Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| Does Tony study after dinner? | トニー君は夕食の後に勉強しますか。 | |
| I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while. | 今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。 | |
| Why do people get fooled by such cheap schemes? | 何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。 | |
| I'm anxious whether I'll do well at this new job. | 新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| I don't know what happened to him. | 彼にどうなったかわからない。 | |
| He bet me twenty dollars that I wouldn't do it. | 彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。 | |
| Please don't make so much noise. | そんなに音を立てないで下さい。 | |
| I'll take care of the dog till tomorrow. | 明日までその犬を預かっておきましょう。 | |
| Do you travel a lot? | よく旅行をしますか。 | |
| Don't you believe me? | あなたは私のことを信じていないのですか。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| I'll help you as soon as I've done that. | それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 | |
| Don't move! | じっとして! | |
| He never fails to do what he says. | 彼は口に出すことは必ずする。 | |
| This is a dog that resembles a horse. | これは馬ににている犬です。 | |
| It is not white hair that engenders wisdom. | 白髪が知恵を生み出すわけではない。 | |
| I was out of breath from walking up and down hills. | 私は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| We let him keep the dog. | 私たちは彼にその犬を飼わせてやった。 | |
| Please help me take this down. | これを下ろすのてつだってください。 | |
| Please don't open the train doors until the train has stopped. | 電車が止まるまで扉を開けないでください。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| The coffee mill that I received does not work. | 受け取ったコーヒーミルが動きません。 | |
| My wife's constant nagging is getting me down. | 妻に四六時中ぶつぶつ言われるのには憂鬱になってしまう。 | |
| The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. | 警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。 | |
| The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. | 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 | |
| Do you know who I am? | 私が誰だか知っていますか。 | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| Do you have any foreign beer? | 外国のビールはありますか。 | |
| This work is simple enough for me to do. | この仕事は単純なので私にもできる。 | |
| Careful of his health, he seldom falls ill. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| You should do that soon. | 君はすぐにそれをすべきだ。 | |
| Does he need to go right now? | 彼は今すぐ行かなければなりませんか。 | |
| Do you feel anything unnatural when you put your teeth together? | かみ合わせが不自然ではないですか。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| I sent her a doll. | 私は彼女に人形を送った。 | |
| There's still much to do. | なすべきことがまだたくさんある。 | |
| There are cases where the system doesn't go. | システムが作動しない場合がある。 | |
| Do you still need tea? | まだお茶が要りますか。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| He had no qualms in doing so. | 彼はそうする事に後ろめたさを感じなかった。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| Such conduct doesn't fit in with your reputation. | そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 | |
| I like dogs best of all animals. | 私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。 | |
| Tom put some food into the dog's dish. | トムは犬の食器に食べ物を入れた。 | |
| This rule does not apply. | この規則は当てはまらない。 | |
| I don't want to lie anymore. | これ以上嘘はつきたくない。 | |
| What's this chair doing here? | なあに、その椅子? | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| I'm getting forgetful these days, but what can you do? | 最近忘れっぽくて困っています。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| Do you remember buying me lunch? | お昼をおごってくれたのを覚えてますか。 | |
| What does this mark mean? | この印はどういうものですか。 | |
| I don't know anything about him. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| Do you know who is looking at that picture? | 誰があの絵を見ているか知っていますか。 | |
| I resolved I would do my best. | 私は最善を尽くそうと決心した。 | |
| Don't trouble him with trifles. | つまらないことで彼を困らせるな。 | |
| What time does the game start? | 試合は何時にはじまりますか。 | |
| Even if you do not like it, you must take charge of it. | たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。 | |
| What do you have in this bag? | このバッグの中には何が入っていますか。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| I do not watch television. | 私はテレビを見ません。 | |
| Mary scarcely seems to care for me, does she? | メアリーは私が好きではないみたいですね。 | |
| What does she keep as a pet? | 彼女はペットに何を飼っているのですか。 | |
| I could have done better if I had had more time. | もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。 | |
| Who does Toshio like? | としお君は誰が好きですか。 | |
| In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters. | 6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。 | |
| The rich are apt to look down upon the poor. | 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 | |
| You don't have to eat it. | 食べないでいいよ。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| Tom just wants you to take care of his dog. | トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。 | |
| I am going to do it whether you agree or not. | 君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。 | |
| The firm decided to do away with the old machinery. | その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 | |
| Push the job and get it done this week. | 何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。 | |
| You'll do it today right? | 今日にやるんでしょう? | |
| Do your best. | 全力を尽くしなさい。 | |
| That will do. | それで結構です。 | |
| He came down the hill on his bicycle. | 彼は自分の自転車で丘を下ってきた。 | |
| He doesn't take care of his children. | 彼は子供たちの世話をしない。 | |
| He was able to ski down the slope in three minutes. | 彼は3分でそのスロープを滑り降りることができた。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| I don't associate with Mr Tanaka any more. | 田中さんとはもうつきあいがない。 | |
| Don't study. | 勉強するな。 | |
| Don't throw in the towel. | 降参するな。 | |
| Tom doesn't trust the police. | トムは警察を信用していない。 | |
| They don't know what they should do with the money. | 彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。 | |
| No matter how much I consider it I do not understand. | いくら考えても、わかりません。 | |
| I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn. | 彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。 | |
| You don't need to go to the dentist's. | 歯医者に行く必要はない。 | |
| What does "PTA" stand for? | PTAは何を表していますか。 | |
| Doctor cure me. | 先生、俺を診てくれ。 | |
| Do you think that he will pass the examination? | 彼は試験にうかると思いますか。 | |
| Don't find fault with others. | 他人の欠点をさがすな。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. | 彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |