I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
These seats are reserved for old people.
これらの座席はお年寄りのために取ってある。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
He contributed a lot of money to the hospital.
彼はその病院に多額の寄付をした。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Where is the nearest police station?
最寄りの警察署はどこですか。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He donated a lot of money.
彼は大金を寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a