You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
She is old enough to travel by herself.
彼女はひとりで旅行してもいい年齢だ。
We're the same age.
私たちは同じ年齢です。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
This tree is the same age as that one.
この木はあの木と同じ樹齢だ。
I guessed at her age.
彼女の年齢を当ててみようとした。
He was too old to resist.
彼はあまりにも高齢で抵抗できなかった。
We Japanese come of age at twenty.
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
He's about the same age as you are.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
He is a tall boy for his years.
彼は年齢の割には背が高い。
Those two children were the same age.
その二人の子供は年齢が同じだった。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
He is old enough to drive a car.
彼は車が運転できる年齢だ。
You should know better at your age.
君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She's about the same age as my older sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
We should not ask a woman her age.
女性に年齢を聞くべきではない。
An aging population will require more spending on health care.
老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
People of all ages like this song.
年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
My grandmother is the oldest in this town.
祖母はこの町で最高齢です。
Can you guess her age?
彼女の年齢を推測できますか。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
Grandmother is bent double with age.
祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。
Like a good wine, he improves with age.
まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。
Grandma is three and a half times your age.
祖母の年齢は、あなたの3倍半である。
The baby's growth is normal for his age.
その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。
He is about your age.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
You ought to know better at your age.
君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I'm 18 years old.
年齢は18歳です。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
I'm eighteen.
年齢は18歳です。
His advanced age prevents him from getting a job.
高齢の為に彼は就職できない。
You had better take account of his age.
彼の年齢を考慮に入れた方がよい。
He is twice as old as she is.
彼の年齢は彼女の倍である。
He has attained to years of discretion.
彼は分別ある年齢に達した。
Mother looks young for her age.
母は年齢より若く見える。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
He is twice as old as I.
彼は、私の2倍の年齢です。
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.
父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
He is as old again as she is.
彼の年齢は彼女の倍である。
He is not old enough to vote.
彼は選挙権がある年齢に達していません。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.
彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.