The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '黙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
Not knowing what to say, she remained silent.
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
He kept silent all the time during the interrogation.
尋問の間彼はずっと黙っていた。
Hold your tongue! You talk too much!
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
She kept silent about the problem.
彼女はその問題について黙っていた。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
He silently went out of the room.
彼は黙ってへやを出ていった。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。
Jane kept silent for a long time.
ジェーンは長い間黙ったままだった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
He kept silent all day long.
彼は1日中黙っていた。
He didn't know what to say, so he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Be quiet!
黙っていなさい。
She stared at a UFO in silence.
彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
She fell silent suddenly.
彼女は突然黙り込んだ。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
You should have kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
I said shut up!
黙れっつってんだろ!
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
Keep mum about this plan.
この計画については黙っていてください。
He was silent all the time.
彼はその間中黙っていた。
Why don't you give your mouth a rest?
ちょっと黙ってくれんか。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
He remained silent.
彼は黙ったままだった。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
If you have something to say, say it now or pipe down.
何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
I felt myself insulted when he kept silence.
彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied.
トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。
Cut it out!
よせ、黙れ。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
You can save your breath. There is no use talking to him.
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
Be quiet.
黙っていなさい。
Shut up and listen!
黙って聞け!
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.
私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
I thought it wiser to hold my tongue.
私は黙っている方が賢明だと思った。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
You might be wise to remain silent.
君は黙っている方が賢明だろう。
You have only to keep silent.
黙ってさえいればいいのですよ。
He remained dumb during this discussion.
この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
Not knowing what to say, he remained silent.
何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
He was not allowed to remain silent.
彼は黙っていることを許されませんでした。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.