UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License