Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should've kept your mouth shut. 黙ってればよかったのに。 She hung up in silence. 彼女は黙って受話器を置いた。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 There was no need for verbal communication. 黙っていて心が通った。 I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 Speech is silver, silence is golden. 弁舌は銀、沈黙は金。 Shut your big mouth. 黙ってろ。 Do you think his silence denotes guilt? 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 She need not have kept silent. 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 She stood silent, her head slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 I interpreted your silence as consent. あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 She remained silent all day. 彼女は一日中黙ったままだった。 She kept silent about the problem. 彼女はその問題について黙っていた。 Silence is an admission of guilt. 黙っていると罪を認めたことになる。 Speech is silver, silence is gold. 雄弁は銀、沈黙は金。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 Not knowing what to say, I remained silent. なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。 If you have something to say, say it now or pipe down. 何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。 He was silent for what seemed to me an hour. 彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。 The speaker requested that the audience remain silent. 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 Not knowing what to say, she remained silent. 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 The boy remained silent. その少年は黙ったままだった。 Not knowing what to say, I remained silent. 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes. 私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 I was all the more worried for her silence. 私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。 He silently went out of the room. 彼は黙ってへやを出ていった。 He kept silent all day. 彼は一日中黙っていた。 Silence often implies resistance. 沈黙はしばしば反抗を意味する。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 It is better to remain silent, than to talk without purpose. 目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。 Tom kept his mouth shut. トムは黙っていた。 Her stern look got him to quit talking. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 I thought it best to remain silent. 黙っているのが一番よいと思った。 Not knowing what to say, he remained silent. 何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。 The teacher told Mary to be quiet. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 I interpreted her silence as a refusal. 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 She suddenly fell silent. 彼女は突然黙り込んだ。 You have only to sit in silence. 君は黙って座ってさえいればよい。 Silence gives consent. 沈黙は同意を表す。 Don't talk. 黙っていなさい。 When he spoke, everyone became silent. 彼が話すとみなが黙った。 The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. 語りえないことについては、沈黙するほかない。 Not knowing what to say, I remained silent. 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。 She was angry. That is why she remained silent. 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 Put one's finger on one's lips for silence. 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 She got all the more angry because I kept silent. 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 He was not allowed to remain silent. 彼は黙っていることを許されませんでした。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 Hold your tongue! You talk too much! おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。 He remained silent for a while. 彼はしばらく黙ったままであった。 He remained silent. 彼は黙ったままだった。 There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied. トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。 All of them remained silent. 彼らはみんな黙ったままだった。 We sat in total silence. 全く黙りこくって座っていた。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 Shut up! 黙れ! Why don't you give your mouth a rest? ちょっと黙ってくれんか。 Be quiet! 黙っていなさい。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 Since he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 Be quiet. 黙っていなさい。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 When he finished speaking, everyone was silent. 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 You can't identify silence with agreement when you visit Japan. 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 He was silent all the time. 彼はその間ずっと黙っていた。 Shut your big mouth. 黙りなさい、このおしゃべり。 There must have been a tacit understanding between them. 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 Silence gives consent. 沈黙は承諾の印。 Shut up and listen. 黙って聞け! Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。 He remained silent, which made her still more angry. 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 It was his silence which made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 The teacher told Mary to hold her tongue. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 Not knowing what to do, she remained silent. どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 He neither spoke nor wept, but went out in silence. 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 They laughed the speaker down. 彼らは笑って演説者を黙らせた。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 He spoke, and all were silent. 彼が話すとみなが黙った。 Shut up, or I'll knock you out. 黙れ、さもないとたたき出すぞ。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 You don't need to suffer in silence. 黙って悩んでいることはありませんよ。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 Hear and see and be still. 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 She kept on talking after I asked her to stop. 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 They required me to keep silent. 彼らは私に黙っているように要求した。 I cannot silently overlook this problem. 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 They broke the silence. 彼らは沈黙を破った。