The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
Don't lean against this wall.
この壁に寄りかかってはいけない。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Why don't we drop by to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I'm going to drop by the supermarket.
スーパーに寄ってきます。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.