The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Would you like me to order it?
お取り寄せいたしましょうか。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.
買い物ついでにでもお寄りください。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
The wind drifted the sand.
風は砂を吹き寄せた。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Where is the nearest police station?
最寄りの警察署はどこですか。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Let's drop by his house.
彼の家に寄ってみよう。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i