Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Do you mind if I smoke?" "Not at all. Go ahead." | 「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」 | |
| She is honest in all she does. | 彼女は何事にも正直だ。 | |
| You don't have to work today. | あなたは今日は働かなくてよい。 | |
| This might not have anything to do with our problem. | これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。 | |
| Where does he come from? | 彼はどこの出身ですか。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| My ears are going to freeze if I don't go in. | 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 | |
| Our department doesn't have that information. | その資料はこの部署にはありません。 | |
| He said to me, 'Don't make such a noise.' | そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。 | |
| He will doubtless be late. | 彼はきっと遅れますよ。 | |
| To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". | キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| I doubt her words. | 彼女の言う事は疑わしい。 | |
| If you only had one more week to live, what would you spend your time doing? | もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか? | |
| Do you like it? | 気に入る? | |
| I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind? | 母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。 | |
| Opening the door, I found her sleeping. | ドアをあけると、彼女が眠っていました。 | |
| He had no choice but to do as he was told. | 彼は言われたようにせざるをえなかった。 | |
| She thought that I was a doctor. | 彼女は私を医者だと思った。 | |
| Why do you ask? | なぜ聞くの? | |
| All my doubts about it have been driven away. | それについての私の疑問はすべて氷解した。 | |
| What do you do? | お仕事は何ですか。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| I don't like my father's attending the meeting. | 私は父がその会合に出ることを好まない。 | |
| I had the door mended. | 私は戸を修理してもらった。 | |
| He seldom comes to see me. | 彼はめったに私のところに遊びに来ない。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| Will you take this document to the branch? | この書類を支社に届けてくれませんか。 | |
| I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing. | あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 | |
| How do you spell your name? | お名前の綴りを教えてください。 | |
| I'm not a doctor, but a teacher. | 私は医者ではなくて教師だ。 | |
| Tom doesn't know who he should ask. | トムさんは誰に聞いていいかわからない。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| I have a great deal to do. | 私にはやることがたくさんある。 | |
| Does Toshio like Sachiko? | としお君は佐知子さんが好きですか。 | |
| Do as you please. | 君の思うようにしなさい。 | |
| I acknowledged that I want to do strange things. | 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. | ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 | |
| There's nothing I can do about it. | 私にできることは何もありません。 | |
| It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! | |
| What did you do with my purse? | 私のハンドバッグをどうしたの? | |
| All I can do at the moment is wait. | 私が今出来るのは待つことだけだ。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| The fact is that I don't know anything about him. | 実は私は彼について何も知れないのです。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| The doctor felt his pulse. | 医者は彼の脈をとった。 | |
| He does not need to eat, he is just greedy. | 彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。 | |
| And so everything ends up coming down on Mai's shoulders. | それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。 | |
| The man that I visited was Mr. Doi. | 私が訪ねた人は土井さんでした。 | |
| He has not more than 10 dollars. | 彼はせいぜい10ドルしか持っていない。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| So what do you suggest? | それで、あなたの提案とは? | |
| I let down the rope. | ロープを下ろした。 | |
| Don't you think you're putting the cart before the horse? | あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい? | |
| I have a black and white dog. | 私は黒白まだらの犬を飼っている。 | |
| You don't have proper dignity as chief of the section. | 君は課長としての貫禄がないね。 | |
| He gave me no less than ten dollars. | 彼は私に10ドルもくれた。 | |
| Do you want the doctors to use the machine to make your brother breathe? | お兄さんを呼吸させるために医者にその機械を使ってもらいたいと思いますか。 | |
| Don't trouble about small things. | 小さなことでくよくよするな。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| We don't have any extra money. | 私たちは余分なお金はない。 | |
| Won't you sit down? | お掛けになりませんか。 | |
| He doesn't altogether trust me. | 彼はまったく私を信用しているわけではない。 | |
| Do you like playing volleyball? | バレーボールをするのは好きですか。 | |
| She looked after my dog for a month. | 彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。 | |
| Don't leave the room. | 部屋を出てはいけません。 | |
| Who can do this work? | 誰がこの仕事をやれますか。 | |
| I don't go in for sports. | 私はスポーツはやりません。 | |
| I want to do it myself. | それは僕でやりたい。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| Students don't raise their hands much. | 生徒はあまり手を挙げない。 | |
| Which one do you think she chose? | 彼女はどちらを選んだと思いますか。 | |
| She doesn't answer any kind of letter. | 彼女はどんな手紙にも返事を出さない。 | |
| I don't feel like eating now. | 今は食べる気がしない。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| They beat the dog to a pulp. | 彼らはその犬をめったうちにした。 | |
| Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat. | 召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Do you have any smaller sizes? | もっと小さいサイズの物はありますか。 | |
| The dog jumped over the fence into the garden. | 犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| Do you mind if I call on you tomorrow? | 明日お伺いしてもよろしいですか。 | |
| What were you doing down there? | あそこで何をしていたのか。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日学校に行かなくてもよい。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| A dog is a clever animal. | 犬は利口な動物である。 | |
| He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter. | 彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。 | |
| I have no idea what to do next. | 次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| What doesn't kill us only makes us stronger. | 継続は力なり。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| When you are walking down the road, you can meet lots of people. | その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。 | |
| I don't like this shirt. Please show me another one. | このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 | |