UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License