I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He was dependent on contribution for a part of capital.
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
The beggar accosted me for money.
乞食が寄ってきて金をねだった。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
The old man contributed a large sum of money to the poor.