Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 "The prince of darkness" means "Satan". 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 I am not a witch. 私は魔女ではない。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 Don't cut in while we're talking. 僕たちの話の邪魔をするなよ。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 He interrupted her while she was speaking. 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 He interrupted the speaker with frequent questions. 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 Do you mind my visiting you tomorrow? 明日、お邪魔してもかまいませんか。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 I am not a witch. 私は魔女なんかではありません。 Sorry for the intrusion. お邪魔してしまってすみません。 I didn't call on you for fear of disturbing you. 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 I'm sorry to bother you. 邪魔してすみません。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 I am not a witch. 私は魔女ではありません。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 The director cast me as the devil. 監督は私に悪魔の役をくれた。 Do not disturb her. 彼女の邪魔をするな。 I'm not a magician. 私は魔法使いではありません。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 Move! You're in my way. そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 "May I come over to your house?" "Anytime you want." 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 I believe in magic. わたしは魔法を信じている。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 You are in my way. 君は僕の邪魔をしている。 I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 I'm sorry to interrupt you. 邪魔をしてごめんなさい。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 The queen of the witches is dead. 魔女の女王は死ぬ。 Go jump in the lake. 離れて邪魔にならないようにする。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 There is nothing to hinder me. 私の邪魔をするものは何もない。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 Don't interrupt me while I am talking. 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 Don't interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 Devil may come. 悪魔がやってくるかもしれないよ。 When you talk of the devil you will hear his bones rattle. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 Don't stand in my way. 私の邪魔をするな。 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 Don't interfere with my studying. 私の勉強の邪魔をしないでください。 Do not interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 The devil challenged God to a baseball game. 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 They were hindered in their study. 彼らの勉強を邪魔された。 Cathy, please stay out of my way for a while. キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 She pleaded with him not to disturb her. 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 Forgive me for interrupting you the other day. 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 I'll bewitch him into a frog! あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 She put him under a spell. 彼女は彼に魔法をかけた。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 I can't stand being disturbed in my work. 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 It's magic. 魔法だ。 Please don't distract me from my work. 仕事の邪魔をしないでください。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! Don't interfere with me. 私の邪魔をしないでください。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 Parked cars are in the way. 駐車は通り道の邪魔になる。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。