Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got his arm broken while he was playing soccer. 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 He got a broken jaw and lost some teeth. 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 No pain, no gain. 骨折りなければ利益なし。 He banged his fist on the table. 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 They have taken great pains to finish the project, I hear. その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 Learning English is hard work. 英語を学ぶのは骨が折れる。 This hard work has made me very tired. この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 He often goes off on wild goose chases. 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 The work doesn't need much effort. この仕事はたいして骨が折れない。 The framework of the new building is progressively appearing. 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 The frame of the building is now complete. その建物の骨組みは今や完成している。 His advice touched me to the quick. 彼の忠告が骨身に染みた。 I broke my arm. 私は腕を骨折した。 Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 I wasted away to skin and bone. 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 This fish is bony and it is not easy to bone it. この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 It was real hard work. 本当に骨の折れる仕事だった。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 I broke a bone in my foot while exercising. 私は運動をして骨を折ってしまった。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 The poor old man was reduced to just a skeleton. かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 He became alone in the world and was chilled to the bone. 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 Our dog buries bones in the yard. 家の犬は庭に骨を埋める。 There's a skeleton choking on a crust of bread. パンの皮にむせ返る骸骨。 He came across this old coin in an antique shop. 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 I solved the problem not without difficulty. かなり骨を折ってその問題を解いた。 I broke my leg in two places during a skiing mishap. 私はスキー中に2箇所も骨折した。 The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 Our dog buries bones in the garden. 家の犬は庭に骨を埋める。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 X rays are used to locate breaks in bones. エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 He has failed after all his labors. せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 I gave the dog a bone, stopping its barking. 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 Thanks to his initiative this association has been formed. 彼の骨折りでこの会はできた。 With his muscular constitution he passes for a judoist. 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 I nearly choked on a fishbone. 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 No matter how hard you try, the result will be the same. どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 I will do all I can for you. 君のためにできるだけ骨を折ろう。 I broke my leg. 私は足を骨折した。 Nothing can be gained without effort. 骨惜しみをしてはなにも得ない。 Have you ever broken a bone? 骨折したことはありますか。 She loves antiques. 彼女は骨董品がとても好きだ。 He gave me a brief outline of the plan. 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 The clerk didn't take much trouble over the work. 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 I got a fish bone stuck in my throat. 魚の骨がのどにひっかかりました。 She treated him for a broken leg. 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 It was a cat starved to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 His proposal has been watered down. 彼の提案は骨抜きになった。 The dog bit meat off the bone. 犬は肉を骨からかじりとった。 She directed her efforts at learning to speak English. 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 He took great pains in taming a puma. 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 I broke my leg skiing. スキーをしていて脚を骨折した。 She treated him for a broken leg. 彼女は彼の足の骨折を治療した。 When you talk of the devil you will hear his bones rattle. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 There was a keen frost this morning. 今朝は骨身にしみる寒さだった。 I took no little pains to help him out of the difficulty. 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 This antique brazier no longer has any real utility. この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 I had great difficulty at the beginning. 私は始めは非常に骨が折れた。 The poor old man was reduced to just a skeleton. その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 He broke one of the bones in his leg. 彼は脚の骨を1本折った。 He has an eye for antiques. 彼は骨董品を見る目がある。 He showed a great reluctance to help me. 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 He has been out of action since breaking his leg a month ago. 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 The cartilage has slipped out here. ここの軟骨が飛び出しています。 That was quite an effort for a child. それは子供にはかなり骨の折れることだった。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 I don't like anything like hard work. すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 He put himself to much trouble on my behalf. 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 He broke his left arm. 彼は左腕を骨折した。 I think my right arm is broken. 右腕を骨折したようです。 Who's this nobody? こいつはどこの馬の骨だ? He is a man of spirit. 彼はなかなか骨っぽい男だ。 I wish to be buried in this country. 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 His ashes are buried here. 彼の遺骨はここに埋められている。 His carelessness cost him a broken leg. 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 It looks like a fish bone got stuck in my throat. 魚の骨が喉に刺さったみたい。 After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 When I came to Japan, I burned my bridges. 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 Grandmother's ashes are in an urn at the temple. 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 He is a tall and strongly built man. 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 Thank you for your trouble. お骨折り感謝いたします。 Takeda always shows his anger openly. 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 I'm worn out by the hard work. 骨の折れる仕事をしてくたくただ。