Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| Don't disturb her. She is at work right now. | 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| If men are wolves then women are devils. | 男は狼なら女は魔物だ。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| You must not cast a spell upon someone inside the school. | 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 | |
| The girl vanished like magic. | 少女はまるで魔法のように消え失せた。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. | 一瞬魔が差して盗んでしまった。 | |
| Opportunity makes a thief. | すきを与えると魔がさすもの。 | |
| She put him under a spell. | 彼女は彼に魔法をかけた。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女なんかではありません。 | |
| I wish I could use magic. | 私に魔法が使えたら良いのに。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| Sleep stole over us. | いつしか睡魔が忍び寄った。 | |
| The Devil made me do it. | 悪魔が私にそうさせるのです。 | |
| The strange-looking woman was thought to be a witch. | その怪しい女性は、魔女と考えられた。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." | 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 | |
| Give the devil his due. | 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 | |
| Devil may come. | 悪魔がやってくるかもしれないよ。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| This is not witchcraft. | これは魔法ではありません。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. | 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 | |
| "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." | 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 | |
| Her coven conjures the demons. | 魔女集会で悪魔を召喚する。 | |
| It's magic. | 魔法だ。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. | ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| You'd better fight off sleep. | 睡魔と空戦わなくちゃ。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| I'll use magic on him and turn him into a frog. | あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| She always carries a charm against evil. | 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| The witch cursed the poor little girl. | 魔女は哀れな少女を呪った。 | |
| The devil challenged God to a baseball game. | 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| The devil is not so black as he is painted. | 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではない。 | |
| The last agony was over. | 断末魔の苦しみもなくなっていた。 | |
| The stock market is often called a dangerous one. | 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I'll bewitch him into a frog! | あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 | |
| Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| I'm not a magician. | 私は魔法使いではありません。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| The queen of the witches is dead. | 魔女の女王は死ぬ。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |