He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.
彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
It is no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄だ。
It's no use thinking about one's lost youth.
自分の失われた青春を考えても無駄である。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
All their efforts were in vain.
彼らの努力はみんな無駄だった。
He idles away his time.
時間を無駄に過ごしてしまう。
It is no use trying to escape.
逃げようとしても無駄だ。
Even if I try, it's no use, anyway.
俺なんかどうせやっても無駄だよ。
Suffice it to say that, after all, this won't do.
結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
It's no use asking me for money.
僕に金をせびろうとしても駄目だ。
It is no use talking with him.
彼に話しても無駄である。
That won't make any difference.
そんなことやったって無駄だ。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題のために無駄に疲れた。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
It is no use your holding me back.
引き止めても無駄だ。
There is nothing to be gained by flattery.
お世辞を言っても無駄だ。
I do not want to exert myself in vain.
無駄な努力はしたくない。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
It is no use your trying to persuade him.
君が彼を説得しようとしても無駄である。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.
彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
There is no point in studying if you are feeling tired.
疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。
Since we have no money, it's no use thinking of a holiday.
お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。
What I regret now is, rather, that I wasted time.
今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。
It is no use your resisting.
あなたが抵抗しても無駄だ。
It is no good waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
This is a pun.
これは駄洒落です。
Tom regretted having wasted a great deal of his life.
トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
There is no use talking to her.
彼女に説教しても無駄である。
All my advice was lost on her.
彼女への忠告はすべて無駄だった。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
It is no use trying to play a trick on me.
私をだまそうとしても無駄ですよ。
It's no good his trying to find the true reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
So use it wisely and don't waste it.
無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
Don't give up.
諦めちゃ駄目だ。
That computer class was a waste of time.
このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。
It is no use worrying about it.
それを思い悩んだって無駄だよ。
He tried it again, but in vain.
彼は再びそれをやってみたが無駄だった。
A lot of time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.