UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License