますか。 | |
| Have you ever gotten food poisoning? | 食中毒に罹ったことはありますか。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| I have a poor appetite. | 私は食欲がない。 | |
| "I couldn't eat it", she said apologetically. | 彼女は申し訳なさそうに「食べられなかった」と言った。 | |
| I want to eat something. | 何か食べたいな。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| The guy jumped his bill at the restaurant. | 男はレストランで食い逃げした。 | |
| What did you eat last night? | 昨夜はなにを食べましたか。 | |
| He studied hard, hardly taking time out for lunch. | ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。 | |
| It seems that Tom only eats fruits and vegetables. | トムは野菜と果物しか食べないらしい。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| Take time to eat your meals. | 食事はゆっくりとるようにしなさい。 | |
| You must not eat too much ice-cream and spaghetti. | アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。 | |
| Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know! | お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ! | |
| We were in the middle of lunch when he gave me a ring. | 彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。 | |
| A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. | 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 | |
| If you are hungry, you can eat the bread. | おなかがすいているなら、そのパンを食べてもいいよ。 | |
| Thanks for the delicious meal. | おいしい食事をありがとう。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| If I were a foreigner, I probably wouldn't be able to eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| This ticket entitles you to a free meal. | 君はこの券で無料で食事ができる。 | |
| Have you finished breakfast yet? | あなたはもう朝食を済ませましたか。 | |
| She suffered from anorexia as a teenager. | 彼女は10代のころ拒食症になった。 | |
| Please sit at the table. | どうぞ食卓におつきください。 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| The field mice were eating up the farmers' grain. | 野ねずみが農家の穀物を食べ尽くしていった。 | |
| Dinner is almost ready. | 夕食の準備はほとんどできています。 | |
| I'll eat here. | 私はここで食べます。 | |
| Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. | お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| So I'll get you something to eat. | だから何か食べる物を買ってくる。 | |
| He hasn't actually eaten caviar. | 彼はキャビアを実際に食べたことがない。 | |
| He smoked a cigar after lunch. | 彼は昼食の後に葉巻をすった。 | |
| My mother gave me what I wanted for lunch. | 母はお昼に私が食べたいものを出してくれた。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本食が恋しくなるでしょう。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何を食べたいですか。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| Finally he invited all and sundry to partake of the cake and all. | ついに彼は誰もかもみんなにケーキでも何でも食べてくださいと誘った。 | |
| Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers. | ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。 | |
| We eat so that we may live. | 我々は生きるために食べる。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| You should eat a variety of fresh fruits and vegetables. | 種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。 | |
| Can I order from the breakfast menu? | 朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 | |
| I must get the breakfast ready. | 私は朝食のしたくをしなければならない。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| There was lots of food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| We entered the restaurant and had lunch. | 私たちはレストランに入って昼食を食べた。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| Modern cats don't eat rats. | 最近の猫はネズミを食べない。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| The beggar turned out to be a thief. | そこの乞食が泥棒である事がわかった。 | |
| I'd like to have meat for supper this evening. | 今晩は夕食に肉が食べたい。 | |
| You have not eaten the cake yet. | ケーキをまだ食べ終わっていない。 | |
| This dog eats almost anything. | この犬は何でもほとんど食べます。 | |
| I can't eat any more. | もう食べられません。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| Since you're here, you had better eat dinner. | ここに居るから夕食を食べたほうがよい。 | |
| The child was feeding the monkey with the banana. | 子供は猿にバナナを食べさせていた。 | |
| There was a lot of food left over from the party. | パーティーの食べ物がたくさん残った。 | |
| Tom has been studying in his room since dinner. | トムは夕食からずっと部屋で勉強している。 | |
| We ate several, but a good few were left. | いくつか食べたが、かなり残った。 | |
| The doorbell rang during the meal. | 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| Please feed the dog every day. | その犬に毎日食べ物をやって下さい。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| Eating between meals is bad for the figure. | 間食は美容に悪い。 | |
| Only when I got sick as a kid that I could eat as much ice cream and jello as I wanted and not get yelled at. | 子供の時、熱があるときだけはアイスクリームとかゼリーとかたくさん食べても怒られなかったなあ。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| This is just between you and me, he is a big eater. | ここだけの話だが、彼は大食いだ。 | |
| That restaurant prepares two thousand meals every day. | あのレストランは毎日二千食準備している。 | |
| He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him. | 彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。 | |
| Can I eat this bread? | このパン食べてもいい? | |
| "When do you watch TV?" "I watch TV after dinner." | 「あなたはいつテレビを見ますか」「夕食後です」 | |
| How can you eat only rich food like this every day. | よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| I don't always brush my teeth after I eat. | 私は食後にいつも歯を磨くわけではない。 | |
| She has lunch at home. | 彼女は家で昼食をとる。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| It is all right to eat out tonight? | 今夜は外で食べてもいいですか。 | |