The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
Her scream brought the police.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Why don't we drop by to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i