UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License