The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '齢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must take his age into account.
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
Can you guess my age?
私の年齢を言い当てれますか。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Grandma is three and a half times your age.
祖母の年齢は、あなたの3倍半である。
Jane is as old as I am.
ジェーンは私と同じ年齢です。
Tom isn't old enough to go to school.
トムはまだ学校に行く年齢ではない。
He is twice as old as I.
彼は、私の2倍の年齢です。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
He is not old enough to vote.
彼は選挙権がある年齢に達していません。
He is well advanced in life.
相当高齢である。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
All the boys are the same age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
Jane is mature beyond her years.
ジェーンは年齢以上に大人びている。
How old are you?
あなたの年齢は何歳ですか。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
Can you guess her age?
彼女の年齢を言い当てられますか。
He is twice as old as she is.
彼の年齢は彼女の倍である。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
My sister is old enough to go to a workout studio by herself.
妹は一人でエアロビクスクラスに行ける年齢だ。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I am 18 years old.
年齢は18歳です。
He is about your age.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
But the benefits are significant at all ages.
しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
He is old enough to travel alone.
彼は、一人旅できる年齢だ。
He has become weaker with age.
彼は老齢のため体が弱くなっている。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
That movie is suitable for people of all ages.
その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。
She is about my age.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Next year I will be three times as old as you.
来年私はあなたの3倍の年齢になる。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
My mother looks young for her age.
母は年齢より若く見える。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
His age is beginning to tell on him.
彼の年齢が彼に影響を与え始めた。
We should not ask a woman her age.
女性に年齢を聞くべきではない。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
The boys are all the same age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
You should know better at your age.
君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
He's about the same age as you.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢に関わらずすべての人が許可されています。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は紛れもなく村の最高齢者です。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
We must allow for his age.
私たちは彼の年齢を考慮に入れなければなれない。
He is old enough to drive a car.
彼は車が運転できる年齢だ。
The students range in age from 18 to 25.
生徒の年齢は18歳から25歳にわたっている。
He's old enough to go to school.
彼は就学できる年齢だ。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
He is old enough to drive a car.
彼は車を運転できる年齢に十分達している。
His old age is beginning to affect his eyesight.
老齢で目がよく見えなくなってきている。
I'm eighteen.
年齢は18歳です。
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
He's about the same age as you are.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
We Japanese come of age at twenty.
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Turtles live to a great age.
海がめは高齢まで生きる。
Kim and I are the same age.
キムと私は同じ年齢だ。
They are about the same age.
彼らは大体同じ年齢です。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.
彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
My sister is too young to go to school.
妹は学校へ行く年齢になっていません。
His clothes didn't match his age.
彼の服は年齢に合っていなかった。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
An old woman was burnt to death.
高齢の女性が焼死した。
People of all ages like this song.
年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
She's about the same age as me.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
He told me his age, his birthplace, his family, and so on.
彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。
He is old enough to drive a car.
彼は自動車を運転できる年齢だ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.