UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License