The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '験'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We all consider it wrong to cheat in an examination.
試験でカンニングするのは悪いことだとみんなが考えている。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
You should work hard so that you can pass any exam you take.
どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
The examination compelled me to study hard.
試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
He tried the experiment again and again.
彼はその実験を何度も試みた。
You can use a dictionary for this exam.
この試験は辞書持ち込み可です。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.
トムは病気で試験を受けられなかった。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The impending examination loomed large in her mind.
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
The experiment failed.
その実験は失敗だった。
He cheated on the test by copying his friend's answers.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
She exerted herself to pass the examination.
彼女は試験に合格しようと努力した。
He did well in the examination.
彼は試験がよくできた。
He has quite a lot of experience in driving.
彼は自動車の運転には相当経験が有る。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
They carried out a new experiment in chemistry.
彼らは化学の新しい実験をした。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
We must take his illness into consideration before marking his exam.
彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I'm very busy with the examination just before me.
試験を目前に控えて忙しい。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He has knowledge and experience as well.
彼には、知識とその上経験もある。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験した。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
He's had many unhappy experiences.
彼は数々の不幸な経験をした。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
Did he pass the exam?
彼、試験に通ったの?
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
When did you take the exam?
試験はいつ受けたの?
Stick at it, and you'll pass the exam.
こつこつやれば受験に受かるだろう。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.
私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
That experiment was a failure.
その実験は失敗だった。
It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.
日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.
ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
He used pigeons in his experiment.
彼は実験にハトを使いました。
I just got done with my French exam. It was a piece of cake!
今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
I worked hard in order to pass the math test.
数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra