Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Do you take in students? | 学生でも下宿させてもらえますか。 | |
| The firm decided to do away with the old machinery. | その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 | |
| This is all he has to do. | これだけのことを彼はやらなければならない。 | |
| The dog's hair bristled when it saw the lion. | その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| Don't teach fishes to swim. | 釈迦に説法。 | |
| You'd better call the doctor. | あなたは医者に診てもらった方が良いです。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |
| He made it clear that he intended to do so. | そうする意志のあることを明らかにした。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| Do you have Time magazine? | あなたはタイムマガジンを持っていますか? | |
| I saw a dog with one paw bandaged. | 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 | |
| No less than three hundred dollars was needed for the work. | その仕事には300ドルも必要だった。 | |
| I don't like his holier-than-thou attitude. | 彼の聖人ぶった態度が気にいらない。 | |
| The hunting dog headed for the woods. | 猟犬が森のほうにいった。 | |
| He's scared of that dog. | 彼はその犬を怖がっている。 | |
| I don't go in for that sort of thing. | そういう類いのことは好きじゃない。 | |
| He doesn't do stupid things like that. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| Do you care how much it costs? | それが幾らかが重要? | |
| The doctor looked gravely at the patient. | 医者は威厳ある態度で患者を診察した。 | |
| I don't know where we'll arrive. | 何処に着くかも分からない。 | |
| Some books, if read carelessly, will do more harm than good. | 注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | 例え彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| When does the next train leave? | 次の電車は何時に出ますか。 | |
| Her sister I like very much, but her brother I do not like. | 彼女の妹さんは大好きだが、彼女の弟は好きではない。 | |
| You can't just do one thing at a time. | 一度に一つしか、だめよ。 | |
| It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London. | ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。 | |
| Tom has over three million dollar deposited in that bank. | トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| Do you have any foreign stamps? | 外国の切手を持ってますか。 | |
| Do you have one a little smaller? | もう少し小さいのはありますか。 | |
| He came down with a cold and had to be away from work. | 彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。 | |
| The President desires peace, doesn't he? | 大統領は平和を望んでいるのだね。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. | 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 | |
| The same cause does not always give rise to the same effect. | 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 | |
| I don't want any sugar. | 砂糖はいらないよ。 | |
| I'm sorry to have troubled you. No matter what he may do, he will be praised. | ごめんどうかけてすみません。彼なら何をしても褒められるだろう。 | |
| Do you have anything for a cold? | 風邪に効く薬はありますか。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| Who are you calling sweet-n-sour?! At the very least I certainly don't remember being sweet! | 誰がツンデレかっ!少なくともデレとか、した覚えなんかないわよっ! | |
| He doesn't understand the principle of the thing. | 彼にはものの道理がわかっていない。 | |
| Please set me down at the next corner. | 次の角で降ろしてください。 | |
| Students don't read many books because of TV and comics. | テレビやマンガのせいで学生は本を読みません。 | |
| He must have done it out of mischief. | 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 | |
| Don't go to that kind of a place at night. | 夜にそんなところへ行ってはいけません。 | |
| I don't want to go bald when I'm still young. | 私は、若いうちに禿げたくない。 | |
| I don't understand a thing about that result. | 私は、その結果についてまったく分かりません。 | |
| Don't quote me on this, but I agree with you. | これはオフレコだけど、君に同意するよ。 | |
| The dress in the window caught my eye. | ショーウィンドーのドレスが私の目にとまった。 | |
| All you have to do is wait for his arrival. | 君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。 | |
| Take down the book from the shelf. | その本を棚から下ろしなさい。 | |
| Here is your dog. | ここに君の犬がいる。 | |
| Don't throw anything away. | どんな物でも、捨てないで。 | |
| Why do you have to work late? | なぜ残業しないといけないのですか。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| Does it look like the plane will be crowded? | 飛行機は込み入ってそうですか。 | |
| "Contrastingly, do you love Kanji?" he asked. | 「漢字は愛してる?」と聞きました。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Given health, one can do anything. | 健康なら何でもできる。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| I don't want to go alone. | 一人で行きたくない。 | |
| She doesn't drink enough breast milk. | 充分母乳を飲んでくれません。 | |
| How many papers do you take? | 新聞はいくつとっていますか。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に、閉めるようにしなさい。 | |
| My seat is near the door. | 私の席はドアの近くだ。 | |
| His honesty does him credit. | 彼の正直さは見上げたものだ。 | |
| Do you have a subway map? | 地下鉄のちずはありますか。 | |
| Mr. Smith doesn't speak English, does he? | スミスさんは英語を話さないのでしょう。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| Don't play dumb. You know very well what we're talking about. | とぼけないでくれよ、何の話かよくわかっているだろ。 | |
| Don't cry, there's a dear. | いい子だから泣かないで。 | |
| Where do you live now? | 今何処に住んでいますか。 | |
| Do I have to study? | 私は勉強しなければならないですか。 | |
| The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job. | 私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私はあらゆる人の言論に賛成だ。 | |
| Do you know who I am? | 私が誰だか知っていますか。 | |
| We can pay 200 dollars at most. | 多くても払えるのは200ドルまでだ。 | |
| I don't care a rap. | 私は少しも気にしていない。 | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| I had to do everything alone. | 私は一人で全てをやらなければならなかった。 | |
| I don't remember agreeing to that. | それに同意した覚えはないよ。 | |
| Do you feel at home anywhere? | 君はどこででもくつろげますか。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| He came to London to study English. | 彼はロンドンに英語を勉強しに来た。 | |
| I don't much feel like working these days. | このところあまり仕事に気乗りがしない。 | |
| Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole. | 彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。 | |
| What does this mean? | これどういう意味? | |
| That singer is a teenage idol. | その歌手は若者たちのアイドルだ。 | |
| They don't like their steaks thin. | 彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。 | |
| Don't point your gun at me. | 銃を私に向けるな。 | |
| Some believe in God, but others do not. | 神を信じる人もいれば、信じない人もいる。 | |
| We can have dogs, cats, birds, and so on. | 我々は犬や猫や鳥などを飼うことができる。 | |
| How do you like your coffee? Strong and black? | コーヒーはどんなふうにしましょうか。濃いブラックがいいですか。 | |
| It is inconceivable to me that he would do such a thing. | 彼がそんなことをするなんて私には考えられない。 | |