UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License