UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License