Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She planned a birthday dinner for her cousin. | 彼女はいとこのために誕生日を祝う食事を計画した。 | |
| It's important to follow a strict diet. | 食事療法にきちんと従うように。 | |
| Dinner will be served on board the plane. | 機内では食事のサービスがつきます。 | |
| They finished their meal. | 彼らは食事を済ませた。 | |
| When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there. | ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。 | |
| As a rule, we have three meals a day. | 私達は通例、1日に3回食事をする。 | |
| You shouldn't eat anything cold. | 冷たい食事は、避けてください。 | |
| If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess. | 赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| Do not eat in class. | 授業中は食事しないこと。 | |
| Tom often skips meals. | トムはよく食事を抜く。 | |
| The room emptied when the gong for dinner sounded. | 食事のドラがなると部屋はからになった。 | |
| My mother prepares my meals. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| I can't afford eating in such an expensive restaurant. | 私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは1日3度食事をする。 | |
| The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk. | 翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。 | |
| When eating, don't speak with food in your mouth. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| This ticket entitles you to a free meal. | 君はこの券で無料で食事ができる。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| When can we eat? | 僕らはいつ食事ができるのかな。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| Dinner's ready. | 食事ですよ。 | |
| He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. | いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 | |
| I'm cooked meals by my mother. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本は一日三回食事します。 | |
| Let's go eat. | 食事に行きましょう。 | |
| Where will we eat? | 食事、どこに行きましょうかね? | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| He was at dinner. | 彼は食事中だった。 | |
| She insisted on my paying the bill for the dinner. | 彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。 | |
| Can you cook a meal? | あなたは食事を作ることが出来ますか。 | |
| He complained to her about the food. | 彼は食事の事で彼女に不平を言った。 | |
| The food is very good and the same is true of the service. | そこの食事はとても良い。そして同じ事がサービスにもいえる。 | |
| She prepares wholesome meals for her family. | 彼女は家族のために健康によい食事を準備する。 | |
| The price of the meal includes a service charge. | 食事代はサービス料も込みになっています。 | |
| Would you like your coffee with or after the meal? | コーヒーは食事中がよろしいですか、食後がよろしいですか。 | |
| A fine dessert finished the meal. | 食事の最後にすばらしいデザートがでた。 | |
| I'm supposed to eat with Tom this evening. | 今晩、トムと食事をすることになっている。 | |
| Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. | 彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| He has not eaten a decent meal in a long time. | 彼は長い間きちんとした食事をしていない。 | |
| At dinner time, don't speak with your mouth full. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| In order to lose weight some people skip meals. | やせるために食事を抜く人がいる。 | |
| Are meals included? | 食事はついていますか。 | |
| My mother cooks my meals for me. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| Is a meal served on this flight? | この飛行機では食事がでますか。 | |
| They serve a very good dinner at that restaurant. | あの店ではとてもおいしい食事を出す。 | |
| Are any meals included? | 食事は含まれますか。 | |
| It's important to nourish your children with good food. | 良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 | |
| She cooked him meals. | 彼に食事を作ってやった。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| Coffee comes after the meal. | 食事の後にコーヒーが出ます。 | |
| This diet is full of vitamins. | この食事にはビタミンがたくさんはいっている。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. | 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは一日に三度食事をする。 | |
| Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. | 塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。 | |
| You shouldn't speak with your mouth full at table. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| When the food is bad, it's a real letdown. | 食事がまずいと気がめいるよね。 | |
| He devoured his meal. | 彼は食事をがつがつとった。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| We take a meal three times a day. | 我々は一日に3回食事をする。 | |
| When shall we eat? | 食事は何時にしようか。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人が一日三度の食事をとる 。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| We had lunch at noon. | 私達は正午に食事をとった。 | |
| Please don't bother about lunch because I'm not hungry. | 私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。 | |
| I was invited to dinner by her. | 私は彼女から食事に誘われた。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| He kept silent during the meal. | 食事の間中彼は一言も言わなかった。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| Please go on with your dinner. | どうぞ食事をお続け下さい。 | |
| I can't afford to eat in such an expensive restaurant. | こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。 | |
| We have been invited to dinner this evening. | 私たちは今晩食事に呼ばれました。 | |
| Be quiet at the table. | 食事中は静かにしなさい。 | |
| I have left you your dinner in the oven. | 食事はオーブンのなかにおいてあります。 | |
| We have three meals a day. | 我々は1日に3回食事をする。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| Where shall we eat tonight? | 今夜はどこで食事をしようか。 | |
| Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. | 恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| I was wondering if you'd like to join me for dinner tomorrow. | 明日、食事でもどう? | |
| I'm on a diet. | 私は食事制限をしています。 | |
| I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. | 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 | |
| We shared the cost of the meal. | 食事代を割り勘にした。 | |
| Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know. | おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| Do you have strong likes and dislikes for certain food? | 食事の好き嫌いはありますか。 | |
| My stomach hurts after meals. | 食事の後に胃が痛くなります。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |