Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| It is the last straw that breaks the camel's back. | ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 | |
| It would break if you dropped it. | それは落としたら割れるだろう。 | |
| I usually have breakfast at seven. | 私は普段7時に朝食をとります。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk. | 両手でもきれいに卵が割れないんだよ。 | |
| The bamboo gave but did not break. | その竹はしなったが折れなかった。 | |
| Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. | 今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| You should have breakfast every day. | あなたは毎日朝食をとるべきです。 | |
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| He had a hasty breakfast. | 彼は急いで朝食を食べた。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみにしている。 | |
| I'd like to take a short break. | 少し休みたいのですが。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| Can you break away from your parents? | 君は親元から飛び出せるか。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. | 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| I have breakfast every morning. | 朝は毎日食べます。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 夏休みを楽しみにしている。 | |
| I have breakfast at seven every morning. | 私は毎日七時に朝食を取ります。 Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu | |
| The breakfast is included in the charge. | 費用には朝食も含まれている。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| While having breakfast, we made a plan for the day. | 朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| What do you usually eat for breakfast? | 朝はいつも何食べてるの? | |
| When I woke up, the day was breaking. | 目が覚めたら夜が明けるところだった。 | |
| She was careful not to break the glasses. | 彼女はコップを割らないように気をつけた。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| I had an excellent breakfast at seven. | 私は七時にすばらしい朝食をとった。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| When and where is breakfast served? | 朝食はどうしたらよいでしょうか。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| I usually have a glass of milk for breakfast. | たいてい朝食にコップ一杯の牛乳を飲む。 | |
| Why did she break off her speech? | 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| They are having breakfast now. | 彼らは今、朝食をとっているところです。 | |
| I have breakfast at seven. | 私は7時に朝食を摂る。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| Could you bring my breakfast to room 305? | 305号室に朝食をお願いできますか。 | |
| They are afraid that nuclear war will break out. | 彼らは核戦争の心配をしている。 | |
| She makes a point of taking a shower before breakfast. | 彼女は、朝食前にシャワーを浴びることにしている。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| Relations between the two countries have been strained to the breaking point. | 両国は一触即発の関係にある。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. | 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 | |
| Please be careful that you don't break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| She came down to breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| As heavy as you are, the ice will break. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast every morning. | 彼は毎朝、朝食前によく散歩をしたものだった。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食は何を食べましたか。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| Have you eaten breakfast yet? | 朝食をもう済ませましたか。 | |
| We made pancakes for breakfast. | 私たちは朝食にパンケーキを作った。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| When does school break up? | 学校はいつ休みになるのですか。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食に食パンを1つかいました。 | |
| "Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break." | 「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」 | |
| She takes her dog to the park before breakfast. | 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べて、急いで学校に行った。 | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Why don't you take a break now? | ここらで一服してはいかがですか? | |
| I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast. | 私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| Many young people in Japan eat bread for breakfast. | 多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |