Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must apologize to you for breaking the vase. | 花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食に何を食べましたか。 | |
| This is what they call a lucky break. | 棚からぼた餅とはこのこと。 | |
| Many young people in Japan eat bread for breakfast. | 多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| It's heartbreaking. | とても悲しいことです。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| They are afraid that nuclear war will break out. | 彼らは核戦争の心配をしている。 | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食用に食パンを一斤買った。 | |
| Why did she break off her speech? | 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムは朝食をもう食べてしまっている。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| Tom started talking to his girlfriend about breaking up. | トムは彼女に別れ話を切り出した。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast every morning. | 彼は毎朝、朝食前によく散歩をしたものだった。 | |
| Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. | 朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 | |
| I didn't have breakfast this morning. | 今朝は朝食を食べなかった。 | |
| Breakfast is ready. | 朝御飯ができています。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| Tom took a shower before breakfast. | トムは朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| Are you through with your breakfast? | 朝食はおすみですか。 | |
| I have breakfast every morning. | 私は毎朝朝ごはんを食べます。 | |
| He had a hasty breakfast. | 彼は急いで朝食を食べた。 | |
| We ate sandwiches for breakfast. | 私たちは朝食にサンドイッチを食べた。 | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| I have breakfast at seven. | 私は7時に朝食を摂る。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| He continued his work after a short break. | 彼は少し休んだ後仕事を続けた。 | |
| I haven't eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食を食べていません。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| I have just finished breakfast. | 私はちょうど朝食を済ませたところです。 | |
| Let's take a break, shall we? | 休憩しましょうか。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Could you break a 1,000 yen note? | 1000円札をくずしていただけませんか。 | |
| I don't care to have coffee after breakfast. | 朝食のあとにコーヒーを飲みたくない。 | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| Let's take a coffee break, shall we? | ひと休みしませんか。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | 朝食後に少し仕事して出かけた。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| His dog stared at him every morning while he had his breakfast. | 毎朝朝食をとっている間、彼の犬は彼をじっと見つめていた。 | |
| Miscarriage is a heart-breaking experience. | 流産はとても辛い経験です。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| I have a boiled egg for breakfast every day. | 私は毎日朝食にゆで卵をたべます。 | |
| You are eating a muffin for breakfast. | あなたは朝食にマフィンを食べている。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| Does that include breakfast? | それには朝食は含まれていますか。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Bread and butter is my usual breakfast. | バター付きパンは私のいつもの朝食です。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| They are breaking down the wall. | 彼らは、壁を壊している。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| The day is breaking soon. | もうすぐ夜があけるよ。 | |
| Do you always have coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| What do you say to having a coffee break? | ちょっとお茶でも飲んで休憩しませんか。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| Relations between the two countries have been strained to the breaking point. | 両国は一触即発の関係にある。 | |
| She is getting breakfast ready. | 彼女は朝食の準備をしている。 | |
| Tom left after breakfast. | トムは朝食後に出発した。 | |
| He didn't show up at the breakfast. | 彼は朝食にあらわれなかった。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| He makes it a rule to drink a glass of water before breakfast. | 彼は朝食前に水をコップ1杯飲むことにしています。 | |
| This old car breaks down all the time. | このポンコツ車はえんこばかりしている。 | |
| Why don't we break off for a while and have some coffee? | ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。 | |
| As heavy as you are, the ice will break. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| She makes a point of taking a shower before breakfast. | 彼女は、朝食前にシャワーを浴びることにしている。 | |
| What do you do before breakfast? | あなたは朝食の前になにをしますか。 | |
| He had a shower before breakfast. | 彼は朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| Better bend than break. | 折れるよりはたわむがまさる。 | |