Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. | そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 | |
| Don't you think the dog is smart? | その犬を利口だと思いませんか。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| We adore going on picnics. | 私達はピクニックに行くのが大好きです。 | |
| May I ask you to do me a favor? | 一つお願いがあるのですが。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなくてはいけませんか。 | |
| This is the pen that he signed the document with. | これは彼がその書類に署名したペンです。 | |
| Which of your parents do you think you take after? | ご両親のどちらに似ていると思いますか。 | |
| She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. | 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 | |
| "When do you swim?" "I swim in July." | 「あなたはいつ泳ぎますか」「7月です」 | |
| I don't know for certain what she is going to do. | 彼女が何をするつもりなのかはっきりとは知らない。 | |
| I do not know the exact place that I was born. | 自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| I believe that he'll do fine. | 彼はきっとうまくやると思う。 | |
| The plan was doomed to failure from the start. | この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。 | |
| When does the movie start? | 映画はいつ始まるの? | |
| I don't know what time it is. | 私は何時かわかりません。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| I do not like to take on any more work. | 私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。 | |
| He painted the door over white. | 彼は戸を白のペンキでくまなく塗った。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Even though you don't like this, you must eat it. | たとえこれが好きでなくても、食べないといけませんよ。 | |
| I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them. | 私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。 | |
| Sales should double this year. | 今年の売り上げは倍増と見込んでいます。 | |
| This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg. | ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの? | |
| I see why you don't want to go there. | あなたがどうしてそこへ行きたくないのかが分かります。 | |
| I don't remember. | 思い出せません。 | |
| Where do you place the stress in the word "Australia"? | Australiaという語のアクセントはどこですか。 | |
| I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 | |
| Do you have any Japanese beer? | 日本のビールはありますか。 | |
| The greatest talkers are the least doers. | 多弁な人は実行はともわない。 | |
| Your story doesn't corroborate what I've heard before. | 君の話は前に聞いた話と矛盾している。 | |
| Prices vary with each store, so do your shopping wisely. | 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 | |
| You have no business doing it. | 君にはそんなことをする権利は無い。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| If he doesn't come, what'll you do? | もし彼が来なかったら、君どうするの? | |
| I don't think my father is willing to lend us the car. | 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 | |
| My friends don't play tennis. | 私の友達はテニスをしません。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| The dog leaped at a stranger. | その犬は見知らぬ人に飛びついた。 | |
| People from the East do not look at things the same as we do. | 東洋人はものの見方が我々とは違う。 | |
| Do you take me for a fool? | あなたは私があほだと思ってますか。 | |
| What places does that tour visit? | そのコースは、どこをまわるのですか。 | |
| I didn’t do anything! | 何もしなかった。 | |
| Do you follow? | 分かりますか。 | |
| Every opportunity is used, and you should do English practice. | あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 | |
| Extend condolences to him on his father's death. | 父親の死のことで彼にお悔やみお言う。 | |
| Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
| I'm planning to disguise myself as a doctor. | 医者に変装するつもりです。 | |
| A quarrel arose about what to do with the land. | その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| Do you know the difference between a microscope and a telescope? | 顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| What's the point of doing this? | これをして何のためになるの。 | |
| Do you know me? | あなたは私を知っていますか。 | |
| You don't have to tell that to your parents. | そのことは親に言わなくていいですよ。 | |
| What do the letters WHO stand for? | WHOと言う文字は何の略字ですか。 | |
| The ribbon doesn't match the dress. | そのリボンはドレスに合わない。 | |
| I do not watch television. | 私はテレビを見ません。 | |
| The dog next door is always barking. | 隣の犬はほえてばかりいます。 | |
| What do I have? | 何の病気ですか。 | |
| The dog had a piece of meat in its mouth. | その犬は肉を一切れくわえていた。 | |
| I don't think I can get along with him. | 彼とうまくやっていく自信がない。 | |
| Don't die. | 死なないで。 | |
| Do I have to do it over again? | またやり直しですか。 | |
| Why don't you try on this yellow sweater? | この黄色いセーターを着てみませんか。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| O-oi!? Don't rip off my precious hair! | ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! | |
| How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? | ここからヒルトンホテルまでどのくらい時間がかかりますか。 | |
| I am sure he would be the last person to do it. | 彼は決してそんなことをする人ではないと思います。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 | |
| Do you have anything to say? | あなたは何か意見がありますか。 | |
| Hey Molly, why don't you come? | モリー、君も行こう。 | |
| He came down to breakfast. | 彼は朝食に降りてきた。 | |
| Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea. | 和菓子にはやっぱり日本茶が合う。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| She has plenty of work to do. | 彼女はたくさんしなければならない仕事がある。 | |
| It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist. | 「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。 | |
| The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions. | テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。 | |
| He cut down the tree with an ax. | 彼はおのでその木を切り倒した。 | |
| One dog and two people are jumping. | 一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。 | |
| Please open the door. | どうぞドアを開けてください。 | |
| The door opened automatically. | 戸はひとりでに開いた。 | |
| His failure seems to have something to do with his character. | 彼の心配は性格と関係がありそうだ。 | |
| Why do we dream? | なぜ僕らは夢を見るの? | |
| It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. | そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 | |
| He lay down in a comfortable position. | 彼は楽な姿勢で横になった。 | |
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| Mr Smith made him a doctor. | スミスさんは彼を医者にした。 | |
| It's clear that our arguments don't overlap at all. | 我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| Which company do you work for? | どちらの会社にお勤めですか。 | |
| Please do not touch the record side. | 記録面に手を触れないで下さい。 | |
| What places do you enjoy? | どんな所がお好きですか。 | |
| Why does my nose run when I eat soup in winter? | 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? | |
| The stake that sticks out gets hammered down. | 出る杭は打たれる。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |