He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Her coven conjures the demons.
魔女集会で悪魔を召喚する。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
She pleaded with him not to disturb her.
彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
"The prince of darkness" means "Satan".
「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
It's magic.
魔法だ。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
I am not a witch.
私は魔女なんかではありません。
Don't disturb her. She is at work right now.
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
I can't stand being disturbed in my work.
仕事の邪魔をされるのにたえられない。
Why did she interrupt me?
何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
Don't hinder me in my work.
私の仕事を邪魔しないでくれ。
Opportunity makes a thief.
すきを与えると魔がさすもの。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
He didn't come to help, but to hinder us.
彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
The director cast me as the devil.
監督は私に悪魔の役をくれた。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
The witch cursed the poor little girl.
魔女は哀れな少女を呪った。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Don't interfere with me.
私の邪魔をしないでください。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
I'll use magic on him and turn him into a frog.
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
She put him under a spell.
彼女は彼に魔法をかけた。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
I don't want to intrude on them if they're busy.
忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
This is not witchcraft.
これは魔法ではありません。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
I'm sorry to have bothered you.
邪魔して悪かったね。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
Those chairs are in the way.
それらの椅子は邪魔になっています。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
The witch hunt has begun.
魔女狩りが始まってしまった。
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
Devil may come.
悪魔がやってくるかもしれないよ。
Sorry for the interruption.
お邪魔しました。
The old man got in her way.
その老人が彼女の邪魔をした。
Would it be alright to come to visit your place soon?
そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
The hat on the desk is Chama's.
机の上の帽子は、茶魔のです。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
You are in my way.
君は僕の邪魔をしている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.