The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.