UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '骨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wasted away to skin and bone.私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。
Generally speaking, men are stronger than women.概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
The poor old man was reduced to just a skeleton.かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Nothing can be gained without effort.骨惜しみをしてはなにも得ない。
I am accustomed to working hard.骨身を惜しまず働くのには慣れている。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
There was a keen frost this morning.今朝は骨身にしみる寒さだった。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
Please take a rest for a few days.2、3日骨休めして。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.魚の骨が喉に刺さったみたい。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
The pain in my back is getting worse.私の背骨の痛みはひどくなっています。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I have a good eye for the value of antiques.骨董品を見る目には自信があります。
Our dog buries bones in the garden.家の犬は庭に骨を埋める。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
Who's this nobody?こいつはどこの馬の骨だ?
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Our dog buries bones in the yard.家の犬は庭に骨を埋める。
I nearly choked on a fishbone.魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
This fish is bony and it is not easy to bone it.この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
Our dog buries its bones in the garden.家の犬は庭に骨を埋める。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
Every family has a skeleton in the cupboard.どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。
I got a fish bone stuck in my throat.魚の骨がのどにひっかかりました。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
I don't like to eat fish with many bones.骨がたくさんある魚は嫌いだ。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
The bone caught in my throat.骨が喉にささった。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
She loves antiques.彼女は骨董品がとても好きだ。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
The poor old man became so thin that now he's just skin and bones.かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
An icy blast of wind cut me to the bone.凍るような冷たい風が骨までしみた。
That is the height of foolishness.それは愚の骨頂だ。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits.眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License