Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| It looks like a fish bone got stuck in my throat. | 魚の骨が喉に刺さったみたい。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. | 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 | |
| This fish is bony and it is not easy to bone it. | この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 | |
| He has an eye for antiques. | 彼は骨董品を見る目がある。 | |
| I was chilled to the bone. | 骨のずいまでひえた。 | |
| Great pains but all in vain. | 骨折り損のくたびれ儲け。 | |
| It was a cat starved to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| I wish to be buried in this country. | 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| Have you ever broken a bone? | 骨折したことはありますか。 | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| Will he have the backbone to speak out against the bill? | 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| There's a skeleton choking on a crust of bread. | パンの皮にむせ返る骸骨。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| She really likes antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 骨惜しみをしてはなにも得ない。 | |
| No pain, no gain. | 骨折りなければ利益なし。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| He is rotten to the core. | 彼は骨の髄まで腐りきっている。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| That was quite an effort for a child. | それは子供にはかなり骨の折れることだった。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| He looks just like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| The cold wind cut me to the bone. | 寒風が骨身にしみた。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| He got a broken jaw and lost some teeth. | 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| He is Japanese to the bone. | 彼は骨の髄まで日本人だ。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| Her broken leg has not healed yet. | 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |