The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I stepped aside so that he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The wind drifted the sand.
風は砂を吹き寄せた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.