UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '魔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
He is a devil in human shape.彼は人間の姿をした悪魔だ。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
I am not a witch.私は魔女ではありません。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
This is not witchcraft.これは魔法ではありません。
The Devil made me do it.悪魔が私にそうさせるのです。
Don't cut in while we're talking.僕たちの話の邪魔をするなよ。
If men are wolves then women are devils.男は狼なら女は魔物だ。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
You are in my way.あなたは私の邪魔をしています。
I didn't call on you for fear of disturbing you.僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。
The queen of the witches is dead.魔女の女王は死ぬ。
He interrupted her while she was speaking.彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。
Don't hinder me in my work.私の仕事を邪魔しないでくれ。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
I'm sorry to have disturbed you.邪魔して悪かったね。
May I interrupt you?ちょっとお邪魔してよろしいですか。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Devil may come.悪魔がやってくるかもしれないよ。
The devil is not so black as he is painted.悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
She always carries a charm against evil.彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
Don't disturb her. She is at work right now.彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I believe in magic.わたしは魔法を信じている。
Would it be alright to come to visit your place soon?そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
I'm the witchfinder general.我こそ魔女がりの大将。
Move! You're in my way.そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
We disturbed him.私たちは彼の邪魔をした。
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
He was charmed against all evil.彼はすべての悪から魔力で守られた。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Why did she interrupt me?何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
The witch hunt has begun.魔女狩りが始まってしまった。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The man sold his soul to the devil.その男は悪魔に魂を売った。
Do not interfere!邪魔をしてはいけないよ。
She is possessed by a devil.彼女は悪魔に取り付かれている。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Do not disturb her.彼女の邪魔をするな。
I don't like to be disturbed.私は邪魔されたくない。
Do you mind my visiting you tomorrow?明日、お邪魔してもかまいませんか。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
I am sorry if I disturbed you.お邪魔だったらすいません。
I pushed the table out of the way.私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
I'm sorry to interrupt you.邪魔をしてごめんなさい。
The sight tempted him to steal.彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
So, was there a time when you were a wizard, too?エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
She always interferes with him.彼女はいつもからの邪魔をする。
Sorry for the intrusion.お邪魔してしまってすみません。
Don't interfere with my work.仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Happy events tend to be accompanied by problems.好事魔多し。
The old man got in her way.その老人が彼女の邪魔をした。
They obstructed our plan.彼らは我々の計画を邪魔した。
The hat on the desk is Chama's.机の上の帽子は、茶魔のです。
The prince was turned by magic into a frog.王子は魔法でカエルに変えられた。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
Talk of the devil and he is sure to appear.悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
It's an eyesore.見た目が邪魔だもんな。
Sorry for the interruption.お邪魔しました。
Let no one interfere with me.だれにも私の邪魔をさせないで。
Tom, don't interrupt.トム、邪魔しないで。
I have no intention whatever of disturbing you.私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
Can I hang out here till seven?7時までここにお邪魔していていいかい?
Matthew Hopkins witchfinder general.魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
He didn't come to help, but to hinder us.彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
I'm not a magician.私は魔法使いではありません。
The prince was changed into a tree by magic.王子は魔法で木に変えられた。
Do not interrupt when another is speaking.人が話をしているときに邪魔をしないように。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Don't bother Tom while he's reading.トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
She tends to be late.彼女は遅刻魔だ。
Don't interfere with Tom while he is reading.トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Her coven conjures the demons.魔女集会で悪魔を召喚する。
Don't interrupt me while I am talking.私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License