UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License