Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not white hair that engenders wisdom. | 白髪が知恵を生み出すわけではない。 | |
| I could have done better than he. | 私だったら彼よりうまくできただろう。 | |
| Don't move from here. | ここから動くな。 | |
| I don't think I can get along with him. | 彼とうまくやっていく自信がない。 | |
| Tom doesn't hate you. | トムはあなたのことを憎んではいない。 | |
| What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers. | パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。 | |
| I do not understand. | 分かりません。 | |
| He turned the table upside down. | 彼はテーブルをひっくり返した。 | |
| He seldom, if ever, goes to the cinema. | 彼は映画館に行くことはまずない。 | |
| Sally continued to make excuses and blamed the dog. | サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。 | |
| He doesn't work here anymore. | 彼はもうここには勤めていない。 | |
| I don't have as much money as you think. | 私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。 | |
| Do as I told you to do. | 命じたとおりにやりなさい。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| She seldom goes to that sort of place. | 彼女はめったにそんなところへ行かない。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| What does it feel like to be a patient? | 病人である事はどういう感じだろうか。 | |
| The subjects for the experiment were chosen at random. | 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 | |
| I'll do everything for him. | 彼のためなら、なんでもするよ。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| He lost his balance and fell down. | 彼は安定を失って倒れた。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| There is a dog under the table. | テーブルの下に犬がいる。 | |
| He kept on drinking in defiance of his doctor's warning. | 彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming. | うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。 | |
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| Keep your voice down. | 小さい声で話してください。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| She turned down the radio. | 彼女はラジオの音を小さくした。 | |
| Do you know the name of this flower? | この花の名前を知っていますか。 | |
| The doctor performed the operation. | その医者が手術を行った。 | |
| All that you have to do is to follow his advice. | 君は彼の助言に従いさえすればよい。 | |
| The house we used to live in was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| They don't deal in political matters. | 彼らは政治的なことには関係しない。 | |
| I don't like any of them. | みんな嫌い。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| What is done cannot be undone. | やってしまったことは元に戻らない。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| This work is simple enough that even a child can do it. | この仕事は単純なので子供にもできる。 | |
| Does your dress become me? | この服は私に似合いますか。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| Down came the rain in torrents. | 雨が滝のように降ってきた。 | |
| This jacket somehow doesn't go with this skirt. | このジャケットはこのスカートにどうもしっくり来ない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Do you speak Japanese? | あなたは日本語を話しますか。 | |
| Between you and me, Lisa, we know that I simply don't like Nick. | あなたと私の間では、リサ、私がニックを好きでないのは既知の事でしょう。 | |
| How much water does this bottle hold? | このビンはどの位水が入りますか。 | |
| Don't give me such a sad look. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
| The ambassador was recalled from Warsaw. | 大使はワルシャワから召還された。 | |
| Don't lose your head whatever she says. | 彼女が何を言おうと落ちついていなさい。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| Do you know if he has a girlfriend? | 彼に彼女がいるかどうか知ってる? | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Have you ever done any volunteer work? | ボランティア活動をしたことがありますか。 | |
| No, don't go yet. | だめ、行かないで。 | |
| I want to be a doctor or a nurse or a teacher. | 私は医者か看護婦か先生になりたい。 | |
| This machine is most dangerous; don't touch it. | この機械はとても危険だから触るな。 | |
| I don't like what he said. | 私は彼の言ったことが気にくわない。 | |
| I'll do anything in the interests of humanity. | 人類のためになんでもするつもりだ。 | |
| I have taught my dog to sit up and beg. | 僕は犬にちんちんを教えた。 | |
| What do you think are the racial traits of the Japanese? | 日本人の民族的特性は何だと思いますか。 | |
| Do you like a cool summer? | 涼しい夏は好きですか。 | |
| The little boy disappeared down the road. | その少年は通りの先の方で見えなくなった。 | |
| Does it hurt a lot? | ひどく痛いの? | |
| I don't know his address. | 私は彼の住所を知りません。 | |
| To know is one thing, and quite another to do. | 知っていることとそれを実行することは別のことだ。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 | |
| The house fell down one week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Why don't you come visit us? | 家に来ませんか。 | |
| The teacher will illustrate how to do it. | 先生がそのやり方を説明するだろう。 | |
| Those who want to remain may do so. | 残りたい人は残りなさい。 | |
| He set off for London. | 彼はロンドンに向けて出発しました。 | |
| I don't remember. | 覚えていないんだ。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| The story was handed down from father to son. | その話は親から子へと伝えられた。 | |
| Which of your parents do you think you look like? | あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。 | |
| If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic. | すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。 | |
| Two adult tickets and three children's tickets to London, please. | ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。 | |
| Where in Turkey do you live? | トルコのどこに住んでいるんですか? | |
| How do you like Texas so far? | いかがですか、テキサスは? | |
| I don't care for wine. | 私はワインが好きでない。 | |
| Sales should double this year. | 今年の売り上げは倍増と見込んでいます。 | |
| You are doubtless aware of his absence. | 彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。 | |
| Does everybody have a pencil? | みんな鉛筆持ってる? | |
| No matter how busy you are, you have to do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. | 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざる得なかった。 | |
| We don't have any extra money. | 余分な金はない。 | |
| I don't know if it will rain tomorrow. | 明日雨が降るかどうか知らない。 | |
| The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy. | 孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |