UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License