Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom remained silent. トムは黙っていた。 She went out of the room in silence and closed the door. 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 Not knowing what to say, I remained silent. なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。 Shut up! 黙れ! Since he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 That evening tea was partaken of in a grim silence. その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 Not knowing what to say, I remained silent. なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。 Don't interpret their silence as obedience. 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 Be quiet! 黙っていなさい。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 He remained dumb. 彼は黙ったままだった。 It was his silence that made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 We cannot stand quiet and watch people starve. 我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 Tom sat silently for 30 minutes. トムは30分間黙って座っていた。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 All were silent. みんな黙っていた。 He remained silent. 彼はずっと黙っていた。 I interpreted your silence as consent. あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 Shut your big mouth. 黙りなさい、このおしゃべり。 Don't talk. 黙っていなさい。 All of us were silent. 私たちはみんな黙っていた。 A fool, when he is silent, is counted to be wise. 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 The lady remained silent. その婦人は黙ったままだった。 I said shut up! だから黙れってば! At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can. 女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。 They kept silent for fear of offending her. 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 He said nothing, which made her angry. 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 Why were you silent all the time? 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 Not knowing what to say, he remained silent. 何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。 Hold your tongue! You talk too much! おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。 The teacher told Mary to shut up. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. 語りえないことについては、沈黙するほかない。 There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 Not knowing what to answer, I kept silent. なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 I thought it wiser to hold my tongue. 私は黙っている方が賢明だと思った。 Cut it out! よせ、黙れ。 Silence gives consent. 沈黙は同意を表す。 It is better to remain silent, than to talk without purpose. 目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。 Be silent, or say something better than silence. 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 Don't talk! 黙っていなさい。 "Shut up," he whispered. 「黙って」と彼はささやいた。 Silence is golden. 沈黙は金。 Not knowing what to say, she remained silent. 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 He remained silent, so that she got still more angry. 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 Hold your tongue, or you'll be killed. 黙ってろ。さもないと命はないぞ。 He was silent all the time. 彼はその間ずっと黙っていた。 All of them remained silent. 彼らはみんな黙ったままだった。 She has suffered his ill treatment of her in silence for years. 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。 The boy remained silent. その少年は黙ったままだった。 The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 There followed a prolonged silence. その後長い沈黙が続いた。 She remained silent all day. 彼女は一日中黙ったままだった。 Be quiet. 黙っていなさい。 There was no need for verbal communication. 黙っていて心が通った。 The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 The speaker requested that the audience remain silent. 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 Tom was sitting silent for half an hour. トムは30分間黙って座っていた。 He meditated on the problem of good and evil. 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes. 私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。 You needn't suffer in silence. 黙って悩んでいることはありませんよ。 I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 He judged it wiser to remain silent. 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 She kept on talking after I asked her to stop. 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 I was all the more worried for her silence. 私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 She need not have kept silent. 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 I cannot silently overlook this problem. 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 Speech is silver, silence is golden. 弁舌は銀、沈黙は金。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 Tom sat in silence for 30 minutes. トムは30分間黙って座っていた。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 I thought it best to remain silent. 黙っているのが一番よいと思った。 Keep mum about this plan. この計画については黙っていてください。 It was his silence which made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 He kept silent for a while. 彼はしばらく黙っていた。 He was shocked into silence. 彼は呆れて黙っていた。 As he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 When all the group members are silent, somebody must break the ice. グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 Tom kept his mouth shut. トムは黙っていた。 Do you think his silence denotes guilt? 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 Just shut up and get on with your work! 黙って仕事をしなさい。 Keep your mouth shut. 黙ってて。 He interpreted my silence as consent. 彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。 There must have been a tacit understanding between them. 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 You have only to keep silent. 黙ってさえいればいいのですよ。 I had to swallow his insult. 彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。 Shut your big mouth. 黙ってろ。 Not knowing what to say, I kept silent. なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。 He was silent all the time. 彼はその間中黙っていた。