UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License