The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The beggar accosted me for money.
乞食が寄ってきて金をねだった。
Please drop in on us when you come this way.
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
He usually drops in at my place.
彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.