To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama.
驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。
The story was full of marvelous happenings.
その物語は驚くべき事でいっぱいでした。
You must have been surprised to find me alone with her last night.
昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。
He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down.
その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
Everybody that came to the street was surprised.
通りに来た人はみな驚いた。
I'm surprised that she did such a thing.
私は彼女がそんなことをしたので驚いている。
We marveled at the little boy's eloquence.
我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.
あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
I was surprised because the concert ended all too soon.
コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。
His complete ignorance of the accident surprised me.
彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。
The stock market was surprisingly quiet today.
株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
She wondered at the sudden change of his mind.
彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
I was surprised at the news of his sudden death.
私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
She made his hair curl.
彼女は、彼を、死ぬほど驚かせた。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.
私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
Doctors have discovered some startling facts.
医師達はいくつかの驚くべき事実を発見した。
I'm surprised no one else heard the gunshots.
私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
To my surprise, he has failed.
驚いたことには、彼は失敗した。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
It is surprising how little she knows of the world.
彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.
仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died.
1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。
Don't act surprised.
驚いたふりをしないで。
You startled me!
驚くじゃありませんか!
It is surprising that she should say so.
彼女がそんなことを言うとは驚きだ。
I was surprised at John's death.
私はジョンの死に驚いた。
I was very surprised at the huge fish.
私はそのものすごく大きな魚に大変驚いた。
The cat jumped in surprise.
猫は驚いて跳び上がった。
His death surprised us all.
彼の死は私たちみんなを驚かさせた。
He was surprised to hear about the murder case.
彼は殺人事件のことを聞いて驚いた。
Yes. I was very surprised at the news.
はい。ニュースを聞いてとても驚きました。
I am much surprised at the news.
私はそのニュースに非常に驚いている。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
What he did next was quite a surprise to me.
彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。
His resignation as Prime Minister came as a surprise.
彼の首相辞任は大きな驚きであった。
I was surprised to hear her voice in the next room.
隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。
I was surprised at his strong resemblance to his father.
私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
I'm sure you were surprised to hear of my marriage.
きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。
His sudden death surprised us greatly.
彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
It is surprising that Mr Sato should fail.
佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ。
I am surprised that she refused such a good offer.
彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
I marveled at the golfer's skill.
私はそのゴルファーの腕前に驚いた。
The most incredible thing about miracles is that they happen.
奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.