Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What'll you be doing over the weekend? | 週末はどうするんだい。 | |
| Do you know good from evil? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| I cannot tell how this is done. | 私はこれがどのようにされるか分かりません。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| We shouldn't look down on a person only because he's homeless. | 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 | |
| That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it? | さっきからあの人一人でにやにやして。怪しい。 | |
| Do you have a pencil about you? | 手もとに鉛筆をお持ちですか。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| He came down to breakfast. | 彼は朝食に降りてきた。 | |
| This doesn't concern me. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| Don't quarrel over trifles. | つまらぬ事で喧嘩をするな。 | |
| Do you have something to do with this group? | あなたはこのグループと何か関係があるんですか。 | |
| It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. | ネズミを捕まえてくれるのであれば、その猫が黒かろうが白かろうが、どちらでも構わない。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| What does it mean? | それどういう意味? | |
| Some Japanese college students, as is often the case with them, don't study very much. | 日本の学生の中には、よくあることなのだが、あまり勉強しないのがいる。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. | わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| If you do that to him, you will cut your throat. | もし彼にそんなことをするなら、君は自分の首をしめることになるぞ。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| Tokyo doesn't agree with me. | 東京は私の性に合わない。 | |
| Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself. | 私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。 | |
| Why do you take so long to eat? | 食べるのにどうしてそんなに手間がかかるのか。 | |
| I don't know. | 分からないよ。 | |
| Do you want any of these books? | これらの本のうちで欲しいものはありますか。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。 | |
| Please don't go to the trouble of coming to our office. | わざわざ当社までお出でいただくには及びません。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にするな。 | |
| Don't push your luck. | 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 | |
| Do they sell bread at that store? | あの店ではパンを売っていますか。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを怖がっては行けません。 | |
| There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | |
| He seldom went there. | 彼はめったにそこへ行かなかった。 | |
| Two and three halves to London, please. | ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。 | |
| Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. | 今や兄は大学生になったから、おおいに読書をしなければなりません。 | |
| I don't know the meaning of hatred. | 俺には憎しみの意味が分からない。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| The doctor said that he would be well if he took his medicine. | 医者は彼が薬を飲めばよくなるだろうと言った。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| The total is approximately ten thousand dollars. | 合計は1万ドルに近い。 | |
| We hoped to have done with the work before the holidays. | 我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。 | |
| You've got to get down to your work. | 落ちついて勉強しなくてはダメだよ。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| Your answer does not make sense. | あなたの答えは答えになっていない。 | |
| Do you have a bike? | 自転車を持っていますか。 | |
| The cost of the book is 4 dollars. | この本の値段は、4ドルです。 | |
| I saw a big dog lying in front of Mr. Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| She drank the beer down. | 彼女はそのビールをグイと飲みほした。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| Don't forget to sweep the kitchen clean. | 台所をきれいに掃くのを忘れないように。 | |
| What newspaper do you take? | 何新聞をとっていますか。 | |
| The valley was dotted with farm houses. | 谷には農家が点在していた。 | |
| The price was in the neighbourhood of 50 dollars. | その値段は約50ドルだった。 | |
| What time does the first train leave? | 始発は何時に出ますか。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| Don't worry about the result of the test. | テストの結果を心配するな。 | |
| We wondered what we could do. | 私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。 | |
| How long does it take from here to your house by bike? | ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。 | |
| Whether you win or lose, you should do your best in the match. | 勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。 | |
| I don't have any change. | 私には全然小銭がありません。 | |
| I don't speak any French. | フランス語は全然喋れません。 | |
| Why don't you go to school with us? | 私たちといっしょに学校に行かない。 | |
| The branches were bowed down with oranges. | 枝はオレンジでたわんでいた。 | |
| She called, "Children, come downstairs." | 彼女は子供たちに「降りてきなさい」と叫んだ。 | |
| The detective took down his testimony on the spot, word for word. | 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 | |
| Do you have anything to say in connection with this? | これに関連して何か言いたい事はありますか。 | |
| He will be in London at this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| Can I do anything? | 私に何ができますか。 | |
| When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain. | 洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。 | |
| It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions. | オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。 | |
| Does Toshio like Sachiko? | としお君は佐知子さんが好きですか。 | |
| The typhoon knocked down a tree in my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| Don't just stand there like a lump, start taking notes! | ボケッとしないで、さっさとメモ書きなさいよっ。 | |
| Merely to breathe does not mean to live. | ただ呼吸しているだけでは生きていることにならない。 | |
| You don't have to wrap it up. | 包む必要はありません。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| What do you say to going out for a short walk? | ちょっと散歩に出かけませんか。 | |
| Don't play around with the glass. | グラスをいじくりまわすのはやめろ。 | |
| What does it matter how they bring up their own children? | 彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。 | |
| Let's get down to business. | さあ仕事だ。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言うことを聞かない。 | |
| But my mind tells my fingers what to do. | でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 | |
| Why don't we take a taxi? | タクシーに乗ろうではないか。 | |
| We don't like violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| While you are reading to me, I can do my sewing. | あなたが本を読んでくれている間、私が縫物ができる。 | |
| Do you plan to buy that car? | あの車を買うつもりですか。 | |
| One can't learn to do anything without making mistakes. | 人はミスを犯して、何事でもできるようになるものだ。 | |
| I don't see why I am in a bad humor this morning. | ぼくは自分がけさどうしてきげんがわるいのかわからない。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| Do you meet him often? | 彼によく会いますか。 | |
| You don't have to work on Sundays. | 日曜日に仕事をする必要はない。 | |
| No wonder they turned down her offer. | 道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |