Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
You must respect senior citizens.
お年寄りは敬わなければならない。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He pulled aside to let a truck pass.
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.
東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.