UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
You've told me something.耳寄りな話だ。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License