UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I can't put up with the noise any longer.私はその騒音にはもはやがまんできない。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
Don't be noisy here.ここで騒がしくしてはいけない。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
What's all this noise about?いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
The noise lessened gradually.騒音は徐々に減少した。
Students bustled about all through the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I could not make myself heard in the noisy class.その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
What is all this bother about?この騒ぎはどうしたの。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
He said to me, 'Don't make such a noise.'そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
The children are clamoring to go to the zoo.子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
He chastised them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音で私の声は通らなかった。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
The loud noise is driving me crazy.騒音で頭が変になりそうだ。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The noise distracted him from studying.彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus