Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't put up with that loud noise. | このひどい騒音には耐えられない。 | |
| I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail. | 私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。 | |
| I'm tormented by the noise of traffic. | 車の騒音に悩まされています。 | |
| Loud music always makes Fred hit the roof. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| I can't stand this noise any longer. | この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| A loud noise made him jump. | 大きな騒音で彼はとび上がった。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| He wondered why they looked excited and tried to get their attention. | 彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。 | |
| Can you put up with the noise? | その騒音に耐えられますか。 | |
| Students bustled about all the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| I used to work in a noisy room. | よく騒がしい部屋で働いたものだった。 | |
| If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. | もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| Don't make a fuss about trifles. | つまらないことで騒ぎ立てるな。 | |
| Boys, don't make any noise. | 君たち、騒がないで。 | |
| Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep. | 交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| We can not carry on conversation in such a noisy room. | こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 | |
| What trifles are you making a great fuss about? | 何を小さなことに大騒ぎしているのか。 | |
| I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. | 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |
| The noise disturbed his sleep. | 騒音が彼の睡眠を妨げた。 | |
| It was so noisy that I couldn't make myself heard. | とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 | |
| Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing. | 大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。 | |
| The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard. | 交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。 | |
| The boy began to make noise. | その少年は騒ぎ始めた。 | |
| The noise lessened gradually. | 騒音は徐々に減少した。 | |
| I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. | ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。 | |
| That street was very noisy. | その通りは騒々しかった。 | |
| Don't make such a noise here. | ここではそんなに騒ぐな。 | |
| The noise continued for several hours. | その騒音は数時間続いた。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| The noise of the heavy traffic kept me awake all night. | ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| His voice was heard above the din. | 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 | |
| Either turn down that noise or turn it off. | その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| Hey guys, please be quiet. | 君たち、騒がないで。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| My head is splitting from the noise. | 騒音で頭が割れそうだ。 | |
| I can not stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| The whole town was in a ferment. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | 私はその騒音にはもはやがまんできない。 | |
| I cannot stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| You are too sensitive to noise. | 君は騒音に神経質すぎる。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| Traffic noise is very harsh to the ear. | 車の騒音はとても耳障りだ。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| Thought it was noise on the street, I could hear my name called. | 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Baby is sleeping. Don't be so loud. | 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| The noise is driving me crazy. | この騒音が私をいらいらさせる。 | |
| Never be noisy in this room. | この部屋では決して騒いではいけません。 | |
| I don't like to be made a fuss about. | 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| My mother told me not to be noisy. | 母は私に「騒いではいけません」と言った。 | |
| Don't make such a noise! | そんなに騒がないで。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| The residents made complaints about the noise. | 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 | |
| I can't stand this noise. | この騒音にはがまんできない。 | |
| I couldn't make myself heard in the noisy class. | 私は騒々しいクラスで声が通らなかった。 | |
| The teacher scolded her class for being noisy. | 先生はクラスが騒がしいのでしかった。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| When Fred hears loud music, he gets annoyed. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| It looked as if we were on the eve of a revolution. | まるで革命前夜のような騒ぎだった。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| The police intervened in the disturbance. | 警察が騒動に介入した。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は通らなかった。 | |
| It was so noisy there that I couldn't make myself heard. | そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 | |
| They are amid the city noises. | 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 | |
| The party ended up with great revelry. | パーティーはお祭り騒ぎで終わった。 | |
| The room was in disorder. | その部屋は騒然としていた。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| I'm used to the noise. | 私は騒音になれている。 | |
| What's this noise? | この騒音はなんだ? | |
| The noise distracted him from studying. | 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 | |
| The noise is getting louder and louder. | その騒音がますます大きくなってきている。 | |
| How can you stand all these noises? | よくこの騒音にたえられますね。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. | 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| He heard the noise. | 彼は騒音を聞いた。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |