Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| Her coven conjures the demons. | 魔女集会で悪魔を召喚する。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| The last agony was over. | 断末魔の苦しみもなくなっていた。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| I'm not a magician. | 私は魔法使いではありません。 | |
| The girl vanished like magic. | 少女はまるで魔法のように消え失せた。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. | 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| She always carries a charm against evil. | 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではない。 | |
| Opportunity makes a thief. | すきを与えると魔がさすもの。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| We disturbed him. | 私たちは彼の邪魔をした。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| Talk of the devil and he is sure to appear. | 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Give the devil his due. | 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| The prince was changed into a tree by magic. | 王子は魔法で木に変えられた。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. | 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| The witch cursed the poor little girl. | 魔女は哀れな少女を呪った。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| Sleep stole over us. | いつしか睡魔が忍び寄った。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではありません。 | |
| Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 | |
| The strange-looking woman was thought to be a witch. | その怪しい女性は、魔女と考えられた。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| I believe in magic. | わたしは魔法を信じている。 | |
| It's magic. | 魔法だ。 | |
| Speak of the devil and he is sure to appear. | 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| She put him under a spell. | 彼女は彼に魔法をかけた。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| Talk of devil, and he's presently at your elbow. | 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| She is possessed by a devil. | 彼女は悪魔に取り付かれている。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女なんかではありません。 | |
| The queen of the witches is dead. | 魔女の女王は死ぬ。 | |
| The Devil made me do it. | 悪魔が私にそうさせるのです。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| The man awed the girl with his magic tricks. | 男は魔術で少女を恐れさせた。 | |
| Would it be alright to come to visit your place soon? | そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| The devil is not so black as he is painted. | 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| The witch hunt has begun. | 魔女狩りが始まってしまった。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| They are in the way. | 邪魔になっています。 | |
| I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. | 一瞬魔が差して盗んでしまった。 | |
| Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 | |
| You must not cast a spell upon someone inside the school. | 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| He was charmed against all evil. | 彼はすべての悪から魔力で守られた。 | |
| You get in my way? | 邪魔するのか。 | |