The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '黙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
I cannot silently overlook this problem.
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
You should have kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
He said nothing, which made her angry.
彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Why were you silent all the time?
何故君はその間ずっと黙っていたのですか。
She stood silent, her head slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
Shut up and listen, kid.
うるさい黙って聞きなさい。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Hold your tongue!
黙っていなさい。
Not knowing what to say, I remained silent.
何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Shut up and listen.
黙って言うことを聞け!
Do you think his silence denotes guilt?
彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
He kept silent all day.
彼は一日中黙っていた。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
The boy remained silent.
その少年は黙ったままだった。
Why don't you give your mouth a rest?
ちょっと黙ってくれんか。
He kept silent all day long.
彼は1日中黙っていた。
He was silent all the time.
彼はその間中黙っていた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Tom kept his mouth shut.
トムは黙っていた。
He remained silent.
彼は黙っていた。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
There was no need for verbal communication.
黙っていて心が通った。
You can save your breath. There is no use talking to him.
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Shut your big mouth.
黙ってろ。
She went out of the room in silence and closed the door.
彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。
Not knowing what to answer, I kept silent.
なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
If you have something to say, say it now or pipe down.
何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
He remained silent, which made her still more angry.
彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
They laughed the speaker down.
彼らは笑って演説者を黙らせた。
Hey you, shut up!
おい黙れ!
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Silence is golden.
沈黙は金。
You should've kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
Don't talk!
黙っていなさい。
While we were speaking, he kept silent.
私が話している間、彼は黙っていた。
Shut your big mouth.
黙りなさい、このおしゃべり。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
I said shut up!
だから黙れってば!
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Keep your mouth shut.
黙ってて。
Not knowing what answer to make, I kept silent.
どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。
You have only to keep silent.
君は黙っていさえすればよい。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He was not allowed to remain silent.
彼は黙っていることを許されませんでした。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
You have only to keep silent.
黙ってさえいればいいのですよ。
Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
"Hold your tongues, every one of you!" said he.
「みんな黙っていなさい」と彼は言った。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
More have repented speech than silence.
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
He kept silent all the time during the interrogation.
尋問の間彼はずっと黙っていた。
When he finished speaking, there was a silence.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
He remained silent for a while.
彼はしばらく黙ったままであった。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Jane kept silent for a long time.
ジェーンは長い間黙ったままだった。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
Not knowing what to say, she remained silent.
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
Shut up and listen!
黙って聞け!
I felt myself insulted when he kept silence.
彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
You don't need to suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.