The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
Please take a rest for a few days.
2、3日骨休めして。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
When I came to Japan, I burned my bridges.
私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
I was chilled to the bone.
私は骨の髄まで冷えた。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.
魚の骨が喉に刺さったみたい。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Our dog buries its bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
The poor old man became so thin that now he's just skin and bones.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
An icy blast of wind cut me to the bone.
凍るような冷たい風が骨までしみた。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
Have you ever broken a bone?
骨折したことはありますか。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
This fish is bony and it is not easy to bone it.
この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
He came across this old coin in an antique shop.
彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
He deals antiques in Osaka.
彼は大阪で骨董品を扱っている。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
She has a great love for antique goods.
彼女は骨董品がとても好きだ。
He looks just like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
The cold wind cut me to the bone.
寒風が骨身にしみた。
He gave the dog a bone.
彼は犬に骨をやった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
It was a cat starved to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
He got a broken jaw and lost some teeth.
彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
The icy wind cut us to the bones.
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
He banged his fist on the table.
彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
The cartilage has slipped out here.
ここの軟骨が飛び出しています。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
Every family has a skeleton in the cupboard.
どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
I nearly choked on a fishbone.
魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
After the bone has set, the cast will be removed.
骨がくっつけば、ギプスは取られます。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
I bought this old clock at an antique stall in the market.
私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
She loves antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
I got a fish bone stuck in my throat.
魚の骨がのどにひっかかりました。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits.
眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。
He is Japanese to the bone.
彼は骨の髄まで日本人だ。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.