UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You've told me something.耳寄りな話だ。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License