UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License