UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '骨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
It was a cat starved to skin and bones.骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。
I have a good eye for the value of antiques.骨董品を見る目には自信があります。
The cartilage has slipped out here.ここの軟骨が飛び出しています。
The pain in my back is getting worse.私の背骨の痛みはひどくなっています。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
Every family has a skeleton in the cupboard.どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
It's so stupid.それは愚の骨頂だ。
He is Japanese to the bone.彼は骨の髄まで日本人だ。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
The cold wind cut me to the bone.寒風が骨身にしみた。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
I broke my arm.私は腕を骨折した。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
The dog bit meat off the bone.犬は肉を骨からかじりとった。
I was chilled to the bone.骨のずいまでひえた。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
An icy blast of wind cut me to the bone.凍るような冷たい風が骨までしみた。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
I don't like to eat fish with many bones.骨がたくさんある魚は嫌いだ。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
There was a keen frost this morning.今朝は骨身にしみる寒さだった。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.魚の骨が喉に刺さったみたい。
Generally speaking, men are stronger than women.概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
The dog ate the fish, bones, tail and all.犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
She has a great love for antique goods.彼女は骨董品がとても好きだ。
I got a fish bone stuck in my throat.魚の骨がのどにひっかかりました。
The explorers discovered a skeleton in the cave.探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
This fish is bony and it is not easy to bone it.この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。
Nothing can be gained without effort.骨惜しみをしてはなにも得ない。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
This fish has a lot of small bones in it.この魚はずいぶん小骨が多い。
The poor old man became so thin that now he's just skin and bones.かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
That is the height of foolishness.それは愚の骨頂だ。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
After the bone has set, the cast will be removed.骨がくっつけば、ギプスは取られます。
He was accused of stealing dinosaur bones.彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
His ashes are buried here.彼の遺骨はここに埋められている。
He is a man of spirit.彼はなかなか骨っぽい男だ。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
He banged his fist on the table.彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
This antique brazier no longer has any real utility.この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
Don't spare yourself in this work.この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
The dog is crunching a bone.犬が骨をがりがりかじっている。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Who's this nobody?こいつはどこの馬の骨だ?
When I came to Japan, I burned my bridges.私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
The poor old man was reduced to just a skeleton.かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
He deals antiques in Osaka.彼は大阪で骨董品を扱っている。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
There's a skeleton choking on a crust of bread.パンの皮にむせ返る骸骨。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I was chilled to the bone.私は骨の髄まで冷えた。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I wasted away to skin and bone.私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License