The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '驚'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was surprised when she heard the news.
彼女は知らせを聞いて驚いた。
She was astonished that you spoke Chinese so well.
あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
I was surprised at the news.
私はその知らせに驚いた。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
I wondered at his perseverance.
彼の忍耐強さには驚いた。
It is not surprising that he resigned.
彼が辞任したのは驚くことではない。
What surprised me most was that she didn't like candy.
私が最も驚いたのは、彼女が甘いお菓子を好きではないということだった。
He was surprised to hear about the murder case.
彼は殺人事件のことを聞いて驚いた。
I am very surprised that she became a Diet member.
彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
We were all surprised at the news of his death.
私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.
仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
We were amazed at the excellence of the boy's drawings.
私たちはその少年のデッサンのすばらしさに驚嘆した。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.
実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
He did it, and what was more surprising, he did it by himself.
彼はそれをしたが、さらに驚いたことには、1人でそれをやった。
I was very scared of snakes.
へびにとても驚いた。
I was very surprised at the news.
私はその知らせに非常に驚いた。
I am surprised that she should have changed so much.
彼女があんなにかわってしまって驚いている。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
The rapid growth of the city surprised us.
その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
She is certain to be surprised.
彼女はきっと驚く。
To my surprise, she could not answer the question.
驚いたことには彼女はその質問には答えることができなかった。
Mary stared back at him in surprise.
メアリーは驚いて彼を見つめ返した。
It is no wonder that a man of his ability is so successful.
能力のある人がとてもうまくいくのは驚くべきことではない。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
I'm not a little surprised that the policeman was arrested.
警官が逮捕されたことに私は少なからず驚いた。
To our surprise, he was defeated in the match.
驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
To our surprise, he won the grand prize.
私たちが驚いたことに、彼は優勝した。
Much to his surprise, he found his dog dead.
彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。
The stranger was too surprised to speak.
その見知らぬ人はひどく驚いたので、口がきけなかった。
I was a little surprised.
私は少し驚いた。
Well, I declare!
おや、これは驚いた。
I am surprised that she should have done such a thing.
私は彼女がそんなことをしたので驚いている。
Kate was surprised when she saw that big dog.
ケイトはその大きな犬を見て驚いた。
He was surprised at the scene.
彼はその場面を見て驚いた。
He cried out in alarm.
彼は驚いて叫んだ。
The man was surprised at the news.
その人はその知らせに驚きました。
To my surprise, they ate the meat raw.
驚いたことに肉を生で食べた。
I'm surprised that she did such a thing.
私は彼女がそんなことをしたので驚いている。
That is surprising.
それは驚くべき事だ。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!
聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
I was surprised at his success at all.
とにかく彼が成功したのには驚いた。
It is a wonder that such a man is a policeman.
そのような人物が警官だとは驚きだ。
To my astonishment, my money was gone.
驚くことに金がなくなっていた。
The woman was so surprised as to be speechless.
その婦人は何も言えなくなるほど驚いた。
The old man looked surprised at the news.
老人はその知らせに驚いたようだった。
The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise.
若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
You must have been surprised to find me alone with her last night.
あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。
She looked surprised at the letter.
彼女はその手紙に驚いたようだった。
To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama.
驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
She was surprised that he showed up.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
They were all surprised to see me there.
彼らはみんな、私がそこにいるのを見て驚いた。
They were more or less surprised at the news.
彼らは多かれ少なかれその知らせに驚いた。
We were surprised to hear the news.
私たちはその知らせを聞いて驚いた。
Did you ever?
本当か、これは驚きだ。
The most precious element in life is wonder.
人生の最も重要な要素は驚きだ。
I was surprised that he had failed.
彼が失敗したことをきいて驚いた。
I was surprised at the news of his sudden death.
私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
I'm surprised that he accepted the offer.
私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.
生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
He seemed surprised by my ignorance.
彼は私の無知に驚いたようだった。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
To my surprise, he was good at singing.
驚いたことに、彼は歌が上手かった。
If he comes at all, it will be surprising.
そもそも彼が来たとしたら、驚きだ。
I was surprised by his resignation.
私は彼の辞任に驚いた。
I was too astonished to speak.
驚きの余り話す力がなくなってしまった。
It is marvelous that he should have done such a thing.
彼にそんなことができたとは驚くべきことです。
To my surprise, he easily came up with a plan.
驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
He was surprised to find his stolen bag.
彼は盗まれたかばんを見つけて驚いた。
I was surprised to see so many people at the concert.
コンサートにあんなに多くの人がいるのを見て驚いた。
I was surprised that he really had a strong resemblance to his father.
私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
She was surprised at the news.
彼女はそのニュースを聞いて驚いた。
Tom wasn't surprised that Mary was there.
トムはメアリーがそこにいることに驚かなかった。
I was surprised at her immediate recognition of me.
私であることが彼女にすぐに分かったのには驚いた。
That's really surprising.
それは本当に驚くようなことだ。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Her ability to write with her foot is amazing.
彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。
If you knew the truth, you'd be surprised.
真実を知ったら君は驚くだろう。
Should he know the fact, he would be astonished.
万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.