Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| What are you going to do with this money? | このお金をどうしようとなさるのですか。 | |
| That's not a doctor. | あれは医者ではありません。 | |
| What are you doing here? | あなたはここで何をしているのですか。 | |
| This book will do more harm than good. | この本はためになるよりもむしろ害になる。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| I thought I might not be supposed to sit down. | 座ってはいけないのかと思った。 | |
| You can add sentences that you do not know how to translate. | どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 | |
| Please give me the paper when you have done with it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| You should never look down upon a man merely because he is poor. | 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 | |
| We don't have sugar. | 砂糖がないよ。 | |
| I'll drop if I don't sit down. | ちょっと座らないと、倒れそうだ。 | |
| How many times do you feed the fish? | 魚に何回えさをやっていますか。 | |
| The mail carrier delivers mail from door to door. | 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| The person who opened the door and came in was an utter stranger. | ドアを開けて入ってきたのは、まったく見知らぬ人だった。 | |
| Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. | そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 | |
| Let him do as he likes. | 彼の好きなようにやらせなさい。 | |
| He sold his house for 50000 dollars. | 彼は家を5万ドルで売った。 | |
| Do you have any vacancies? | 空いている部屋はありますか。 | |
| Do you intend to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| Do you object to my idea? | あなたは私の考えに反対ですか。 | |
| And when I've gone, don't tell him I'm dead. | そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 | |
| I'd like to get a bank loan, but how do I go about that? | 銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの? | |
| He hid in an abandoned building. | 彼は廃屋に隠れた。 | |
| The dog barked at the mailman. | 犬が郵便屋さんに吠えた。 | |
| She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| I'm sorry. I don't have a lot of time. | ごめんなさい。時間があまりないのです。 | |
| Were you told to do so? | あなたはそうするように言われたのですか。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| The haze enveloped London. | もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。 | |
| How many rackets do you have? | あなたはラケットを何本持っていますか。 | |
| I can do the job right! | 仕事にぬかりはないぜ! | |
| We had a long discussion as to what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| He sent for a doctor. | 彼は医者を呼びにやった。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| All he can do is to support himself. | 彼は自活するだけでせいいっぱいだ。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| Now I seldom go to the movies. | 今、私はめったに映画を見に行きません。 | |
| My wisdom teeth are coming in. | 親知らずがはえてきました。 | |
| 40 dollars for seven days. | 7日間で40ドルになります。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | チケットの買い方がわかりません。 | |
| My uncle keeps a dog. | 私のおじは犬を飼っている。 | |
| Traffic downtown is all backed up. | ダウンタウンは交通渋滞だね。 | |
| I didn't do much work today. | 今日はあまり仕事がなかった。 | |
| Do as you please. | 君の思うようにしなさい。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| I think it's better for us to adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| All you need to do is get back the time you have wasted. | 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 | |
| Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!" | 漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。 | |
| Why does the politician try to kill off the opinions of the majority? | なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。 | |
| I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do... | 私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。 | |
| Why don't you listen to his advice? | 彼の忠告を注意して聞いたらどう。 | |
| I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| This time, I'll check, double-check and check again. | 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 | |
| We couldn't figure out what Paul wanted to do. | ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。 | |
| There is not much I can do to help, I am afraid. | 残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。 | |
| A good doctor follows his own directions. | 医者の不養生。 | |
| Tom doesn't have an office. | トムには彼専用のオフィスがない。 | |
| Can you do this problem? | この問題が解けますか。 | |
| What about the tall grass you left over by the cellar door? | 貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。 | |
| I have four times more CDs than you do. | 私はあなたの四倍CDを持っている。 | |
| I had nothing to do with the accident. | 私はその事故と全く関係なかった。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| He doesn't like tennis much, but he really gets carried away with football. | 彼はテニスをそれほど好きではないが、フットボールとなるとのぼせ上がってしまうのだ。 | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| How many classes do you have on Monday? | 月曜日には何時間授業がありますか。 | |
| Don't forget your stuff. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| If he had taken his doctor's advice, he might still be alive. | 彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| When the cat's away, the mice do play. | 猫が居ないとネズミが遊びまわる。 | |
| Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today! | 今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。 | |
| He was careless as to leave the door open. | 彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。 | |
| The price does not include the box. | 料金には箱代は含みません。 | |
| That'd be the last thing I want to do. | それは僕が最もやりたくないことだ。 | |
| Do you mind turning on the TV? | テレビをつけてかまいませんか。 | |
| I can't do it either. | 私もできない。 | |
| I heard the door close. | ドアが閉まるの聞こえた。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| They are deliberating what to do next. | 彼らは次に何をすべきか熟考中である。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| Bad books will do you harm. | 悪い本は害を与える。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| I don't believe you. You're always telling lies. | ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。 | |
| It's time to get down to business. | そろそろ話の本筋に入るべきです。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| I will get the work done in a week. | 1週間でその仕事をやり遂げましょう。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| Tom tried to open the door. | トムはドアを開けようとした。 | |
| I don't recognize it. | 私には分かりません。 | |
| Do you think real neurotics really go and call themselves such? | 本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね? | |
| Last week my mother came down with the flu. | 母は先週インフルエンザにかかりました。 | |
| Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | 7時にきっかりに必ずここにきなさい。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| Do you mind if I call on you tomorrow? | 明日お伺いしてもよろしいですか。 | |