UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License