Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am pleased that you have passed the exam. | あなたが試験に合格したことを喜んでいます。 | |
| I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. | 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 | |
| For that experiment they need a complete vacuum. | その実験には真空が必要だ。 | |
| When talking about your last results, it is dependent on the last examination. | 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination. | ジムは受験勉強のころは夜中まで勉強した。 | |
| My father told me about his experiences during the war. | 父が戦争の体験談を語ってくれた。 | |
| It was tough going during the exams. | 試験中はなかなか大変だった。 | |
| Seldom have human beings experienced such a disaster. | 人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| Have you ever had food poisoning? | 食中毒の経験はありますか? | |
| The hypothesis is based on the thorough experiments. | その仮説は徹底的な実験に基づいている。 | |
| He passed the test as was expected. | 期待通りに彼は試験に合格した。 | |
| You may as well prepare for your examination. | 君は試験の準備をしたほうがよい。 | |
| Pay will be based on experience and educational background. | 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 | |
| We learn much from experience. | 我々は経験から多くを学ぶ。 | |
| All you have to do to pass the entrance examination is to read this book. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| I have to prepare for the test in English. | 僕は英語の試験の準備をしなければいけない。 | |
| All you have to do is to read this book to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| She dared to ask for the results of the exams. | 彼女はあえて試験の結果を聞いた。 | |
| My uncle has seen a lot of life. | 私のおじは人生経験が豊富です。 | |
| I expect her to pass the examination easily. | 彼女は難なく試験に通るだろうと思う。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| My fight in our examination hell is over! | 受験地獄での戦いが終わりました。 | |
| He failed in the examination because he had not studied. | 彼は勉強しなかったため試験に失敗した。 | |
| Both of those students didn't pass the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| If it were not for examinations, how happy our school life would be! | もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。 | |
| The car crash was a bad experience for her. | 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 | |
| Are you going to take the entrance examination? | 入学試験を受けるつもりですか。 | |
| He has a lot of teaching experience. | 彼は教職の経験が豊富だ。 | |
| My father seemed to be disappointed I hadn't passed the examination. | 父は私が試験にうからなかったので落胆しているようだった。 | |
| Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. | 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 | |
| How did you do in your exam? | 試験はどうだった。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| All the exams are now behind us. | 試験は全て済んだ。 | |
| He failed the examination again. | 又してもかれは試験に落ちた。 | |
| She applied what she had learned in class to the experiment. | 彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。 | |
| Why did you leave out the first question in the exam? | どうして試験で最初の問題を抜かしたの? | |
| The students went at their work as the examinations approached. | 試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。 | |
| The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board. | 試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| Did he pass the exam? | 彼は試験に合格しましたか。 | |
| It seems that Mr Tanaka has passed the exam. | 田中さんは試験に合格したみたいです。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはいけない。 | |
| Final exams are coming up, so I'm busy. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| He is discouraged by his failure in the examination. | 彼は試験に失敗して気を落としている。 | |
| I take it for granted that he will succeed in the examination. | 彼が試験に合格したのは当然だと思う。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| I'm going to prepare for the term examination this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| If you study earnestly, you can expect to pass the exam. | 君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 | |
| I am sure of his passing the examination. | 私は彼がきっと試験に合格すると確信している。 | |
| The world history exam proved to be easier than I had expected. | 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 | |
| They conducted a series of experiments under zero gravity. | 彼らは無重力で一連の実験を行なった。 | |
| All his energies were devoted to the experiment. | 彼の全精力はその実験に捧げられた。 | |
| Pasteur experimented with bacteria. | パスツールはバクテリアの実験をした。 | |
| He is still green at the job. | 彼はその仕事にはまだ経験が浅い。 | |
| She is bound to pass the examination. | 彼女はきっと試験に合格するでしょう。 | |
| We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination. | 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. | 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。 | |
| You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense. | あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。 | |
| Ken was worried about the exam and everything. | ケンは試験のことなど心配していた。 | |
| She was happy that she passed the exam. | 彼女は試験に合格してうれしかった。 | |
| Examinations interfere with the real purpose of education. | 試験は教育の本当の目的を妨げる。 | |
| He could pass the examination, could not he? | 彼は試験に合格できましたね。 | |
| Is it any wonder that he failed in the examination? | 彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。 | |
| The student is likely to do well on this coming mid-term exam. | あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。 | |
| In a foreign country most of us go through culture shock. | 外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。 | |
| The whole experiment was recorded on film. | 実験はすべてフィルムに記録された。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| He is sure to pass the examination. | 彼はきっと試験に合格するだろう。 | |
| Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well. | 夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう! | |
| Some of the classmates passed the examination, but the others didn't. | 級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験した。 | |
| I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them. | 試験の結果なんて怖くて聞けないよ。 | |
| Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. | 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | 君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。 | |
| This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. | 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 | |
| He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. | 彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。 | |
| I say this from my own experience. | この事は私自身の体験から言っているのです。 | |
| Let me know your exam results. | 私に試験の結果を知らせてください。 | |
| As many as ten students failed the exam. | 10人もの学生が試験に落ちた。 | |
| He described his own experience. | 彼は自分の体験を述べた。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| It seems that Mr Tanaka has passed the exam. | 田中さんは試験に合格したようです。 | |
| If you pass this test, you could graduate next month. | この試験に受かったら、来月卒業できます。 | |
| I studied really hard in order to pass the exam. | 試験に受かるように真剣に勉強した。 | |
| The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. | 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 | |
| Both those students passed all the tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| Tom worked hard only to fail the exam. | トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。 | |
| A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way. | もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。 | |
| We have seen three wars. | わたしたちは戦争をさんかい経験した。 | |
| You mustn't be nervous about tomorrow's exam. | 明日の試験のことで緊張してはいけません。 | |
| The results should be measurable and the process repeatable. | 実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。 | |