Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| When and where is breakfast served? | 朝食はどうしたらよいでしょうか。 | |
| She plans to break up with her boyfriend. | 彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。 | |
| When I woke up, the day was breaking. | 目が覚めたら夜が明けるところだった。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| Why don't we take a little break? | ちょっと一服しませんか? | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| I watched television during a break in my studies. | 勉強の合間に私はテレビをみた。 | |
| The coffee break is an American institution. | コーヒー休みは米国のしきたりである。 | |
| He had a hasty breakfast. | 彼は急いで朝食を食べた。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast. | サンドラは朝、パンとコーヒーを一杯飲みます。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| We were roused at daybreak by the whistle of a train. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| Waves are breaking against the rocks. | 波は岩にぶつかってくだけている。 | |
| I've already eaten breakfast. | 私はもう既に朝食を済ませました。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| Does that include breakfast? | それには朝食は含まれていますか。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| He got up enough guts to break the ice at the board meeting. | 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| Glass breaks easily. | ガラスは壊れやすい。 | |
| She was careful not to break the glasses. | 彼女はコップを割らないように気をつけた。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| I've just finished eating breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食は何を食べましたか。 | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| I had an excellent breakfast at seven. | 私は七時にすばらしい朝食をとった。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| The dawn is breaking. | 夜が明けようとしている。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食を取る時間がほとんどない。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| His ambition was to break into television as an announcer. | 彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。 | |
| Let's take a coffee break, shall we? | ひと休みしませんか。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| You mustn't touch it, because it'll break easily. | それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| Mayuko eats bread for breakfast. | マユコは朝食にパンを食べる。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| His dog stared at him every morning while he had his breakfast. | 毎朝朝食をとっている間、彼の犬は彼をじっと見つめていた。 | |
| It would break if you dropped it. | それは落としたら割れるだろう。 | |
| When does your school break up? | 学校はいつ休暇になりますか。 | |
| After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. | 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| This is what they call a lucky break. | 棚からぼた餅とはこのこと。 | |
| War may break out at any moment. | いつ戦争になるかわからない。 | |
| I skipped breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast. | 私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食に何を食べましたか。 | |
| He worked last night without taking a break. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| When does school break up? | 学校はいつ休みになるのですか。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| She makes a point of taking a shower before breakfast. | 彼女は、朝食前にシャワーを浴びることにしている。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| We ate sandwiches for breakfast. | 私たちは朝食にサンドイッチを食べた。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| If you break the clock again, you'll catch it from Mommy. | もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| He came down to breakfast. | 彼は朝食に降りてきた。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| Once you break the seal, you can't return the tape. | いったん封を切るとそのテープは返品できません。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| Let's take a break now. | ここで休憩にしましょう。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| What will become of our offspring if a nuclear war breaks out? | もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。 | |
| I tried to break the door open, which I found impossible. | 私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べて、急いで学校に行った。 | |
| My kids have their spring break soon. | 私の子供達はもうすぐ春休みです。 | |
| The breakfast is included in the charge. | 費用には朝食も含まれている。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break. | ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| Representatives made a major breakthrough in the trade talks. | 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に、散歩することにしている。 | |