UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
You've told me something.耳寄りな話だ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License