The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'avoid'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should avoid making such a mistake.
そんな間違いはしないようにすべきだ。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
If you want to avoid cholesterol, eat lean meat with no fat.
コレステロールをためたくなかったら、脂肪のない赤身の肉を食べるのがよい。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
Defensive driving can help you avoid accidents.
予防運転は事故を防ぎます。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.
トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
Take lots of vitamin C to avoid catching cold.
風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Tom avoided Mary.
トムはメアリーを避た。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
I stood under a tree to avoid getting wet.
濡れるのを避けて、木の下に立った。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Avoid drinking too much water with your meals.
食事の際にあまり水を飲みすぎないように。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I'm the type that avoids risk like the plague.
私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
Avoiding the appearance of evil.
李下に冠を正さず。
I avoid traveling by air, if I can help it.
なるべく飛行機での旅行は避けています。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
Avoid smoking to excess.
煙草を吸いすぎないようにしなさい。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
I make a special point of avoiding that shop.
あえてあの店には行かないようにしているんだ。
We spoke in a low voice to avoid waking up the baby.
赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Try to avoid bad company.
悪友とつき合わないようにしなさい。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
We cannot avoid cutting down our living expenses.
私達は生活費を切り詰めざる得ない。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
How did the thief manage to avoid being caught?
その泥棒は、いったいどうやって捕まるのを免れたのだろう。
He says he avoided the danger by playing dead.
死んだフリして難をのがれたそうです。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
We can't avoid postponing our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
He was too foolish to avoid making such errors.
彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。
Mayuko avoided doing hard work.
マユコはつらい仕事をするのをさけた。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.
初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
Avoid crossing this street when it is raining.
雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I'd rather not take any medicine if I can avoid it.
できれば薬は飲みたくないのですが・・・。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Try to avoid overdoing it.
無理しないでね。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.