The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '魔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I'll use magic on him and turn him into a frog.
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
I didn't call on you for fear of disturbing you.
僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
Happy events tend to be accompanied by problems.
好事魔多し。
I'll do my best not to disturb your studying.
あなたの勉強を邪魔しないようにします。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
He was impeded in his work.
彼は仕事の邪魔をされた。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
It's magic.
魔法だ。
They are in the way.
邪魔になっています。
Move! You're in my way.
そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
She rides to the black sabbath.
女は悪魔の宴へと向かう。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Don't disturb her while she is sleeping.
彼女の睡眠の邪魔をするな。
The sight tempted him to steal.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
I don't want to intrude on them if they're busy.
忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
I'm sorry to bother you.
邪魔してすみません。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
They were hindered in their study.
彼らは勉強の邪魔をされた。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
Don't interrupt me while I am speaking.
私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
I'm sorry to interrupt you.
邪魔をしてごめんなさい。
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
Would it be alright to come to visit your place soon?
そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
Devil may come.
悪魔がやってくるかもしれないよ。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
Don't disturb her. She is at work right now.
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
I'm not disturbing you, am I?
お邪魔じゃないでしょうか。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.