Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Devil made me do it. | 悪魔が私にそうさせるのです。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| May I interrupt you? | ちょっとお邪魔してよろしいですか。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| The man awed the girl with his magic tricks. | 男は魔術で少女を恐れさせた。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女なんかではありません。 | |
| I write everything down; I feel uneasy without my notebook. | メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| He is a devil in human shape. | 彼は人間の姿をした悪魔だ。 | |
| Talk of devil, and he's presently at your elbow. | 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| Devil may come. | 悪魔がやってくるかもしれないよ。 | |
| The witch cursed the poor little girl. | 魔女は哀れな少女を呪った。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| She rides to the black sabbath. | 女は悪魔の宴へと向かう。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. | ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 | |
| Speak of the devil and he is sure to appear. | 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| I'm not a magician. | 私は魔法使いではありません。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| Happy events tend to be accompanied by problems. | 好事魔多し。 | |
| The last agony was over. | 断末魔の苦しみもなくなっていた。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| Opportunity makes a thief. | すきを与えると魔がさすもの。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." | 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| Her coven conjures the demons. | 魔女集会で悪魔を召喚する。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| The stock market is often called a dangerous one. | 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. | 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| You'd better fight off sleep. | 睡魔と空戦わなくちゃ。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| Talk of the devil and he is sure to appear. | 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| I believe in magic. | わたしは魔法を信じている。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. | 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I'll bewitch him into a frog! | あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| Sleep stole over us. | いつしか睡魔が忍び寄った。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではない。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| The strange-looking woman was thought to be a witch. | その怪しい女性は、魔女と考えられた。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| The man sold his soul to the devil. | その男は悪魔に魂を売った。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. | 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |