UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License