Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Talk of devil, and he's presently at your elbow. 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 She is habitually late. 彼女は遅刻魔だ。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 Don't disturb me while I am studying. 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 I don't like to be disturbed. 私は邪魔されたくない。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 Talk of the devil and he is sure to appear. 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 Move! You're in my way. そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 May I interrupt you a while? ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 She is possessed by a devil. 彼女は悪魔に取り付かれている。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 I'm disturbing you. 俺は邪魔だよ。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 Don't disturb her while she is sleeping. 彼女の睡眠の邪魔をするな。 She always interferes with him. 彼女はいつも彼の邪魔をする。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 "The prince of darkness" means "Satan". 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 Forgive me for interrupting you the other day. 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 I'm sorry to have bothered you. 邪魔して悪かったね。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 I didn't call on you for fear of disturbing you. 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 I believe in magic. わたしは魔法を信じている。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 If men are wolves then women are devils. 男は狼なら女は魔物だ。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 Don't interfere with my studying. 私の勉強の邪魔をしないでください。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 She pleaded with him not to disturb her. 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 I can't stand being disturbed in my work. 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 Sorry for the interruption. お邪魔しました。 Don't stand in my way. 私の邪魔をするな。 He often stands in the way of my work. 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 Tom, don't interrupt. トム、邪魔しないで。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 Sleep stole over us. いつしか睡魔が忍び寄った。 I'm not disturbing you, am I? お邪魔じゃないでしょうか。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 Our conversation was interrupted by his sneezes. 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 I hope I'm not disturbing you. お邪魔じゃないでしょうか。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 "May I come over to your house?" "Anytime you want." 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 The devil challenged God to a baseball game. 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 Although he thought he was helping us, he was only in the way. 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 Don't interfere with me. 私の邪魔をしないでください。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 The witch cursed the poor little girl. 魔女は哀れな少女を呪った。 Forgive me for interrupting the other day. 先日はお邪魔してすいませんでした。 Don't interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. 一瞬魔が差して盗んでしまった。 Do not disturb her. 彼女の邪魔をするな。 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 They are in the way. 邪魔になっています。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 It's magic. 魔法だ。 If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 Tom didn't want to bother Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。