UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License