Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. | 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 | |
| He kept silent all day long. | 彼は1日中黙っていた。 | |
| Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. | グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| I interpreted your silence as consent. | あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 | |
| I interpreted his silence as consent. | 私は彼の沈黙を同意だと解釈した。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| That evening tea was partaken of in a grim silence. | その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 | |
| Hear and see and be still. | 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. | 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 | |
| Tom kept quiet. | トムは黙っていた。 | |
| He neither spoke nor wept, but went out in silence. | 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 | |
| The teacher told Mary to be quiet. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| Speech is silver, silence is golden. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| He intended to persist in his silence. | 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| Shut your big mouth. | 黙りなさい、このおしゃべり。 | |
| As he didn't know what to say, he remained silent. | どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| Not knowing what to answer, I kept silent. | なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| How can you tolerate such a deed? | どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 | |
| He judged it wiser to remain silent. | 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 | |
| He remained silent like a stone. | 彼は石のように黙り込んだままだった。 | |
| At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. | 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 | |
| He spoke, and all were silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| I said shut up! | だから黙れってば! | |
| The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. | その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 | |
| When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes. | 私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。 | |
| He silently went out of the room. | 彼は黙ってへやを出ていった。 | |
| The boy remained silent. | その子は黙っていた。 | |
| Keep your mouth shut. | 黙ってて。 | |
| He remained silent for a while. | 彼はしばらく黙ったままであった。 | |
| The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. | 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 | |
| Silence often implies resistance. | 沈黙はしばしば反抗を意味する。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| Shut your big mouth. | 黙ってろ。 | |
| All were silent. | みんな黙っていた。 | |
| Why were you silent all the time? | 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。 | |
| Tom sat silently for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| There was a short pause and the housewife said... | 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 | |
| He was shocked into silence. | 彼は呆れて黙っていた。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| Not knowing what answer to make, I kept silent. | どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| She stood silently, her head tilted slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| "Hold your tongues, every one of you!" said he. | 「みんな黙っていなさい」と彼は言った。 | |
| The teacher told Mary to shut up. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| I cannot silently overlook this problem. | 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 | |
| He acquiesced in his father's decision. | 彼は父親の決定に黙って従った。 | |
| I thought it wiser to hold my tongue. | 私は黙っている方が賢明だと思った。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| It is better to remain silent, than to talk without purpose. | 目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| All of them remained silent. | 彼らはみんな黙ったままだった。 | |
| You can't identify silence with agreement when you visit Japan. | 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 | |
| He remained dumb. | 彼は黙ったままだった。 | |
| He kept silent all the time during the interrogation. | 尋問の間彼はずっと黙っていた。 | |
| Not knowing what to do, she remained silent. | どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 | |
| She kept on talking after I asked her to stop. | 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 | |
| Silence often implies consent. | 沈黙は承諾を意味する事が多い。 | |
| Why is she so silent? | 彼女はなぜあんなに黙っているのですか。 | |
| The teacher told Mary to hold her tongue. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| She kept silent about the problem. | 彼女はその問題について黙っていた。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| I interpreted their silence as consent. | 私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。 | |
| I cannot endure being disturbed in my work. | 仕事のじゃま立てされては黙っておれない。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. | 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 | |
| We cannot stand quiet and watch people starve. | 我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 | |
| Hold your tongue, or you'll be punished. | 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| What does his silence imply? | 彼の沈黙は何を意味するのか。 | |
| She stood silent, her head slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. | 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 | |
| He's the deep brooding type. | 彼は沈思黙考するタイプだからな。 | |
| Not knowing what to say, I kept silent. | なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| You have only to keep silent. | 黙ってさえいればいいのですよ。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 | |
| He kept silent for a while. | 彼はしばらく黙っていた。 | |
| He used to be a quiet man. | かつての彼は寡黙な男だった。 | |
| She has suffered his ill treatment of her in silence for years. | 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。 | |
| There was a silence. | しばしの沈黙があった。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。 | |
| Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. | 語りえないことについては、沈黙するほかない。 | |
| The boy remained silent. | その少年は黙ったままだった。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| All of us were silent. | 私たちはみんな黙っていた。 | |