The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
When he finished speaking, there was a silence.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
He used to be a quiet man.
かつての彼は寡黙な男だった。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
Tom sat in silence for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
Not knowing what to say, I kept silent.
なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
She stared at a UFO in silence.
彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
He was not allowed to remain silent.
彼は黙っていることを許されませんでした。
She fell silent suddenly.
彼女は突然黙り込んだ。
She stood silent, her head slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
He kept silent for a while.
彼はしばらく黙っていた。
Her stern look got him to quit talking.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
When he spoke, everyone became silent.
彼が話すとみなが黙った。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
You have only to sit in silence.
君は黙って座ってさえいればよい。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
All of us were silent.
私たちはみんな黙っていた。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
I thought it best to remain silent.
黙っているのが一番よいと思った。
Tom sat silently for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
All I can do is to work silently.
私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
He remained silent, which made her still more angry.
彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。
Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied.
トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
He remained silent.
彼は黙ったままだった。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
Tom was sitting silent for half an hour.
トムは30分間黙って座っていた。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The boy remained silent.
その少年は黙ったままだった。
Tom remained silent.
トムは黙っていた。
He kept silent for a while.
彼はしばらくの間黙っていた。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
He kept silent all day.
彼は一日中黙っていた。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
Not knowing what to do, she remained silent.
どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
You don't need to suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
More have repented speech than silence.
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
Cut it out!
よせ、黙れ。
Not knowing what to say, I kept silent.
どう言っていいのかわからないので黙っていた。
I said shut up!
だから黙れってば!
As he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Hold your tongue! You talk too much!
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
"Hold your tongues, every one of you!" said he.
「みんな黙っていなさい」と彼は言った。
He was silent all the time.
彼はその間中黙っていた。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。
I was all the more worried for her silence.
私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。