UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License