The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
I'm not disturbing you, am I?
お邪魔じゃないでしょうか。
Devil may come.
悪魔がやってくるかもしれないよ。
It is in the way.
邪魔なのです。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
The strange-looking woman was thought to be a witch.
その怪しい女性は、魔女と考えられた。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
They are in the way.
邪魔になっています。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
I'm sorry to bother you.
邪魔してすみません。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
He interrupted her while she was speaking.
彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。
"The prince of darkness" means "Satan".
「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Don't distract me while I am studying.
勉強中に邪魔をしないでくれ。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Forgive me for interrupting you the other day.
先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
You are in my way.
君は僕の邪魔をしている。
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
I'm sorry to interrupt you.
邪魔をしてごめんなさい。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Go jump in the lake.
離れて邪魔にならないようにする。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.