Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Do you mind if I smoke?" "Not at all." | 「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、かまいません」 | |
| Some books, if read carelessly, will do more harm than good. | 注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。 | |
| What do you learn English for? | 何のために英語を学ぶのですか。 | |
| That has nothing to do with me. | それは私と何の関係も無い。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。 | |
| If she'd taken her doctor's advice, she might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| He gave me no less than ten dollars. | 彼は私に10ドルもくれた。 | |
| He took the heavy box down from the shelf. | 彼は棚から重い箱を降ろした。 | |
| The store closed down for good. | 店はたたまれ、それっきりだった。 | |
| I bought it for 10 dollars. | それを10ドルで買った。 | |
| I don't know whom you want to see. | きみが誰に会いたいのか分からない。 | |
| Don't you lie! | うそを言うな。 | |
| He doesn't resemble either of his parents. | 彼は両親のどちらにも似ていない。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| I saw a dog with one paw bandaged. | 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 | |
| Hey! Don't be silly. | おい、馬鹿な真似はよせ。 | |
| I could hear doors slamming. | ドアのパタンという音がきこえた。 | |
| What can I do to sound more like a native speaker? | もっとネイティブスピーカーみたいに聞こえるには、どうすればいいの? | |
| Most students don't read the syllabus very carefully. | ほとんどの学生はシラバスをあまりよく読まない。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| Does he speak English? | 彼は英語を話しますか。 | |
| Where can I exchange my dollars for pounds? | どこでドルをポンドに交換できますか。 | |
| We are doubtful about the train leaving on time. | 電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。 | |
| He is said to be a good doctor. | 彼はよいお医者さんだと言われている。 | |
| Since Chiro is a cat, he doesn't like lychee. | チロは猫だから、ライチが好きじゃありません。 | |
| A lost dog strayed into our neighborhood yesterday. | 道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。 | |
| The same cause does not always give rise to the same effect. | 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 | |
| Does ALC's web site include an archive of English expressions? | アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。 | |
| Mike can't have done such a thing. | マイクがそんなことをしたはずがない。 | |
| A dog was run over by a truck. | 犬がトラックにひかれた。 | |
| If for some reason I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | 英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか? | |
| No matter what you do, you must follow the correct order. | 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 | |
| I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it. | 別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| He is torn by doubts. | 彼はあれこれ疑って苦しんでいる。 | |
| Mummy has to do the washing this afternoon. | ママは午後洗濯をしなくてはいけない。 | |
| Does the price include accommodation? | 宿泊費込みの値段ですか。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| Don't shut your eyes. | 目を閉じてはいけない。 | |
| Her car broke down on the way. | 彼女の自動車は途中で動かなくなった。 | |
| If you do not go fishing tomorrow, I will not either. | もしあなたが明日釣りに行かないのなら、私もいきません。 | |
| Thomas likes Anna, but she doesn't like him. | トーマスはアンナのことが好きだが、アンナはトーマスのことが好きではない。 | |
| The company abandoned that project. | 会社はその計画を放棄した。 | |
| Do you have any soft drinks? | アルコール抜きの飲物がありますか。 | |
| The dog bit my hand. | 犬が私の手に噛み付いた。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| Do it when you have time. | 今のうちにそれをしなさい。 | |
| What have you done with my pen? | 僕のペンはどうしたの。 | |
| This shirt costs ten dollars. | このシャツの値段は10ドルです。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| He demanded that the savage dog be kept tied up. | 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 | |
| Let me donate what little money I have with me. | ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。 | |
| There are many abandoned cats in the world. | 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 | |
| I don't enjoy tennis. | 私はあまりテニスがすきではありません。 | |
| How do you interpret this poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| A jet airliner does not admit of careless handling. | ジェット機では不注意な操縦は許されない。 | |
| My wife told me to do away with this old hat. | 私の妻は私にこの古い帽子をすてるようにと言った。 | |
| Does she still want to take part in the party? | 彼女は今でもまだパーティーに参加したがっているのですか。 | |
| They don't know that I'm Japanese. | 私が日本人であることを彼らは知らない。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| This is a doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| You ought to answer for what you have done. | 自分のしたことに責任を持つべきです。 | |
| Certainly. What can I do? | 確かに。私は何をで出来る? | |
| Hey, Cleo. Don't wander around too much, OK? We've only just entered the park. | おい、クレオ。あんまりうろちょろするなー?まだ入園したばっかりなんだぞ。 | |
| Please don't be so sad. Cheer up! | どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 | |
| It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. | やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。 | |
| I must needs do this work today. | 私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。 | |
| In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. | 金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Who do you think I am? | 私はだれだと思いますか。 | |
| Every opportunity is used, and you should do English practice. | あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 | |
| There is a boy near the door. | ドアの近くに少年がいます。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| The giant plane screamed down in an almost vertical dive. | その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 | |
| The door was closed for all eternity. | その扉は永久に閉ざされた。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| I do it because I want to. | 私がやりたいからやってるんだよ。 | |
| "Does she play tennis?" "Yes, she does." | 「彼女はテニスをしますか」「はい、します」 | |
| Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
| I don't worry so much about my resume. | 私は自分の履歴書など気にしません。 | |
| I don't mind waiting for a while. | 私はしばらくの間待つのは構わない。 | |
| She loves Tom more than she does me. | 彼女は私よりトムの方を愛している。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| The dog has various facial expressions. | 犬にはいろいろな表情があります。 | |
| His sister does not go to America. | 彼の妹はアメリカにいきません。 | |
| I have no particular reason to do so. | わたしにはそうする特別の理由は何も無い。 | |
| What time do you think you'll likely arrive? | 着くの何時ごろになりそう? | |
| The matter does not concern me. | そのことは、私には関係ありません。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| Do you have a hobby - for example, painting? | 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| Don't forsake me! | 私を見捨てないで! | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| This is a souvenir from Hokkaido. | これは北海道からのお土産です。 | |