Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. | 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 | |
| A high wall stands all about the garden. | 庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。 | |
| Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| How tall is that tower? | あの塔はどのくらいの高さですか。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| It seems to me that this is too expensive. | これは高すぎると思います。 | |
| His grandfather was a soldier of high degree. | 彼の祖父は高級軍人だった。 | |
| His high salary enabled him to live in comfort. | 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| It is too expensive. | 値段が高すぎる! | |
| John is the taller of the two. | ジョンの方が二人のうちで背が高い。 | |
| The government decided to impose a special tax on very high incomes. | 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 | |
| He is as tall as his father. | 彼はお父さんと同じくらいの背の高さである。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| This room has fine view of the mountain. | この部屋からの山の眺めは最高だ。 | |
| Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan. | 富士山は日本の他のどんな山より高い。 | |
| Do you think I'm too tall? | 私は背が高すぎると思いますか。 | |
| The firm is known for its high-quality products. | その会社は高品質の製品で知られている。 | |
| Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful. | 乗鞍で温泉に入るのは最高だね。 | |
| There was a high wall about the garden. | 庭の回りに高い塀があった。 | |
| Keisuke is taller than I. | ケイスケはわたしよりも背が高い。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが高いですか。 | |
| Tom is a high school student. | トムは高校生です。 | |
| She is about as tall as me. | 彼女は私と同じくらい背が高い。 | |
| Sato's high voice and mannerism are pretty effeminate. | 左藤くんの高い声とクネクネした感じがオカマっぽいですね。 | |
| He's letting his fame go to his head. | 有名になったのでお高くとまっているんだよ。 | |
| He came by the freeway. | 彼は高速道路を通ってやってきた。 | |
| Global agricultural output was expanding. | 世界的な農業生産高は伸びていた。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| How expensive is it? | どのくらい高い? | |
| You are asking too much for this car. | 君この車に高い値を付けすぎだよ。 | |
| Strawberries are expensive in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| The store is notorious for charging high prices. | その店は値段が高いので有名だ。 | |
| In addition to a thick fog, there was a heavy swell. | 濃霧に加えてうねりも高かった。 | |
| How tall are you? | あなたはどれくらいの背の高さですか。 | |
| I pronounce this a perfect dinner. | はっきりいうが、この夕食は最高だ。 | |
| My sister is not a high school student. | 私の姉は高校生ではない。 | |
| I am a high school student. | 私は高校生です。 | |
| I met a tall man named Ken. | ケンという名前の背が高い人に会いました。 | |
| I felt out of place in the expensive restaurant. | 私はその高級なレストランで場違いな感じがした。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. | 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 | |
| That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. | あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| I feel on top of the world. | 最高の気分だ。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| That's too expensive. | それは高すぎます。 | |
| She takes pride in her high school. | 彼女は自分の高校を誇りにしている。 | |
| My house stands by a tall tree. | 私の家は高い木のそばにあります。 | |
| This is the tallest tree I have ever seen. | これは私が見たうちでいちばん高い木だ。 | |
| If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. | いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| John is the taller of the two, and the tallest of them all. | ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。 | |
| TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material. | 東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。 | |
| Prices here are out of this world. | ここの値段はとても高いわ。 | |
| He is one of the greatest artists in Japan. | 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 | |
| The coat she wanted was eye-poppingly expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| Setting a new record added to his fame. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. | 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 | |
| Mr. Takahashi gave us some homework. | 高橋先生が宿題を出した。 | |
| Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person. | 要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものなら何でも最高。 | |
| "Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high." | 「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」 | |
| The price was absurdly high. | 値段はお話にならないほど高かった。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| She was too proud to do anything disgraceful. | 彼女はプライドが高いので恥ずべきことはしなかった。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| It would be better if you didn't climb such a high mountain in the winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| Tom is taller than his mother. | トムはお母さんより背が高い。 | |
| Ken is the taller of the two. | 健は2人のうちで背が高いほうだ。 | |
| He put the painting at a very high price. | 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 | |
| She's taller than him. | 彼女は彼より背が高い。 | |
| You need not have bought such an expensive book. | そんな高い本買わなくてもよかったのに。 | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| The rent is very high. | 部屋代はとても高い。 | |
| They say he is the best tennis player. | 彼は最高のテニスプレーヤーだといわれている。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| I'm sure it costs a pretty penny. I'll pass. | 高いんだろ。やめとくよ。 | |
| Tom and I went to the same high school. | トムは高校の後輩です。 | |
| "Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit. | 「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。 | |
| The lawyer's fee was very high. | その弁護士の謝礼はとても高かった。 | |
| Getting into a hot spring at Norikura is great. | 乗鞍で温泉に入るのは最高だね。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| The water came up to my knees. | 水は私のひざの高さだった。 | |
| The two mountains are of equal height. | その2つの山は高さが同じだ。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 鳥の群れが空高く飛んでいるのを見ました。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| Tom is taller than I. | トムは私より背が高い。 | |
| What does that tall man play? | あの背の高い人は何を弾いているの? | |
| Computer parts are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| Mt. Everest is higher than any other mountain in the world. | エベレスト山は世界のほかのどの山よりも高い。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| Strawberries are expensive in the winter. | 冬のイチゴは高い。 | |
| That is the highest mountain in the world. | あれは世界一高い山です。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見てご覧なさい。 | |
| It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. | 私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。 | |
| She went to the Takasu clinic. | 彼女は高須クリニックに行きました。 | |
| How high is that building? | あのビルはどのくらい高いのですか。 | |
| There are about 1,000 students at our high school. | 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 | |