Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can beat him hands down. | あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。 | |
| I paid ten dollars for this cap. | この帽子に10ドル払った。 | |
| She began doing her homework immediately after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| This box will do for something. | この箱は何かの役にたつ。 | |
| The wall wasn't high enough to keep dogs out. | その塀は犬が入れなくしておくほど高くは無かった。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| This door will not open. | このドアは開かない。 | |
| Do you really think it's no good? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| "I don't like carrots." "Neither do I." | 「私ニンジンは嫌いよ」「私も嫌い」 | |
| Standing as it does on a hill, the house commands a fine view. | このとおり丘の上にあるので、その家は見晴らしがいい。 | |
| The light doesn't come on in my room. | 部屋の電気がつかない。 | |
| What were you doing then? | その時あなたは何をしていたのですか。 | |
| She is afraid of her own shadow. | 彼女はとても怖がりだ。 | |
| Why did I do that? | なぜ私はあんなことをしたのか。 | |
| Do it right. | ちゃんとやって。 | |
| When the door slammed unexpectedly, it startled me. | ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. | 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 | |
| He was just appointed as the American ambassador to Japan. | 彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。 | |
| I don't understand him sometimes. | 私は時々彼が理解できない。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |
| I don't understand German. | ドイツ語は分かりません。 | |
| He doesn't know how to play the guitar. | 彼はギターの弾き方を知らない。 | |
| She didn't know what to do with the problem. | 彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。 | |
| The teacher exhorted his pupils to do well. | 教師は生徒に善行をするように説き勧めた。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| My sister has given me an Iphone, but I do not know how to use it. | 姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言おうと信用してはいけない。 | |
| Do you know what happened? | 何が起こったのか知っていますか。 | |
| What does this news augur? | この報道は何の前兆だろうか。 | |
| Don't you think so? | そう思いませんか。 | |
| What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here. | どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。 | |
| His dog appeared from behind the door. | 彼の犬がドアの後ろから現れた。 | |
| The pond was dotted with fallen leaves. | 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 | |
| This tradition has been passed down from generation to generation. | この伝統は代々受け継がれている。 | |
| We have a lot of work to do. | 私たちはするべき仕事がたくさんある。 | |
| It's raining cats and dogs. | バケツをひっくり返したような雨だ。 | |
| I do not have a cat. | 私は猫を飼っていません。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke. | どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。 | |
| Donna was born with a silver spoon in her mouth. | ドナは金持ちの家に生まれた。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| The burglar gained access to the house through this door. | 泥棒はこの戸口から家に入った。 | |
| You understand what I'm saying, don't you? | 私の言っている意味が分かりますね。 | |
| I don't feel like smoking today. | 今日はタバコを吸う気がしない。 | |
| Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again. | 明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。 | |
| I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present. | 父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。 | |
| He doesn't watch television at all. | 彼は全然テレビを見ない。 | |
| The queen reigns, but does not rule in England. | 英国では女王は君臨するが、支配はしない。 | |
| Do you want to try it? | やってみたい? | |
| Unlock the door. | ドアのロックあけて。 | |
| Do you need money? | お金が必要ですか? | |
| I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead. | 前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。 | |
| He weighs 10 kilograms more than I do. | 彼の体重は私より10キロ多い。 | |
| The bank will cash your fifty dollar check. | 銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| I'll never let you down. | 私は決してあなた失望させません。 | |
| Inflation is down. | インフレは鎮静化しています。 | |
| The eagle does not catch flies. | 渇しても盗泉の水は飲まず。 | |
| He does not seem to be very tired. | 彼はあまり疲れているようではありません。 | |
| "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Very young children don't know many words. | 幼い子供は語いが少ない。 | |
| This book will do more harm than good. | この本はためになるよりもむしろ害になる。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | りんご一日一個で医者知らず。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| In my high-school's dormitory, the first years share a room with another student, but starting from the second year, students have individual rooms. | うちの高校の寮は、1年生は2人部屋で、2年生から1人部屋になるんだ。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly. | バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| Why don't you leg it? | なんだってずらからねえんだ! | |
| Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me. | 非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。 | |
| I don't dig modern jazz. | 私にはモダンジャズは分からない。 | |
| She was at a loss what to do next. | 彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。 | |
| He is busy doing something. | 彼はしきりに何かをしている。 | |
| What does he mean to do? | 彼は何をしようとしているのか。 | |
| If it doesn't rain, let's go out. | 雨でなければ出かけよう。 | |
| She locked the door. | ドアに鍵を掛けた。 | |
| Don't view opinions and facts as the same thing. | 意見と事実を同一視してはいけない。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. | 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| Who broke the window? Tell the truth. | 誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。 | |
| Open the door and let in the dog. | 戸を開けて犬を入れてやりなさい。 | |
| One should do one's duty. | 人は義務を果たさなければならない。 | |
| How do you spell your name? | 名前の綴りを言ってください。 | |
| The doctor had me lying in bed. | 医者は私に横になっているように言った。 | |
| Do you know when the first parliament came into being? | 議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。 | |
| Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp. | 3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| He painted the door blue. | 彼はドアを青に塗った。 | |
| This is something she has done since she was a child. | これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。 | |
| I don't usually take long baths but you're in and out in no time. | 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| What's your impression, doctor? | どんな感じですか先生? | |
| "Do you mind my smoking here?" "No, not at all." | 「ここでたばこを吸ってもいいですか」「はい、いいです」 | |
| The example doesn't fall into any type stated above. | この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。 | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |