Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| Why did she break off her speech? | 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 | |
| Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. | 朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| Is breakfast ready? | 朝食の準備はできていますか。 | |
| I eat breakfast every morning. | 私は毎朝朝食を取ります。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Meg is preparing breakfast. | メグは朝食を作っています。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食に何をとりましたか。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| George had a lot of cheese for breakfast. | ジョージは朝にたくさんのチーズを食べた。 | |
| The breaking waves formed foam. | くだける波が泡を作った。 | |
| Tom usually takes a shower before breakfast. | トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| Father reads the newspaper, eating his breakfast. | 父は朝食を取りながら、新聞を読みます。 | |
| The branches gave but did not break. | 枝はしなったけど折れはしなかった。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| He often breaks into the middle of a conversation. | 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 | |
| She forgave me for breaking her mirror. | 彼女は鏡を割ったことを許してくれた。 | |
| I had breakfast in pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| You should have breakfast every day. | あなたは毎日朝食をとるべきです。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| He continued his work after a short break. | 彼は少し休んだ後仕事を続けた。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| Do you always have coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | 朝食後に少し仕事して出かけた。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown. | ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| This old car breaks down all the time. | このポンコツ車はえんこばかりしている。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I didn't have breakfast this morning. | 今朝は朝食を食べなかった。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食は何を食べたの。 | |
| What do you say to having a coffee break? | ちょっとお茶でも飲んで休憩しませんか。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムはもう朝食を食べてしまった。 | |
| He often eats breakfast there. | 彼はしばしばそこで朝食をとる。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食を取る時間がほとんどない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I jog before breakfast every morning. | 私は毎朝、朝食前にジョギングをします。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムはもう朝ごはんを食べた。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| He started his day with a good breakfast. | 彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。 | |
| Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. | 今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。 | |
| We have a break from 10:40 to 11:00. | 10時40分から11時まで休み時間です。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 | |
| The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. | 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 | |
| His dog stared at him every morning while he had his breakfast. | 毎朝朝食をとっている間、彼の犬は彼をじっと見つめていた。 | |
| School will break for the summer. | 学校は夏休みになる。 | |
| Give me a break! | いいかげんにして。 | |
| I have just finished breakfast. | 私はちょうど朝食を済ませたところです。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| The war didn't break out by accident. | その戦争は偶然に勃発したわけではない。 | |
| I always have a look at the newspaper before breakfast. | 私はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| He worked last night without taking a break. | 昨夜彼は休憩なしで働いた。 | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| He makes it a rule to drink a glass of water before breakfast. | 彼は朝食前に水をコップ1杯飲むことにしています。 | |
| This is what they call a lucky break. | 棚からぼた餅とはこのこと。 | |
| The bamboo gave but did not break. | その竹はしなったが折れなかった。 | |
| There was a brief break in the discussion. | 話し合いはちょっと中断した。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock. | グーがチョキに、チョキがパーに、パーはグーに勝つ。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break. | ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。 | |
| I've just finished eating breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| A chain of events led to the outbreak of the war. | 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| Don't break a mirror. | 鏡を割らないでください。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| Let's take a break. | さぁ、休憩をとろう。 | |
| Can you break a 1,000 yen bill? | 千円札くずれますか。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 夏休みを楽しみにしている。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| What will become of our offspring if a nuclear war breaks out? | もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I'd like to take a short break. | 少し休みたいのですが。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |