Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It may be snowing in Hokkaido. | 北海道は雪だろう。 | |
| Please shut the door. | 戸を閉めてください。 | |
| Your story doesn't square with the facts. | あなたの話は事実と合わない。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| Do you think we should import rice from the U.S.? | あなたはアメリカから米を輸入すべきだと思いますか。 | |
| The workers do not have a fatherland. | 労働者は祖国をもたない。 | |
| Do you think he's sensible? | 彼は良識があると思いますか。 | |
| No matter what he does, he does it well. | 何をやるにしても、彼は上手にこなす。 | |
| Do you have a hobby - for example, painting? | あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 | |
| What did you do there? | そこで何をしたの? | |
| Don't worry about such a trivial problem. | そんなささいな問題にくよくよするなよ。 | |
| Brian gets his mother to do his homework. | ブライアンはお母さんに宿題をやってもらう。 | |
| So, I don't know what to do next spring. | そんなことで来春どうしたらいいのかわからないのである。 | |
| You didn't do a very good job, I said. | 「きみらはあんまりいい仕事をしていないね」私は言った。 | |
| Last summer I had a chance to visit London. | この前の夏、私はロンドンを訪れる機会がありました。 | |
| In the holidays, I spent days doing nothing. | 休みの日には、何もせずに過ごしていた。 | |
| Pardon my being late. | 遅れてすいません。 | |
| Don't do anything rash. | 無茶なことするなよ。 | |
| There was nothing that we could do for them. | 私達が彼らにしてやれることは何もなかった。 | |
| He is said to be qualified as a doctor. | 彼は医者の資格があると言われている。 | |
| Don't worry about my dog. | 私の犬のことは心配しないで下さい。 | |
| I am going to stop her ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| Don't swallow that slick propaganda. | そのうまい宣伝に乗るな。 | |
| He couldn't help doing so in the face of opposition. | 反対に直面してそうせざるを得なかった。 | |
| One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. | あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 | |
| Wisdom does not consist only in knowing facts. | 知恵というものは単に事実を知っているだけではない。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| The dog was chained to the post. | 犬は柱に鎖でつながれていた。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| The door was closed for good. | その扉は永久に閉ざされた。 | |
| She doesn't like to sing sad songs. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| He ruled his kingdom fairly. | 彼は自分の王国に善政を施した。 | |
| The problem is what we should do with this money. | 問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。 | |
| He is not a doctor. | あれは医者ではありません。 | |
| It was a one hundred dollar bill. | それは100ドル札だった。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. | 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! | |
| Don't get steamed up. | かっかするな。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| The poor boy was at a loss what to do. | かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。 | |
| Where do the buses headed out of town leave from? | 市外へ行くバスはどこから出ていますか。 | |
| What do you say to playing tennis this afternoon? | 今日の午後テニスをしませんか。 | |
| I do not know for certain what she is going to do. | 彼女が何をしようとしているのかはっきりとは知りません。 | |
| She does not eat cake, so as not to put on any more weight. | もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Pipe down! | 静かに! | |
| I can't do without your advice. | あなたのアドバイスなしではいられません。 | |
| Can I do exercises? | 運動してもいいですか? | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| What are you two doing? | 二人は何をしているところですか。 | |
| He doesn't read many books. | 彼はあまり本を読まない。 | |
| I made this doghouse by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |
| I intended to have been a doctor. | 私は医者になるつもりだった。 | |
| I have little more than 5 dollars. | 5ドルぐらいしか持ち合わせがない。 | |
| I'm practising judo. | 柔道を練習しています。 | |
| It will be done a week from today, that is, on May 3. | それは今日から一週間後、つまり5月3日に行われるだろう。 | |
| Do you know where Jim and Nancy are? | ジムとナンシーがどこにいるか知ってる? | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| It will do you good to have a holiday. | 休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。 | |
| You don't understand. | 君、わかってないね。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that. | 彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。 | |
| The legend has come down in this district from olden times. | その伝説は昔からこの地方に伝わっている。 | |
| This is the last time I'll ask you to do anything for me. | 私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 | |
| Nature endowed her with wit and beauty. | 彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。 | |
| Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? | 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Will ten thousand yen do? | 1万円でたりる? | |
| I suppose you don't watch very much television, right? | テレビはあまり見ないのですかね? | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| There are few men who don't know that. | それを知らない人はほとんどいない。 | |
| I have three sons. One is in New York, but the others are in London. | 私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 | |
| I can't understand why John turned down a job as good as that. | ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| At first he didn't know how to do his new job. | 最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。 | |
| As far as I know, he is one of the best doctors in town. | 私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。 | |
| Ten paper plates cost one dollar. | 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. | 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 | |
| I don't want to see him again. | 彼には二度と会いたくない。 | |
| There will be hell to pay if I don't make this deadline. | もし期限切れになったら、大変なことになるよ。 | |
| It seldom snows here in winter. | 冬ここではめったに雪が降りません。 | |
| I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam. | 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 | |
| You will be paid according to the amount of work you do. | 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 | |
| Be an angel and turn the radio down. | お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。 | |
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| If you don't get the punch line, I'm sorry. | オチの意味がわからなかったらすいません・・・。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| I do not like Mary's living there alone. | メアリーに一人でそこで生活してもらいたくないのだ。 | |
| How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きは一日に何便ありますか。 | |
| I don't like noisy music, such as rock. | 私はうるさい音楽は好きではない。たとえばロックのような。 | |
| Taro ordered some English conversation textbooks from London. | 太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。 | |
| Who does not love wine, women and song; remains a fool his whole life long. | 英雄色を好む。 | |