It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
I stepped aside for him to pass.
彼が通れるように、私はわきに寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
The wind drifted the sand.
風は砂を吹き寄せた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
She wrinkled her brows.
彼女は額に皺を寄せた。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Let's drop by his house.
彼の家に寄ってみよう。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i