The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I broke my leg.
私は足を骨折した。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
His ashes are buried here.
彼の遺骨はここに埋められている。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
The icy wind cut us to the bones.
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
He gave the dog a bone.
彼は犬に骨をやった。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
She loves antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
I got a fish bone stuck in my throat.
魚の骨がのどにひっかかりました。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
Our dog buries bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
It'll take the bone a month or so to set completely.
骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
He broke his leg in the baseball game.
彼は野球の試合で足の骨を折った。
Nothing can be gained without effort.
骨惜しみをしてはなにも得ない。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
He has failed after all his labors.
せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
This fish has a lot of small bones in it.
この魚はずいぶん小骨が多い。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
He came across this old coin in an antique shop.
彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
He put himself to much trouble on my behalf.
彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
I have a good eye for the value of antiques.
骨董品を見る目には自信があります。
I wish to be buried in this country.
私はこの国に骨を埋めるつもりです。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
The bone caught in my throat.
骨が喉にささった。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
He has an eye for antiques.
彼は骨董品を見る目がある。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.