UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License