The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'do'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She began to talk to the dog.
彼女はその犬に話し始めた。
Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down!
咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない!
All the efforts of the doctors were of no avail.
医者たちの努力も全てかいがなかった。
Do you deliver on Sundays?
日曜に配達していますか。
I know how to swim, but I don't like to swimming in the river.
私は泳ぎかたは知っているが、その川では泳ぎたくない。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
How many times a month do you go to the movies?
月に何回位映画を見に行きますか。
Could you turn down the radio?
ラジオの音を小さくしていただけませんか。
Does it have a toilet?
トイレが付いていますか。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
Do you like dancing?
ダンスは好きですか。
I am ready to do anything to help you.
君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
"What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly."
「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」
He was cut down in his prime.
彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
A tall tree projects its long shadow on the water.
一本の高い木が水面に長い影を映している。
Well do I remember the night view of Kobe.
神戸の夜景はよく覚えている。
Having done my homework, I had a chat with Mom.
宿題をやってから、私はママとおしゃべりした。
I feed meat to my dog.
私は犬に肉をやる。
One of the children left the door open.
子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
Do you have the same thing in a different color?
これと同じ品で色違いはありませんか。
The fact that a man lives on the same street with me does not mean he is my friend.
ある人が私と同じ通りに住んでいるということは、その人が私の友人だということではない。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
When did you get to London?
ロンドンにはいつ着きましたか。
Tom doesn't like math.
トムは数学が好きじゃない。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を落ち着かせることに成功した。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
You don't have what it takes to be a leader.
あなたはリーダーとしての資格がない。
Do you know who I am?
私が誰だか知っていますか。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
Her car broke down on the way.
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
Do you know why he has been absent from school?
彼がどうして学校を欠席しているか知っているかい。
Don't keep company with such a bad boy.
そんな悪い子と友達になるな。
Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.
最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。
Despite being fascinated with English, many Japanese don't even try to study it.
日本人の多くは英語に憧れているのにもかかわらず、英語を勉強しようとしない。
Hokkaido is to the north of Sendai.
北海道は仙台の北方にある。
How many colors do you see in the rainbow?
虹の中にいくつの色が見えますか。
The truth is that I don't know anything about it.
実は私はそのことを何も知らないのです。
I don't want to get a full denture.
総入れ歯にはしたくないのです。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
Do you know the time of arrival of his plane?
彼の飛行機の到着時間を知っていますか。
Because we'll all fall down on the cold ground.
だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
She stood up and walked to the window.
彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
They don't allow us to go to disco.
彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。
Don't enter the room without permission.
許可なしに部屋に入るな。
Do you make friends with these boys?
あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。
Politicians in Japan sometimes get away with doing illegal things.
日本の政治家は悪いことをしてもとがめられずにうまくやっていくことがある。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.
トムは探偵に尾行されていると思っている。
I got my son to repair the door.
息子にドアの修理をしてもらった。
Do you know where I live?
あなたは私がどこに住んでいるのか知っていますか。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
この近所を夜歩くのは不安だ。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
Do you know how to fix this TV?
このテレビの直し方わかりますか。
Milk does not agree with me.
ミルクは私にはあいません。
They live on the 12th floor of this condo.
彼らはマンションの12階に住んでいる。
I cannot eat carrots. I don't like them.
私は人参を食べられない。好きじゃない。
Do you think this jelly's firm enough to eat yet?
このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。
Don't be taken in by his words.
彼の言葉に騙されるな。
I don't like you any more than you like me.
君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.
あんな敷居が高い人、相手にしません。
We have two dogs, three cats, and six chickens.
私たちは2匹の犬と3匹の猫と6羽の鶏を飼っている。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I don't believe you. You're always telling lies.
ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
What you say and what you do are different.
君は言ってることとやってることが違う。
I don't give a fig about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
If you had a million dollars, what would you do?
もし百万ドルあれば、どうしますか。
What do you think about it?
それについてどう思いますか。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.
救助犬にとっては体力が大事な素質である。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
What do you say to staying?
お泊りになってはいかがですか。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
What would you do if you were in my place?
君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.
流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.
不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
Please do the work at your own convenience.
あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
Why don't we go to the bookstore on foot?
歩いて本屋へいきましょう。
He doesn't have so many books as she.
彼は彼女ほど本を持っていない。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
A fly does not fly into a shut mouth.
閉じた口の中に蝿はとび込まない。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Do you need a hand?
どうしました?
The summer sun glared down on us.
夏の太陽がギラギラと我々に照りつけた。
People who are constantly copying others do it because they can't think for themselves.
なんでも人のやることをコピっている人は、何も考えていないんだろうな。
Between you and me, I don't like our new team captain.
ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。
Which newspaper do you work for?
どちらの新聞社にお勤めですか。
Do we need a universal language?
国際語は必要ですか?
Would you mind my opening the window?
窓をあけてもかまいませんか。
I'll do the rest of the work another time.
残りの仕事はまたいつかしましょう。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.