UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License