After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
I tried to avoid conflict.
私は争いを避けようとした。
We spoke in a low voice to avoid waking up the baby.
赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
We won't be able to avoid being punished this time.
今度は罰をまぬがれまい。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Avoid those men who are idle.
怠けているような人とは関わるな。
He loses his temper so easily that everybody avoids him.
彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Avoiding the appearance of evil.
李下に冠を正さず。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
He avoids all troublesome tasks.
彼はめんどうな仕事はしない。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
He was so near that I couldn't avoid him.
彼はすぐ近くにいたので私は彼を避けれなかった。
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
Take lots of vitamin C to avoid catching cold.
風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はしばらく避けなさい。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.
あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.
初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
I'd rather not take any medicine if I can avoid it.
できれば薬は飲みたくないのですが・・・。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.
彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
We cannot avoid cutting down our living expenses.
私達は生活費を切り詰めざる得ない。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
I make a special point of avoiding that shop.
あえてあの店には行かないようにしているんだ。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
We can't avoid postponing our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
If you want to avoid cholesterol, eat lean meat with no fat.
コレステロールをためたくなかったら、脂肪のない赤身の肉を食べるのがよい。
Avoid drinking too much water with your meals.
食事の際にあまり水を飲みすぎないように。
Avoid smoking to excess.
煙草を吸いすぎないようにしなさい。
Try to avoid bad company.
悪友とつき合わないようにしなさい。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.
彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。
I know you've been avoiding me.
あなたが私を避けているのはわかっている。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge.
黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。
Mayuko avoided doing hard work.
マユコはつらい仕事をするのをさけた。
She avoids me.
彼女は私を避けている。
I'm the type that avoids risk like the plague.
私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.