UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License