Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| Don't trample on the grass. | 芝生を踏みつけるな。 | |
| How long does the airport bus take to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Does anyone have some liquid paper? | 誰か修正液持ってない? | |
| The matter does not concern me. | そのことは、私には関係ありません。 | |
| Who do you think I am? | 俺を何だと思ってるんだ。 | |
| Don't wake him up. | な起こしたてまつりそ。 | |
| The doctor is gentle with his patients. | あの医者は患者に優しい。 | |
| I will give you permission to do it. | それをしてもよろしい。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか? | |
| I don't feel like talking with anyone. | 誰とも話をしたくないのだ。 | |
| Do not put new wine into old bottles. | 新しい葡萄酒は古い皮袋に入れてはならない。 | |
| Do you drink coffee? | コーヒー飲みますか。 | |
| These new curtains don't go well with the rugs. | この新しいカーテンはじゅうたんには似合わない。 | |
| We feed our dog three times a day. | 私たちは1日につき3回犬に食事を与える。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| Do you have any books to read? | 読む本がありますか。 | |
| A dolphin is no more a fish than a dog is. | 犬が魚でないのと同様、イルカは魚ではない。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| We thought it doubtful whether it would clear soon. | 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Read carefully, this book will do you good. | 注意して読めば、この本は君の為になる。 | |
| The door is open. I'll go and shut it. | ドアがあいている。行って閉めてこよう。 | |
| No one has ever been able to do it. | 今まで誰にもそれは出来なかった。 | |
| The woman downed the gin and lime that was served in one swallow. | その女は出てきたジンライムを一口で飲み干した。 | |
| The coat does not fit properly across the shoulders. | 上着は肩の所がうまく合わない。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| I will have to take on someone to do Tom's work. | 私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。 | |
| And when I've gone, don't tell him I'm dead. | そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| Our dog will bite strangers. | 内の犬は噛み付きますよ。 | |
| We call the cat Madonna. | 私達はその猫をマドンナと呼んでいる。 | |
| Don't you feel the house shaking? | 家が揺れている感じがしませんか。 | |
| How many friends do you have? | 友だちは何人いるの? | |
| He doesn't seem to get on in the world. | 彼はどうもうだつが上がらないね。 | |
| I only spent three dollars. | 私はたった3ドルしか使わなかった。 | |
| What are the basic rules for keeping a dog? | 犬を飼うための基本的なルールは何ですか。 | |
| Do you have problems in losing weight? | 体重を失う問題がありますか | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| Yes, please do. | どうぞ、そうして下さい。 | |
| I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it. | その手紙を見たことは覚えていないが、もしかしたらそれを読んだかもしれない。 | |
| The yen was revalued upward against the U.S. dollar from a rate of 360 yen against the dollar to 308 yen on December 18, 1971. | 円は1971年12月18日、1ドル360円から308円に切上げられた。 | |
| How do you like your new job? | 新しい仕事はいかがですか。 | |
| What did you do that for? | なぜそうしたんですか。 | |
| I've warned you over and over again not to do it. | それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。 | |
| "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. | 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 | |
| No work is as hard as the one you don't like to do. | 嫌いな仕事ほど辛いものはない。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 | |
| I live on my own and don't depend on my parents for money. | 一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。 | |
| I don't mean to be unsociable, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| He is afraid of dogs. | 彼は犬が恐い。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| Do you want this watch mended? | あなたはこの時計を直してもらいたいのですか。 | |
| I can't understand what he wants me to do. | 私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。 | |
| Tom thinks he's being shadowed by a private detective. | トムは探偵に尾行されている気がしている。 | |
| "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." | 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 | |
| When the excitement died down, the discussion resumed. | 興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。 | |
| Don't hesitate to ask if you want anything. | 欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。 | |
| I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright". | 最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。 | |
| A few days' rest will do you good. | 2、3日ゆっくりするといいですよ。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| What do you say to going shopping? | 買い物に行くのはどうですか。 | |
| Be kind enough to shut the door. | 戸を閉めてください。 | |
| These legends should be handed down to our offspring. | これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| He seldom stays home on Sundays. | 彼は日曜にはめったにいない。 | |
| The wind calmed down. | 風がおだやかになった。 | |
| What was your first impression of London? | ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| I don't understand either. | 私にも分からない。 | |
| She bought a handkerchief for ten dollars. | 彼女は10ドルでハンカチを買った。 | |
| What subject do you major in? | あなたは何の科目を専攻しているのですか。 | |
| I don't know where he comes from. | 彼がどこの出身なのか私は知りません。 | |
| My son went to London, where I was born. | 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 | |
| Why did she do that? | 彼女はなぜそうしたのですか。 | |
| Couldn't you just do it later? | ちょっとそれは後にお願いできませんか? | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| What's my book doing here? | 何だって私の本がこんなところにあるんだろう。 | |
| What shall I do next? | 今度は何をしようか。 | |
| Don't swim in that pond. | あなたはその池で泳いではいけません。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見当たらなかった。 | |
| I do not know how to use it. | 私はその使い方を知りません。 | |
| This dog eats almost anything. | この犬は何でもほとんど食べます。 | |
| I don't think he'll come. | 彼は来ないと思う。 | |
| What do you say to eating out tonight? | 今夜、外食するのはどうかしら? | |
| Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that! | ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな! | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| I'll do it according to your instructions. | あなたの指示どおりにやります。 | |
| All the man could do was obey them. | 男は彼らに従うしかなかった。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| There's nothing that cannot be done with money in this world. | 金でできぬ事はこの世にはないわ。 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| Don't let the enemy get close. | 敵を近づけさせない。 | |
| I don't like all of these folk songs. | 私はこれらのフォークソングすべてが好きというわけではない。 | |
| You don't need to worry about it. | そのことで心配する必要はない。 | |
| To be honest, I don't like you at all. | 正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。 | |
| For one thing, I don't have any money. For another, I don't have the time. | 一つには金がないし、また一つにはその暇もない。 | |