Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 He spoke, and all were silent. 彼が話すとみなが黙った。 She motioned me to hold my tongue. 彼女は私に黙っているように合図した。 You can't identify silence with agreement when you visit Japan. 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 She stood silently, her head tilted slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 He remained silent like a stone. 彼は石のように黙り込んだままだった。 I interpreted her silence as a refusal. 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 I thought it best to remain silent. 黙っているのが一番よいと思った。 I was all the more worried for her silence. 私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。 Not knowing what to say, I kept silent. どう言っていいのかわからないので黙っていた。 She got all the more angry for my silence. 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 All of us were silent. 私たちはみんな黙っていた。 There was a silence. しばしの沈黙があった。 You have only to keep silent. 君は黙っていさえすればよい。 She frowned him into silence. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 When all the group members are silent, somebody must break the ice. グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 Tom sat silently for 30 minutes. トムは30分間黙って座っていた。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 Not knowing what to say, she remained silent. 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 She got all the more angry because I kept silent. 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 Silence gives consent. 沈黙は同意を表す。 Shut up, or I'll knock you out. 黙れ、さもないとたたき出すぞ。 Speech is silver, silence is golden. 弁舌は銀、沈黙は金。 She suddenly fell silent. 彼女は突然黙り込んだ。 She inferred from his silence that he was angry. 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 We interpret your silence as consent. 黙っているのは承諾したものと解釈します。 If you have something to say, say it now or pipe down. 何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 I could read between the lines. 僕は、暗黙のうちに理解した。 There must have been a tacit understanding between them. 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 Silence often implies consent. 沈黙は承諾を意味する事が多い。 The boy remained silent. その子は黙っていた。 You have only to sit in silence. 君は黙って座ってさえいればよい。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 Since he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 Don't talk. 黙っていなさい。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 I thought it wiser to hold my tongue. 私は黙っている方が賢明だと思った。 A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 Silence is an admission of guilt. 黙っているのは罪を認めることだ。 If you continue to remain silent, I'll lose my temper. これ以上黙っていると怒るよ。 Not knowing what to say, I remained silent. 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 Tom remained silent. トムは黙っていた。 Just shut up and get on with your work! 黙って仕事をしなさい。 I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 Silence is golden. 沈黙は金。 The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 Shut up and listen, kid. うるさい黙って聞きなさい。 Her stern look got him to quit talking. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 Not knowing what to say, I remained silent. 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。 Do you think his silence denotes guilt? 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 Shut up and listen! 黙って聞け! He remained silent for a while. 彼はしばらく黙ったままであった。 He kept silent for a while. 彼はしばらくの間黙っていた。 All of them remained silent. 彼らはみんな黙ったままだった。 While we were speaking, he kept silent. 私が話している間、彼は黙っていた。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 There was no need for verbal communication. 黙っていて心が通った。 Speech is silver, silence is golden. 雄弁は銀、沈黙は金。 Why don't you give your mouth a rest? ちょっと黙ってくれんか。 Not knowing what answer to make, I kept silent. どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 We sat in total silence. 全く黙りこくって座っていた。 Hold your tongue, or you'll be punished. 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 He kept silent all the time during the interrogation. 尋問の間彼はずっと黙っていた。 Would you mind holding your tongue for a while? 少し黙っていてもらえませんか。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 All I can do is to work silently. 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 Speech is silver, silence is gold. 雄弁は銀、沈黙は金。 He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 Put one's finger on one's lips for silence. 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 Hey you, shut up! おい黙れ! They required me to keep silent. 彼らは私に黙っているように要求した。 Shut up! 黙れ! Not knowing what to do, she remained silent. どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 I cannot silently overlook this problem. 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 He kept silent all day. 彼は一日中黙っていた。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 Be quiet. 黙っていなさい。 They had better have kept their mouths shut. 彼らは黙っていたほうがよかったのに。 He remained silent. 彼は黙っていた。 One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 I cannot endure being disturbed in my work. 仕事のじゃま立てされては黙っておれない。 I interpreted his silence as consent. 私は彼の沈黙を同意だと解釈した。 I had to swallow his insult. 彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 She has suffered his ill treatment of her in silence for years. 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。 Not knowing what to say, I kept silent. なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。 Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied. トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。 Mari calls her library room her "meditation room." 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 It was his silence that made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 Hold your tongue, or you'll be killed. 黙ってろ。さもないと命はないぞ。 He remained silent. 彼はずっと黙っていた。 There followed a long silence. それから長い沈黙が続いた。