I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
A lot of time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
I don't want to waste your time.
君の時間を無駄にしたくないんだ。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
It is no use talking to him. He never listens.
彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。
Take care not to throw away this chance.
この機会を無駄にしないように気を付けよ。
So use it wisely and don't waste it.
無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
He frowns on his wife's wasting money.
彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
There's no point in taking a camera.
カメラを持っていっても無駄だ。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
It is no good talking about it.
そのことをはなしても無駄です。
I regretted having wasted a great deal of time.
多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
It is no use your trying to persuade him.
君が彼を説得しようとしても無駄である。
By the way, my English is absolutely hopeless.
ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。
Their efforts were not for nothing.
彼らの努力は無駄ではなかった。
Waste not a single grain of rice!
ご飯の一粒たりとも無駄にするな!
His efforts come to nothing.
彼の努力は無駄におわった。
That computer class was a waste of time.
このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
There is no use talking to her.
彼女に説教しても無駄である。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
Don't get fat.
太っては駄目ですよ。
He tried hard in vain.
彼は一生懸命努力したが無駄だった。
The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.
あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。
I think my German is really fucked up.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
You had better not wander around here by yourself.
こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。
It's high time you stopped wasting your money.
無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。
It's no use trying to persuade the boy.
その少年を説得しようとしても無駄だ。
My father makes good use of his time.
父は時間を無駄にしない。
It's no use trying to persuade her.
彼女を説得しようとしても無駄だ。
All my efforts came to nothing.
努力をしたが無駄だった。
I tried again for no reason.
もう一度やったが無駄だった。
It is no use quarreling with grown-ups.
大人と口喧嘩しても無駄だよ。
Even if I try, it's no use, anyway.
俺なんかどうせやっても無駄だよ。
He tried to give up smoking but in vain.
彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
Don't waste your pocket money.
お小遣いは無駄遣いしないでください。
It is useless to discuss the matter any further.
その件についてこれ以上話しても無駄です。
You must be careful not to waste time.
時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
We tried in vain to talk him out of smoking.
私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
I would rather work for any company than waste another year.
1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
All our attempts were in vain.
私たちの試みはすべて無駄だった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.