The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
The cold wind cut me to the bone.
寒風が骨身にしみた。
The dog bit meat off the bone.
犬は肉を骨からかじりとった。
He became alone in the world and was chilled to the bone.
彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
It will end in a waste of labor.
それは骨折り損だ。
This fish is bony and it is not easy to bone it.
この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
I was chilled to the bone.
私は骨の髄まで冷えた。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
He gave the dog a bone.
彼は犬に骨をやった。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I was chilled to the bone.
骨のずいまでひえた。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
He has failed after all his labors.
せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
The bone caught in my throat.
骨が喉にささった。
Who's this nobody?
こいつはどこの馬の骨だ?
The icy wind cut us to the bones.
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
Every family has a skeleton in the cupboard.
どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
The pain in my back is getting worse.
私の背骨の痛みはひどくなっています。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Have you ever broken a bone?
骨折したことはありますか。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
When I came to Japan, I burned my bridges.
私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
Don't spare yourself in this work.
この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
After the bone has set, the cast will be removed.
骨がくっつけば、ギプスは取られます。
There's a skeleton choking on a crust of bread.
パンの皮にむせ返る骸骨。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
I don't like to eat fish with many bones.
骨がたくさんある魚は嫌いだ。
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
He's so thin that he looks like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
His ashes are buried here.
彼の遺骨はここに埋められている。
The poor old man became so thin that now he's just skin and bones.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.
あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
I got a fish bone stuck in my throat.
魚の骨がのどにひっかかりました。
I broke a bone in my foot while exercising.
私は運動をして骨を折ってしまった。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.