Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Hold your tongues, every one of you!" said he. 「みんな黙っていなさい」と彼は言った。 You have only to keep silent. 君は黙っていさえすればよい。 There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 Not knowing what to say, I remained silent. なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。 You have only to keep silent. 黙ってさえいればいいのですよ。 I cannot endure being disturbed in my work. 仕事のじゃま立てされては黙っておれない。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 There must have been a tacit understanding between them. 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 He was silent all the time. 彼はその間中黙っていた。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 She got all the more angry because I kept silent. 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 She frowned him into silence. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 Shut up! 黙れ! The boy remained silent. その子は黙っていた。 Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. 語りえないことについては、沈黙するほかない。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 I wish to exercise my right to remain silent. 黙秘権を行使したいと思います。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。 They kept silent for fear of offending her. 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 Mari calls her library room her "meditation room." 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 You can't identify silence with agreement when you visit Japan. 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 You might be wise to remain silent. 君は黙っている方が賢明だろう。 Tom remained silent. トムは黙っていた。 He remained silent. 彼はずっと黙っていた。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 Shut your big mouth. 黙ってろ。 The boy remained silent. その少年は黙ったままだった。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 Tom was sitting silent for half an hour. トムは30分間黙って座っていた。 I interpreted your silence as consent. あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 She kept silent all day. 彼女は一日中黙っていた。 Tom sat in silence for 30 minutes. トムは30分間黙って座っていた。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 As he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 She got all the more angry because I kept silent. 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 They laughed the speaker down. 彼らは笑って演説者を黙らせた。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 Why were you silent all the time? なぜ君はその間黙っていたにですか。 Don't interpret their silence as obedience. 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 That evening tea was partaken of in a grim silence. その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 She fell silent suddenly. 彼女は突然黙り込んだ。 He remained silent. 彼は黙っていた。 He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 Not knowing what to say, I remained silent. 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 Shut up and listen. 黙って言うことを聞け! She stood silent, her head slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 Not knowing what to say, I kept silent. どう言っていいのかわからないので黙っていた。 The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 Not knowing what to say, I kept silent. なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。 Her stern look got him to quit talking. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 When he spoke, everyone became silent. 彼が話すとみなが黙った。 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 All of them remained silent. 彼らはみんな黙ったままだった。 She stared at a UFO in silence. 彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 Cut it out! よせ、黙れ。 One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 He remained silent for a while. 彼はしばらく黙ったままであった。 You should hold your tongue while someone else is talking. 人が話しているときは、黙っているべきだ。 Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 Speech is silver, silence is gold. 雄弁は銀、沈黙は金。 I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 I thought it best to remain silent. 黙っているのが一番よいと思った。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 Hold your tongue, or you'll be punished. 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied. トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。 I interpreted her silence as a refusal. 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 More have repented speech than silence. 黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。 You have only to sit in silence. 君は黙って座ってさえいればよい。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。 She stood silently, her head tilted slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 He remained silent, which made her still more angry. 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 He kept silent all day. 彼は一日中黙っていた。 He judged it wiser to remain silent. 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 She suddenly fell silent. 彼女は突然黙り込んだ。 Shut up, or I'll knock you out. 黙れ、さもないとたたき出すぞ。 He remained dumb during this discussion. この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 There followed a prolonged silence. その後長い沈黙が続いた。 There was a silence. しばしの沈黙があった。 He kept silent all day long. 彼は1日中黙っていた。 Not knowing what answer to make, I kept silent. どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 Don't talk! 黙っていなさい。 Not knowing what to say, she remained silent. 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 You should've kept your mouth shut. 黙ってればよかったのに。 There is a time to speak and a time to be silent. 語るべき時と沈黙すべき時とがある。 We cannot stand quiet and watch people starve. 我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 You don't need to suffer in silence. 黙って悩んでいることはありませんよ。 If you continue to remain silent, I'll lose my temper. これ以上黙っていると怒るよ。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 They broke the silence. 彼らは沈黙を破った。 Tom kept his mouth shut. トムは黙っていた。