There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.
東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Please drop in on us when you come this way.
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
I stepped aside for the old lady to pass.
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
I'm going to drop in on her next week.
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.