After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Why is she so silent?
彼女はなぜあんなに黙っているのですか。
He remained silent like a stone.
彼は石のように黙り込んだままだった。
Tom kept quiet.
トムは黙っていた。
More have repented speech than silence.
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
Hear and see and be still.
聞け、見よ、しかし黙っていよ。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
Why don't you give your mouth a rest?
ちょっと黙ってくれんか。
Silence is golden.
沈黙は金。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.
メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
When he finished speaking, there was a silence.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
Be quiet!
黙っていなさい。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
He was not allowed to remain silent.
彼は黙っていることを許されませんでした。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
I thought it best to remain silent.
黙っているのが一番よいと思った。
Just shut up and get on with your work!
黙って仕事をしなさい。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I cannot endure being disturbed in my work.
仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.