UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License