I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
I'm sorry to have bothered you.
邪魔して悪かったね。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
We disturbed him.
私たちは彼の邪魔をした。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
The witch hunt has begun.
魔女狩りが始まってしまった。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
This is not witchcraft.
これは魔法ではありません。
Happy events tend to be accompanied by problems.
好事魔多し。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
Don't disturb me while I am studying.
私の勉強の邪魔をしないでくれ。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
He interrupted the speaker with frequent questions.
彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
I don't want to intrude on them if they're busy.
忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
I'll use magic on him and turn him into a frog.
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
The stock market is often called a dangerous one.
株式市場は魔の市場だとよく言われる。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Do not disturb her.
彼女の邪魔をするな。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
I wish I could use magic.
私に魔法が使えたら良いのに。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Move! You're in my way.
そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Don't interfere with my studying.
私の勉強の邪魔をしないでください。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
It's an eyesore.
見た目が邪魔だもんな。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
The hat on the desk is Chama's.
机の上の帽子は、茶魔のです。
Don't interrupt me while I am speaking.
私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
I hope I'm not disturbing you.
お邪魔じゃないでしょうか。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
The man sold his soul to the devil.
その男は悪魔に魂を売った。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.