At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Why is she so silent?
彼女はなぜあんなに黙っているのですか。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
You might be wise to remain silent.
君は黙っている方が賢明だろう。
He silently went out of the room.
彼は黙ってへやを出ていった。
The boy remained silent.
その少年は黙ったままだった。
You have only to keep silent.
君は黙っていさえすればよい。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
She hung up in silence.
彼女は黙って受話器を置いた。
He kept silent all day.
彼は一日中黙っていた。
He didn't know what to say, so he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
She stared at a UFO in silence.
彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Not knowing what to answer, I kept silent.
なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。
She fell silent suddenly.
彼女は突然黙り込んだ。
Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
I thought it best to remain silent.
黙っているのが一番よいと思った。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
He used to be a quiet man.
かつての彼は寡黙な男だった。
She inferred from his silence that he was angry.
彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
Not knowing what to do, she remained silent.
どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
All I can do is to work silently.
私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
Silence is golden.
沈黙は金。
Tom sat silently for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
I wish to exercise my right to remain silent.
黙秘権を行使したいと思います。
He remained silent.
彼はずっと黙っていた。
When he spoke, everyone became silent.
彼が話すとみなが黙った。
More have repented speech than silence.
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
When he finished speaking, everyone was silent.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
Tom sat in silence for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
Tom remained silent.
トムは黙っていた。
Shut up and listen!
黙って聞け!
Just shut up and get on with your work!
黙って仕事をしなさい。
Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied.
トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。
They had better have kept their mouths shut.
彼らは黙っていたほうがよかったのに。
You don't need to suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
I cannot endure being disturbed in my work.
仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Don't talk.
黙っていなさい。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
He kept silent all the time during the interrogation.