The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'do'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
Would you mind drawing down the blind?
その日よけをおろして下さいませんか。
Don't forget what I told you.
私の言ったことを絶対の忘れるな。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I don't study math as hard as English.
私は数学を英語ほど熱心に勉強しない。
Stop banging on the door!
ドアをたたくのはやめろ。
Jane likes dogs better than cats.
ジェインは猫より犬が好きだ。
How did you do on sports day?
体育祭はどうでしたか。
He doesn't mix well.
彼は人つきあいがよくない。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Even a child can do it.
子供にでもそれはできる。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?
カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
All the dogs are alive.
すべてのイヌが生きています。
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
I have only half as many books as he does.
僕には彼の半分の本しかない。
You'd better consult your doctor.
お医者さんに診てもらった方がいいですよ。
Don't make the perm too strong, please.
あまりきつくパーマをかけないでください。
Please advise me what to do.
私に何をすればいいか教えてください。
I don't know the reason he is absent today.
彼が今日休んでいる理由は知らない。
Lay these books on my desk, if you don't mind.
よろしければ、これらの本を私の机の上に置いてください。
Oh, don't worry about it.
ああ、気にするなよ。
Tom doesn't have children.
トムには子供がいない。
Don't show them your hand.
手の内を見せるな。
I lost no time in doing it.
時を移さずそうした。
If he says "I love you" all the time he doesn't mean it.
「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
What a fool I was to do such a thing!
そんなことをするとはなんて私はばかだったのだ。
I was out of breath and sat down.
息を切らして座り込んだ。
Tom fell down the stairs.
トムが階段から落ちた。
I suppose you don't watch very much television, right?
テレビはあまり見ないのですかね?
You look very happy today, don't you?
今日は随分と楽しそうだね。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
She doesn't believe in God.
彼女は神を信じない。
I don't like drinking.
私はお酒が嫌いです。
This dog minds well.
この犬はよくいうことを聞く。
It was stupid of you to have turned down the offer.
その申し出を断るなんて君はばかだ。
He doesn't see his family in his busy life.
彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
Don't worry. I told you everything would be OK.
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
Don't worry.
心配するな。
How long does it take to get to the station?
あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。
Do you take me for a fool?
私を愚か者だと思いますか。
"My Struggle" is a book by Adolf Hitler.
「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。
What would you do if you were in my place?
もし私の立場なら、君はどうする?
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Do I look OK?
おかしくない?
Don't interfere with me.
私の邪魔をしないでください。
Don't cross your bridges before you come to them.
橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Milk will do you good. You'd better drink it every day.
牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
Well begun is half done.
出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
Do you offer any all-day tours?
一日のツアーはありますか。
We went down the river in a small boat.
私たちは小さなボートで川を下った。
I don't know what to do next.
私は次にどうすべきか分からない。
If it were OK for me to only work on weekends, would I do it? Of course, I would.
週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。
Do you know where the girl lives?
君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
The status of a doctor is very high in this community.
この社会では医者の地位はかなり高い。
I don't like the way he talks.
私は彼の話しぶりが好きではない。
Why do you like Boston so much?
どうしてそんなにボストンが好きなの?
Who does he look like?
彼は誰に似ていますか。
I have nothing to do with their troubles.
彼らのトラブルとは無関係だ。
I was about to leave when the doorbell rang.
ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
Do you have the time?
お時間わかりますか。
Do that which is right.
正しいことをせよ。
I want to deal with this letter before I do anything else.
他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
My father told me to do so on my own.
私の父は私に独力でそうしなさいと言った。
She ordered the book from London.
彼女は、その本をロンドンに注文した。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
I don't like artificial flowers.
私は造花が好きではない。
Try and do better next time.
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
Walk slowly to the door.
ドアまでゆっくり歩きなさい。
Don't touch me, you pig!
触らないで、このブタ!
I was disappointed at there being so little to do.
やることが少なくて失望した。
Why do Muslims place such importance on burial?
なぜ、ムスリムの人たちは、土葬にこだわるのか。
She went down to the fifth floor.
彼女は5階へ降りてきた。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
Shut the door tight.
きちんと戸を閉めなさい。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
Take down the book from the shelf.
その本を棚から下ろしなさい。
Five hundred dollars is a small sum for him.
500ドルなんてかれにとってははした金だ。
Are these eggs sold by the dozen?
この卵はダースごとに売られていますか。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?
このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
Why don't you strike out on your own?
独立して自分の力を試したらどうですか。
How do you say 'a cat' in Hebrew?
猫はヘブライ語で何と言いますか?
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.
たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
Tom will make a good doctor.
トムはいい医者になるでしょう。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.
犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Don't take any notice of what he says.
あいつの言うことなんか気にするな。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
He does so not because he hates you, but because he loves you.
彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。
The summer sun glared down on us.
夏の太陽がギラギラと我々に照りつけた。
Why did you turn down his offer?
なぜ彼の申し出を断ったのですか。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.