Since we have no money, it's no use thinking of a holiday.
お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。
It's no use crying over spilt milk.
こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
You had better not wander around here by yourself.
こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
A lot of time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
The farmer regretted having wasted some wheat.
その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
It is no use talking to him. He never listens.
彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。
I don't see any point in persuading him.
彼を説得しても無駄だ。
I tried to talk him out of the project, but in vain.
彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを得ようとしたが、無駄だった。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
Don't give up.
諦めちゃ駄目だ。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
He tried to borrow a large sum of money from them in vain.
彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。
Don't waste time on trifles.
つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
Hey, you! No running by the pool!
そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。
It was no use trying to take her to the hospital.
彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
Waste not a single grain of rice!
ご飯の一粒たりとも無駄にするな!
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.
獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
You must make up for lost time.
君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.