The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
全員、死者にしばし黙とうを捧げた。
Hold your tongue, or you'll be punished.
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
There was no need for verbal communication.
黙っていて心が通った。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。
Jane kept silent for a long time.
ジェーンは長い間黙ったままだった。
You should have kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
Why were you silent all the time?
なぜ君はその間黙っていたにですか。
He silently went out of the room.
彼は黙ってへやを出ていった。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.
私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
She was angry. That is why she remained silent.
彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。
He remained silent.
彼は黙っていた。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
Shut up and listen, kid.
うるさい黙って聞きなさい。
Not knowing what to answer, I kept silent.
なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
He kept silent for a while.
彼はしばらくの間黙っていた。
Shut your big mouth.
黙ってろ。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
He used to be a quiet man.
かつての彼は寡黙な男だった。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
Be quiet!
黙っていなさい。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
All were silent.
みんな黙っていた。
He kept silent all the time during the interrogation.
尋問の間彼はずっと黙っていた。
She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
She inferred from his silence that he was angry.
彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
While we were speaking, he kept silent.
私が話している間、彼は黙っていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I had to swallow his insult.
彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Hold your tongue!
黙っていなさい。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
"Shut up," he whispered.
「黙って」と彼はささやいた。
He kept silent all day long.
彼は1日中黙っていた。
All I can do is to work silently.
私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Would you mind holding your tongue for a while?
少し黙っていてもらえませんか。
They had better have kept their mouths shut.
彼らは黙っていたほうがよかったのに。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
When he finished speaking, everyone was silent.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
He remained silent, so that she got still more angry.
彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。
When he finished speaking, there was a silence.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
All of them remained silent.
彼らはみんな黙ったままだった。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
Shut up and listen!
黙って聞け!
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I cannot silently overlook this problem.
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
Don't talk!
黙っていなさい。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.