The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
I have a good eye for the value of antiques.
骨董品を見る目には自信があります。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
The bone caught in my throat.
骨が喉にささった。
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
The dog bit meat off the bone.
犬は肉を骨からかじりとった。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
He is a man of spirit.
彼はなかなか骨っぽい男だ。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
This fish has a lot of small bones in it.
この魚はずいぶん小骨が多い。
It will end in a waste of labor.
それは骨折り損だ。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
She has a great love for antique goods.
彼女は骨董品がとても好きだ。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
The work is well worth the trouble.
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
I nearly choked on a fishbone.
魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
Nothing can be gained without effort.
骨惜しみをしてはなにも得ない。
Our dog buries its bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
The icy wind cut us to the bones.
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
Don't spare yourself in this work.
この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
He gave the dog a bone.
彼は犬に骨をやった。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
The dog ate the fish, bones, tail and all.
犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Learning English is hard work.
英語を学ぶのは骨が折れる。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
The poor old man became so thin that now he's just skin and bones.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
She really likes antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
I wish to be buried in this country.
私はこの国に骨を埋めるつもりです。
Our dog buries bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
I was chilled to the bone.
私は骨の髄まで冷えた。
I broke my leg.
私は足を骨折した。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
Please take a rest for a few days.
2、3日骨休めして。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
He is rotten to the core.
彼は骨の髄まで腐りきっている。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
He was accused of stealing dinosaur bones.
彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
He broke one of the bones in his leg.
彼は脚の骨を1本折った。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
He broke his leg in the baseball game.
彼は野球の試合で足の骨を折った。
I broke a bone in my foot while exercising.
私は運動をして骨を折ってしまった。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
He banged his fist on the table.
彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
I don't like to eat fish with many bones.
骨がたくさんある魚は嫌いだ。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
It'll take the bone a month or so to set completely.
骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.