Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| The sight tempted him to steal. | 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 | |
| If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. | 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女なんかではありません。 | |
| The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. | 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 | |
| He is a devil in human shape. | 彼は人間の姿をした悪魔だ。 | |
| "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." | 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| It's an eyesore. | 見た目が邪魔だもんな。 | |
| Talk of the devil and he is sure to appear. | 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| The strange-looking woman was thought to be a witch. | その怪しい女性は、魔女と考えられた。 | |
| Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではありません。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| Devil may come. | 悪魔がやってくるかもしれないよ。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らの勉強を邪魔された。 | |
| The prince was turned by magic into a frog. | 王子は魔法でカエルに変えられた。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| The man sold his soul to the devil. | その男は悪魔に魂を売った。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| This is not witchcraft. | これは魔法ではありません。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| The last agony was over. | 断末魔の苦しみもなくなっていた。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| She always carries a charm against evil. | 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 | |
| You must not cast a spell upon someone inside the school. | 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 | |
| The Devil made me do it. | 悪魔が私にそうさせるのです。 | |
| The man awed the girl with his magic tricks. | 男は魔術で少女を恐れさせた。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. | 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| I'll bewitch him into a frog! | あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. | 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 | |
| You'd better fight off sleep. | 睡魔と空戦わなくちゃ。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| The magic of his words attracted the audience. | 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Give the devil his due. | 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. | 一瞬魔が差して盗んでしまった。 | |
| The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. | 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. | ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 | |
| The prince was changed into a tree by magic. | 王子は魔法で木に変えられた。 | |
| She is possessed by a devil. | 彼女は悪魔に取り付かれている。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Happy events tend to be accompanied by problems. | 好事魔多し。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| The witch hunt has begun. | 魔女狩りが始まってしまった。 | |
| She rides to the black sabbath. | 女は悪魔の宴へと向かう。 | |
| It's magic. | 魔法だ。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| The devil challenged God to a baseball game. | 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |