Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| I usually have a glass of milk for breakfast. | たいてい朝食にコップ一杯の牛乳を飲む。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| John often has a quick breakfast. | ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| Mayuko eats bread for breakfast. | マユコは朝食にパンを食べる。 | |
| I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg. | 私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| Let's take a coffee break, shall we? | ひと休みしませんか。 | |
| This morning I got up too late to have breakfast. | 今朝は寝坊したので朝食をとる時間がなかった。 | |
| What do you eat for breakfast? | 君は朝食に何を食べますか。 | |
| Let's have a ten-minute break. | 10分間、休憩をとりましょう。 | |
| Are you through with your breakfast? | 朝食はおすみですか。 | |
| People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. | とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| I plan to break up with her. | 私は彼女と別れるつもりだ。 | |
| She took a walk before breakfast. | 彼女は朝食前に散歩した。 | |
| She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| He used to have bread for breakfast. | 彼は朝食にはきまってパンを食べたものだった。 | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| Let's break off, shall we? | 中休みしようじゃないか。 | |
| The machine is so delicate that it easily breaks. | その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| Do you always have coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| I usually have breakfast at seven. | 私は普段7時に朝食をとります。 | |
| I had a hasty breakfast and left home. | 私は急いで朝食を食べて、家を出た。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べたので急いで学校に行った。 | |
| What time will you have breakfast? | 朝食は何時にいたしますか。 | |
| She seldom eats breakfast. | 彼女はめったに朝食をとらない。 | |
| The branch bent but did not break. | その枝はたわんだが、折れなかった。 | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| I eat breakfast every morning. | 私は毎朝朝食を取ります。 | |
| Day is breaking. | 夜が明けかけてきた。 | |
| I've already eaten breakfast. | 私はもう既に朝食を済ませました。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I always have a look at the newspaper before breakfast. | 私はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| Bread and butter is their usual breakfast. | バターをぬったパンを、彼らは普通朝食にしている。 | |
| I've just finished eating breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| It is the last straw that breaks the camel's back. | ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 | |
| Please be careful not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は朝食の時彼に会った。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| Can you break this thousand-yen bill? | この千円札をくずしてくれませんか。 | |
| Have you eaten breakfast yet? | 朝食をもう済ませましたか。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| This old car breaks down all the time. | このポンコツ車はえんこばかりしている。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| I have not eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食をとっていない。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| His ambition was to break into television as an announcer. | 彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I didn't have breakfast this morning. | 今朝は朝食を食べなかった。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| He had a hasty breakfast. | 彼は急いで朝食を食べた。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| Break a leg. | 成功を祈るわ。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| Let's take a 10-minute break. | ここらで10分、休憩しようじゃないか。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| We made pancakes for breakfast. | 私たちは朝食にパンケーキを作った。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| I don't like cheese for breakfast, nor does my wife. | 私は朝食にチーズを好まないし、私の妻もそうである。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. | 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食をとる時間がほとんどない。 | |
| He made a clean break with them. | 彼は彼らときっぱりと別れた。 | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| What do you usually eat for breakfast? | 朝はいつも何食べてるの? | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何をとりたいですか。 | |
| Why don't we break off for a while and have some coffee? | ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。 | |
| They are afraid that nuclear war will break out. | 彼らは核戦争の心配をしている。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| But love can break your heart. | 愛は人の心を砕くこともできるのさ。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| She takes her dog to the park before breakfast. | 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 | |
| What would you like for breakfast? | 朝ごはんにはなにがよろしいですか。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をすませたところです。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食に何を食べましたか。 | |
| I must prepare their breakfast. | 私は彼らの朝食をつくらなければならない。 | |
| What time do you usually have breakfast? | 普段は何時に朝食を食べるのですか。 | |