The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '験'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must be careful when you write answers in a test.
試験で答えを書くときは注意しなければならない。
The students never really get with it till just before the exam.
生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
She was very down because of the exam result.
試験の成績のせいでとても落胆している。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
He will pass the upcoming examination.
彼はこんどの試験に合格するだろう。
By and by you will forget the painful experience.
彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
His belief is rooted in experience.
彼の考えは経験に根ざしている。
He passed the test as was expected.
期待通りに彼は試験に合格した。
The car crash was a bad experience for her.
自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
He failed in the examination because he had not studied.
勉強しなかったため、試験に落ちました。
He is carrying out experiments in his laboratory.
彼は自分の研究室で実験を行っている。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
I passed the examination with ease.
私は難なくその試験に合格した。
Your exam today will be very significant for your future.
今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。
University was a wonderful experience.
大学はすばらしい経験だった。
Experiments will enable you to find out what is wrong.
実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
He studied hard so as to pass the examination.
彼は試験に通るために一生懸命勉強した。
She exerted herself to pass the examination.
彼女は試験に合格しようと努力した。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.
試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
Will he fail the examination?
彼は試験に落ちるだろうか。
How did she ever pass the test?
彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。
He failed to take the exam.
試験を受け損なった。
He studied hard in order to pass the examination.
彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
My son passed in three subjects at A level.
息子はA級試験で3科目に合格した。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
He failed the exam.
試験に失敗した。
You can't afford to be careless in this experiment.
この実験では不注意は許されない。
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.
もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。
I'm sure he'll pass the coming exam.
彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
He was able to pass the difficult test.
彼はその難しい試験に合格することができた。
You mustn't be nervous about tomorrow's exam.
明日の試験のことで緊張してはいけません。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
People learn from experience.
人は経験から学ぶ。
I was busy with work for the term exam.
期末試験の勉強で忙しかったのです。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
We need to make inquiries about the date of the examination.
試験期日を照会してみる必要がある。
She left out the fourth question on the examination.
彼女は試験で四問目をぬかしてしまった。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.
私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
Has he got any experience of farming?
彼には農業の経験がありますか。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。
The experiment ended in failure.
実験は失敗に終わった。
The boy passed the examination with success.
少年は首尾よく試験に合格しました。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
Many a student has failed the test.
多くの学生が試験に落ちた。
I have to study for the test.
試験勉強をしなくちゃ。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。
Success in exams doesn't mean a thing to her.
試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
His experiments came to a standstill.
彼の実験は壁にぶつかった。
The impending examination loomed large in her mind.
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
He made an effort to pass the examination.
彼は試験に受かる努力をした。
I am busy preparing for the next exam.
私は次の試験の準備で忙しい。
In a foreign country most of us go through culture shock.
外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I barely passed the exam.
私は、かろうじて試験に合格した。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
He is busy correcting test papers.
彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
This week I had three midterms.
今週は中間試験が3つ。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.
君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
To study abroad will be a wonderful experience.
留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
You should study hard so that you can pass the examination.
君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars