He kept silent all the time during the interrogation.
尋問の間彼はずっと黙っていた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
He kept silent all day long.
彼は1日中黙っていた。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
Silence is golden.
沈黙は金。
Don't talk.
黙っていなさい。
He used to be a quiet man.
かつての彼は寡黙な男だった。
"Shut up," he whispered.
「黙って」と彼はささやいた。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Hold your tongue, or you'll be punished.
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
She went out of the room in silence and closed the door.
彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Not knowing what to say, he remained silent.
何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Hold your tongue!
黙っていなさい。
I thought it best to remain silent.
黙っているのが一番よいと思った。
He kept silent all day.
彼は一日中黙っていた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
He was silent for what seemed to me an hour.
彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
I cannot silently overlook this problem.
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
I was all the more worried for her silence.
私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
More have repented speech than silence.
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
When he finished speaking, there was a silence.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.