I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
When he spoke, everyone became silent.
彼が話すとみなが黙った。
Shut up and listen.
黙って聞け!
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
I said shut up!
黙れっつってんだろ!
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
Not knowing what to say, I remained silent.
何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。
You should've kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
She hung up in silence.
彼女は黙って受話器を置いた。
Cut it out!
よせ、黙れ。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
She stood silent, her head slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
I cannot silently overlook this problem.
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
You have only to keep silent.
黙ってさえいればいいのですよ。
I thought it best to remain silent.
黙っているのが一番よいと思った。
You have only to sit in silence.
君は黙って座ってさえいればよい。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.
私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
Jane kept silent for a long time.
ジェーンは長い間黙ったままだった。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
He said nothing, which made her angry.
彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。
He was not allowed to remain silent.
彼は黙っていることを許されませんでした。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
Not knowing what to do, I stood there silently.
何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
Shut up and listen, kid.
うるさい黙って聞きなさい。
When he finished speaking, everyone was silent.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
When he finished speaking, there was a silence.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He remained silent, so that she got still more angry.
彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。
Hold your tongue!
黙っていなさい。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
Shut your big mouth.
黙りなさい、このおしゃべり。
Shut up!
黙れ!
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
She kept silent about the problem.
彼女はその問題について黙っていた。
She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
Hold your tongue, or you'll be punished.
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.