The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
She stood silent, her head slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Be quiet.
黙っていなさい。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
He remained silent.
彼はずっと黙っていた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Her stern look got him to quit talking.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied.
トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。
He said nothing, which made her angry.
彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。
There was no need for verbal communication.
黙っていて心が通った。
I thought it best to remain silent.
黙っているのが一番よいと思った。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
You don't need to suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
"Hold your tongues, every one of you!" said he.
「みんな黙っていなさい」と彼は言った。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
More have repented speech than silence.
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
She inferred from his silence that he was angry.
彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
He kept silent all day long.
彼は1日中黙っていた。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
As he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
He was silent for what seemed to me an hour.
彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
Hold your tongue, or you'll be punished.
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。
Be quiet!
黙っていなさい。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
She kept silent all day.
彼女は一日中黙っていた。
She motioned me to hold my tongue.
彼女は私に黙っているように合図した。
He kept silent for a while.
彼はしばらくの間黙っていた。
The teacher told Mary to shut up.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
Keep your mouth shut.
黙ってて。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
You have only to sit in silence.
君は黙って座ってさえいればよい。
He kept silent all day.
彼は一日中黙っていた。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
You might be wise to remain silent.
君は黙っている方が賢明だろう。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.