Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| He has an eye for antiques. | 彼は骨董品を見る目がある。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| It was a cat starved to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| No matter how hard you try, the result will be the same. | どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| He's so thin that he looks like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| He got a broken jaw and lost some teeth. | 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 | |
| I broke my leg in two places during a skiing mishap. | 私はスキー中に2箇所も骨折した。 | |
| No pain, no gain. | 骨折りなければ利益なし。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. | ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. | 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 | |
| Have you ever broken a bone? | 骨折したことはありますか。 | |
| I was chilled to the bone. | 骨のずいまでひえた。 | |
| She loves antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. | 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしていて脚を骨折した。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| It will end in a waste of labor. | それは骨折り損だ。 | |
| Reading aloud was a great effort to him. | 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| There's a skeleton choking on a crust of bread. | パンの皮にむせ返る骸骨。 | |
| This fish is bony and it is not easy to bone it. | この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| Her broken leg has not healed yet. | 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| Great pains but all in vain. | 骨折り損のくたびれ儲け。 | |
| Will he have the backbone to speak out against the bill? | 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 | |
| The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 | |