The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '齢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
You are old enough to understand this.
君はこの事が分かる年齢だね。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
The students range in age from 18 to 25.
生徒の年齢は18歳から25歳にわたっている。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
Grandmother is bent double with age.
祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
He is twice as old as I am.
彼は、私の2倍の年齢です。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
She's older than him.
彼女は彼より年齢が上です。
The baby's growth is normal for his age.
その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。
They are the same age.
彼らは同じ年齢です。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
My sister is old enough to go to a workout studio by herself.
妹は一人でエアロビクスクラスに行ける年齢だ。
He is twice as old as I.
彼は、私の2倍の年齢です。
The difference in their ages is six years.
彼らの年齢差は六歳です。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
She is about my age.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
He is old enough to tell good from evil.
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He is well advanced in life.
相当高齢である。
I am 18 years old.
年齢は18歳です。
She's about the same age as I am.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
She's about the same age as my older sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
He is about your age.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
He is old enough to drink.
彼は酒を飲んでも良い年齢だ。
The boys are all of an age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
He told me his age, his birthplace, his family, and so on.
彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。
His age is beginning to tell on him.
彼の年齢が彼に影響を与え始めた。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He is half as old again as she is.
彼の年齢は彼女の1倍半である。
Can you guess her age?
彼女の年齢を言い当てられますか。
His old age is beginning to affect his eyesight.
老齢で目がよく見えなくなってきている。
His advanced age prevents him from getting a job.
高齢の為に彼は就職できない。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Kim and I are the same age.
キムと私は同じ年齢だ。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
That movie is suitable for people of all ages.
その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
People of all ages like this song.
年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。
I am eighteen years old.
年齢は18歳です。
Grandma is three and a half times your age.
祖母の年齢は、あなたの3倍半である。
We Japanese come of age at twenty.
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Can you guess her age?
彼女の年齢を推測できますか。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は紛れもなく村の最高齢者です。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.
彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
We must make allowance for his age.
私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
She was a girl of about our age.
彼女は私たちと同じくらいの年齢の女の子だった。
Can you guess my age?
私の年齢を言い当てれますか。
Like a good wine, he improves with age.
まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
I'm twice your age.
私の年齢はあなたの二倍です。
You should know better at your age.
君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
I don't care about your race or age or religion.
あなたの人種、年齢、宗教は問いません。
Turtles live to a great age.
海がめは高齢まで生きる。
She's about the same age as me.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
My grandmother is the oldest in this town.
祖母はこの町で最高齢です。
An aging population will require more spending on health care.
老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
He is as old again as she is.
彼の年齢は彼女の倍である。
He lied about his age.
彼は年齢を偽った。
Tom is the same age as I am.
トムは私と同じ年齢だ。
We cannot ask anything about age or physical problems.
年齢や身体的について尋ねることはできない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.