She stood silently, her head tilted slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Tom sat in silence for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
Tom was sitting silent for half an hour.
トムは30分間黙って座っていた。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
You can save your breath. There is no use talking to him.
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
He remained silent like a stone.
彼は石のように黙り込んだままだった。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
He was silent all the time.
彼はその間ずっと黙っていた。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The boy remained silent.
その子は黙っていた。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
He didn't know what to say, so he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
More have repented speech than silence.
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
Would you mind holding your tongue for a while?
少し黙っていてもらえませんか。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.