Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. | 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | |
| Her sudden appearance in the doorway surprised us. | 彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。 | |
| Tom doesn't seem to have any self-confidence. | トムは自分に全く自信がないようだ。 | |
| Whatever she says, I don't believe her. | たとえ彼女が何を言おうと、私は彼女を信じない。 | |
| I don't see why I have to go to your house at midnight. | 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 | |
| Don't talk about such a thing. | そういうことは口にするな。 | |
| He finds faults with everything I do. | 彼は何でも僕のすることに文句をつける。 | |
| The noise set the dog barking. | その音を聞くと犬は吠え出した。 | |
| A big title does not necessarily mean a high position. | 肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。 | |
| Don't be mean with the tip. | チップにけちけちしないこと。 | |
| I don't like the house he is living in. | 私は、彼が住んでいる家が好きではない。 | |
| The old lady got down from the bus. | おばあさんはバスから降りた。 | |
| No matter what you do, you have to do your best. | 何をするにしても、全力を尽くさなければならない。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| This story will do for a novel. | この話は小説に役に立つだろう。 | |
| I don't quite agree with you. | 僕は君と全く同意見であるというのではない。 | |
| The speedometer was indicating 95 mph. | スピードメーターは時速95マイルを指していた。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐに怒る人は好きではない。 | |
| Be kind enough to shut the door. | 戸を閉めてください。 | |
| He was too clever for me and I was done brown. | 彼は私には賢すぎて、私はまんまとだまされた。 | |
| The doctor did a good job on my leg. | その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 | |
| If you look at the lyrics, they don't really mean much. | 歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。 | |
| The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men. | 天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。 | |
| It was impolite of him to do so. | 彼がそうしたのは無作法であった。 | |
| They didn't know what to do first. | 彼らはまず何をすべきかわからなかった。 | |
| All the sails were taken down. | 帆は全部下ろされた。 | |
| When do you study? | あなたはいつ勉強しますか。 | |
| Do in Rome as the Romans do. | ローマではローマ人がするようにせよ。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| Shall I go for the doctor? | 医者を呼びましょうか。 | |
| I believe in myself and trust what I do. | 自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。 | |
| You really like comic books, don't you? | ほんとに君は漫画が好きだね。 | |
| They sent for the doctor. | 彼らは医者を呼びにやった。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| Do you have the conscience to do such a thing? | そんなことをするなんてきみには良心があるのか。 | |
| You want commitment, don't you? | 確約が欲しいんだね。 | |
| His words and deeds do not match. | 彼の言動は一致していない。 | |
| A lot of companies have pared their staff down to a minimum. | 多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に2つのことをしようとするな。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| I don't consider him honest. | 私は彼が正直だとは思いません。 | |
| Do you believe in ghosts? | 君は幽霊の存在を信じるか。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| What time do you watch TV? | テレビは何時ごろ見ますか? | |
| Don't tell a lie. Be honest. | 嘘をついてはいけません。正直でいなさい。 | |
| There is no mother that doesn't love her children. | 自分の子どもを愛さない母はいない。 | |
| Don't trouble him with trifles. | つまらないことで彼を困らせるな。 | |
| She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying. | 彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。 | |
| Were I in your position, I shouldn't know what to do. | 僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。 | |
| I've had it. All I've done today is handle complaints. | 今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上この仕事は引き受けたくない。 | |
| I don't know French, much less Greek. | 私はフランス語を知らない、ましてギリシャ語はなおさらだ。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| Students don't raise their hands much. | 生徒はあまり手を挙げない。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! | みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| It rained heavily all day, during which time I stayed indoors. | 一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女はプロポーズを断った。 | |
| Thank you for doing the cooking while I was sick in bed. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 私は10ドルも払うつもりはない。 | |
| I began to doubt the accuracy of his statement. | 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いていただけますか。 | |
| I do not like him either. | 私も彼のことが好きではない。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 | |
| The girl hugged her doll. | 女の子は人形を抱きしめた。 | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |
| I don't like being treated like a child. | 子ども扱いされるのは嫌いだ。 | |
| He has lost faith in the doctor. | 彼は医師を信用しなくなった。 | |
| He seldom goes to church. | 彼は滅多に礼拝に行かない。 | |
| See to it that he does not go there. | 彼がそこへ行かないように気をつけなさい。 | |
| How do you know Tom? | どうしてトムのことを知っているの? | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| I don't drink coffee. | 私はコーヒーを飲みません。 | |
| We have to do the work in a day. | 私たちは一日でその仕事をしなければならない。 | |
| Don't cry over spilled milk. | 水に流す。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| He deposited 100 dollars in his saving account. | 彼は口座に100ドル預けた。 | |
| The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. | 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 | |
| I don't want to go to school today. | 今日、学校行きたくない。 | |
| Your dog is very big. | 君の犬はとても大きい。 | |
| Do you know what the difference is? | あなたは何が違うか知っていますか? | |
| He paid at most ten thousand dollars. | 彼はせいぜい1万ドル払っただけだ。 | |
| What were you doing there? | あそこで何をしていたのか。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| So what? It doesn't matter to me. | だから何?関係ないわ! | |
| Why do you have to work late? | なぜ残業しないといけないのですか。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| This kind of dog exists only in Japan. | この種の犬は日本だけにいる。 | |
| Why don't you ever say it? | どうして言ってくれないの? | |
| How often do you go to the movies every month? | 毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。 | |
| I don't know if he is a doctor. | 私は彼が医者であるかどうかわからない。 | |
| I don't like being treated like this. | 私はこんなふうに扱われるのはいやです。 | |
| He was made to do it against his will. | 彼は無理やりそれをやらされた。 | |
| Oh, don't worry about that. | そんな事は気にしないでください。 | |
| He never looks down upon others. | 彼は決して他人を軽蔑しない。 | |
| I do not do sports. | スポーツは好きではありません。 | |
| Standing as it does on the hill the hotel commands a fine view. | そのホテルは丘の上にあるので、見晴らしがよい。 | |