UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License