UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License