UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License