UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License