While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.
それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
She is fresh from college, so she has no experience.
彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
He told the children about his adventures in Africa.
彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
We used the following procedures in this experiment.
この実験には以下の手段を使用した。
No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that.
ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。
I prepared well for this examination.
この試験のためによく準備した。
He seems to have had a hard life in his youth.
彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.
コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
The teacher was immediately at work correcting that day's test.
先生はすぐにその日の試験の採点をしていた。
He has some experience in teaching English.
彼は英語教育にいくらか経験がある。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.
私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
The story reminds me of an experience I had long ago.
その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.
我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
For him it may be possible, but I'd never pass the test.
彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。
He is carrying out experiments in his laboratory.
彼は自分の研究室で実験を行っている。
I failed the tests.
受験に落ちた。
If he had studied harder, he would have passed the exam.
もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
He is studying hard so that he can pass the examinations.
彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
You should study hard so that you can pass the examination.
君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He successfully passed the exam.
彼は試験に見事に成功した。
He exaggerated his experience.
彼は自分の経験を誇張していった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra