I tried to talk him out of the project, but in vain.
彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
There's no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄なことだ。
We are working hard to make up for lost time.
無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
It is no use trying to play a trick on me.
私をだまそうとしても無駄ですよ。
Tom regretted having wasted a great deal of his life.
トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。
Don't sit up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
A lot of time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
He tried in vain to convince them of his innocence.
彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。
Let's not waste time.
時間を無駄にしないようにしよう。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
The other one doesn't work.
もう一方は駄目です。
It is no use talking with him.
彼に話しても無駄である。
Everything's gone wrong.
何もかもが駄目になってしまった。
I don't like to see food go to waste.
食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。
One who is not willing to learn is not worth teaching.
学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
So use it wisely and don't waste it.
無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
He tried hard in vain.
彼は一生懸命努力したが無駄だった。
Waste not a single grain of rice!
ご飯の一粒たりとも無駄にするな!
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.
ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
He tried to persuade her in vain.
彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
There is no use crying for help. No one will hear you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
This day was just a waste of time and money.
この日は、単に時間とお金の無駄だった。
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
He didn't die in vain.
彼の死は無駄ではなかった。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
His efforts come to nothing.
彼の努力は無駄におわった。
It is no use crying over spilt milk.
こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.