The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
He usually drops in at my place.
彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
You need to respect the elderly.
お年寄りは敬わなければならない。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
She wrinkled her brows.
彼女は額に皺を寄せた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
You should drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
They often drop in to see us.
彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
These seats are reserved for old people.
これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.