UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License