UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License