Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I did some work after breakfast and went out. | 朝食後に少し仕事して出かけた。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムはもう朝食を食べてしまった。 | |
| If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown. | ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| The clouds are breaking. | 雲が切れてきている。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| I watched television during a break in my studies. | 勉強の合間に私はテレビをみた。 | |
| She plans to break up with her boyfriend. | 彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。 | |
| If you break the clock again, you'll catch it from Mommy. | もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk. | 両手でもきれいに卵が割れないんだよ。 | |
| I like English Breakfast tea the best. | 私は英国式朝食とお茶が好きです。 | |
| You had better have breakfast. | 朝食を食べるほうがよい。 | |
| Don't break a mirror. | 鏡を割らないでください。 | |
| Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Do you want a boiled egg for breakfast? | 朝食にはゆで卵をとりたいですか。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はいつもコーヒーとトーストです。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| We made pancakes for breakfast. | 私たちは朝食にパンケーキを作った。 | |
| The dawn is just breaking. | 夜がちょうど明けようとしている。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| I must apologize to you for breaking the vase. | 花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。 | |
| For what purpose did you break into the house? | どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 | |
| I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today. | 考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| When and where is breakfast served? | 朝食はどうしたらよいでしょうか。 | |
| She jogs every morning before breakfast. | 彼女は毎朝朝食前にジョギングをする。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| The branch bent but did not break. | その枝はたわんだが、折れなかった。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| It will soon be breakfast time. | すぐに朝食の時間になる。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| We have bread and eggs for breakfast. | 私たちは朝食にパンと卵をとります。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| John said, "Hey guys, let's take a break." | 「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Let's break off for half an hour and have some coffee. | 30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。 | |
| She's getting breakfast ready. | 朝食の用意をしているところです。 | |
| Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you. | もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。 | |
| Iris, what do you usually eat for breakfast? | アイリス、君は普段朝食は何を食べているの? | |
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは我々の関係を終わらせたいということですか。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| That cafe has a pretty good breakfast special. | あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| Let's break for some tea. | 休憩してお茶にしましょう。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| War may break out at any moment. | いつ戦争になるかわからない。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| Representatives made a major breakthrough in the trade talks. | 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 | |
| Can I order from the breakfast menu? | 朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何を食べたいですか。 | |
| They are afraid that nuclear war will break out. | 彼らは核戦争の心配をしている。 | |
| He had breakfast all alone. | 彼は一人きりで朝食を摂った。 | |
| He used to have bread for breakfast. | 彼は朝食にはきまってパンを食べたものだった。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| I had a sustaining breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| She is getting breakfast ready. | 彼女は朝食の準備をしている。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| My mother is preparing breakfast. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| I have not finished breakfast yet. | 私はまだ朝食を済ませていません。 | |