Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was flying down the road. | すごい勢いで駆けていったよ。 | |
| Do you have a cheaper room? | もう少し安い部屋はありますか。 | |
| "My father doesn't drink." "Neither does my father." | 「僕の父は酒を飲みません」「私の父もなんです」 | |
| Does Tom know? | トムは知っているの? | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| Tom doesn't want to talk about his private life. | トムさん私生活のことを話したくないんです。 | |
| Don't be unreasonable. | わからないことを言うのではありません。 | |
| What time does the airport bus leave? | 次の送迎バスは何時にでますか。 | |
| What gate number does the bus leave from? | 乗り場は何番線ですか。 | |
| Why do yields increase with herbicide-resistant varieties? | 除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか? | |
| I can't do it right now. | 今すぐにはできません。 | |
| That's not a doctor. | あれは医者ではありません。 | |
| My opinion doesn't count for much at the office. | 私の意見は会社では買ってくれない。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| I have nothing to do with him. | 私と彼とまったく関係がない。 | |
| No matter what you do, you must follow the correct order. | 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 | |
| There's nothing that cannot be done with money in this world. | 金でできぬ事はこの世にはないわ。 | |
| He's doing a handstand. | 彼は逆立ちしている。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? | |
| It is impossible to do it. | それをすることは不可能だ。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| The rule does not apply in our case. | その規則は我々の場合には当てはまりません。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| I asked my teacher what I should do next. | 私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。 | |
| The little girl has a doll in her hands. | そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| Do you have a fever? | あなたは熱があるのですか? | |
| All you have to do is wait until dark. | 暗くなるまで待ってさえいればよい。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が使えません。 | |
| What's done cannot be undone. | 一度してしまったことは元には戻らない。 | |
| Do you only have this bag with you? | あなたの荷物は、このバッグだけですか。 | |
| What do you like to do on Sundays? | 日曜日は何をしますか。 | |
| What would you do if the world were to come to an end tomorrow? | もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| The doctor said to me," Don't eat too much." | 食べ過ぎては行けないと医者が言った。 | |
| Let's do this first of all. | とりあえずこれをやってしまおう。 | |
| I don't like being treated like this. | 私はこんなふうに扱われるのはいやです。 | |
| But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. | しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 | |
| Exercise outdoors. | 外で運動しなさい。 | |
| Where do you attend high school? | 君はどこの高校に通っていますか。 | |
| Don't leave without saying goodbye. | さようならも言わずに出ていかないで下さい。 | |
| You don't know when you're alive. | 人は自分で思っているほど不運ではない。 | |
| We will do our best. | 私たちは全力を尽くすつもりです。 | |
| What do you think about having breakfast at McDonald's? | マクドナルドで朝食を食べませんか。 | |
| Why don't you come over tonight? | 今晩来ませんか? | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何かお役に立ちましょうか。 | |
| The great pleasure in life is doing what people say you cannot do. | 人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。 | |
| It's money down the drain. | 金をどぶに捨てるようなものである。 | |
| There is not one of us who does not want to help you. | 私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。 | |
| What will happen if mom doesn't give us any money? | もしママが僕らにお金くれなかったらどうする? | |
| He had to, but didn't want to, do the job. | 彼はその仕事をせざるを得なかったが、したくはなかった。 | |
| Boys, don't make any noise. | 君たち、騒がないで。 | |
| You always talk back to me, don't you? | 君はああ言えばこう言うね。 | |
| Don't be so foolish as to go with him. | 彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。 | |
| She thought it was necessary that she should do something about it. | そのことに対して何かをしなければならないと彼女は思った。 | |
| Don't point your gun at me. | 銃を私に向けるな。 | |
| All you had to do was to tell him the truth. | あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。 | |
| I don't think she could spare the time because she is always busy with her work. | 無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。 | |
| Money will do anything. | お金は何でもする。 | |
| These flowers can be seen around Hokkaido. | この花は北海道のあちこちで見られる。 | |
| When the work was done, the men were discharged. | その仕事が終わると男達は解雇された。 | |
| They sat down by the fire. | 彼らはたき火の側に座りました。 | |
| I don't blame you. | 君がそうするのは当然だ。 | |
| You may spend a maximum of 100 dollars. | 最高百ドルまで遣ってよい。 | |
| She didn't know what to do with the problem. | 彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| I don't know French. | 私はフランス語を知りません。 | |
| I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter. | 私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。 | |
| The old man named the wooden doll Pinocchio. | おじいさんはその木の人形をピノキオと名づけた。 | |
| Not all the houses around here were burned down in the fire. | その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。 | |
| Do you know what you're asking? | 君の求めてるものがどんなものかしってるか。 | |
| I don't want meat. | 肉は欲しくない。 | |
| Pardon me for interrupting. | お話中失礼します。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Little does he realize how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| When does the movie start? | 映画は何時からですか。 | |
| Why do you love me? | なんで私のこと好きなの? | |
| Having done my homework, I watched the baseball game on television. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| "What's Grandma doing?" "She's sleeping on the couch" | 「おばあちゃんは?」「ソファで寝てるよ」 | |
| May I do it right now? | それをすぐしてもいいですか。 | |
| Do you know his status in the company? | この会社での彼の地位を知っていますか。 | |
| I don't have as much money as you think. | 君が思っているほど大してお金を持っていない。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| He can do whatever he likes with the money. | 彼は好きなことは何でもお金ですることができる。 | |
| This rule does not apply to the case. | この規則はその件にあてはまらない。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| I don't drink coffee. | 私はコーヒーは飲みません。 | |
| I don't have anything to say on that subject. | その問題については何もいうことがありません。 | |
| Leaves fell down every now and then. | 葉がときどき落ちてきた。 | |
| Excuse me. Do you speak English? | 失礼ですが、あなたは英語を話されますか。 | |
| Is he a doctor? | 彼は医者ですか。 | |
| Do you charge separately for drinks? | ドリンク料金は別ですか。 | |
| Do you like music? | 音楽はすきですか。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| He asked my pardon. | 彼はわたしに赦しを請うた。 | |