UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License