UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
You've told me something.耳寄りな話だ。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License