Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 They were hindered in their study. 彼らは勉強の邪魔をされた。 Tom, don't interrupt. トム、邪魔しないで。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 He interrupted the speaker with frequent questions. 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 Don't interfere with me. 私の邪魔をしないでください。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 She put him under a spell. 彼女は彼に魔法をかけた。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 The devil challenged God to a baseball game. 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 The queen of the witches is dead. 魔女の女王は死ぬ。 Sorry for the intrusion. お邪魔してしまってすみません。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 You are in my way. あなたは私の邪魔をしています。 I'll bewitch him into a frog! あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 Parked cars are in the way. 駐車は通り道の邪魔になる。 When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 The man sold his soul to the devil. その男は悪魔に魂を売った。 Please don't distract me from my work. 仕事の邪魔をしないでください。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 The prince was turned by magic into a frog. 王子は魔法でカエルに変えられた。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 Do not disturb her. 彼女の邪魔をするな。 I hope I'm not disturbing you. お邪魔じゃないでしょうか。 Those chairs are in the way. それらの椅子は邪魔になっています。 She rides to the black sabbath. 女は悪魔の宴へと向かう。 She is possessed by a devil. 彼女は悪魔に取り付かれている。 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 "The prince of darkness" means "Satan". 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 Talk of the devil and he is sure to appear. 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 I don't like to be disturbed. 私は邪魔されたくない。 Don't disturb her. She is at work right now. 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 Sorry for the interruption. お邪魔しました。 I'm sorry to have bothered you. 邪魔して悪かったね。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 She always interferes with him. 彼女はいつも彼の邪魔をする。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 I'm sorry to have disturbed you. 邪魔して悪かったね。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 You are in my way. 君は僕の邪魔をしている。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 They were hindered in their study. 彼らの勉強を邪魔された。 He was impeded in his work. 彼は仕事の邪魔をされた。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 I am not a witch. 私は魔女ではありません。 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 Do not interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 He often stands in the way of my work. 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 Talk of devil, and he's presently at your elbow. 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 She always interferes with him. 彼女はいつもからの邪魔をする。 "May I come over to your house?" "Anytime you want." 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 Don't interrupt me while I am speaking. 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 The hat on the desk is Chama's. 机の上の帽子は、茶魔のです。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 I am not a witch. 私は魔女ではない。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 You must not cast a spell upon someone inside the school. 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 Go jump in the lake. 離れて邪魔にならないようにする。 I'm sorry to interrupt you. 邪魔をしてごめんなさい。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 When you talk of the devil you will hear his bones rattle. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。