Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As a matter of course, she passed the examination. | もちろん、彼女は試験に合格した。 | |
| We learn by experience. | 我々は経験によって学ぶ。 | |
| He was admitted without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| You will have to go through hardship. | あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 | |
| One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. | あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 | |
| He was experienced in business. | 彼は経験豊富なビジネスマンだった。 | |
| He has a great deal of experience. | 彼はたくさんの経験がある。 | |
| This is the first time I've ever passed an exam. | 試験に合格したのはこれが初めてです。 | |
| "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." | 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 | |
| My method displayed a different spirit. | 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 | |
| I can't sit for the examination because I am ill. | 病気なので試験が受けられません。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| The story is based on his own experience. | その話は彼自身の体験に基づいている。 | |
| I was happy to pass the exam. | 私は試験に合格してうれしかった。 | |
| During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. | 歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 | |
| I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. | 運転免許試験には受かりそうにないよ。 | |
| Everybody without exception must take the test. | 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| We expect that he will pass the examination. | 彼は試験に合格するだろうと思われています。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験で今の地位についた。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| You'll certainly pass the coming exam. | 君はきっと今度の試験に合格するでしょう。 | |
| He got a fair mark in the examination. | 彼はその試験でまあまあの点をとった。 | |
| Many countries are experiencing similar problems. | 多くの国が似たような問題を経験している。 | |
| He studied hard, which enabled him to pass the exam. | 彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。 | |
| He is not qualified to take the examination. | 彼は受験資格がない。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| He amazed everyone by passing his driving test. | 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 | |
| He made every effort to pass the exam. | 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| Those who missed the test must take it tomorrow. | その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。 | |
| He is making every possible effort to pass the examination. | 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 | |
| Young as he is, he has much experience. | 若いが彼は経験豊富です。 | |
| He was happy to have passed the examination. | その試験に合格し、彼は喜んだ。 | |
| The mid-term exams are just around the corner. | 中間試験がもうすぐ始まる。 | |
| It sounds as if genius compensates for lack of experience. | それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。 | |
| Nick didn't pass the exam, did he? | ニックは試験に合格しなかったのですね。 | |
| Those two experiments yielded similar results. | その二つの実験は類似の結果を出した。 | |
| He didn't pay the slightest heed to that exam. | 彼はその試験のことを少しも気にかけなかった。 | |
| I am willing to go on record as opposing nuclear tests. | 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 | |
| I have gone through many hardships. | 私は多くの苦難を経験してきた。 | |
| The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. | その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 | |
| It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. | この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 | |
| There is no evidence that the story is based on his own experience. | その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 | |
| If you are to succeed in the exam, you must study hard. | もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. | 知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 | |
| In judging his work, we must take account of his lack of experience. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming. | もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。 | |
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| We had an examination in mathematics today. | 私たちは今日数学の試験を受けた。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| He was delighted to know I had passed the exam. | 彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。 | |
| I'm preoccupied with the exam. | 試験のことで頭がいっぱいだ。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは熱心に勉強しなかったので試験にしくじった。 | |
| Tom barely studied for the exam. | トムは試験勉強をほとんどしなかった。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| Your examination results are excellent. | 君の試験結果は優秀だ。 | |
| She dared to ask for the results of the exams. | 彼女はあえて試験の結果を聞いた。 | |
| We must take his illness into consideration before marking his exam. | 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 | |
| When talking about your last results, it is dependent on the last examination. | 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 | |
| He has seen much of the world. | 彼は人生経験が豊富である。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| I am pleased that you have passed the exam. | あなたが試験に合格したことを喜んでいます。 | |
| I thought he was going to fail the exam, but he passed after all. | 私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。 | |
| Neither of his students passed the exam. | 彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。 | |
| He couldn't pass the examination. | 彼は試験に合格できなかった。 | |
| This kind of experience is familiar to everyone. | この種の経験は誰にも馴染み深い。 | |
| I experienced intense cold at the South Pole last year. | 昨年南極で厳しい寒さを経験した。 | |
| You mustn't be nervous about tomorrow's exam. | 明日の試験のことで緊張してはいけません。 | |
| Stick at it, and you'll pass the exam. | こつこつやれば受験に受かるだろう。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| I'm sure that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| He put a lot of time and effort into preparing for the exam. | 彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。 | |
| Did she mention the results of the exam? | 彼女は試験の結果について言及しましたか。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| How did the exam go? | 試験どうなったの。 | |
| It is true that he got full marks on the test. | 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終ってからやっと来た。 | |
| He was caught cheating in the exam. | 彼は試験でカンニングをしているところを見つかった。 | |
| 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. | 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 | |
| He did well in the examination. | 彼は試験がよくできた。 | |
| We had an examination in English yesterday. | 昨日英語の試験があった。 | |
| I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War. | ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。 | |
| He is young, but experienced. | 彼は若いけれども経験がある。 | |
| Have you had any experience with this kind of work? | 君はこういう仕事に経験がありますか。 | |
| There is only a week left before the examination. | 試験までにたった一週間しか残っていない。 | |
| We will have an English test this afternoon. | 今日の午後に英語の試験があります。 | |
| It is certain that he passed the examination. | 彼が試験に合格したのは確かだ。 | |
| The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula. | 式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 | |
| He passed the examination with the highest score. | 彼は試験に一番に合格した。 | |
| We all consider it wrong to cheat on the test. | 私たちはみな試験でカンニングをすることは悪いと考えている。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams. | 彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。 | |
| The applicant impressed the examiner favorably. | その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。 | |
| He is sure to pass the exam. | 彼は必ず試験に合格すると思う。 | |
| Bob went through many dangers during the war. | ボブは戦争中多くの危険を体験した。 | |