Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | 朝食後に少し仕事して出かけた。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| Day will break soon. | もうすぐ夜が明ける。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He came downstairs out of the bedroom for breakfast. | 彼は寝室から朝食に降りてきた。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| The branch bent but did not break. | その枝はたわんだが、折れなかった。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Tom started talking to his girlfriend about breaking up. | トムは彼女に別れ話を切り出した。 | |
| That cafe has a pretty good breakfast special. | あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| She had better eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| His dog stared at him every morning while he had his breakfast. | 毎朝朝食をとっている間、彼の犬は彼をじっと見つめていた。 | |
| Are you through with your breakfast? | 朝食はおすみですか。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| I always take some exercise before breakfast. | 朝食前にいつも体操をします。 | |
| They are afraid that nuclear war will break out. | 彼らは核戦争の心配をしている。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| She forgave me for breaking her mirror. | 彼女は鏡を割ったことを許してくれた。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| While having breakfast, we made a plan for the day. | 朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。 | |
| Let's take a coffee break, shall we? | ひと休みしませんか。 | |
| Day is breaking. | 夜が明けかけてきた。 | |
| She should eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| Do you always have coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは我々の関係を終わらせたいということですか。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はコーヒーとパンに決めている。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |
| What do Chinese people have for breakfast? | 中国人は朝食に何を食べますか。 | |
| If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. | 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 | |
| Peter didn't intend to break the vase. | ピータは花瓶を割るつもりはなかった。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| We have barely enough bread for breakfast. | 朝食用のパンは何とかある。 | |
| If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. | 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 | |
| You should have breakfast every day. | あなたは毎日朝食をとるべきです。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| Mother is getting breakfast ready. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. | 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 | |
| Give me a break! | いいかげんにして。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| He started off with a good breakfast. | 彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| I must apologize to you for breaking the vase. | 花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| She is getting breakfast ready. | 彼女は朝食の準備をしている。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean. | これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| Heat will break this chemical down into harmless gases. | 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 | |
| It's heartbreaking. | とても悲しいことです。 | |
| Can you break away from your parents? | 君は親元から飛び出せるか。 | |
| His teacher gave it to him straight for breaking the chair. | 先生は彼が椅子を壊したためこっぴどくしかった。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| Several people have been accused of breaking the law. | 何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。 | |
| Let's take a break now. | ここで休憩にしましょう。 | |
| She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。 | |
| Let's have a ten-minute break. | 10分間、休憩をとりましょう。 | |
| Can you break a 1000 yen bill? | 千円札くずれますか。 | |
| He's always breaking into our conversation. | 彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| Did you have breakfast this morning? | 今朝、朝食を食べましたか。 | |
| He is in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩することにしている。 | |
| Please be careful not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |