UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License