UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '魔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Devil made me do it.悪魔が私にそうさせるのです。
I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
Don't cut in while we're talking.僕たちの話の邪魔をするなよ。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
So, was there a time when you were a wizard, too?エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
Opportunity makes a thief.すきを与えると魔がさすもの。
This is not witchcraft.これは魔法ではありません。
The director cast me as the devil.監督は私に悪魔の役をくれた。
Don't interfere with me.私の邪魔をしないでください。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
If men are wolves then women are devils.男は狼なら女は魔物だ。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
The girl vanished like magic.少女はまるで魔法のように消え失せた。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
I'm sorry to interrupt you.邪魔をしてごめんなさい。
Please move the chair. It's in the way.イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
Would it be alright to come to visit your place soon?そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
Move! You're in my way.そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.通り魔事件で母子3人が刺殺された。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
May I interrupt you a while?ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
I'm the witchfinder general.我こそ魔女がりの大将。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Parked cars are in the way.駐車は通り道の邪魔になる。
Don't disturb her while she is sleeping.彼女の睡眠の邪魔をするな。
I am not a witch.私は魔女ではありません。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
I am sorry if I disturbed you.お邪魔だったらすいません。
I'm not disturbing you, am I?お邪魔じゃないでしょうか。
I believe in magic.わたしは魔法を信じている。
She tends to be late.彼女は遅刻魔だ。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
It's magic.魔法だ。
He was impeded in his work.彼は仕事の邪魔をされた。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
There is nothing to hinder me.私の邪魔をするものは何もない。
Matthew Hopkins witchfinder general.魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
Don't bother Tom while he's reading.トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
You must not cast a spell upon someone inside the school.学校内で人に魔法をかけるはダメです。
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
They are in the way.邪魔になっています。
Tom, don't interrupt.トム、邪魔しないで。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
I'll bewitch him into a frog!あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
I'm sorry to have disturbed you.邪魔して悪かったね。
She always interferes with him.彼女はいつも彼の邪魔をする。
Don't disturb me while I am studying.私の勉強の邪魔をしないでくれ。
He interrupted her while she was speaking.彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。
I'm sorry to have bothered you.邪魔して悪かったね。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Her coven conjures the demons.魔女集会で悪魔を召喚する。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The witch cursed the poor little girl.魔女は哀れな少女を呪った。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
Sorry for the interruption.お邪魔しました。
Don't interfere with my work.仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Do not interfere with Tom while he is reading.トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
I have no intention whatever of disturbing you.私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
I wish I could use magic.私に魔法が使えたら良いのに。
May I interrupt you?ちょっとお邪魔してよろしいですか。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Am I bothering you?お邪魔ではありませんか。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Don't distract me while I am studying.勉強中に邪魔をしないでくれ。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
I can't stand being disturbed in my work.仕事の邪魔をされるのにたえられない。
Don't interfere with my studying.私の勉強の邪魔をしないでください。
She put him under a spell.彼女は彼に魔法をかけた。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Don't disturb her. She is at work right now.彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
The old man got in her way.その老人が彼女の邪魔をした。
Leave me alone.私の邪魔をしないでくれ。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Don't interfere with Tom while he is reading.トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
You get in my way?邪魔するのか。
I'll use magic on him and turn him into a frog.あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Happy events tend to be accompanied by problems.好事魔多し。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License