Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must get the breakfast ready. | 私は朝食のしたくをしなければならない。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| Don't break off the branch. | 枝をもぎ取らないように。 | |
| If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. | 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| Plastic does not break easily. | プラスチックは割れにくい。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| I asked my mother if breakfast was ready. | 母に朝食の用意ができているか聞いた。 | |
| We ate sandwiches for breakfast. | 私たちは朝食にサンドイッチを食べた。 | |
| Please be careful not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| This morning I got up too late to have breakfast. | 今朝は寝坊したので朝食をとる時間がなかった。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| Your skin is breaking out. | 肌荒れがひどいですね。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| School will break for the summer. | 学校は夏休みになる。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| You are eating a muffin for breakfast. | あなたは朝食にマフィンを食べている。 | |
| Father reads the newspaper, eating his breakfast. | 父は朝食を取りながら、新聞を読みます。 | |
| The war didn't break out by accident. | その戦争は偶然に勃発したわけではない。 | |
| I don't want to be the one who breaks the news to her. | 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 | |
| Day breaks. | 夜が明ける。 | |
| I watched TV during my breaks. | 試合の間にテレビを見た。 | |
| What do you have for breakfast? | 君は朝食に何を食べますか。 | |
| They are afraid that nuclear war will break out. | 彼らは核戦争の心配をしている。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| I have not eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食をとっていない。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| She took a walk before breakfast. | 彼女は朝食前に散歩した。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| I ate breakfast in my pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Take care not to break the eggs. | 卵を割らないように注意しなさい。 | |
| If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown. | ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| When I woke up, the day was breaking. | 目が覚めたら夜が明けるところだった。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you. | もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。 | |
| It is characteristic of him to go to work before breakfast. | 朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。 | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| I have already had my breakfast. | 私はもう朝食を済ませた。 | |
| He used to have bread for breakfast. | 彼は朝食にはきまってパンを食べたものだった。 | |
| What time will you have breakfast? | 朝食は何時にいたしますか。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食をとる時間がほとんどない。 | |
| We shall start after breakfast. | 朝食後、出発しましょう。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| Mayuko eats bread for breakfast. | マユコは朝食にパンを食べる。 | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| During summer breaks, I ate dinner at midnight. | 夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何を食べたいですか。 | |
| His dog stared at him every morning while he had his breakfast. | 毎朝朝食をとっている間、彼の犬は彼をじっと見つめていた。 | |
| Can you break this thousand-yen bill? | この千円札をくずしてくれませんか。 | |
| You cannot make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| My sister will prepare breakfast. | 妹が朝食を用意するでしょう。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He came downstairs out of the bedroom for breakfast. | 彼は寝室から朝食に降りてきた。 | |
| I usually have a glass of milk for breakfast. | たいてい朝食にコップ一杯の牛乳を飲む。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I don't like cheese for breakfast, nor does my wife. | 私は朝食にチーズを好まないし、私の妻もそうである。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Is breakfast ready? | 朝食の準備はできていますか。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食は何を食べたの。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| I have done all of my homework and I'd like to take a short break. | 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| So, when are you going to break down and buy a house? | いつになったら家を買うつもりなの? | |
| We have breakfast in the kitchen. | うちでは朝食は台所で食べる。 | |