The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'avoid'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
Mary pretended she was sick to avoid going to school.
メアリーは学校へいかずにすむようにと、病気のふりをした。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
I'd rather not take any medicine if I can avoid it.
できれば薬は飲みたくないのですが・・・。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
He was too foolish to avoid making such errors.
彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
You should avoid making such a mistake.
そんな間違いはしないようにすべきだ。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.
あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
We spoke in a low voice to avoid waking up the baby.
赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
The suspect wanted to avoid being arrested.
容疑者は逮捕を免れたいと思った。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Mayuko avoided doing hard work.
マユコはつらい仕事をするのをさけた。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.