UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License