Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He kept silent all day long. 彼は1日中黙っていた。 The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 Tom kept his mouth shut. トムは黙っていた。 They broke the silence. 彼らは沈黙を破った。 He was silent for what seemed to me an hour. 彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。 More have repented speech than silence. 黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。 Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 I cannot endure being disturbed in my work. 仕事のじゃま立てされては黙っておれない。 Speech is silver, silence is golden. 弁舌は銀、沈黙は金。 He didn't know what to say, so he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 It is better to remain silent, than to talk without purpose. 目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。 Jane kept silent for a long time. ジェーンは長い間黙ったままだった。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 Hear and see and be still. 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 He remained silent. 彼は黙ったままだった。 Not knowing what to say, I kept silent. どう言っていいのかわからないので黙っていた。 Don't talk! 黙っていなさい。 I interpreted your silence as consent. あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 It was his silence which made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 Silence often implies consent. 沈黙は承諾を意味する事が多い。 Why don't you give your mouth a rest? ちょっと黙ってくれんか。 I cannot silently overlook this problem. 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 Be quiet! 黙っていなさい。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 She kept on talking after I asked her to stop. 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 She inferred from his silence that he was angry. 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 Not knowing what to do, she remained silent. どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 Why were you silent all the time? なぜ君はその間黙っていたにですか。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 He acquiesced in his father's decision. 彼は父親の決定に黙って従った。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 I thought it wiser to hold my tongue. 私は黙っている方が賢明だと思った。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 When he spoke, everyone became silent. 彼が話すとみなが黙った。 He was shocked into silence. 彼は呆れて黙っていた。 All I can do is to work silently. 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 Cut it out! よせ、黙れ。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 I said shut up! だから黙れってば! Put one's finger on one's lips for silence. 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 I interpreted her silence as a refusal. 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 Don't interpret their silence as obedience. 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 He meditated on the problem of good and evil. 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 You have only to sit in silence. 君は黙って座ってさえいればよい。 He kept silent for a while. 彼はしばらくの間黙っていた。 He was silent all the time. 彼はその間中黙っていた。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 Just shut up and get on with your work! 黙って仕事をしなさい。 Not knowing what to say, I remained silent. なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。 The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 Hold your tongue, or you'll be killed. 黙ってろ。さもないと命はないぞ。 Silence gives consent. 沈黙は同意を表す。 She motioned me to hold my tongue. 彼女は私に黙っているように合図した。 He interpreted my silence as consent. 彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。 You have only to keep silent. 黙ってさえいればいいのですよ。 He remained silent. 彼はずっと黙っていた。 We sat in total silence. 全く黙りこくって座っていた。 Not knowing what to say, I kept silent. なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。 I interpreted their silence as consent. 私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。 The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 He remained silent. 彼は黙っていた。 Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 I wish to exercise my right to remain silent. 黙秘権を行使したいと思います。 Not knowing what to do, I stood there silently. 何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。 You have only to keep silent. 君は黙っていさえすればよい。 She remained silent all day. 彼女は一日中黙ったままだった。 Silence is an admission of guilt. 黙っていると罪を認めたことになる。 While we were speaking, he kept silent. 私が話している間、彼は黙っていた。 Shut up and listen, kid. うるさい黙って聞きなさい。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 I could read between the lines that he wanted me to resign. 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 All were silent. みんな黙っていた。 He remained silent for a while. 彼はしばらく黙ったままであった。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 There must have been a tacit understanding between them. 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 She stood silently, her head tilted slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 I felt his silence insulting me. 彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 There was no need for verbal communication. 黙っていて心が通った。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 I thought it best to remain silent. 黙っているのが一番よいと思った。 The speaker requested that the audience remain silent. 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 She stared at a UFO in silence. 彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。 Silence often implies resistance. 沈黙はしばしば反抗を意味する。 Hey you, shut up! おい黙れ! How can you tolerate such a deed? どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 You might be wise to remain silent. 君は黙っている方が賢明だろう。 I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 He remained dumb. 彼は黙ったままだった。 I could read between the lines. 僕は、暗黙のうちに理解した。 He kept silent all the time during the interrogation. 尋問の間彼はずっと黙っていた。