She breaks something every time she cleans the room.
彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。
When did World War II break out?
第2時世界大戦は、いつ起こったか。
The breakfast is included in the charge.
費用には朝食も含まれている。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
What do Chinese people have for breakfast?
中国人は朝食に何を食べますか。
Please be careful that you don't break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
I had a healthy breakfast.
栄養のある朝食をとった。
Bob cooks breakfast in the morning.
朝、ボブは朝食を作る。
This morning I got up too late to have breakfast.
今朝は寝坊したので朝食をとる時間がなかった。
I don't want to be the one who breaks the news to her.
彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
My grandfather usually eats breakfast at six.
僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。
Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast.
サンドラは朝、パンとコーヒーを一杯飲みます。
Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now.
朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。
Please take care not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
I've just eaten breakfast.
私は今朝食をとったところです。
Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast.
サンドラは朝パンを一枚とコーヒーを一杯飲みます。
I'm looking forward to the summer break.
夏休みを楽しみにしている。
You need to have breakfast.
君は、朝食を食べる必要がある。
He was in the habit of taking a walk before breakfast.
彼は毎朝、朝食前に散歩している。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
Let's take a break for a change.
気分転換に休憩しよう。
Once you break the seal, you can't return the tape.
いったん封を切るとそのテープは返品できません。
Father reads the newspaper, eating his breakfast.
父は朝食を取りながら、新聞を読みます。
She was careful not to break the glasses.
彼女はコップを割らないように気をつけた。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
He had a hasty breakfast.
彼は急いで朝食を食べた。
I used to take a walk before breakfast.
私は朝食前によく散歩したものだった。
Can you break away from your parents?
君は親元から飛び出せるか。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.
夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
She makes it a rule to read a newspaper after breakfast.
彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Let's take a break now.
ここで休憩にしましょう。
Let's have a ten-minute break.
10分間、休憩をとりましょう。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
She jogs every morning before breakfast.
彼女は毎朝朝食前にジョギングをする。
You can't make an omelet without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
John said, "Hey guys, let's take a break."
「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。
My grandfather usually eats breakfast at six.
僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。
It would break if you dropped it.
それは落としたら割れるだろう。
Let's break for some tea.
休憩してお茶にしましょう。
Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work.
休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
We need not have eaten breakfast so early.
そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.
私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
I'm so mad I want to scream and break everything!
私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ!
We have a break from 10:40 to 11:00.
10時40分から11時まで休み時間です。
During summer breaks, I ate dinner at midnight.
夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
He began to eat his breakfast.
彼は朝食を食べはじめた。
Let's break stereotypes!
既成概念を壊そう!
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?
もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast.
スミス氏は朝食前に十分に運動する。
I always have coffee and toast for breakfast.
朝食はいつもコーヒーとトーストです。
You are not to break the law.
法律を犯してはいけない。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
I'd like to take a short break.
少し休みたいのですが。
Let's break up the party.
さあ、パーティーをおしまいにしよう。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.