Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She turned down the radio. | 彼女はラジオの音を小さくした。 | |
| Which company do you work for? | どこの会社にお勤めですか。 | |
| As far as I know, no one has ever done it. | 私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味でしょうか。 | |
| I have some chores to do. | 私はちょっと家の雑用がある。 | |
| If you should do that, you would come in for severe criticism. | 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。 | |
| I don't know. | 分かりません。 | |
| I am ready to do anything for you. | あなたのためなら喜んでどんなことでもします。 | |
| What does this sign say? | この掲示はなんと書いてあるのですか。 | |
| I don't have the time or the money. | 私には時間もお金もない。 | |
| There are none of us who do not respect his honesty. | 我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本をその表紙で判断してはいけない。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| I don't know everybody in this school. | 私はこの学校の人をみんな知っているわけではない。 | |
| Mr White is doing very well so far. | ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。 | |
| Do your own work. | 自分ですればいいだろ。 | |
| What do you have in your hand? | 何を君の手に持っているの? | |
| Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. | もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 | |
| My father was lying down while watching TV. | お父さんはテレビを見ながら横になっていた。 | |
| I like my meat well done. | 私は肉をよく焼いたのが好きだ。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。 | |
| Since I don't have a job, I can't save money. | 仕事なければ、お金をためられません。 | |
| Do you speak Esperanto? | エスペラントを話しますか。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までご期待しなくてもよろしいです。 | |
| He is doing research in sociology. | 彼は社会学の研究をしている。 | |
| She'd just begun to read the book when someone knocked on the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| "Who teaches you English?" "Miss Yamada does." | 「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」 | |
| What time do you think you'll likely arrive? | 着くの何時ごろになりそう? | |
| No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. | どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 | |
| Can you recommend a place for me to stay in London? | ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| Why did she do that? | 彼女はなぜそうしたのですか。 | |
| How do you spell your name? | お名前の綴りを教えてください。 | |
| What do you do before breakfast? | あなたは朝食の前になにをしますか。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| She would have liked to peep in, but could not do such a thing. | 彼女は覗き見したかったが、そんなことはできなかった。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| Do your children know German? | お子さんはドイツ語を知っていますか。 | |
| It is cheaper to order by the dozen. | ダース単位で注文する方が安いですよ。 | |
| I can't help doubting his honesty. | 私は彼の正直さを疑わないではいられない。 | |
| When you don't know what to do, ask the host. | あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。 | |
| How can you be so passive? Why don't you retaliate? | どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。 | |
| I do not feel like drinking beer tonight. | 今夜はビールを飲みたくない。 | |
| He was lying down for a while. | 彼はしばらくの間横になっていた。 | |
| Do you really want it? | あなたは本当にそれがほしいですか。 | |
| Don't let him do it by himself. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Donna was born with a silver spoon in her mouth. | ドナは金持ちの家に生まれた。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| Who do you think I am? | 私はだれだと思いますか。 | |
| Dole out your wisdom a little at a time. | 知恵は小出しにせよ。 | |
| You've left your coffee. Don't you like it? | コーヒーを残していますが、好きではないのですか。 | |
| If you don't want it, I'll eat it. | 要らないなら僕が食べるよ。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| Mary doesn't have a clue about what she should say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| One of my wisdom teeth is coming in. | 親知らずがはえてきました。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I don't like the coffee. | 私はそのコーヒーが好きではない。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 | |
| This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse. | このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| Do you think it impossible to finish the task before five? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| Do it right. | ちゃんとやって。 | |
| As a rule, we don't allow smoking. | 通例、喫煙は許可していません。 | |
| Don't delay on this errand. | 使いの途中道草をくうな。 | |
| I don't know all of them. | 私は彼らを全部知っているわけではない。 | |
| Mum, the rice crackers have gone soft and they don't taste good anymore. | お母さん、このおせんべい、しけってておいしくないよ。 | |
| Do it in this manner. | それはこういう風にやりなさい。 | |
| My computer doesn't boot up anymore. | パソコンが立ち上がらなくなりました。 | |
| Do you have safety deposit boxes? | 貸し金庫はありますか。 | |
| One's success in life has little to do with one's inborn gift. | 人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| Put your hand down. | 手を下げろ。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco." | 「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。 | |
| Don't leave your baby crying. | あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。 | |
| The downtime is caused by a mechanical problem. | 機械故障によるダウンタイム。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題が終わっている。 | |
| This is one of the jobs I have to do every day. | これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。 | |
| Every dog has his day. | 犬も歩けば棒に当たる。 | |
| You can't call dogs off from a fight. | 噛み合う犬は呼び難し。 | |
| OK, here's the donation ... 10 yen each. Here you go, Mihane. | はい、お賽銭・・・10円ずつね。はい、美羽ちゃん。 | |
| One should do one's best. | 人は最善を尽くすべきだ。 | |
| This medicine will do you good. | この薬はあなたの病気に効くでしょう。 | |
| When in Rome, do as the Romans do. | ローマにいるときはローマ人がするとおりにせよ。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Try doing it once more. | もう一度それをやってみなさい。 | |
| What have you been doing all this while? | あなたはずっと何をしていましたか。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| He will do his best to finish it on time. | 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| Having done my homework, I had a chat with Mum. | 宿題をやってしまってから、私はママとおしゃべりをした。 | |
| Locking all the doors, I went to bed. | 私は全部の戸を閉めて寝た。 | |
| What do you say to taking a rest? | ちょっと一服しませんか? | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |