Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you mind holding your tongue for a while? 少し黙っていてもらえませんか。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 Not knowing what to do, she remained silent. どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 He neither spoke nor wept, but went out in silence. 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 He said nothing, which made her angry. 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 Why were you silent all the time? 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 Silence often implies resistance. 沈黙はしばしば反抗を意味する。 Shut up and listen! 黙って聞け! I said shut up! 黙れっつってんだろ! He kept silent all day long. 彼は1日中黙っていた。 Speech is silver, silence is golden. 弁舌は銀、沈黙は金。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 Put one's finger on one's lips for silence. 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 It was his silence which made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 Tom was sitting silent for half an hour. トムは30分間黙って座っていた。 Shut your big mouth. 黙りなさい、このおしゃべり。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。 Don't talk. 黙っていなさい。 What does his silence imply? 彼の沈黙は何を意味するのか。 She was angry. That is why she remained silent. 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 Speech is silver, silence is gold. 雄弁は銀、沈黙は金。 Silence often implies consent. 沈黙は承諾を意味する事が多い。 I felt his silence insulting me. 彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。 There was no need for verbal communication. 黙っていて心が通った。 He was silent all the time. 彼はその間ずっと黙っていた。 Silence gives consent. 沈黙は承諾の印。 Silence gives consent. 沈黙は同意を表す。 They required me to keep silent. 彼らは私に黙っているように要求した。 You should have kept your mouth shut. 黙ってればよかったのに。 She motioned me to hold my tongue. 彼女は私に黙っているように合図した。 Do you think his silence denotes guilt? 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 He was shocked into silence. 彼は呆れて黙っていた。 He kept silent during the meeting. 彼は会議中ずっと黙ったままだった。 The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。 Shut up and listen! 黙って言うことを聞け! You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 He remained silent. 彼はずっと黙っていた。 If you have something to say, say it now or pipe down. 何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。 Be quiet. 黙っていなさい。 Mari calls her library room her "meditation room." 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 You should hold your tongue while someone else is talking. 人が話しているときは、黙っているべきだ。 Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 The teacher told Mary to be quiet. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 When all the group members are silent, somebody must break the ice. グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 Shut your big mouth. 黙ってろ。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 He kept silent for a while. 彼はしばらくの間黙っていた。 Just shut up and get on with your work! 黙って仕事をしなさい。 She got all the more angry for my silence. 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 Hear and see and be still. 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 Hold your tongue, or you'll be killed. 黙ってろ。さもないと命はないぞ。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 I cannot silently overlook this problem. 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 There followed a long silence. それから長い沈黙が続いた。 Not knowing what to say, he remained silent. 何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。 We sat in total silence. 全く黙りこくって座っていた。 He's the deep brooding type. 彼は沈思黙考するタイプだからな。 I interpreted his silence as consent. 私は彼の沈黙を同意だと解釈した。 When he finished speaking, there was a silence. 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 You have only to sit in silence. 君は黙って座ってさえいればよい。 You have only to keep silent. 黙ってさえいればいいのですよ。 She suddenly fell silent. 彼女は突然黙り込んだ。 Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 I thought it wiser to hold my tongue. 私は黙っている方が賢明だと思った。 "Shut up," he whispered. 「黙って」と彼はささやいた。 Not knowing what to say, she remained silent. 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 She went out of the room in silence and closed the door. 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 Tom kept his mouth shut. トムは黙っていた。 He remained silent for a while. 彼はしばらく黙ったままであった。 You have only to keep silent. 君は黙っていさえすればよい。 Not knowing what to say, I remained silent. 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 He meditated on the problem of good and evil. 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 Silence is golden. 沈黙は金。 They laughed the speaker down. 彼らは笑って演説者を黙らせた。 They kept silent for fear of offending her. 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 He remained silent, which made her still more angry. 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 She inferred from his silence that he was angry. 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 There must have been a tacit understanding between them. 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 The teacher told Mary to shut up. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 He acquiesced in his father's decision. 彼は父親の決定に黙って従った。 He didn't know what to say, so he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 Her stern look got him to quit talking. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。