Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery. | 医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。 | |
| Do you have a lot of pens? | あなたはペンをたくさん持っていますか。 | |
| In times like this, there's nothing like a hair of the dog. | こんな時は、迎え酒に限ります。 | |
| No sooner had we sat down than she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| I can't recollect how to do it. | どうしてもやり方が思い出せない。 | |
| Let's sit down in the shade of that tree. | あの木の陰に腰をおろしましょう。 | |
| The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." | 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 | |
| What in the world do you want to do? | いったい何がしたいのか。 | |
| I don't know him. | 彼のことを知らない。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| You may eat anything so long as you don't eat too much. | 食べすぎないかぎり、何を食べてもかまわない。 | |
| He had enough to do to catch up on his work. | 彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。 | |
| I do everything for myself. | 私はなんでも皆自分でする。 | |
| You're the only one who can do it. | 君しかそれをできない。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| I saw a sleeping dog. | 私は眠っている犬を見た。 | |
| Do you remember the day when we first met? | 私達が最初に会った日の事をあなたは覚えていますか。 | |
| I don't know where we'll arrive. | 何処に着くかも分からない。 | |
| Had he taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| Do we dress formal? | フォーマルですか。 | |
| How do I get to Chinatown? | チャイナタウンにはどうやっていきますか。 | |
| I do not like to take on any more work. | 私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| The horse is a domestic animal. | 馬は飼い慣らされた動物です。 | |
| Where does it leave from? | どこから出るのですか。 | |
| Great bulk does not always mean great weight. | 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 | |
| I don't want to fail the test. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| You always talk back to me, don't you? | 君はいつも言い返す。 | |
| Sit down, Kate. | 座りなさい、ケート。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| You may as well do the task now as put it off. | その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| Do you know where I might find small cowboy boots? | どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。 | |
| London is one of the largest cities in the world. | ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。 | |
| My father is bound for London. | 私の父はロンドンに行く途中である。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| You don't have to play outside in the biting wind. | 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。 | |
| He finally achieved what he set out to do. | 彼はついに目的を果たした。 | |
| I don't know how to cook. | 料理の仕方がわかりません。 | |
| What do you mean? | どういう意味? | |
| Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. | 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 | |
| Don't raise your voice at me. | 大きな声でどなるな。 | |
| Do you care? | それが問題? | |
| Add water and mix to a firm dough. | 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 | |
| My brother paid double the price. | 弟は値段の2倍を払った。 | |
| Why do you ignore me? | なぜあなたは私を無視するの? | |
| She is not a doctor, but a teacher. | 彼女は医者ではなく教師だ。 | |
| Where does your grandpa live? | あなたのお爺さんはどこに住んでいますか。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| Please don't smoke cigarettes no matter what. | たばこは絶対に吸わないでください。 | |
| Doctors have discovered some startling facts. | 医師達はいくつかの驚くべき事実を発見した。 | |
| The three boys had only two dollars among them. | 三人の少年は合わせて2ドルしかもっていなかった。 | |
| We have no choice but to do so. | そうする以外にない。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. | どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。 | |
| My boss called me down for frequent absence from work. | 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の力で宿題をやりなさい。 | |
| Just say you don't know. | 「知らんがな」言っとけばよろし。 | |
| Do you have anything hot to drink? | 何か熱い飲み物がありますか。 | |
| Why do you drink until you are that drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| What did you do with my luggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| Do you think I'm ugly? | 私は不細工なのでしょうか。 | |
| Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'. | 実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。 | |
| Do you have a dog? | 犬は飼っていますか。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずに手紙を投稿しなさい。 | |
| It will be late autumn when you get to London. | あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。 | |
| I don't know for certain. | 私ははっきりとは知らない。 | |
| He doesn't look himself this morning. | 彼はけさいつものような元気がない。 | |
| What sort of trickery do you have in store for me tonight? | 今夜はどんな策略をお使いになるの。 | |
| Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
| Dogs can't distinguish between colors. | 犬は色を区別することができない。 | |
| I'd do any damn thing for you. | 君のためならどんなことでもするよ。 | |
| Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. | サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 | |
| He put down his racket. | 彼はラケットを下に置いた。 | |
| Is his father a doctor? | 彼の父は医者ですか。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| I couldn't but buy such lovely dolls. | 私はあのようなかわいい人形を買わずにいられなかった。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 彼は病気のために働けなかった。 | |
| There are still a lot of things that have to be done. | やるべきことがまだたくさん残っている。 | |
| The total bill for drinks came up to 7000 dollars. | 飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。 | |
| Do you have any complaint about it? | それについて何か不服があるのですか。 | |
| You don't need to make a decision now. | 今は判断しなくてもいいんだ。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| What do you want to do after you finish college? | 大学を卒業したあとはどうしたいのですか。 | |
| My cousin is good at doing magic tricks. | 私のいとこは手品が得意です。 | |
| Why don't you eat vegetables? | どうして野菜を食べないの? | |
| Do you live here? | ここに住んでるの? | |
| I had doubts. | 私はいぶかしく思った。 | |
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| Do you hear the birds singing? | 鳥の歌、聞こえますか。 | |