UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License