The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
The pain in my back is getting worse.
私の背骨の痛みはひどくなっています。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
She has a great love for antique goods.
彼女は骨董品がとても好きだ。
He broke his leg in the baseball game.
彼は野球の試合で足の骨を折った。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
He broke one of the bones in his leg.
彼は脚の骨を1本折った。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I was chilled to the bone.
私は骨の髄まで冷えた。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
He is Japanese to the bone.
彼は骨の髄まで日本人だ。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
When I came to Japan, I burned my bridges.
私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
The dog bit meat off the bone.
犬は肉を骨からかじりとった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
He banged his fist on the table.
彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
The bone caught in my throat.
骨が喉にささった。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
The cartilage has slipped out here.
ここの軟骨が飛び出しています。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
An icy blast of wind cut me to the bone.
凍るような冷たい風が骨までしみた。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I wasted away to skin and bone.
私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
He was accused of stealing dinosaur bones.
彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
This fish is bony and it is not easy to bone it.
この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Our dog buries its bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
He looks just like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
Have you ever broken a bone?
骨折したことはありますか。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
I broke my leg.
私は足を骨折した。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.
あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
The poor old man became so thin that now he's just skin and bones.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
He got a broken jaw and lost some teeth.
彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits.
眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
He became alone in the world and was chilled to the bone.
彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
There's a skeleton choking on a crust of bread.
パンの皮にむせ返る骸骨。
Learning English is hard work.
英語を学ぶのは骨が折れる。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
I don't like to eat fish with many bones.
骨がたくさんある魚は嫌いだ。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.
魚の骨が喉に刺さったみたい。
A bone stuck in my throat.
骨が喉にひっかかった。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
He's so thin that he looks like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.