UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License