Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I'm eighteen.
年齢は18歳です。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.
彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
They are about the same age.
彼らはほぼ同じ年齢です。
What is the average age of this class?
このクラスの平均年齢は何歳ですか。
He is as old again as she is.
彼の年齢は彼女の倍である。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
She is about my age.
彼女は私くらいの年齢だ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Those two children were the same age.
その二人の子供は年齢が同じだった。
My son is not old enough for school.
息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。
We must make allowance for his age.
私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。
An aging population will require more spending on health care.
老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
He's old enough to go to school.
彼は就学できる年齢だ。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
She's about the same age as my sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
Turtles live to a great age.
海がめは高齢まで生きる。
He is old enough to travel alone.
彼は、一人旅できる年齢だ。
The legal age for marriage.
結婚してよい年齢。
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。
People of all ages like this song.
年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.