There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
The boy remained silent.
その少年は黙ったままだった。
Do you think his silence denotes guilt?
彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
You have only to sit in silence.
君は黙って座ってさえいればよい。
He kept silent for a while.
彼はしばらくの間黙っていた。
They had better have kept their mouths shut.
彼らは黙っていたほうがよかったのに。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Why were you silent all the time?
何故君はその間ずっと黙っていたのですか。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
He remained silent, so that she got still more angry.
彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
Hey you, shut up!
おい黙れ!
He was silent for what seemed to me an hour.
彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。
"Hold your tongues, every one of you!" said he.
「みんな黙っていなさい」と彼は言った。
She motioned me to hold my tongue.
彼女は私に黙っているように合図した。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
"Shut up," he whispered.
「黙って」と彼はささやいた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
I was all the more worried for her silence.
私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
Would you mind holding your tongue for a while?
少し黙っていてもらえませんか。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
All I can do is to work silently.
私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I thought it best to remain silent.
黙っているのが一番よいと思った。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
She hung up in silence.
彼女は黙って受話器を置いた。
Tom kept quiet.
トムは黙っていた。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Just shut up and get on with your work!
黙って仕事をしなさい。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
You should've kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
You should have kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
He used to be a quiet man.
かつての彼は寡黙な男だった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Not knowing what to answer, I kept silent.
なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
You have only to keep silent.
黙ってさえいればいいのですよ。
Be quiet!
黙っていなさい。
Her stern look got him to quit talking.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
Keep mum about this plan.
この計画については黙っていてください。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Not knowing what to do, I stood there silently.
何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。
He kept silent all the time during the interrogation.
尋問の間彼はずっと黙っていた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I felt myself insulted when he kept silence.
彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
While we were speaking, he kept silent.
私が話している間、彼は黙っていた。
Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied.
トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。
Tom kept his mouth shut.
トムは黙っていた。
Why don't you give your mouth a rest?
ちょっと黙ってくれんか。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.
メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
Shut up and listen, kid.
うるさい黙って聞きなさい。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.