UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License