Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
I wish to exercise my right to remain silent.
黙秘権を行使したいと思います。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
He was not allowed to remain silent.
彼は黙っていることを許されませんでした。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
Hold your tongue, or you'll be punished.
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。
He silently went out of the room.
彼は黙ってへやを出ていった。
Not knowing what to do, she remained silent.
どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
He remained silent, which made her still more angry.
彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。
He used to be a quiet man.
かつての彼は寡黙な男だった。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
He remained silent.
彼は黙っていた。
Cut it out!
よせ、黙れ。
He remained silent.
彼はずっと黙っていた。
Shut up, or I'll knock you out.
黙れ、さもないとたたき出すぞ。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
He was silent all the time.
彼はその間ずっと黙っていた。
Not knowing what to do, I stood there silently.
何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
You should've kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
You should have kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
I said shut up!
黙れっつってんだろ!
He remained silent.
彼は黙ったままだった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
She hung up in silence.
彼女は黙って受話器を置いた。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
When he finished speaking, everyone was silent.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
She inferred from his silence that he was angry.
彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
Shut your big mouth.
黙りなさい、このおしゃべり。
Shut up and listen.
黙って聞け!
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.
私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
Not knowing what to say, I kept silent.
どう言っていいのかわからないので黙っていた。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Don't talk.
黙っていなさい。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Jane kept silent for a long time.
ジェーンは長い間黙ったままだった。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
She kept silent about the problem.
彼女はその問題について黙っていた。
He remained silent for a while.
彼はしばらく黙ったままであった。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
If you have something to say, say it now or pipe down.
何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
He didn't know what to say, so he remained silent.