Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| She tried to break her child of the habit of lying. | 彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you. | もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| I always have a look at the newspaper before breakfast. | 私はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| Let's take a break, shall we? | 中休みをしようよ。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。 | |
| He started off with a good breakfast. | 彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。 | |
| What does breakfast include? | 朝食の内容は、どのようなものですか。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You mustn't touch it, because it'll break easily. | それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。 | |
| Have you eaten breakfast yet? | 朝食をもう済ませましたか。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| I haven't eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食を食べていません。 | |
| What do you eat for breakfast? | 君は朝食に何を食べますか。 | |
| I've already eaten breakfast. | 私はもう既に朝食を済ませました。 | |
| She came down for breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| So, when are you going to break down and buy a house? | いつになったら家を買うつもりなの? | |
| I left home without having breakfast yesterday. | 私は昨日は朝食をとらないで家を出た。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| We ate breakfast at seven. | 私たちは7時にちょうしょくをとった。 | |
| When and where is breakfast served? | 朝食はどうしたらよいでしょうか。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| He went on working without a break last night. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| I watched television during a break in my studies. | 勉強の合間に私はテレビをみた。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| We have breakfast in the kitchen. | うちでは朝食は台所で食べる。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| It is characteristic of him to go to work before breakfast. | 朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 夏休みを楽しみにしている。 | |
| Does that include breakfast? | それには朝食は含まれていますか。 | |
| I'm so mad I want to scream and break everything! | 私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ! | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| I asked my mother if breakfast was ready. | 私は母に朝食の準備ができているかたずねた。 | |
| Please be careful that you don't break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| He had breakfast all alone. | 彼は一人きりで朝食を摂った。 | |
| The clouds are breaking. | 雲が切れてきている。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| They are breaking down the wall. | 彼らは、壁を壊している。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食に何を食べましたか。 | |
| I have already had my breakfast. | 私はもう朝食を済ませた。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock. | グーがチョキに、チョキがパーに、パーはグーに勝つ。 | |
| She forgave me for breaking her mirror. | 彼女は鏡を割ったことを許してくれた。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムはもう朝ごはんを食べた。 | |
| I have breakfast every morning. | 私は毎朝朝食を取ります。 | |
| Take care not to break the eggs. | 卵を割らないように注意しなさい。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast. | サンドラは朝、パンとコーヒーを一杯飲みます。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| I have breakfast every morning. | 朝は毎日食べます。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| Plastic does not break easily. | プラスチックは割れにくい。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| Peter didn't intend to break the vase. | ピータは花瓶を割るつもりはなかった。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| I can't dispense with coffee at breakfast. | 私は、朝食の時に、コーヒーなしではすませられない。 | |
| I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today. | 考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。 | |
| People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. | とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 | |
| For what purpose did you break into the house? | どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 | |
| Let's take a break. | さぁ、休憩をとろう。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| It will soon be breakfast time. | すぐに朝食の時間になる。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べたので急いで学校に行った。 | |
| Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は毎朝、朝食前に散歩している。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| Can I order from the breakfast menu? | 朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 | |
| Let's take a short break. | ちょっと休憩しよう。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Let's take a coffee break. | ひと休みしてコーヒーにしよう。 | |
| "Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break." | 「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」 | |
| I have breakfast every morning. | 私は毎朝朝ごはんを食べます。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Let's break off, shall we? | 中休みしようじゃないか。 | |
| She seldom eats breakfast. | 彼女はめったに朝食をとらない。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| I always take some exercise before breakfast. | 朝食前にいつも体操をします。 | |
| We were all very happy at breakfast. | われわれはみな楽しく朝食をとった。 | |