UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License