UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License