Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know how to cook. | 料理の仕方がわかりません。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| I have lots of work to do tomorrow. | 明日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| Not only does he speak French, he can also speak English. | 彼はフランス語だけではなく英語もしゃべれる。 | |
| Our children like dogs, but I prefer cats. | 私たちの子供は犬が好きだが私は猫の方が好きだ。 | |
| Don't answer your mother back. | お母さんに口答えしてはいけませんよ。 | |
| Don't look at me with such sad eyes. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
| I doubt whether he is honest. | 彼は正直かどうか疑っている。 | |
| You do not really understand a man till you have met him. | 会ってみるまで本当に人柄は判らない。 | |
| Don't press your opinions on me. | 君の意見を押しつけないでくれ。 | |
| That does not prevent them from taking just as many books. | そのことは彼らが前と同じ数の本を持って出かけることを防げない。 | |
| Does anyone have some liquid paper? | 誰か修正液持ってない? | |
| It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him. | 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 | |
| Which do you like better, fiction or non-fiction? | あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。 | |
| Do you have any questions about the food? | 料理について何か質問がありますか。 | |
| How do you want them? | どのように両替いたしましょうか。 | |
| Why don't we eat at a restaurant tonight? | 今夜はレストランに行こうよ。 | |
| I don't care for beer. | 私はビールが好きではない。 | |
| Do you feel like going to the theater? | あなたは映画に行きたい気分ですか。 | |
| His words and deeds do not match. | 彼の言動は一致していない。 | |
| I'm cutting down on sweets. | 甘いものは控えているんです。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| Life is full of ups and downs. | 人生には浮き沈みがつきものだ。 | |
| He used to say so, but now he doesn't. | 彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。 | |
| He wishes to become a doctor. | 彼は医者になりたがっている。 | |
| Who left the door open? | 誰がドアを開いたままにしておいたんだ? | |
| Don't put it that way. | そんな言い方をするな。 | |
| Do you have an electronic typewriter? | 電子タイプライターはありますか。 | |
| What do you do? | あなたの仕事は何ですか。 | |
| This is the doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| I went down the slope, falling again and again. | 私は何度も転びながら、坂を下っていった。 | |
| He doesn't mean it; he's just acting. | 彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。 | |
| He doesn't go to the office on Saturday. | 彼は土曜日には会社に行かない。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I ordered some books from London. | 私は本をロンドンに注文した。 | |
| Don't boast too much about that. | あまりそれを鼻にかけるな。 | |
| I'm alive all right, but don't ask where or how. | 確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。 | |
| It is seven in London now. | ロンドンは今7時です。 | |
| Do you have much money with you? | お金の持ち合わせは多いですか。 | |
| Do not idle away your youth or you will regret it later. | 青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I don't know when he'll come next time. | 次に彼がいつ来るか私にはわからない。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| The troops easily put down the rebellion. | 軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| Do your best whether you win or lose. | 勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。 | |
| I don't have any money. | 文無しなんだ。 | |
| This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? | このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 | |
| What did Tom expect Mary to do? | トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか? | |
| One of the dogs is alive. | それらのイヌの内の1匹が生きています。 | |
| A dollar does not go very far these days. | 最近は1ドルではたいして物が買えない。 | |
| I don't see eye to eye with my father. | 私は父と話が合わない。 | |
| How many times a week do they collect garbage in this town? | この町では1週に何回ごみを集めますか。 | |
| You see that tall building over there, don't you? | あそこに高いビルが見えますね。 | |
| How often do you see him? | 彼に何回ぐらい会いますか。 | |
| In order to do that, you have to take risks. | それをするためには危険を冒さなければならない。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| A doctor was sent for at once. | すぐに医者が呼びにやられた。 | |
| I don't like iced coffee. | アイスコーヒーは好きじゃない。 | |
| What was his motive for doing it? | 彼はそれをした動機は何だったのだろう。 | |
| Does Tom have to write the letter today? | トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 | |
| Do it again. | もう一度やって。 | |
| You have something in your pockets, don't you? | ポケットに何か入れてるでしょ。 | |
| I think I try to do too much at a time. | 一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| Tom sat down. | トムは座った。 | |
| He was the idol of children. | 彼は子供たちのアイドルだった。 | |
| The shop windows display the latest fashion. | その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。 | |
| I don't know if it is true. | 私はそれが本当かどうか分からない。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩するのはいかがですか。 | |
| Don't lose your temper. | かっかするな。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| He lost his reason when he saw his house burn down. | 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。 | |
| Do you know where Jim and Nancy are? | ジムとナンシーがどこにいるか知ってる? | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| What do you think of my new coat? | この新しいコート、どう? | |
| It is wrong to put down his efforts to get better. | 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 | |
| Don't go too far ahead of me. | 私はあまり先を行っては行けません。 | |
| What sports do you go in for? | どのようなスポーツをなさいますか。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| She came down for breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| We'll do it with pleasure. | 喜んでやりましょう。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| He doesn't know what it is to be poor. | 彼は貧乏であることを知らない。 | |
| I don't know when Tom will leave Japan. | トムがいつ日本を離れるのかわかりません。 | |
| Nothing would please him but I must do it myself. | 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Jim went back to London for the purpose of seeing her. | ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。 | |
| My father does not eat much fruit. | 父はあんまり果物を食べません。 | |
| Why did you do such a foolish thing at the risk of your life? | なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。 | |
| Tom conditioned his dog to bark at strangers. | トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him. | よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 | |
| London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. | ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見当たらなかった。 | |
| Don't fail in your daily duties. | 毎日の務めを怠るな。 | |
| He isn't able to do it. | 彼にはそれはすることができない。 | |