UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License