Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you approve of Jill's new hairstyle? | ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| She cannot have turned down his offer. | 彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| How is Tom doing? | トムはどうしてる? | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| I don't really know why, but they don't like me. | 訳が分からないけど彼らは私のことが好きじゃない。 | |
| No, I don't want to go. | いえ、私は行きたくありません。 | |
| How old do you think I am? | 私は何歳だと思いますか。 | |
| She was too proud to do anything disgraceful. | 彼女はプライドが高いので恥ずべきことはしなかった。 | |
| Don't do anything by halves. | 何事も中途半端にするな。 | |
| His income is now double what it was ten years ago. | 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 | |
| What do you want for lunch? | 昼食に何がほしいですか。 | |
| Do you think we can get there in time? | 間に合うと思いますか。 | |
| The doctor released him from his pain. | 医者は彼の苦痛を除いてやった。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| I cannot look back on my adolescence without feeling depressed. | 自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。 | |
| What do you say to a bus tour next Saturday? | 来週土曜日にバスツアーをしない? | |
| The doctor is known to everyone in the village. | その医者は村のみんなに知られている。 | |
| He learned his trade as a banker in London. | 彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。 | |
| The doctor informed his patient of the name of his disease. | 医者は患者に病名を通知した。 | |
| Do you have any tickets left? | チケットはありますか。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| I don't have any brothers or sisters. | 兄弟はいません。 | |
| He left the door unlocked. | 彼はドアにかぎをかけないでおいた。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| I have given him permission to do what he wants to do. | 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 | |
| What do you think of her poem? | 彼女の詩をどう思いますか。 | |
| How long do you think it takes to go from here to Tokyo? | ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| I'd do anything for you. | 君のためならどんなことでもするよ。 | |
| I was compelled to do this against my will. | 私は意に反してこれをせざるをえなかった。 | |
| I don't know the exact length of this bridge. | この橋の正確な長さは知らない。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| There are many beautiful parks in London. | ロンドンにはたくさんの美しい公園がある。 | |
| What time do you usually go to bed? | あなたは普段何時に寝ますか。 | |
| I don't have many friends. | 僕は友達が少ない。 | |
| Don't you have anything smaller than this? | これよりも小さいのはないですか。 | |
| A loud knocking at the door woke him up. | 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 | |
| How many sisters do you have? | あなたは何人妹がいますか。 | |
| Rich foods don't agree with my health. | カロリーの高い食物は私の健康にはよくない。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| I found the work easy, for I had done that kind of work before. | 私にはその仕事はやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからである。 | |
| Don't forget your umbrella. | 傘を忘れないでね。 | |
| She is honest in all she does. | 彼女は何事にも正直だ。 | |
| Please don't forget to post the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| Do in Rome as the Romans do. | ローマではローマ人がするようにせよ。 | |
| What do you think about Japan's educational system? | 日本の教育制度についてどう思いますか。 | |
| What kind of game do you think this is? | これはどんなゲームだと思いますか。 | |
| In the holidays, I spent days doing nothing. | 休みの日には、何もせずに過ごしていた。 | |
| It's so cold here that we can't do without an overcoat. | 当地はとても寒いのでオーバーなしではやってはいけない。 | |
| I don't want to go there. He doesn't want to go either. | 私はそこへ行きたくありません。彼もまた行きたくありません。 | |
| Don't you think Tanaka is the one who did it? | これをやった犯人は、田中君だね? | |
| Who looks after this dog? | この犬は誰が世話をするのですか。 | |
| I don't agree with the government's policy on education. | 私は政府の教育政策には賛成できません。 | |
| I was doing my homework then. | 私はその時宿題をしていた。 | |
| You've just been down in the dumps. | ただ気分が落ち込んでいるだけさ。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| Do you know who they are? | 彼らがどういう人達だかおわかりですか。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| I just don't know what to say. | 何と言ったらいいか・・・。 | |
| I doubled up with a stranger that night. | その晩は見知らぬ人と相部屋になった。 | |
| The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. | 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 | |
| I don't like that idea much. | その考えはあまり好まない。 | |
| What does Akina have on? | アキナは何を着ていますか。 | |
| Which drama series do you like best? | どのドラマが一番好きですか。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は本を私の2倍持っている。 | |
| The dog was sniffing a stick. | 犬は棒の匂いを嗅いでいた。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| I have not read the book nor do I want to. | 私はその本を読んでいないし、読みたいとも思わない。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| Calm down. | 落ちつきな。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| Does depreciation of the yen give rise to inflation? | 円安は物価高のもとになりますか。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says! | 俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも! | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を静めるのに成功した。 | |
| His speech went down well with the audience. | 彼の演説は聴衆の好評を博した。 | |
| The president granted a general pardon. | 大統領は大赦を行った。 | |
| I dislike shopping every day but I must do so. | 毎日買い物をするのは好きじゃないけどそうしなければならない。 | |
| I must ask your pardon. | お詫びしなければなりません。 | |
| Thank you very much, doctor. | 先生、どうもありがとうございました。 | |
| I don't like other kinds of drinks. | ほかの種類の飲み物はいやだ。 | |
| What do you think caused him to lose his job? | 何故彼は失業したと思いますか。 | |
| Does every boy have to learn cooking in your school? | あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。 | |
| Last night, the temperature went down to ten degree below zero. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| I don't like the house in which he lives. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| Do you have access to him? | 彼とはつきあいがありますか。 | |
| I do not love him the less for his faults. | わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。 | |
| She doesn't actually live in Deal. | 彼女は実際にはディールに住んでいません。 | |
| Windows 95 crashed on me AGAIN! | ウインドウズ95がまたしても壊れてくれたのです。 | |
| I decided to be a doctor. | 私は医者になろうと決心した。 | |
| I can't do anything. | 私は何もすることができない。 | |
| The quality of rice is going down. | お米の質は下がりつつある。 | |
| He hid behind the door. | 彼はドアの後ろに隠れた。 | |