Of course, I welcome advice taken from your experience!
もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.
スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He said that he would let us know later about the results of the examination.
試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please write about your real experience.
どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
You must make allowance for his inexperience.
彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
He failed the exam because he had not studied enough.
彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
Records certify that Bob passed his driving test.
記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
Examinations interfere with the real purpose of education.
試験は教育の本当の目的を妨げる。
He has little experience in teaching.
彼は教師としての経験が浅い。
Experience is the best teacher.
経験は最良の教師である。
He has not a little experience.
彼には少なからぬ経験がある。
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
He told the children about his adventures in Africa.
彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.
私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.
彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
There must be a defect in the experimental method.
実験方法に欠陥があるに違いない。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
He studied hard so as to pass the examination.
彼は試験に通るために一生懸命勉強した。
He was rich in experiences.
彼は豊富な経験をもっていた。
He lacks experience.
彼は経験不足だね。
They failed the exam.
彼らは試験ダメだった。
I have to prepare for the test in English.
僕は英語の試験の準備をしなければいけない。
I'll have exams right after the summer holidays.
夏休みの直後に試験です。
I took it for granted that he would pass the exam.
私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
You can't afford to be careless in this experiment.
この実験では不注意は許されない。
He was the first to carry out the experiment.
彼はその実験をした最初の人でした。
Experiments are carried out in a laboratory.
実験が研究所で行われる。
Our experimental results left something to be desired.
実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
His experience qualifies him to do the job.
彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that.
ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。
She dared to ask for the results of the exams.
彼女はあえて試験の結果を聞いた。
He is busy preparing for the examination.
彼はせっせと試験準備をしている。
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
She has gone through many difficulties.
彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars