The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
She drew the chair towards her.
彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
He dropped in on me yesterday.
昨日彼がぶらっと立ち寄った。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Would you like me to order it?
お取り寄せいたしましょうか。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Would you mind standing aside?
脇へ寄ってくださいませんか。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
You need to respect the elderly.
お年寄りは敬わなければならない。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.