Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We spoke in a low voice to avoid waking up the baby. 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 He cannot avoid traveling to work during the rush hours. 彼はラッシュ時の通勤を避けられない。 He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 I stood under a tree to avoid getting wet. 濡れるのを避けて、木の下に立った。 They explored every avenue in an attempt to avoid war. 彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。 There are a lot of problems we can't avoid. 私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。 I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 You should avoid calling a person after ten at night. 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 Avoid fried foods for a while. 揚げ物はしばらく避けなさい。 I make a special point of avoiding that shop. あえてあの店には行かないようにしているんだ。 Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 I know you've been avoiding me. あなたが私を避けているのはわかっている。 But, most smokers try to avoid thinking about these things. しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 Had he known the facts, the accident might have been avoided. もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。 Many mistakes could have been avoided through simple experiments. 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 Try to avoid bad company. 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 You must be more careful to avoid making a gross mistake. あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。 Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort. この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。 We should try to avoid imposing our own beliefs on others. 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago. 彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。 Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 Avoid heavy labor It will be better in two weeks. 重労働を避けましょう。2週間で治ります。 She started early in order to avoid the rush hour. 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 Try to avoid making any more trouble. これ以上面倒を起こさないでくれ。 Avoid crossing this street when it is raining. 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 A calamity was avoided by sheer luck. 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。 Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 I tried to avoid looking at her eyes. 私は彼女の目を見るのを避けようとした。 You must try to avoid hurting people's feelings. 人の感情を害さないようにしなければならない。 How can you avoid the dangers of the Internet? どうすればインターネットの危険を避けられるか。 It's necessary to avoid stress. ストレスを避けることが必要です。 The government cannot avoid the issue of homelessness any longer. 政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。 According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 To avoid confusion, the teams wore different colors. 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 He avoids keeping company with those ladies. 彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。 Jim always avoids trouble at all costs. ジムは万事が事なかれ主義だ。 So-called trade friction could be avoided some day. いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。 I avoid crossing the street here if I am in a hurry. 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 She avoids me. 彼女は私を避けている。 The question is how to avoid nuclear war. 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 He is so aggressive that others avoid him. 彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。 We must avoid war by all possible means. 戦争は何としても避けなければならない。 How did the thief manage to avoid being caught? その泥棒は、いったいどうやって捕まるのを免れたのだろう。 We took a back road to avoid the heavy traffic. 私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。 Tom avoided Mary. トムはメアリーを避た。 If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 We won't be able to avoid being punished this time. 今度は罰をまぬがれまい。 I avoid traveling by air, if I can help it. なるべく飛行機での旅行は避けています。 Mayuko avoided doing hard work. マユコはつらい仕事をするのをさけた。 He says he avoided the danger by playing dead. 死んだフリして難をのがれたそうです。 I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable. なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。 Try to avoid bad company. 悪い仲間を避けるようにしなさい。 Try to avoid bad company. 悪友とつき合わないようにしなさい。 I will try to avoid tunnels as much as possible. 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 Try to avoid overdoing it. 無理しないでね。 We can't avoid postponing our departure. 我々は出発を延期せざるを得ない。 If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 We must avoid calling on others without an appointment. 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage. よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 We took a back road to avoid the traffic accident. 私達は交通事故を避けるために裏道を通った。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 If he had been a little more careful, the accident would have been avoided. 彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。 You should avoid making such a mistake. そんな間違いはしないようにすべきだ。 We took a back road to avoid the heavy traffic. 私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。 Yoko avoided answering my question. 洋子は私の質問に答えることを避けた。 In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 Avoid smoking to excess. 煙草を吸いすぎないようにしなさい。 The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 Defensive driving can help you avoid accidents. 予防運転は事故を防ぎます。 He avoided the bait. 彼はその手にはのらなかった。 We can't avoid putting off our departure. 我々は出発を延期せざるを得ない。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it. 何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。 We got up at dawn to avoid a traffic jam. 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 I'd rather not take any medicine if I can avoid it. できれば薬は飲みたくないのですが・・・。 He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 I avoid traveling by air, if I can help it. 私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。 You'd better avoid discussion of religion and politics. 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 We have to avoid the nuclear war by all means. なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 She started early in order to avoid the rush hour. 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 We cannot avoid cutting down our living expenses. 私達は生活費を切り詰めざる得ない。 Avoiding the appearance of evil. 李下に冠を正さず。 He avoided meeting her on the way. 彼は途中で彼女に会うのを避けた。 It is important to avoid having anyone absent from his assignment. 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 The police wanted to avoid bloodshed. 警察は流血を避けたかった。 Mary pretended she was sick to avoid going to school. メアリーは学校へいかずにすむようにと、病気のふりをした。 Avoid those men who are idle. 怠けているような人とは関わるな。