Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took great pains in taming a puma. 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 I solved the problem not without difficulty. かなり骨を折ってその問題を解いた。 When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 There's a skeleton choking on a crust of bread. パンの皮にむせ返る骸骨。 His carelessness cost him a broken leg. 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 A bone stuck in my throat. 骨が喉にひっかかった。 He came across this old coin in an antique shop. 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 It'll take the bone a month or so to set completely. 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 He looks just like a skeleton. 彼は骸骨のようにやせている。 I broke a bone in my foot while exercising. 私は運動をして骨を折ってしまった。 He is very blunt in his manner. 彼の態度はすこぶる無骨だ。 He gave the dog a bone. 彼は犬に骨をやった。 I broke my leg in two places during a skiing mishap. 私はスキー中に2箇所も骨折した。 Will he have the backbone to speak out against the bill? 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 Her broken leg has not healed yet. 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 The poor old man was reduced to just a skeleton. その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 Our dog buries bones in the yard. 家の犬は庭に骨を埋める。 After the bone has set, the cast will be removed. 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 He put himself to much trouble on my behalf. 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 Grandmother's ashes are in an urn at the temple. 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 She directed her efforts at learning to speak English. 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 There was a keen frost this morning. 今朝は骨身にしみる寒さだった。 He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 He took great pains to find a shortcut. 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 The frame of the building is now complete. その建物の骨組みは今や完成している。 Learning English is hard work. 英語を学ぶのは骨が折れる。 He got his arm broken while he was playing soccer. 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 Who's this nobody? こいつはどこの馬の骨だ? They have taken great pains to finish the project, I hear. その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 His ashes are buried here. 彼の遺骨はここに埋められている。 He is a man of spirit. 彼はなかなか骨っぽい男だ。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 Don't spare yourself in this work. この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 No matter how hard you try, the result will be the same. どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 He broke his left arm. 彼は左腕を骨折した。 The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 I broke my leg while skiing. 私はスキーをしていて足を骨折した。 He has been out of action since breaking his leg a month ago. 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 The pain of the compound fracture was almost unbearable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 I am exhausted with toil. 僕は骨折り仕事でくたくただ。 After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 Takeda always shows his anger openly. 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 She really likes antiques. 彼女は骨董品がとても好きだ。 An icy blast of wind cut me to the bone. 凍るような冷たい風が骨までしみた。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 It looks like a fish bone got stuck in my throat. 魚の骨が喉に刺さったみたい。 The last straw breaks the camel's back. 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 I broke my leg skiing. スキーをしたら、足を骨折した。 Tom broke his left ankle during a rugby match. トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 I bought this old clock at an antique stall in the market. 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 I gave the dog a bone. That stopped its barking. 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 Thank you for your trouble. お骨折り感謝いたします。 With his muscular constitution he passes for a judoist. 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 He had an accident and fractured his leg. 彼は事故にあって脚を骨折した。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 That was quite an effort for a child. それは子供にはかなり骨の折れることだった。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 She directed her efforts at learning to speak English. 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 The stirrup rests on the oval window of the inner ear. アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 I was chilled to the bone. 私は骨の髄まで冷えた。 Reading aloud was a great effort to him. 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 The explorers discovered a skeleton in the cave. 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 He was at pains to finish his work. 彼は仕事を終えようと骨を折った。 All my effort went for nothing. 骨折り損のくたびれもうけだった。 When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 The wrestler had his right leg broken in a bout. そのレスラーは試合中右足を骨折した。 I broke my arm. 私は腕を骨折した。 During the water shortage, the value of water really came home to me. 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 She treated him for a broken leg. 彼女は彼の足の骨折を治療した。 He deals antiques in Osaka. 彼は大阪で骨董品を扱っている。 The dog ate the fish, bones, tail and all. 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 I'm worn out by the hard work. 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 The framework of the new building is progressively appearing. 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 He got a broken jaw and lost some teeth. 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 X rays are used to locate breaks in bones. エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 I took no little pains to help him out of the difficulty. 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 The clerk didn't take much trouble over the work. 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 He took great pains in the negotiation. 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 We toiled up a hill. 我々は骨を折って山を登った。 I don't like to eat fish with many bones. 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 This fish is bony and it is not easy to bone it. この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 I gave the dog a bone, stopping its barking. 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 This hard work has made me very tired. この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 He has an eye for antiques. 彼は骨董品を見る目がある。