UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License