Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sight tempted him to steal. | 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| He is a devil in human shape. | 彼は人間の姿をした悪魔だ。 | |
| Talk of devil, and he's presently at your elbow. | 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| It was as if the devil was chasing after him. | まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| Talk of the devil and he is sure to appear. | 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| Sleep stole over us. | いつしか睡魔が忍び寄った。 | |
| I believe in magic. | わたしは魔法を信じている。 | |
| So, was there a time when you were a wizard, too? | エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| She is possessed by a devil. | 彼女は悪魔に取り付かれている。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| The queen of the witches is dead. | 魔女の女王は死ぬ。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| The last agony was over. | 断末魔の苦しみもなくなっていた。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." | 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではありません。 | |
| A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. | 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 | |
| Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 | |
| The prince was turned by magic into a frog. | 王子は魔法でカエルに変えられた。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| The witch cursed the poor little girl. | 魔女は哀れな少女を呪った。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. | 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| She put him under a spell. | 彼女は彼に魔法をかけた。 | |
| The director cast me as the devil. | 監督は私に悪魔の役をくれた。 | |
| In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. | 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| The strange-looking woman was thought to be a witch. | その怪しい女性は、魔女と考えられた。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| I'm not a magician. | 私は魔法使いではありません。 | |
| The Devil made me do it. | 悪魔が私にそうさせるのです。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| The girl vanished like magic. | 少女はまるで魔法のように消え失せた。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| The stock market is often called a dangerous one. | 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 | |
| If men are wolves then women are devils. | 男は狼なら女は魔物だ。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| The prince was changed into a tree by magic. | 王子は魔法で木に変えられた。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| The witch hunt has begun. | 魔女狩りが始まってしまった。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| Devil may come. | 悪魔がやってくるかもしれないよ。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |