The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '齢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My sister is too young to go to school.
妹は学校へ行く年齢になっていません。
All the boys are the same age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
He's about the same age as you are.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
He is half as old again as she is.
彼の年齢は彼女の1倍半である。
His old age is beginning to affect his eyesight.
老齢で目がよく見えなくなってきている。
You should know better at your age.
君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
You should know better at your age.
君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Like a good wine, he improves with age.
まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。
We must allow for his age.
私たちは彼の年齢を考慮に入れなければなれない。
They are the same age.
彼らは同じ年齢です。
The legal age for marriage.
結婚してよい年齢。
They are about the same age.
彼らはほぼ同じ年齢です。
Her hair style makes her look younger than her age.
彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
We can only know her approximate age.
彼女のおおよその年齢しか知らない。
He told me his age, his birthplace, his family, and so on.
彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
Tom is the same age as I am.
トムは私と同じ年齢だ。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
The baby's growth is normal for his age.
その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。
She is about my age.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.
父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.
彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
Those two children were the same age.
その二人の子供は年齢が同じだった。
People of all ages like this song.
年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。
She's about the same age as I am.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
My sister is old enough to go to a workout studio by herself.
妹は一人でエアロビクスクラスに行ける年齢だ。
He is about your age.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は紛れもなく村の最高齢者です。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
He is not old enough to vote.
彼は選挙権がある年齢に達していません。
Grandmother is bent double with age.
祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
She's about the same age as my sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
She was a girl of about our age.
彼女は私たちと同じくらいの年齢の女の子だった。
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
I guessed at her age.
彼女の年齢を当ててみようとした。
She's about the same age as me.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
He's about the same age as you.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
She's about the same age as my older sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
Next year I will be three times as old as you.
来年私はあなたの3倍の年齢になる。
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
He was excused by reason of his age.
彼は年齢の理由で許された。
My mother looks young for her age.
母は年齢より若く見える。
He's old enough to go to school.
彼は就学できる年齢だ。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He is twice as old as she is.
彼の年齢は彼女の倍である。
He is old enough to drive a car.
彼は車を運転できる年齢に十分達している。
You had better take account of his age.
彼の年齢を考慮に入れた方がよい。
What is the average age of this class?
このクラスの平均年齢は何歳ですか。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
He is old enough to travel alone.
彼は、一人旅できる年齢だ。
Jane is as old as I am.
ジェーンは私と同じ年齢です。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
You are old enough to understand this.
君はこの事が分かる年齢だね。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
She is old enough to travel by herself.
彼女はひとりで旅行してもいい年齢だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He has become weaker with age.
彼は老齢のため体が弱くなっている。
The difference in their ages is six years.
彼らの年齢差は六歳です。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
An old woman was burnt to death.
高齢の女性が焼死した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.