The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I stepped aside for him to pass.
彼が通れるように、私はわきに寄った。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a