I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
She always interferes with him.
彼女はいつも彼の邪魔をする。
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
Happy events tend to be accompanied by problems.
好事魔多し。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Do not disturb her.
彼女の邪魔をするな。
She pleaded with him not to disturb her.
彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Go jump in the lake.
離れて邪魔にならないようにする。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
Do you mind my visiting you tomorrow?
明日、お邪魔してもかまいませんか。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
I don't like to be disturbed.
私は邪魔されたくない。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
You are in my way.
あなたは私の邪魔をしています。
The stock market is often called a dangerous one.
株式市場は魔の市場だとよく言われる。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
The strange-looking woman was thought to be a witch.
その怪しい女性は、魔女と考えられた。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
She rides to the black sabbath.
女は悪魔の宴へと向かう。
She put him under a spell.
彼女は彼に魔法をかけた。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
I'm sorry to bother you.
邪魔してすみません。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.