UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License