Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| No matter how hard you try, the result will be the same. | どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| He has an eye for antiques. | 彼は骨董品を見る目がある。 | |
| Have you ever broken a bone? | 骨折したことはありますか。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| He got a broken jaw and lost some teeth. | 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 | |
| That was quite an effort for a child. | それは子供にはかなり骨の折れることだった。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| They have taken great pains to finish the project, I hear. | その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| He broke one of the bones in his leg. | 彼は脚の骨を1本折った。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| I was chilled to the bone. | 骨のずいまでひえた。 | |
| Great pains but all in vain. | 骨折り損のくたびれ儲け。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. | ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| It will end in a waste of labor. | それは骨折り損だ。 | |
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| This fish is bony and it is not easy to bone it. | この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 | |
| Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. | 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| He is rotten to the core. | 彼は骨の髄まで腐りきっている。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| No pain, no gain. | 骨折りなければ利益なし。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 | |
| It was a cat starved to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 | |
| The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| The cold wind cut me to the bone. | 寒風が骨身にしみた。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| He's so thin that he looks like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |