The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He contributed a lot of money to the hospital.
彼はその病院に多額の寄付をした。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
She drew the chair towards her.
彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.
東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
The snow banked up against the wall.
雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I'm going to drop in on her next week.
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He usually drops in at my place.
彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He dropped in on me yesterday.
昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
You need to respect the elderly.
お年寄りは敬わなければならない。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
These seats are reserved for old people.
これらの座席はお年寄りのために取ってある。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
The beggar accosted me for money.
乞食が寄ってきて金をねだった。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I stepped aside for him to pass.
彼が通れるように、私はわきに寄った。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.