Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not knowing what to say, I remained silent. 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 She has suffered his ill treatment of her in silence for years. 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。 You might be wise to remain silent. 君は黙っている方が賢明だろう。 You have only to keep silent. 君は黙っていさえすればよい。 The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 You can't identify silence with agreement when you visit Japan. 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 Shut that boy up. あの男の子を黙らせろ。 He meditated on the problem of good and evil. 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 She kept on talking after I asked her to stop. 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 Not knowing what to say, I kept silent. なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。 After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 Not knowing what to say, he remained silent. 何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。 The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 Speech is silver, silence is gold. 雄弁は銀、沈黙は金。 I interpreted her silence as a refusal. 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 He remained silent. 彼はずっと黙っていた。 Shut your big mouth. 黙ってろ。 She hung up in silence. 彼女は黙って受話器を置いた。 There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 Speech is silver, silence is golden. 雄弁は銀、沈黙は金。 Not knowing what to say, I remained silent. 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 He interpreted my silence as consent. 彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 It was his silence which made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 Don't talk! 黙っていなさい。 She remained silent all day. 彼女は一日中黙ったままだった。 All were silent. みんな黙っていた。 She stood silent, her head slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 When he finished speaking, there was a silence. 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 Tom kept quiet. トムは黙っていた。 Her stern look got him to quit talking. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 He said nothing, which made her angry. 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 You have only to sit in silence. 君は黙って座ってさえいればよい。 Tom was sitting silent for half an hour. トムは30分間黙って座っていた。 The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 As he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 Not knowing what to do, she remained silent. どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 They had better have kept their mouths shut. 彼らは黙っていたほうがよかったのに。 Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves. メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。 Keep your mouth shut. 黙ってて。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 I could read between the lines that he wanted me to resign. 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 Just shut up and get on with your work! 黙って仕事をしなさい。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 I was all the more worried for her silence. 私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。 Not knowing what to say, I remained silent. なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。 Silence often implies resistance. 沈黙は反抗を意味することが多い。 He kept silent all day long. 彼は1日中黙っていた。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 Tom sat silently for 30 minutes. トムは30分間黙って座っていた。 Not knowing what to say, I remained silent. 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。 I thought it wiser to hold my tongue. 私は黙っている方が賢明だと思った。 What does his silence imply? 彼の沈黙は何を意味するのか。 She need not have kept silent. 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 I had to swallow his insult. 彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。 I interpreted your silence as consent. あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 He remained silent. 彼は黙っていた。 He was silent all the time. 彼はその間中黙っていた。 I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 We sat in total silence. 全く黙りこくって座っていた。 Silence is golden. 沈黙は金。 Why were you silent all the time? なぜ君はその間黙っていたにですか。 He silently went out of the room. 彼は黙ってへやを出ていった。 He was not allowed to remain silent. 彼は黙っていることを許されませんでした。 Tom kept his mouth shut. トムは黙っていた。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 It was his silence that made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 He kept silent for a while. 彼はしばらくの間黙っていた。 Not knowing what to say, she remained silent. 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 She suddenly fell silent. 彼女は突然黙り込んだ。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 He kept silent for a while. 彼はしばらく黙っていた。 You should've kept your mouth shut. 黙ってればよかったのに。 We interpret your silence as consent. 黙っているのは承諾したものと解釈します。 I felt myself insulted when he kept silence. 彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。 Not knowing what answer to make, I kept silent. どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 Silence often implies consent. 沈黙は承諾を意味する事が多い。 He kept silent during the meeting. 彼は会議中ずっと黙ったままだった。 He judged it wiser to remain silent. 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 I said shut up! 黙れっつってんだろ! All of them remained silent. 彼らはみんな黙ったままだった。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. 語りえないことについては、沈黙するほかない。 While we were speaking, he kept silent. 私が話している間、彼は黙っていた。 He used to be a quiet man. かつての彼は寡黙な男だった。 Not knowing what to answer, I kept silent. なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 Why don't you give your mouth a rest? ちょっと黙ってくれんか。 His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。