Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
Not knowing what to say, I kept silent.
どう言っていいのかわからないので黙っていた。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Tom remained silent.
トムは黙っていた。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
Why don't you give your mouth a rest?
ちょっと黙ってくれんか。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Shut that boy up.
あの男の子を黙らせろ。
Tom was sitting silent for half an hour.
トムは30分間黙って座っていた。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
Silence is golden.
沈黙は金。
Not knowing what to say, she remained silent.
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
Be quiet.
黙っていなさい。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He kept silent for a while.
彼はしばらく黙っていた。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
He kept silent all the time during the interrogation.
尋問の間彼はずっと黙っていた。
Shut your big mouth.
黙りなさい、このおしゃべり。
I had to swallow his insult.
彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Shut up and listen, kid.
うるさい黙って聞きなさい。
They laughed the speaker down.
彼らは笑って演説者を黙らせた。
Shut up and listen.
黙って言うことを聞け!
He remained silent.
彼は黙ったままだった。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
I thought it best to remain silent.
黙っているのが一番よいと思った。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
She remained silent all day.
彼女は一日中黙ったままだった。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
He remained silent for a while.
彼はしばらく黙ったままであった。
Hold your tongue! You talk too much!
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
All of them remained silent.
彼らはみんな黙ったままだった。
The boy remained silent.
その少年は黙ったままだった。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
Hear and see and be still.
聞け、見よ、しかし黙っていよ。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
They had better have kept their mouths shut.
彼らは黙っていたほうがよかったのに。
He didn't know what to say, so he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
Would you mind holding your tongue for a while?
少し黙っていてもらえませんか。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.