Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We purchased a new house for eighty thousand dollars. | 私たちは新居を八万ドルで購入した。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| All you have to do is to meet her. | あなたは彼女に会いさえすれば良い。 | |
| How many days will it take until the swelling goes down? | はれが引くまで何日くらいかかりますか。 | |
| We must do away with such a custom. | そのような風習は廃止しなければならない。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| Why do you study English every day? | なぜあなたは毎日英語を勉強するのですか。 | |
| Why don't you go over your sums? | 合計額を調べてはどうですか。 | |
| This door is locked from the inside. | このドアは内側から鍵が掛かっている。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| He seldom comes to see me. | 彼はめったに私のところに遊びに来ない。 | |
| We named the dog Tim. | 私達は、その犬をティムと名づけた。 | |
| What is the harm in doing that? | それをして何が悪いのか。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| I really do want that. | それが是非欲しい。 | |
| You can rely on him. He never lets you down. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| I don't have any good reference book at hand. | 私は手もとによい参考書を持っていない。 | |
| The dog awoke to the danger. | その犬は危険に気付いた。 | |
| Do I have to wear a tie at work? | 仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。 | |
| Do you subscribe to any magazines? | あなたは何か雑誌を購読していますか。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| Give the book back to me when you have done with it. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| I do not read his novels. | 彼の小説は読みません。 | |
| Traffic downtown is all backed up. | ダウンタウンは交通渋滞だね。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| The climate of Tokyo is different from that of London. | 東京の気候はロンドンとは異なっている。 | |
| This door will not open. | この戸はどうしても開かない。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie. | ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。 | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| Do you have any CDs? | 何枚かCDを持っていますか。 | |
| The sun glared down on us. | 太陽はギラギラと我々に照りつけた。 | |
| I'm flying to London for a business meeting this week. | 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 | |
| He would do his best. | 彼は最善を尽くすだろう。 | |
| What are you doing, Dad? | 父上、何をしておられるのか。 | |
| I prefer cats to dogs. | 私は犬よりも猫が好きです。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| You can't teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は教えられない。 | |
| Don't bring the dog in. | 犬を中へ連れ込むな。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| Because dogs are more faithful than the cats. | なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| This is a direct road to London. | これはロンドンへ直行する道です。 | |
| You make mistakes if you do things in a hurry. | 慌てて事を運ぶとミスをしますよ。 | |
| This is a world where the sun doesn't shine. | ここは陽の当たらない世界です。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work. | みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。 | |
| A baby does not know good or evil. | 赤ん坊は善悪について何も知らない。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 病気のため彼は仕事が出来なかった。 | |
| Can I get a dog? | 犬を飼ってもいい? | |
| Do you have an item that you always carried with you as child? | 子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか? | |
| The dog walked across the street. | 犬がとおりを渡った。 | |
| The great pleasure in life is doing what people say you cannot do. | 人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。 | |
| Madonna is a beauty. | マドンナは美人だ。 | |
| Much of London was destroyed in the seventeenth century. | ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 | |
| I don't like scary movies. | 私は、恐ろしい映画は好きではありません。 | |
| There is no doubt that he was murdered. | 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 | |
| The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans. | 犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。 | |
| What was your mother doing when you returned home? | あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 | |
| The dog chased the cat up a tree. | 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 | |
| Do you really care what I think? | 私がどう思っているか、本当に気になる? | |
| There are none of us who do not respect his honesty. | 我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私はあらゆる言論の自由に賛成だ。 | |
| Children learning to do all the other things. | 他の全てのことができるようになりつつある子ども。 | |
| But I don't think that it's strange at all. | 私は全然変だと思いませんけど。 | |
| No other man could do my work. | 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 | |
| He doesn't come here every day. | 彼は毎日ここへ来るわけではない。 | |
| Don't give up. | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| I have nothing particular to do. | 私は、やることは特にありません。 | |
| Can you see something red down below? | 下の方に何か赤いものが見れますか。 | |
| Don't blame him for the error. | 彼をその過失で責めるな。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| What he says always corresponds with what he does. | 彼の発言は常に行動と一致する。 | |
| His weight is double what it was ten years ago. | 彼の体重は10年前の2倍だ。 | |
| It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. | 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 | |
| Don't repeat such a careless mistake. | そんな不注意な間違いを繰り返すな。 | |
| I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic. | 明日晴れるかどうかわからないが、もし晴れたら私たちはピクニックに行く。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は大きくなって医者になった。 | |
| Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| You don't have to play outside in the biting wind. | 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。 | |
| "So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories." | 「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」 | |
| He abandoned his wife and children. | 彼は妻子を捨てた。 | |
| I don't feel much like talking right now. | 今はあまり話をする気分じゃない。 | |
| When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion. | 大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| She had been ill for a week when the doctor was sent for. | 医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。 | |
| If you oxidise an alcohol you get an aldehyde but what do you get if you oxidise an aldehyde? | アルコールが酸化するとアルデヒドとなりますが、アルデヒドが酸化するとどうなりますか。 | |
| We must tear down this house. | 私たちはこの家を壊さないといけない。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| I live on my own and don't depend on my parents for money. | 一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。 | |
| What do you take me for? | 僕を何だと思っているのか。 | |
| He must be crazy to do such a thing. | そんなことをするとは彼は頭がおかしいに違いない。 | |
| He who can, does. He who cannot, teaches. | 為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。 | |
| They don't even know why. | 彼らはなぜなのかさえ知らない。 | |
| Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court. | ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。 | |
| That just doesn't make sense to me. | 僕にはわけがわからないよ。 | |