UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License