UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License