Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The doctor told Mr Smith to give up smoking. | 医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。 | |
| Almost all the work is done now. | 仕事もたいがい片付いた。 | |
| I don't really look at it that way. | 私は本当はそのように考えていない。 | |
| It is doubtful whether this machine works well or not. | この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 | |
| As soon as I let go of the leash, the dog ran away. | 綱を離すと犬は走り去った。 | |
| The dog rebelled against his master. | イヌは飼い主に反抗した。 | |
| My doctor has an excellent bedside manner. | 私の先生は患者の扱い方がとてもていねいだ。 | |
| Don't go outside. It's raining hard. | 表に出てはいけません、ひどく雨が降っているよ。 | |
| He often doesn't come to school. | 彼は学校をよく休む。 | |
| She had, I thought, no right to do that. | 彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。 | |
| I heard the doorbell ring. Go and see who it is. | 玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 | |
| My wife is a doctor. | 家内は医師です。 | |
| It is polite to open doors for people. | 人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。 | |
| Do you object to smoking? | あなたは喫煙に反対ですか。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| I don't mind. | 私は構いませんよ。 | |
| He laid down his pen and leaned back in his chair. | 彼はペンを置いて椅子に背をもたらせた。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| These oranges are ten for a dollar. | このオレンジは10個で1ドルだ。 | |
| There are a lot of ways of doing it. | やり方がいく通りもある。 | |
| I don't love her anymore. | 俺はもう彼女を愛していないんだ。 | |
| George put a chain on the dog. | ジョージはその犬に鎖をつけた。 | |
| "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" | 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 | |
| How long does it take on foot? | 歩いてどれくらいかかりますか。 | |
| Do you have an address? | 行き先の住所はおわかりですか。 | |
| He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. | 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| I don't want to see you again. | 二度とお前とは会いたくない。 | |
| Jim isn't a lawyer, but a doctor. | ジムは弁護士でなく医者だ。 | |
| Do you have any CDs? | 何枚かCDを持っていますか。 | |
| What do you usually do on Sundays? | 普段日曜は何してる? | |
| The girl can't have done such a thing. | その女の子がそんなことをしたはずがない。 | |
| He got the book down from the shelf. | 彼は棚から本を下ろした。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little. | 今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter. | 当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。 | |
| He scolded her for having left the door open. | 彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| He does know the fact. | 彼は本当にそのことを知っている。 | |
| This dog is almost human. | その犬はまるで人間みたいだ。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| Some difficulties hindered him from doing it. | いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。 | |
| He will make a good doctor. | 彼はよい医者になるでしょう。 | |
| What do you think of his idea? | 彼の考えをどう思いますか。 | |
| I had my doubts but this last conversation cleared them all up. | いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。 | |
| What time do you start check-in? | 何時からチェックインできますか。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| I do not like Mary's living there alone. | メアリーに一人でそこで生活してもらいたくないのだ。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| They had been dancing for an hour when there was a knock on the door. | だれかがドアをノックしたとき、2人は1時間ずっとダンスをしていたところだった。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 10ドルを払うつもりはこれっぽっちもない。 | |
| The boxer tried to keep his head down. | そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 | |
| But while I am here, do you think you could replace the batteries? | でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして? | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| The climate here does not agree with me. | この土地の空気は私の性に合わない。 | |
| I'm practising judo. | 柔道を練習しています。 | |
| Don't blame the guide. | そのガイドを咎めるな。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| They fight like cat and dog. | 彼らは熱烈にいがみ合っている。 | |
| You can trust John. He will never let you down. | ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 | |
| He painted a picture of a dog. | 彼は犬の絵を描いた。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体君は何をしているんだ。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| The doctor gave it to her. | 医者は彼女にそれを与えた。 | |
| In summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| What do you think he said when I asked him for a favor? | 私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う? | |
| Don't follow anybody blindly. | 人の尻馬などに乗るな。 | |
| For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him. | よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? | 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? | |
| I don't plan to vote at the upcoming election. | 今度の選挙は棄権するつもりだ。 | |
| Do you want to play hide and seek? | 隠れん坊しようか。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| She is not a nurse, but a doctor. | 彼女は看護婦ではなく、医者だ。 | |
| He had fifty dollars. | 彼は50ドル持っていました。 | |
| I thought it doubtful whether he would come or not. | 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 | |
| The prince bowed down to Snow White. | 王子様は白雪姫に会釈した。 | |
| He doesn't like to wait until the last moment to do something. | 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 | |
| Do you have jeans in my size? | 私に合うサイズのジーンズはありますか。 | |
| Can you tell wolves from dogs? | 狼と犬の区別がつきますか。 | |
| Don't wake him up. | な起こしたてまつりそ。 | |
| You have, no doubt, heard of our company. | 我が社についておそらくご存じです。 | |
| I don't have much knowledge of physics. | 私の物理の知識は貧弱です。 | |
| She's good at bargaining the price down. | 彼女は値切るのがうまいんだ。 | |
| What the hell are you going to do with it? | そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ? | |
| I don't have any clothes for when I go clothes shopping. | 服を買いに行く時の服がない。 | |
| Do you have a part time job? | あなたはアルバイトをしているの。 | |
| As soon as I've finished doing that, I'll help you. | それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| There's nothing I can do about it. | 私にできることは何もありません。 | |
| She drove a car down a country road. | 彼女が田舎道を車で走って行った。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| Our army attacked the kingdom. | 我が軍はその王国を襲った。 | |