Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have freedom to travel wherever you like. | 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 | |
| The dog snapped up the meat. | 犬はその肉にパクリと噛みついた。 | |
| It has nothing to do with you. | それはまったく関係がない。 | |
| She set the tray down on the table. | 彼女はテーブルの上に皿を置いた。 | |
| I don't like to be alone. | 私は一人でいるのは嫌いだ。 | |
| We ought to do our best not to pollute our environment. | 環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。 | |
| He abandoned himself to grief. | 彼は悲嘆にくれた。 | |
| He may well get scolded for doing that. | 彼はそんな事をすれば叱られても当然ですよ。 | |
| As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. | 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか? | |
| Some boys don't like to bathe regularly. | 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 | |
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |
| Please don't mumble. | もごもご言うのはやめてください。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| Would you mind turning down the volume? | ボリュームを下げてもらえますか。 | |
| Don't do that!!! There's a computer at the drug store. | やめとけやめとけ。それより薬局に性能の良いコンピューターがあるんだよ。 | |
| The dog jumped over a chair. | 犬はいすを飛び越えた。 | |
| Won't you sit down? | 座りませんか。 | |
| Do you know what they call a French horn in French? | ホルンってフランス語で何ていうか知ってる? | |
| This dog minds well. | この犬はよくいうことを聞く。 | |
| As he was studying, the door was suddenly flung open. | 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 | |
| She doesn't like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| Do you have any cheaper seats? | もっと安い席がありますか。 | |
| Have you ever done it? | やったことあるの? | |
| It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. | することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 | |
| Do in Rome as the Romans do. | ローマはローマ人のするようにせよ。 | |
| Don't do wicked things. | あくどい事をするな。 | |
| How do you like Kyoto? | 京都はいかがですか。 | |
| How many children do you have? | 何人の子どもがいますか。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I don't know if it is true. | 私はそれが本当であるかどうか分からない。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| Does anything touch your gums? | 歯茎に当たるところはないですか。 | |
| "Do you like traveling?" "Yes, I do." | 「旅行が好きですか」「その通りです」 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| The holidays seem to be doing her health good. | 休暇は彼女の健康に効果があるようだ。 | |
| It is absurd of you to do that. | 君がそんなことするなんてばかげている。 | |
| Mary is a doctor. | メアリーは医者です。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| Quickly he got down the stairs. | すばやく彼は階段を降りた。 | |
| Jim studies as hard as his brother does. | ジムは兄さんと同じくらい勉強する。 | |
| Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid. | メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。 | |
| She fell down and broke her left leg. | 彼女は倒れたために左脚を折った。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| Don't speak so fast. | そんなに速くしゃべらないで。 | |
| Don't quote me on this, but I agree with you. | これはオフレコだけど、君に同意するよ。 | |
| When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working. | 一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。 | |
| I have nothing to do this afternoon. | 私は今日の午後何もすることがない。 | |
| Don't blame me. | 私のせいにしないでよ。 | |
| Just between you and me, do you love my sister? | ここだけの話、俺の妹が好きなのか? | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| He has done better than last time. | 彼はこの前よりもよくやった。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| He's doing a handstand. | 彼は逆立ちしている。 | |
| You don't have to eat. | 食べないでいいよ。 | |
| I could have done better if I had had more time. | 時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。 | |
| The poor boy was at a loss what to do. | かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。 | |
| This doesn't concern you, Tom. | トムには関係ないんだ。 | |
| Many a tree was blown down by the typhoon. | 多くの木が台風で倒された。 | |
| I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. | 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 | |
| My father used to smoke, but now he doesn't. | 父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。 | |
| This medicine will do you good or harm, as the case may be. | この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。 | |
| I don't wash my hair in the morning. | 朝は髪を洗いません。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Tom had his wisdom teeth taken out. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| I couldn't keep my anger down. | 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | |
| Does this flight make any stop-overs? | この便は途中で降りられるのですか。 | |
| We must get down to our homework. | 私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。 | |
| Where do you intend to spend your vacation? | どこで休暇をすごすつもりですか。 | |
| I don't know all of the students. | 私はその学生たち全員を知っているわけではない。 | |
| Please don't look at your cellphone while we're eating. | 食事中に携帯を見るのやめなさい。 | |
| The dog rebelled against his master. | イヌは飼い主に反抗した。 | |
| Whichever Brown do you mean? | いったいどちらのブラウンのことか。 | |
| My older sister gave me an iPhone, but I don't know how to use it. | 姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| Wake not at every dog's bark. | 犬が吠えるたびに目を覚ますな。 | |
| The dog had a piece of meat in its mouth. | その犬は肉を一切れくわえていた。 | |
| That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam. | なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな死にそうな声、ださないでよ。 | |
| Does somebody here own this watch? | 誰かこの時計の持ち主はいませんか。 | |
| Don't blame another for his faults. | 他の人の過失を責めるな! | |
| The doctor examined over fifty patients that day. | その日、先生は50人以上の患者を診察した。 | |
| It's cheaper if you order these by the dozen. | 1ダースいくらで注文したほうが安い。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object. | 動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。 | |
| Tom doesn't know the difference between wine and champagne. | トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。 | |
| Do whatever you want. | あなたのしたいことは何でもしなさい。 | |
| I am no match for boredom. | 私は退屈でかなわない。 | |
| Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. | 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 | |
| The boy considered the dolphin his best friend. | 少年はいるかを親友だと思っていた。 | |
| What do you say to calling it a day? | 今日はこれでおしまいにしてはどうでしょう。 | |
| Do you think that you can put your idea into practice? | 君の案を実行に移せると思っているのか。 | |
| Her charm does not consist only in her beauty. | 彼女の魅力はその美しさだけにあるのではない。 | |
| I don't know what happened to him. | 彼にどうなったかわからない。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| My name doesn't appear on the list. | 私の名前がそのリストに載っていない。 | |
| A dove is a symbol of peace. | ハトは平和の表象である。 | |
| I opened the door and saw two boys standing side by side. | ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。 | |
| My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics. | オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。 | |