Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Silence is golden.
沈黙は金。
When he finished speaking, everyone was silent.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
He didn't know what to say, so he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
All of them remained silent.
彼らはみんな黙ったままだった。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
You can save your breath. There is no use talking to him.
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
"Hold your tongues, every one of you!" said he.
「みんな黙っていなさい」と彼は言った。
All I can do is to work silently.
私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
Be quiet.
黙っていなさい。
When he spoke, everyone became silent.
彼が話すとみなが黙った。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
He kept silent all the time during the interrogation.
尋問の間彼はずっと黙っていた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
Not knowing what answer to make, I kept silent.
どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
The teacher told Mary to shut up.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
全員、死者にしばし黙とうを捧げた。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
Shut up and listen, kid.
うるさい黙って聞きなさい。
She went out of the room in silence and closed the door.
彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.
私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
Jane kept silent for a long time.
ジェーンは長い間黙ったままだった。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
Don't talk!
黙っていなさい。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
Shut up and listen.
黙って言うことを聞け!
He remained silent.
彼はずっと黙っていた。
He kept silent all day long.
彼は1日中黙っていた。
She motioned me to hold my tongue.
彼女は私に黙っているように合図した。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
More have repented speech than silence.
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.