UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License