The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
There's a skeleton choking on a crust of bread.
パンの皮にむせ返る骸骨。
He has an eye for antiques.
彼は骨董品を見る目がある。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.
魚の骨が喉に刺さったみたい。
Our dog buries bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The cold wind cut me to the bone.
寒風が骨身にしみた。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.
あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
He showed a great reluctance to help me.
彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
He looks just like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
I got a fish bone stuck in my throat.
魚の骨がのどにひっかかりました。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
There was a keen frost this morning.
今朝は骨身にしみる寒さだった。
Our dog buries bones in the yard.
家の犬は庭に骨を埋める。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
I don't like anything like hard work.
すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
This fish has a lot of small bones in it.
この魚はずいぶん小骨が多い。
After the bone has set, the cast will be removed.
骨がくっつけば、ギプスは取られます。
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
The bone caught in my throat.
骨が喉にささった。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
It'll take the bone a month or so to set completely.
骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
The dog is crunching a bone.
犬が骨をがりがりかじっている。
Have you ever broken a bone?
骨折したことはありますか。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
The work doesn't need much effort.
この仕事はたいして骨が折れない。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
He got a broken jaw and lost some teeth.
彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
It was a cat starved to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
He put himself to much trouble on my behalf.
彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
The dog ate the fish, bones, tail and all.
犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
I was chilled to the bone.
私は骨の髄まで冷えた。
I wasted away to skin and bone.
私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。
The cartilage has slipped out here.
ここの軟骨が飛び出しています。
She has a great love for antique goods.
彼女は骨董品がとても好きだ。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.