Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied. トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。 Not knowing what to say, I kept silent. なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。 Tom was sitting silent for half an hour. トムは30分間黙って座っていた。 Silence is an admission of guilt. 黙っていると罪を認めたことになる。 Hold your tongue, or you'll be punished. 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 He remained silent. 彼は黙ったままだった。 Silence is an admission of guilt. 黙っているのは罪を認めることだ。 He remained dumb. 彼は黙ったままだった。 He kept silent during the meeting. 彼は会議中ずっと黙ったままだった。 She need not have kept silent. 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 When he finished speaking, there was a silence. 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 Shut up and listen! 黙って聞け! He was silent all the time. 彼はその間ずっと黙っていた。 You have only to keep silent. 黙ってさえいればいいのですよ。 He remained silent. 彼はずっと黙っていた。 Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 He kept silent all day long. 彼は1日中黙っていた。 He's the deep brooding type. 彼は沈思黙考するタイプだからな。 Shut up and listen. 黙って言うことを聞け! You can't identify silence with agreement when you visit Japan. 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 When he spoke, everyone became silent. 彼が話すとみなが黙った。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 Why don't you give your mouth a rest? ちょっと黙ってくれんか。 They laughed the speaker down. 彼らは笑って演説者を黙らせた。 He remained silent, so that she got still more angry. 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 You have only to keep silent. 君は黙っていさえすればよい。 I interpreted their silence as consent. 私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。 Not knowing what to say, she remained silent. 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 She kept silent about the problem. 彼女はその問題について黙っていた。 Hey you, shut up! おい黙れ! I felt myself insulted when he kept silence. 彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。 If you have something to say, say it now or pipe down. 何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。 All I can do is to work silently. 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 More have repented speech than silence. 黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。 He didn't know what to say, so he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 He sat silently with his legs crossed. 彼は足を組んで黙って座っていた。 Don't talk. 黙っていなさい。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 Why is she so silent? 彼女はなぜあんなに黙っているのですか。 I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 He silently went out of the room. 彼は黙ってへやを出ていった。 Silence often implies consent. 沈黙は承諾を意味する事が多い。 Not knowing what to answer, I kept silent. なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 It was his silence that made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 She frowned him into silence. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 Do you think his silence denotes guilt? 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 It is better to remain silent, than to talk without purpose. 目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。 He judged it wiser to remain silent. 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 He meditated on the problem of good and evil. 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 They kept silent for fear of offending her. 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 He kept silent for a while. 彼はしばらく黙っていた。 Silence often implies resistance. 沈黙はしばしば反抗を意味する。 The boy remained silent. その子は黙っていた。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 Speech is silver, silence is gold. 雄弁は銀、沈黙は金。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 There is a time to speak and a time to be silent. 語るべき時と沈黙すべき時とがある。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 I interpreted your silence as consent. あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 Not knowing what to do, she remained silent. どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 She inferred from his silence that he was angry. 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 She stared at a UFO in silence. 彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 She got all the more angry because I kept silent. 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 Keep your mouth shut. 黙ってて。 I said shut up! だから黙れってば! "Shut up," he whispered. 「黙って」と彼はささやいた。 Be quiet. 黙っていなさい。 I could read between the lines. 僕は、暗黙のうちに理解した。 I wish to exercise my right to remain silent. 黙秘権を行使したいと思います。 Jane kept silent for a long time. ジェーンは長い間黙ったままだった。 All of them remained silent. 彼らはみんな黙ったままだった。 Shut that boy up. あの男の子を黙らせろ。 Silence often implies resistance. 沈黙は反抗を意味することが多い。 He was shocked into silence. 彼は呆れて黙っていた。 There followed a long silence. それから長い沈黙が続いた。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 Her stern look got him to quit talking. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 I thought it best to remain silent. 黙っているのが一番よいと思った。 I was all the more worried for her silence. 私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。 He interpreted my silence as consent. 彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。 He remained silent, which made her still more angry. 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 He neither spoke nor wept, but went out in silence. 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 She has suffered his ill treatment of her in silence for years. 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。 That evening tea was partaken of in a grim silence. その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 Shut up, or I'll knock you out. 黙れ、さもないとたたき出すぞ。 Tom kept his mouth shut. トムは黙っていた。