The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
It'll take the bone a month or so to set completely.
骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
I wish to be buried in this country.
私はこの国に骨を埋めるつもりです。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.
あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
A bone stuck in my throat.
骨が喉にひっかかった。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
He is Japanese to the bone.
彼は骨の髄まで日本人だ。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
The poor old man was reduced to just a skeleton.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
When I came to Japan, I burned my bridges.
私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
He showed a great reluctance to help me.
彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
He is rotten to the core.
彼は骨の髄まで腐りきっている。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
I have a good eye for the value of antiques.
骨董品を見る目には自信があります。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
I was chilled to the bone.
私は骨の髄まで冷えた。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
He deals antiques in Osaka.
彼は大阪で骨董品を扱っている。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
He banged his fist on the table.
彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
He became alone in the world and was chilled to the bone.
彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
Our dog buries its bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
The icy wind cut us to the bones.
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
I broke my leg.
私は足を骨折した。
There's a skeleton choking on a crust of bread.
パンの皮にむせ返る骸骨。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I was chilled to the bone.
骨のずいまでひえた。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
He looks just like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
I nearly choked on a fishbone.
魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Our dog buries bones in the yard.
家の犬は庭に骨を埋める。
The work is well worth the trouble.
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
Don't spare yourself in this work.
この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.