I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。
Hey you, shut up!
おい黙れ!
All were silent.
みんな黙っていた。
Hear and see and be still.
聞け、見よ、しかし黙っていよ。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
She stared at a UFO in silence.
彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Not knowing what to say, she remained silent.
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
He was silent for what seemed to me an hour.
彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.
メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
Don't talk.
黙っていなさい。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
Why is she so silent?
彼女はなぜあんなに黙っているのですか。
I cannot silently overlook this problem.
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
She kept silent all day.
彼女は一日中黙っていた。
They had better have kept their mouths shut.
彼らは黙っていたほうがよかったのに。
Hold your tongue, or you'll be punished.
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。
Tom was sitting silent for half an hour.
トムは30分間黙って座っていた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Shut up and listen.
黙って言うことを聞け!
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
He spoke, and all were silent.
彼が話すとみなが黙った。
He remained dumb.
彼は黙ったままだった。
He remained silent.
彼は黙っていた。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.
私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
While we were speaking, he kept silent.
私が話している間、彼は黙っていた。
You should've kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
He kept silent for a while.
彼はしばらく黙っていた。
I said shut up!
だから黙れってば!
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
He said nothing, which made her angry.
彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
Shut up, or I'll knock you out.
黙れ、さもないとたたき出すぞ。
When he spoke, everyone became silent.
彼が話すとみなが黙った。
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
全員、死者にしばし黙とうを捧げた。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
Be quiet!
黙っていなさい。
If you have something to say, say it now or pipe down.
何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
She kept silent about the problem.
彼女はその問題について黙っていた。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He remained silent, so that she got still more angry.
彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.