The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's no point going there now. I'm sure they are closed.
今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。
He thought that there was no point in studying further in this field.
彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
We are working hard to make up for lost time.
無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。
There is no use waiting for her any longer.
これ以上彼女を待っても無駄だ。
Thank you for looking at my poor scribblings.
私の駄文を見ていただきありがとうございます。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
It was no use trying to take her to the hospital.
彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
I tried to persuade her in vain.
私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
Don't waste your time and money.
時間と金を無駄にするな。
Since we have no money, it's no use thinking of a holiday.
お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。
I tried to make up with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
I don't see any point in persuading him.
彼を説得しても無駄だ。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
Don't waste your pocket money.
お小遣いは無駄遣いしないでください。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
It is no use your pretending that you know nothing.
何も知らないふりをしても無駄だ。
He has not failed for nothing.
彼は無駄に失敗しなかった。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
I think exams are ruining education.
試験が教育を駄目にしていると思う。
Don't be so hard on yourself.
そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。
Everything's gone wrong.
何もかもが駄目になってしまった。
It's no good his trying to find the true reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
It came to nothing.
それは無駄になった。
All my efforts proved of no avail.
ぼくの努力は、すべて無駄になった。
I shouldn't have wasted my time reading that.
あんなものを読んだのは時間の無駄だった。
My advice was not lost upon her.
私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
He often spends his time idly.
彼はよく時間を無駄に過ごす。
He regrets his having wasted his money.
彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
He tried hard in vain.
彼は一生懸命努力したが無駄だった。
He tried to persuade her in vain.
彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
It's a waste of time.
それは時間の無駄です。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.
彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
Don't waste your money.
無駄遣いをするな。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。
It is no use trying to talk him out of his plan.
計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
There is no point in pretending to be sick.
仮病を使っても無駄ですよ。
Let's hurry so as not to waste time.
時間を無駄にしない為に急ごう。
This is a pun.
これは駄洒落です。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.
彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
It is no use asking him again.
彼にもう一度頼んでも無駄だ。
Please put your shoes in the getabako when you take them off.
脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
Do you think I'm wasting my time?
僕が時間を無駄にしてるって思ってる?
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
In this way, we waste a lot of time.
こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
All our efforts were without result.
我々のあらゆる努力は無駄になった。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
There is no point in studying if you are feeling tired.
疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。
You can save your breath. There is no use talking to him.
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
It is no use trying to convince him of that.
彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。
There's no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄なことだ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
It's no good trying to persuade her.
彼女を説得しようとしても無駄だ。
I think my German is really bad.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
Spare the rod and spoil the child.
鞭を惜しむと子供は駄目になる。
"Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash.
『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore.
あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。
She thought that he was wasting electricity.
彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
It's no use trying to persuade the boy.
その少年を説得しようとしても無駄だ。
It's no use regretting it now.
いまさら後悔しても無駄だ。
He looked upon any time not spent in study as so much lost time.
彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。
Much time was wasted.
多くの時間が無駄になった。
I tried to get it, but in vain.
私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。
Had it not been for your advice he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Her actions were in vain.
彼女のした事は無駄だった。
It is useless to try to persuade him to agree.
彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
It is no use your holding me back.
引き止めても無駄だ。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
It's a waste of time to study when you're sleepy.
眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。
He frowns on his wife's wasting money.
彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
The child threw a tantrum because he wanted the toy.
子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。
It's not good to stay up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
There is nothing to be gained by flattery.
お世辞を言っても無駄だ。
It is no use arguing with him.
彼と言い争っても無駄だ。
He worked hard to no purpose.
彼は一生懸命やったが無駄だった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.