The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '齢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
That movie is suitable for people of all ages.
その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。
Grandmother is bent double with age.
祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
His age is beginning to tell on him.
彼も年齢には勝てなくなってきている。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He has attained to years of discretion.
彼は分別ある年齢に達した。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
He is twice as old as I.
彼は、私の2倍の年齢です。
He is twice as old as she is.
彼の年齢は彼女の倍である。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
Kim and I are the same age.
キムと私は同じ年齢だ。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.
彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
Grandma is three and a half times your age.
祖母の年齢は、あなたの3倍半である。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Mother looks young for her age.
母は年齢より若く見える。
Do you know how old Miss Nakano is?
中野さんの年齢を知っていますか。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Those two children were the same age.
その二人の子供は年齢が同じだった。
She's about the same age as my sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.
野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
People of your age often have this problem.
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
His age is beginning to tell on him.
彼の年齢が彼に影響を与え始めた。
He is well advanced in life.
相当高齢である。
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。
Jane is mature beyond her years.
ジェーンは年齢以上に大人びている。
I am 18 years old.
年齢は18歳です。
My son is not old enough for school.
息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
The boys are all the same age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
But the benefits are significant at all ages.
しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.