Kamakura is a place noted in connection with the Genji family.
鎌倉は源氏ゆかりの地です。
Tell me all you know in connection with this.
これと関連して知っていることはみな話しなさい。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Please connect me with Dr. White.
ホワイト博士につないで下さい。
He professes that he had no connection with that affair.
彼はその事件と関係がないと公言した。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
He has powerful connections in the publishing industry.
彼は出版業界に有力なコネがある。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
He got the job by virtue of his father's connections.
彼は父親のコネのおかげで職を得た。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.
その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
Can I get a connecting flight to Atlanta?
アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。
Will you please connect me with Mr. Smith?
スミスさんにつないでくださいませんか。
You should cut off your connections with that group.
あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
He used a wire to connect the new light.
彼は新しい電灯を止めるのに針金を使った。
Will you please connect me with Mr Smith?
スミスさんにつないでくださいませんか。
I have no connection the matter.
私はその件とは無関係だ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.