Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We want you to behave yourself during meals. | 食事中は行儀よくしてもらいたい。 | |
| Let's do the dishes. | 食器を洗おう。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼は食事代は自分が払うと言った。 | |
| Doctors' bills really cut into our savings. | 医者の費用は本当に貯金に食い込む。 | |
| I don't always brush my teeth after I eat. | 私は食後にいつも歯を磨くわけではない。 | |
| Father makes a point of taking a hot bath before supper. | 父は夕食前に入浴することにしている。 | |
| They supplied the sufferers with food. | 彼らは被災者に食糧を支給した。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| They want to increase food production by growing new kinds of rice. | 彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。 | |
| A fine dessert finished the meal. | 食事の最後にすばらしいデザートがでた。 | |
| I want to eat a good yakisoba bread. | 美味しい焼きそばパンを食べたいです。 | |
| In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. | 当時は朝食前に散歩することにしていた。 | |
| Tom is so meticulous about the food he eats. | トムは食にうるさい。 | |
| Cabbage can be eaten raw. | キャベツは生で食べられる。 | |
| Tom likes oranges and eats around 3 or 4 of them per week. | トムはオレンジが好きで、週に3個か4個くらい食べる。 | |
| That food is very tasteful. | その食べ物はおいしいでしょう。 | |
| Expensive meals can't compensate for lack of sleep. | 高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。 | |
| Stop inhaling your food. You should eat more slowly. | そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。 | |
| She washed her dirty hands before the meal. | 彼女は食事の前に汚れた手を洗った。 | |
| My mother prepared our lunch. | 母は私たちの昼食のしたくをしていた。 | |
| Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. | 多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。 | |
| The prices of certain foods vary from week to week. | ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。 | |
| That is the restaurant where we had dinner yesterday. | あれは私たちがきのう夕食を食べたレストランです。 | |
| Every person is expected to bring their own lunch. | 昼食は各人が持ってくることになっています。 | |
| A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health. | 快便快食快眠は健康のしるし。 | |
| She took a walk before breakfast. | 彼女は朝食前に散歩した。 | |
| Is eating with chopsticks difficult? | はしで食べるのは難しいですか。 | |
| The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. | この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| I'm eating here. | ここで食べています。 | |
| I cooked supper last night. | 昨日は夕食を作った。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. | 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 | |
| He began to eat his breakfast. | 彼は朝食を食べはじめた。 | |
| Dinner was awesome. | 夕食は素晴らしかった。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| Do you usually have tea for breakfast? | あなたはふつう朝食に紅茶を飲みますか。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| In Japan, I often ate okonomiyaki. | 日本でお好み焼きよく食べました。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| I like grapes, but I can't eat too many of them. | ぶどうは好きだけど、そんなにたくさんは食べられないよ。 | |
| I consoled him with his favorite food. | 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 | |
| Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. | 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 | |
| I would say that Yamada is passive towards women. | 山田くんはどちらかと言えば草食系だ。 | |
| He just ate. I'm always eating. | 彼は食べたばかり。僕は食べてばかり。 | |
| We are going downtown to eat pizza. | ピザを食べに町へ行くところです。 | |
| She was cooking dinner at that time. | 彼女はそのとき夕食を作っているところだった。 | |
| Some kinds of food make us thirsty. | 食べ物によっては喉が渇くものがある。 | |
| I am eating an apple. | りんごを食べています。 | |
| If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess. | 赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。 | |
| He has seldom had a meal with his family. | 彼はめったに家族と食事をしたことがない。 | |
| All the family meet at evening meals. | 夕食には家族全員がそろう。 | |
| The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. | 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 | |
| I was thrown off guard. | 不意打ちを食う。 | |
| I'll fix a sandwich or something for your lunch. | 昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。 | |
| What did you eat? Fish or meat? | 君は何を食べたの?魚か肉か。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| Dinner is almost ready. | 夕食の準備はほとんどできています。 | |
| The beggar accosted me for money. | 乞食が寄ってきて金をねだった。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| I fed the leftovers to my dog. | 私は食べ残しを犬にやった。 | |
| The dinner they served was badly cooked. | 彼らが出した食事はまずかった。 | |
| I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| She hardly ate anything. | 彼女はほとんど何も食べなかった。 | |
| I ate late last night. | 昨日は夜遅い時間にご飯を食べました。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| Snails have been eating our lettuces. | カタツムリは私達のレタスを食べている。 | |
| There is no accounting for tastes. | 蓼食う虫も好き好き。 | |
| I make it a rule never to eat between meals. | 私は決して間食をしない事にしている。 | |
| She is concerned with health foods. | 彼女は健康食品に関心を持っている。 | |
| Beggars cannot be choosers. | 乞食は選択者にはなれない。 | |
| Eat anything you like. | 何でも好きなものを食べなさい。 | |
| Devil take the hindmost. | 遅れたやつは鬼に食われろ。 | |
| I asked my mother if breakfast was ready. | 母に朝食の用意ができているか聞いた。 | |
| I don't eat as much meat as I used to. | 私は肉を食べるのを控えた。 | |
| So I'll get you something to eat. | だから何か食べる物を買ってくる。 | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| He eats a lot. | 彼はたくさん食べる。 | |
| Take two capsules after a meal. | 食後に2カプセル飲みなさい。 | |
| She freshened herself up before supper. | 彼女は夕食の前にさっぱりした。 | |
| Don't get an upset stomach by eating too much. | 食べ過ぎておなかを壊すな。 | |
| This silverware set has been in my family for generations. | この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| When you're fed up with the school cafe you can buy something at Bellfa or eat at a family restaurant. | 学食に飽きたときは、ベルファで買うもよし、ファミレスで食べるもよし。 | |
| Don't you even think of eating my chocolate! | 私のチョコレートを食べることを考えさえしないで。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| We got together for short meeting after dinner. | 我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。 | |
| Democracy is not exportable like food or cement. | 民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。 | |
| Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years. | 中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。 | |
| There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy. | 嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。 | |
| She is having dinner now. | 彼女は今ディナーを食べているところです。 | |
| I got slapped on both cheeks. | 往復びんたを食らった。 | |
| The more chocolate you eat, the fatter you'll get. | チョコレートを食べれば食べるほど君はデブになる。 | |