Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。 | |
| My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | |
| I sat for the exam, only to fail. | 受験したが失敗するだけだった。 | |
| I have to have an interview before taking the examination. | 私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 | |
| The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. | 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 | |
| He did serious effort, in order to pass an examination. | 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | |
| You should try the exam again. | 君はもう一度試験を受けるべきだ。 | |
| You should work hard so that you can pass any exam you take. | どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。 | |
| He's had many unhappy experiences. | 彼は数々の不幸な経験をした。 | |
| He will sit for the entrance examination. | 彼は入学試験を受けるだろう。 | |
| I have gone through many hardships. | 私は多くの苦難を経験してきた。 | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe. | ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。 | |
| The experiment succeeded. | 実験は成功だった。 | |
| I think I have to get moving with some work for the exams. | そろそろ試験勉強を少しはやらないといけないような感じです。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| All his energies were devoted to the experiment. | 彼の全精力はその実験に捧げられた。 | |
| Her genius makes up for her lack of experience. | 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 | |
| We had an examination yesterday. | 私たちは昨日試験があった。 | |
| He went through a very hard time. | 彼はとても辛い体験をした。 | |
| He has experience as well as knowledge. | 彼は知識だけでなく経験も豊かである。 | |
| Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. | 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。 | |
| He was admitted without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| She applied what she had learned in class to the experiment. | 彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。 | |
| He was trying to make an experiment in physics. | 彼は物理学の実験をしようとしていた。 | |
| All of us were excited with the result of the experiment. | 私たちはみな、実験の結果に興奮した。 | |
| Some of the classmates passed the examination, but the others didn't. | 級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。 | |
| He blamed his teacher for his failure in the entrance examination. | 彼は入学試験に落ちたのを先生のせいにした。 | |
| Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. | 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 | |
| He has a great deal of experience. | 彼はたくさんの経験がある。 | |
| Our experiment went wrong last week. | 我々の実験は先週失敗した。 | |
| The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. | その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 | |
| I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all. | 私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。 | |
| He failed in business for lack of experience. | 彼は経験不足のために事業に失敗した。 | |
| How did you do in your exam? | 試験はどうだった。 | |
| In judging his work, you should make allowances for his lack of experience. | 彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。 | |
| Our teacher is marking papers. | 私達の先生は試験の採点をしている。 | |
| He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. | ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 | |
| He said that he would let us know later about the results of the examination. | 試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。 | |
| In judging his work, we must take his lack of experience into account. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| Jack made no mistakes in the math test. | ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。 | |
| When did you pass the exam? | いつ試験に通ったの? | |
| I just got done with my French exam. It was a piece of cake! | 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| I have to prepare for the test. | 試験勉強をしなくちゃ。 | |
| On the other hand we learned a great deal from the experience. | またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。 | |
| He was happy to have passed the examination. | その試験に合格し、彼は喜んだ。 | |
| He has experience of foreign travel. | 彼は海外旅行の経験がある。 | |
| The mid-term exams are just around the corner. | 中間試験がもうすぐ始まる。 | |
| During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. | 試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 | |
| I will do well on the test. | 試験でうまくいくだろう。 | |
| He had various experiences in his life. | 彼は生涯にさまざまな経験をした。 | |
| If it were not for examinations, our school life would be happier. | 試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。 | |
| My brother is taking the entrance examination today. | 兄は今日入学試験を受けている。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| If you work hard, you'll pass your exam. | 一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私はさまざまな困難を経験した。 | |
| She took the entrance exam yesterday. | 昨日彼女は入学試験を受けた。 | |
| I must prepare for the exam. | 私は試験勉強をしなければならないのです。 | |
| I experienced intense cold at the South Pole last year. | 昨年南極で厳しい寒さを経験した。 | |
| I was able to pass the exam. | 試験に合格できた。 | |
| The experience will do you good. | その経験はあなたのためになるだろう。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| We have heard of your success in the exam. | 私たちは、君が試験に合格したときいている。 | |
| My sister was successful in the examination. | 妹はその試験に合格した。 | |
| That is why he failed the exam. | それで彼は試験に落ちた。 | |
| She is busy preparing for an examination. | 彼女は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| He did well in the examination. | 彼は試験がよくできた。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| More students than ever before have sat for their bar examinations this year. | 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 | |
| The approaching exam, they knew, would be quite easy. | 間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| Exams are right after summer vacation. | 夏休みの直後に試験です。 | |
| He referred to his past experience in his speech. | 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 | |
| The examination begins next Monday. | 試験は今度の月曜日に始まります。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| He is still green at the job. | 彼はその仕事にはまだ経験が浅い。 | |
| My father seemed to be disappointed I hadn't passed the examination. | 父は私が試験にうからなかったので落胆しているようだった。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| It is no wonder that he passed the examination. | 彼が試験にパスしたのは不思議ではない。 | |
| As many as ten students failed the exam. | 10人もの学生が試験に落ちた。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| She has never had a bad experience. | 彼女はつらい経験をしたことがない。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| I thought he was going to fail the exam, but he passed after all. | 私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。 | |
| Experience will teach you common sense. | 経験を積めば君にも常識がわかるだろう。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| The young engineer was deficient in experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| We have an examination in English today. | 今日、英語の試験があります。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| He made two mistakes in the English test. | 彼は英語の試験で2つ間違った。 | |
| She passed the examination. | 彼女は試験に合格した。 | |
| Next period is a German test. | 次の時間はドイツ語試験だ。 | |
| The results for the English exam this time were very good. | 今度の英語の試験の成績はよかった。 | |
| Next period I take an exam in German. | 次の時間はドイツ語試験だ。 | |
| We learn by experience. | 我々は経験によって学ぶ。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験がみんな終わって私はくつろいだ。 | |