Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 Don't cut in while we're talking. 僕たちの話の邪魔をするなよ。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 The queen of the witches is dead. 魔女の女王は死ぬ。 Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 Sleep stole over us. いつしか睡魔が忍び寄った。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 Forgive me for interrupting the other day. 先日はお邪魔してすいませんでした。 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 The hat on the desk is Chama's. 机の上の帽子は、茶魔のです。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 Don't disturb her while she is sleeping. 彼女の睡眠の邪魔をするな。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 I am not a witch. 私は魔女ではない。 I'll use magic on him and turn him into a frog. あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! You are in my way. 君は僕の邪魔をしている。 I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. 一瞬魔が差して盗んでしまった。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 She is habitually late. 彼女は遅刻魔だ。 I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 Go jump in the lake. 離れて邪魔にならないようにする。 Our conversation was interrupted by his sneezes. 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 Don't interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 This is not witchcraft. これは魔法ではありません。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 Don't interrupt me while I am speaking. 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 They were hindered in their study. 彼らは勉強の邪魔をされた。 She always interferes with him. 彼女はいつもからの邪魔をする。 The old man got in her way. その老人が彼女の邪魔をした。 You'd better fight off sleep. 睡魔と空戦わなくちゃ。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 I can't stand being disturbed in my work. 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 If men are wolves then women are devils. 男は狼なら女は魔物だ。 I am not a witch. 私は魔女なんかではありません。 I'm sorry to bother you. 邪魔してすみません。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 The man sold his soul to the devil. その男は悪魔に魂を売った。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 Fred tried to get to the door, but the table was in the way. フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 Tom, don't interrupt. トム、邪魔しないで。 The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 Speak of the devil and he is sure to appear. 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 Sorry for the intrusion. お邪魔してしまってすみません。 Don't interrupt me while I am talking. 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 Talk of devil, and he's presently at your elbow. 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 Tom didn't want to bother Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 The devil challenged God to a baseball game. 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 I'm sorry to have disturbed you. 邪魔して悪かったね。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 Cathy, please stay out of my way for a while. キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 Don't disturb me while I am studying. 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 Forgive me for interrupting you the other day. 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 They were hindered in their study. 彼らの勉強を邪魔された。 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 He interrupted her while she was speaking. 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 I am not a witch. 私は魔女ではありません。 Talk of the devil and he is sure to appear. 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 Move! You're in my way. そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 She pleaded with him not to disturb her. 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 I'm disturbing you. 俺は邪魔だよ。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 He often stands in the way of my work. 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 She is possessed by a devil. 彼女は悪魔に取り付かれている。 I'm sorry to interrupt you. 邪魔をしてごめんなさい。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 Parked cars are in the way. 駐車は通り道の邪魔になる。