Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He spent all night cramming for the test. | 彼は一夜づけの試験勉強をした。 | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | 君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。 | |
| The boy was accused of cheating during the exam. | その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。 | |
| If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. | 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 | |
| He failed in the examination. | 彼は試験でしくじった。 | |
| I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. | 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 | |
| But for exams, our school life would be more fun. | 試験がなければ、学生生活はもっと楽しいだろう。 | |
| I'm glad that he passed the exam. | 彼が試験に合格したので私はうれしい。 | |
| Examinations interfere with the real purpose of education. | 試験は教育の本当の目的を妨げる。 | |
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| I've really got to buckle down and study for our final exams. | 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| I expect her to pass the examination easily. | 彼女は容易に試験にとおると思う。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| He cheated on the biology exam. | 彼は生物の試験でカンニングした。 | |
| Ken was worried about the exam and everything. | ケンは試験のことなど心配していた。 | |
| The fact is that he didn't even take the exam. | 実は彼はその試験を受けてさえいなかったのだ。 | |
| When did you pass the exam? | いつ試験に通ったの? | |
| He, who had been lazy, failed his exam. | 彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。 | |
| People learn from experience. | 人は経験から学ぶ。 | |
| She exerted herself to pass the examination. | 彼女は試験に合格しようと努力した。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| Our hypothesis is based on thorough experiments. | 私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。 | |
| The biochemistry test was a cinch. | 生化学の試験はやさしかった。 | |
| The story is based on his own experience. | その話は彼自身の体験に基づいている。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。 | |
| He worked hard in order to pass the examination. | 彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。 | |
| Her genius makes up for her lack of experience. | 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 | |
| He should have taken the examination. | 彼は試験をうけるべきであったのに。 | |
| He is concerned about the result of the exam. | 彼は試験の結果を心配している。 | |
| As far as I could make out, he was experimenting with new methods. | 私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。 | |
| It seems that Mr. Tanaka has taken his exam. | 田中さんが試験を受けたようです。 | |
| On the other hand we learned a great deal from the experience. | またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。 | |
| First, let us talk about the experiments conducted in laboratories. | まず、実験室で行われる実験について話しましょう。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| He works hard that he may pass the examination. | 彼は試験にパスするように大いに勉強する。 | |
| My method displayed a different spirit. | 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 | |
| She failed the examination and I was greatly disappointed. | たいそうがっかりしたことには、彼女は試験に落ちた。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| For all his efforts, he failed the exam. | 彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| You should study hard so that you can pass the examination. | 君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。 | |
| This kind of experience is familiar to everybody. | この種の経験は誰にでもよくあることです。 | |
| The scientist was working on a new experiment. | その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 | |
| Have you ever been stuck in an elevator? | エレベーターに閉じ込められた経験はありますか? | |
| He scored 85 on the exam. | 彼は試験で85点をとった。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い頃多くの困難を経験した。 | |
| My father seemed to be disappointed I hadn't passed the examination. | 父は私が試験にうからなかったので落胆しているようだった。 | |
| She passed the examination. | 彼女は試験に合格した。 | |
| "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." | 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 | |
| It seems that Mr Tanaka has passed the exam. | 田中さんは試験に合格したみたいです。 | |
| He was able to pass the difficult test. | 彼はその難しい試験に合格することができた。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| He carried on with his experiment. | 彼は実験を続けた。 | |
| We have seen three wars. | わたしたちは戦争をさんかい経験した。 | |
| My first sexual experience was with a woman some years older than I was. | 初体験の相手は、年上の女性だった。 | |
| I think exams are ruining education. | 試験が教育を駄目にしていると思う。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| There must be a defect in the experimental method. | 実験方法に欠陥があるに違いない。 | |
| The result of the examination fell short of our expectations. | その試験の結果は我々の期待に添わなかった。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination. | 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 | |
| I suppose I'll be in trouble if I don't stay up all night to cram for the examination. | 一夜づけの試験勉強で徹夜しなければいけないだろう。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| We have heard of your success in the exam. | 私たちは、君が試験に合格したときいている。 | |
| We all learn by experience. | 私達はみな経験から学ぶものです。 | |
| Have a wonderful eating experience. | すばらしい食事を経験下さい。 | |
| She's had a hard life. | 彼女はつらい生活を経験しました。 | |
| What sort of current affairs appear in the civil service examination? | どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 | |
| He made an effort to pass the examination. | 彼は試験に受かる努力をした。 | |
| I'll do my best to pass the examination. | 試験に合格するように全力を尽くします。 | |
| I sat for the exam, only to fail. | 受験したが失敗するだけだった。 | |
| He used pigeons in his experiment. | 彼は実験にハトを使いました。 | |
| He exaggerated his experience. | 彼は自分の経験を誇張していった。 | |
| She is busy preparing for the examination. | 彼女は試験勉強で忙しい。 | |
| Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. | 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 | |
| He barely passed the examination. | 彼はかろうじて試験に受かった。 | |
| He went through many horrible days in the war. | 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| He has a lot of teaching experience. | 彼は教職の経験が豊富だ。 | |
| Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. | 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 | |
| She goes in for the examination next month. | 彼女は来月試験を受ける。 | |
| I have a lot more experience than Tom does. | 私にはトムよりも多くの経験があります。 | |
| I studied really hard in order to pass the exam. | 試験に受かるように真剣に勉強した。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| Much to my joy, I have passed the examination. | 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 | |
| "The examination will be held this day next week," said the teacher. | 「試験は来週の今日行います」と先生は言った。 | |
| From my own experience, illness often comes from sleeplessness. | 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 | |
| He described his own experience. | 彼は自分の体験を述べた。 | |
| She was happy that she passed the exam. | 彼女は試験に合格してうれしかった。 | |
| Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency. | 私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。 | |
| He worked hard; otherwise he would have failed in the examination. | 彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。 | |
| Experience is requirement for this profession. | この職業には経験が必要だ。 | |
| The experience gave him an advantage over the others. | 彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。 | |
| He is young, but experienced. | 彼は若いけれども経験がある。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| Mr White punished the boy for cheating on the examination. | ホワイト先生は少年を試験のカンニングで罰した。 | |