Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| The Devil made me do it. | 悪魔が私にそうさせるのです。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| Speak of the devil and he is sure to appear. | 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| The man sold his soul to the devil. | その男は悪魔に魂を売った。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| The witch hunt has begun. | 魔女狩りが始まってしまった。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. | 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| She rides to the black sabbath. | 女は悪魔の宴へと向かう。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| The stock market is often called a dangerous one. | 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| The prince was changed into a tree by magic. | 王子は魔法で木に変えられた。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| The hat on the desk is Chama's. | 机の上の帽子は、茶魔のです。 | |
| The witch cursed the poor little girl. | 魔女は哀れな少女を呪った。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| The prince was turned by magic into a frog. | 王子は魔法でカエルに変えられた。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. | 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 | |
| Talk of the devil and he is sure to appear. | 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. | 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 | |
| Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではない。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| The last agony was over. | 断末魔の苦しみもなくなっていた。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| The sight tempted him to steal. | 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Happy events tend to be accompanied by problems. | 好事魔多し。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| She is possessed by a devil. | 彼女は悪魔に取り付かれている。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| I'll bewitch him into a frog! | あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 | |
| Sleep stole over us. | いつしか睡魔が忍び寄った。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| I believe in magic. | わたしは魔法を信じている。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| If men are wolves then women are devils. | 男は狼なら女は魔物だ。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| The strange-looking woman was thought to be a witch. | その怪しい女性は、魔女と考えられた。 | |
| I write everything down; I feel uneasy without my notebook. | メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| You must not cast a spell upon someone inside the school. | 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 | |
| In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. | 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 | |
| The magic of his words attracted the audience. | 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 | |