Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't stare at me like that. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| What does your aunt do? | 君の叔母さんは何をしているの。 | |
| Ike doesn't seem to be up to the mark today. | アイクは今日は調子がよくないようだ。 | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I don't mean you. | あなたのことをさして言っているのではない。 | |
| Tom just wants you to take care of his dog. | トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。 | |
| It is entirely up to him whether he does it or not. | 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 | |
| Who do you think I am? | 私はだれだと思いますか。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| A dog has an acute sense of smell. | イヌは鋭い嗅覚を持っている。 | |
| The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. | ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。 | |
| Please turn down the volume a little bit more. | もう少し小さくして。 | |
| They abandoned the fort to the enemy. | 彼らはとりでを敵軍の手に渡した。 | |
| Our cow doesn't give us any milk. | うちの牛は全く乳が出ない。 | |
| That has nothing to do with you. | それは君と全然関係ない。 | |
| You don't need to do that right away. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Any book will do, so long as it is interesting. | おもしろいならどんな本でもよい。 | |
| The doctor thought the patient's pulse was rather rapid. | 医者はその患者の脈は少し速いと思った。 | |
| Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. | 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 | |
| The iron broke down due to over-heating. | そのアイロンは過熱のために故障した。 | |
| There's quite a lot of things to do; do you want some help? | やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count. | 彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。 | |
| Hold them there! Don't let them into the city! | なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 | |
| I have nothing to do with the matter. | 僕はその件と何も関係がない。 | |
| The only time he feeds the dog is when his wife is away on a trip. | 彼が犬に餌をやるのは、妻が旅行に出かけているときだけだ。 | |
| He abandoned the idea. | 彼はその考えを放棄した。 | |
| I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. | 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| Do you belong to an internet community? | 君はどこかのネットコミュニティに属しているの? | |
| I had the door mended. | 私は戸を修理してもらった。 | |
| Does she always go there? | 彼女はいつもそこに行きますか。 | |
| Sometimes my dog barks in the middle of the night. | 時々、私の犬は夜中の間に吠えます。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| I want to do some shopping around here. | 私はこのあたりで少し買い物をしたい。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| How much money do you have with you? | お金はいくら持っていますか。 | |
| It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. | やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。 | |
| Where do you want to eat? | どこで食べたい? | |
| Does she play the piano? | 彼女はピアノを弾くことができますか。 | |
| Don't let him do it for himself. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| I don't like the idea that money is everything. | 私は金が最も重要だという考えは好きではない。 | |
| Tom put some food into the dog's dish. | トムは犬の食器に餌を入れた。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| I don't know what to do with my leisure. | 僕は暇をもてあましている。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| If he doesn't accept the job, somebody else will. | 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 | |
| I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow. | 明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。 | |
| I will do my best. | 全力を尽くすつもりです。 | |
| Why don't you adapt your way of life to circumstances? | 生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。 | |
| You are doctors. | 貴方達は、医者です。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| Do you have a vacancy? | 空き部屋はありますか。 | |
| How long does it take from here to the station? | ここから駅まで時間はどのくらいですか。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今夜は外出する気になれない。 | |
| I don't remember when I first met him. | 彼にはじめてあったのがいつなのか覚えていません。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| Doctors are fighting against disease. | 医師たちは病気と闘っている。 | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| Who does Toshio like? | としお君は誰が好きですか。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient may get worse. | すぐ医者を呼んでくれ、でないと患者はもっと悪くなるかもしれない。 | |
| If that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| Do you subscribe to any magazines? | 何か雑誌を取っていますか。 | |
| You should act on the doctor's advice at once. | すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。 | |
| Don't count your chickens before they are hatched. | 卵がかえる前にひよこの数を数えるな。 | |
| I don't see any reason why I have to apologize. | 謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。 | |
| I would have done it at that time. | その時にしていただろう。 | |
| There are cases where honesty doesn't pay. | 正直がわりに合わない場合もある。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| To be honest, I don't like you at all. | 正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。 | |
| The thermometer went down below zero. | 寒暖計は零下に下がった。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| He doesn't know the difference between right and wrong. | 彼は善と悪の区別がわからない。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Do you have any shirt in white? | 白いシャツはありますか。 | |
| It seems that he has something to do with the matter. | 彼はその件と関係しているように思われる。 | |
| What does the other party want? | 相手方の要求は何ですか。 | |
| Don't give up English. | 英語をやめてはいけません。 | |
| What would you do if I died?! | 死んだらどうする?! | |
| Since it's important, I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| What size of collar does he take? | 彼のえりのサイズはいくつですか。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. | 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 | |
| Shut the damned door! | 戸を閉めろ。 | |
| Does it hurt a lot? | ひどく痛いの? | |
| Somebody missed the dog. | 誰かの犬がいなくなった。 | |
| "I know him well." "Oh, do you?" | 「彼のことはよく知っていますよ」「ああそうですか」 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| He has gained enough wisdom not to say so. | 彼はそう言わないだけの分別は得ていた。 | |
| Who was it that forgot to lock the door of the warehouse? | 倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。 | |
| They adopted a new policy. | 彼らは新方針を採用した。 | |
| He seldom stays home on Sundays. | 彼は日曜にはめったにいない。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| Well do I remember the day. | あの日をよく覚える。 | |
| No, I think he just does those things because he wants to please his wife. | いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。 | |