The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
He thought that he would write something for the newspaper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
The beggar accosted me for money.
乞食が寄ってきて金をねだった。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
She wrinkled her brows.
彼女は額に皺を寄せた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He leaned against the wall as he was tired.
彼は疲れたので壁に寄りかかった。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I'm going to drop by the supermarket.
スーパーに寄ってきます。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.