Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We don't have any money to spare. | 私たちには余分なお金はない。 | |
| After doing quality work, his average has gone up marvellously. | 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 | |
| I went by bus as far as London. | 私はロンドンまでバスで行った。 | |
| What made you do this? | なんでこんなことしたの? | |
| It will do harm to us. | それは我々に危害を及ぼすだろう。 | |
| She gained 500 dollars in the deal. | 彼女は取り引きで500ドルもうけた。 | |
| Mother asked us why we had done that. | 母は私たちに、なぜそんなことをしたのかと訊ねた。 | |
| The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| Your dog is here. | あなたの犬はここにいます。 | |
| What don't you like? | 何が好きじゃないですか? | |
| A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. | 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 | |
| What did you do last evening? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| Do me the favor of coming. | どうぞおいで下さい。 | |
| In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. | 金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| I don't know who should guide me. | 私を案内すべき人がわからない。 | |
| He had been a practitioner of Aikido for seven years. | 彼は7年間、合気道をやっていた。 | |
| Don't go too far afield. | あまり遠くへ行ってはいけないよ。 | |
| Does he need to go right now? | 彼は今すぐ行かなければなりませんか。 | |
| There is a doll in the box. | 箱の中に人形が入っている。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は年に見えない。 | |
| That company puts out a magazine, doesn't it? | あの会社は雑誌を発行するんですよね。 | |
| Tom will make a good doctor. | トムはいい医者になるでしょう。 | |
| It won't do you any good to talk up your own work like that. | 自分の作品を自画自賛してどうするの。 | |
| Do you speak Turkish? | あなたはトルコ語を話しますか。 | |
| Do you know whether or not she can speak English? | 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 | |
| If you drink, don't drive. If you drive, don't drink. | 飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。 | |
| There are no dogs bigger than this one. | この犬より大きな犬はいません。 | |
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| Do you remember the night when we first met? | 私たちが初めて会った夜のこと覚えていますか。 | |
| Either turn down that noise or turn it off. | その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。 | |
| I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong. | 以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。 | |
| The tie doesn't go with my dress. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| Tom opened the door and walked in. | トムはドアを開け、中に入った。 | |
| People in the world are always advocating for more freedom and equality. | 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| What did you do with your summer vacation? | 夏休みはどうされましたか。 | |
| The door suddenly opening, she sprang to her feet. | 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 | |
| I'm not a doctor. | 私は医者ではありません。 | |
| A gentleman would not do such a thing. | 紳士であれば、そんなことはしないでしょう。 | |
| Well, I don't think Sara is the sort of girl to bear grudges. | セーラは恨むような女の子ではないだろうが。 | |
| We estimated the damage at 1000 dollars. | 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 | |
| The picture is done in a masterly style. | この絵は垢抜けしたかき方だ。 | |
| My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. | 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 | |
| She is willing to do odd jobs. | 彼女は雑用をするのをいとわない。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| I will do it right now. | 私は今すぐそれをします。 | |
| I don't understand this word. | この単語がわからないのですが。 | |
| There are people who seldom speak unless they're spoken to. | 話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。 | |
| What I don't like about his films is that they're not grounded in reality. | 彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。 | |
| Is there anything I must do? | 他に気をつけることはありますか。 | |
| A lot of jobs are done by computers. | 多くの仕事がコンピューターによってなされている。 | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| Dear woman, why do you involve me? Jesus replied. | すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」 | |
| Do you have anything to talk about? | 何か話すことがありますか。 | |
| It doesn't matter who says that, it's not true. | 誰がそう言おうとも、それは真実ではない。 | |
| Why do you lie? | どうしてあなたは嘘をつくの? | |
| Suppose you had ten million yen, what would you do? | もし、君が1千万円もっていたとしたらどうするだろう。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| Don't trust him. | 彼を信用するな。 | |
| She took great pains to get the job done before the deadline. | 彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。 | |
| Have you chosen what to do next Sunday yet? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| Doctors did everything they could to cure him. | 医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。 | |
| The dog is yours. | 犬は貴方のです。 | |
| Ichiro hit an eye-popping double. | バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| He is not a patient but a doctor in this hospital. | 彼はこの病院の患者ではなく医者です。 | |
| If only I could speak English as fluently as she does! | 私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。 | |
| Do I look okay? | 変じゃない? | |
| When does your school break up? | 学校はいつ休暇になりますか。 | |
| Milk does not agree with me. | 牛乳は私の身体に合わない。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| Without your help, I couldn't have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| I don't have classes today. | 今日は授業が無い。 | |
| London is different from Tokyo climatically. | ロンドンは気候が東京と異なる。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| What time do you get up every day? | あなたは毎日何時に起きますか。 | |
| I'll do it according to your instructions. | あなたの指示どおりにやります。 | |
| This tie doesn't go with my suit. | このネクタイは私のスーツには合いません。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| I don't know how to interpret his words. | 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 | |
| As long as it doesn't freeze! | 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 | |
| Do you have a house in Italy? | イタリアに家があるの? | |
| What subjects do you study at school? | 学校ではどんな科目を勉強しますか。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| Which of your parents do you take after? | あなたはご両親のどちらに似ていますか。 | |
| His position enabled him to do so. | 地位のため彼はそうすることができた。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| I shouldn't have overdone it. | 無茶しなければよかった。 | |
| She doesn't like to use a writing brush. | 彼女は毛筆を使うのがいやだった。 | |
| I don't believe in religion. | 宗教は信じない。 | |
| What text editor do you use? | テキストエディタは何を使っていますか? | |
| This document is for your eyes only. | この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。 | |
| What time do you leave here? | いつここをお立ちになりますか。 | |
| Why do you want to buy this book? | 君はなぜこの本を買いたいのですか。 | |
| He is not from Hokkaido. | 彼は北海道出身ではありません。 | |