Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Haste makes waste. 急ぐと無駄が出来る。 What I regret now is, rather, that I wasted time. 今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 Don't sit up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 He tried in vain to convince them of his innocence. 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 Don't waste your pocket money. お小遣いは無駄遣いしないでください。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 I tried to get it, but in vain. 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 She considered him extravagant with electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 You must make up for lost time. 無駄にした時間を取り返さなければならない。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 Don't waste your time. 時間を無駄にしてはいけない。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 By the way, my English is absolutely hopeless. ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。 Suffice it to say that, after all, this won't do. 結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 It is no use talking to him. He never listens. 彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 He tried in vain to solve the problem. 彼はその問題のために無駄に疲れた。 I tried to keep in with her in vain. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 I can't afford to waste a single yen. 1円たりとも無駄使いはできない。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 There is no use talking to her. 彼女に説教しても無駄である。 He tried it again, but in vain. 彼は再びそれをやってみたが無駄だった。 Let's not waste time. 時間を無駄にしないようにしよう。 He frowns on his wife's wasting money. 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 There's no point going there now. I'm sure they are closed. 今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 We can't afford to waste any more time. これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。 There is no use waiting for her any longer. これ以上彼女を待っても無駄だ。 He didn't die in vain. 彼の死は無駄ではなかった。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 We need rules! ルールがないと駄目だ! He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 All you need to do is get back the time you have wasted. 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 It is bad for people not to have aspirations. 人間は理想が無くっては駄目です。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 I'm afraid you can't. すみませんが駄目なんですよ。 It is no use giving her advice. 彼女に忠告しても無駄だ。 The meeting, in short, was a waste of time. その会合は要するに時間の無駄だった。 He tried to borrow a large sum of money from them in vain. 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 This day was just a waste of time and money. この日は、単に時間とお金の無駄だった。 I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 That computer class was a waste of time. このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。 He tried in vain to pull the wool over my eyes. 彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。 He tried to give up smoking but in vain. 彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。 Don't waste time on trifles. つまらないことに時間を無駄に過ごすな。 It isn't futile to go to university. 大学へ行くことは無駄ではない。 It is no use trying to talk him out of his plan. 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 Her actions were in vain. 彼女のした事は無駄だった。 We protested, but it was in vain. 抗議はしたが無駄だった。 In this way, we waste a lot of time. こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 You're wasting your time. 時間の無駄ですよ。 He looked upon any time not spent in study as so much lost time. 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 Packaging can actually prevent certain kinds of waste. 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all. どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。 It's not good to stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 It is no use your trying to persuade him. 君が彼を説得しようとしても無駄である。 We shouldn't waste even one grain of rice. 私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 I would rather work for any company than waste another year. 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 It is no use arguing with him about it. その事で彼と議論しても無駄だ。 He regrets his having wasted his money. 彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。 It is useless to try to persuade him to agree. 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 Don't be so hard on yourself. そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。 We tried in vain to talk him out of smoking. 私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。 Crying is of no avail. 泣いても無駄です。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカに行ったが無駄ではなかった。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 Everything's gone wrong. 何もかもが駄目になってしまった。 It's no use arguing with him. 彼と議論しても無駄だ。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 Haste makes waste. 慌てることは無駄を作る。 He tried in vain to lift up the stone. 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 It's no use regretting it now. いまさら後悔しても無駄だ。 He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize. 彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。 This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 It is difficult to make up for wasted time. 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 My father makes good use of his time. 父は時間を無駄にしない。 Don't fritter away your allowance. こづかいをあまり無駄づかいしないように。 The child threw a tantrum because he wanted the toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 It is no use asking him again. 彼にもう一度頼んでも無駄だ。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 He has apple-polished in vain. 彼はいろいろゴマをすったが、無駄だった。 It's no use asking him for help. 彼に助けを求めても無駄だ。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 It's no use telling me anything. 私に何を言っても無駄です。 It is no use talking with him. 彼に話しても無駄である。