UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License