Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 He looks just like a skeleton. 彼は骸骨のようにやせている。 When I came to Japan, I burned my bridges. 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 His proposal has been watered down. 彼の提案は骨抜きになった。 He often goes off on wild goose chases. 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 Our dog buries bones in the garden. 家の犬は庭に骨を埋める。 She treated his broken leg. 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 I fractured my arm. 腕を骨折しました。 He is a man of spirit. 彼はなかなか骨っぽい男だ。 The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 Our dog buries its bones in the garden. 家の犬は庭に骨を埋める。 Tom broke his left ankle during a rugby match. トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 The icy wind cut us to the bones. 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 Dogs often bury bones. 犬はよく骨を地面に埋める。 The boy took great pains to solve the quiz. その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 The last straw breaks the camel's back. 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 His ashes are buried here. 彼の遺骨はここに埋められている。 It looks like a fish bone got stuck in my throat. 魚の骨が喉に刺さったみたい。 A bone stuck in my throat. 骨が喉にひっかかった。 He is a tall and strongly built man. 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 I'm worn out by the hard work. 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 He has been out of action since breaking his leg a month ago. 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 He deals antiques in Osaka. 彼は大阪で骨董品を扱っている。 It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 I broke my leg. 私は足を骨折した。 All my effort went for nothing. 骨折り損のくたびれもうけだった。 His carelessness cost him a broken leg. 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 He had an accident and fractured his leg. 彼は事故にあって脚を骨折した。 I broke my leg skiing. スキーをしたら、足を骨折した。 Cold rain makes me chilled to the bone. 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 I broke my leg in two places during a skiing mishap. 私はスキー中に2箇所も骨折した。 It'll take the bone a month or so to set completely. 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 I had great difficulty at the beginning. 私ははじめ非常に骨が折れた。 I am accustomed to working hard. 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 I broke my arm. 私は腕を骨折した。 I'll look after your affairs when you are dead. 君が死んだら骨を拾ってあげる。 I can't walk because of my broken leg. わたしは足の骨折のために歩けない。 "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 I gave the dog a bone. That stopped its barking. 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 He took great pains in the negotiation. 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 This hard work has made me very tired. この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 It was a cat starved to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 Who's this nobody? こいつはどこの馬の骨だ? After the bone has set, the cast will be removed. 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 I bought this old clock at an antique stall in the market. 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 I don't like anything like hard work. すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 He banged his fist on the table. 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 It was real hard work. 本当に骨の折れる仕事だった。 He took great pains to find a shortcut. 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 No pain, no gain. 骨折りなければ利益なし。 He was accused of stealing dinosaur bones. 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 He gave the dog a bone. 彼は犬に骨をやった。 I broke my leg skiing. スキーをしていて脚を骨折した。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 He is Japanese to the bone. 彼は骨の髄まで日本人だ。 The frame of the building is now complete. その建物の骨組みは今や完成している。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 This fish has a lot of small bones in it. この魚はずいぶん小骨が多い。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 Every family has a skeleton in the cupboard. どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 Have you ever broken a bone? 骨折したことはありますか。 He was at pains to finish his work. 彼は仕事を終えようと骨を折った。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 They have taken great pains to finish the project, I hear. その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 This fish is bony and it is not easy to bone it. この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 During the water shortage, the value of water really came home to me. 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 She loves antiques. 彼女は骨董品がとても好きだ。 I am exhausted with toil. 僕は骨折り仕事でくたくただ。 He is very blunt in his manner. 彼の態度はすこぶる無骨だ。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 The dog is crunching a bone. 犬が骨をがりがりかじっている。 There was a keen frost this morning. 今朝は骨身にしみる寒さだった。 The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 An icy blast of wind cut me to the bone. 凍るような冷たい風が骨までしみた。 When you talk of the devil you will hear his bones rattle. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 The poor old man was reduced to just a skeleton. かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 The dog ate the fish, bones, tail and all. 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 Our dog buries bones in the yard. 家の犬は庭に骨を埋める。 With his muscular constitution he passes for a judoist. 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 She directed her efforts at learning to speak English. 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。