UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License