Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This day was just a waste of time and money. この日は、単に時間とお金の無駄だった。 He often spends his time idly. 彼はよく時間を無駄に過ごす。 Even if I try, it's no use, anyway. 俺なんかどうせやっても無駄だよ。 He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize. 彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。 It is no use making an excuse like that. そのような言い訳をしても無駄だ。 That won't make any difference. そんなことやったって無駄だ。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 It has resulted in nothing. それは無駄に終わった。 Workaholics view holidays as a waste of time. 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 He looked upon any time not spent in study as so much lost time. 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 You can't fool me with a trick like that. そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。 That computer class was a waste of time. このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Don't sit up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 He thought that there was no point in studying further in this field. 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 There is nothing to be gained by flattery. お世辞を言っても無駄だ。 We looked for our lost puppy, but in vain. 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 He tried to give up smoking but in vain. 彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。 The farmer regretted having wasted some wheat. その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。 It was a wild goose chase. 無駄足だったよ。 Don't be so hard on yourself. そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。 It's a waste of time to study when you're sleepy. 眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。 There's no use crying over spilt milk. すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 By the way, my English is absolutely hopeless. ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 All the energy was wasted. すべての努力が無駄になった We can't afford to waste any more time. これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。 I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 She considered him extravagant with electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 It'll be a waste of time if we wait for them any longer. これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。 Her actions were in vain. 彼女のした事は無駄だった。 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 You must make up for lost time. 君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。 It is no use trying to talk him out of his plan. 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 It is no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄だ。 I'm afraid you can't. すみませんが駄目なんですよ。 I'm not going to waste my money. 私はお金を無駄遣いするつもりはない。 In any case, I don't like it because I don't! とにかく、駄目なものは駄目なの! It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 He tried in vain to solve the problem. 彼はその問題のために無駄に疲れた。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 I think exams are ruining education. 試験が教育を駄目にしていると思う。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 I tried again for no reason. もう一度やったが無駄だった。 Mother told me not to waste the money. 母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。 Waste not a single grain of rice! ご飯の一粒たりとも無駄にするな! I think my German is really fucked up. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 You must not give up. 諦めちゃ駄目だ。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 You'll have to get off at the bank and take the A52. 銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 She thought that he was wasting electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 So use it wisely and don't waste it. 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 It's no use arguing with him. 彼と議論しても無駄だ。 There is no point in pretending to be sick. 仮病を使っても無駄ですよ。 Packaging can actually prevent certain kinds of waste. 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 Thank you for looking at my poor scribblings. 私の駄文を見ていただきありがとうございます。 That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 All our attempts were in vain. 私たちの試みはすべて無駄だった。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 It is no good waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。 It is useless even if I discuss with you. あなたと議論しても無駄だ。 He has not failed for nothing. 彼は無駄に失敗しなかった。 The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 Don't waste your breath. 無駄口をたたくな。 We shouldn't waste even one grain of rice. 私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 It'll be useless to stand against them. あの人達に反抗しても無駄ですよ。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカに行ったが無駄ではなかった。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 It is no use your resisting. あなたが抵抗しても無駄だ。 It is useless to talk to him. 彼に話しかけても無駄だ。 No, we have to go now. いや駄目だ、今すぐに行かなくちゃ行けない。 If you ask me, reading comics is a complete waste of time. 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 You're wasting your time. 時間の無駄ですよ。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。 It is no use trying to convince him of that. 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 That politician won't meet you unless you grease his palm. あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。 He worked hard to no purpose. 彼は一生懸命やったが無駄だった。 It's a waste of time. それは時間の無駄です。 I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all. どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。 Spare the rod and spoil the child. 鞭を惜しむと子供は駄目になる。 There's no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄なことだ。 We protested, but it was in vain. 抗議はしたが無駄だった。 Idling away your time is not good. 時間を無駄に使うことはよくない。