Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In my understanding, those two experiments do not have common factors. | 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 | |
| A few hours nap will do you good. | 少し仮眠をとるといいですよ。 | |
| After I locked all the doors, I went to bed. | すべてのドアに鍵をかけた後に、寝た。 | |
| The widowed mother had to go through a lot of hardships. | 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 | |
| The widow was dressed in black. | その未亡人は黒衣をまとっていた。 | |
| Our guest is waiting for us downstairs. | 私たちの客が下で待っています。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| The girl made a doll out of a piece of cloth. | 少女は生地の切れ端で人形を作った。 | |
| The older ones do not always know more than the younger ones. | 年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。 | |
| At a Japanese-style inn, they take care of your every need, so you don't have to lift a finger. | 旅館は、上げ膳据え膳がうれしいね。 | |
| Don't waste time. | 時間を浪費してはいけない。 | |
| The dog was out of breath. | その犬は息を切らしていた。 | |
| I don't feel very well. | 気分が悪い。 | |
| Tom put some food into the dog's dish. | トムは犬の食器に餌を入れた。 | |
| Don't release that dog. | その犬を放してはいけない。 | |
| People who do bodybuilding are called bodybuilders. | ボディビルを行う人をボディビルダーと呼ぶ。 | |
| Don't forget to mail this letter. | その手紙を出すのを忘れるな。 | |
| An espresso doppio to drink inside. | エスプレッソドピオ店内で。 | |
| Don't leave the TV on. | テレビをつけっぱなしにするな! | |
| The post office is down the street. You cannot miss it. | 郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。 | |
| I do not know the exact place that I was born. | 自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| Yes, he did. He really looked like a doctor. | ええ、まったくお医者さんのように見えました。 | |
| Do you like powder-snow skiing? | パウダースノー・スキーは好きですか。 | |
| He reached out and took down a small leather bound book. | 彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。 | |
| I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful. | 私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。 | |
| I can't do it. | 私にはできません。 | |
| My college has dormitories. | 私の大学には寮があります。 | |
| I don't associate with Mr Tanaka any more. | 田中さんとはもうつきあいがない。 | |
| You can do it. | できるよ! | |
| How long does it take for you to read this book? | この本をあなたはどれぐらいで読めますか。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| Don't be too hard on me. | そんな私をしからないでください。 | |
| She turned down my proposal. | 彼女は私の申し込みを断った。 | |
| She doesn't like the way I speak. | 彼女は私の話し方が気に入らない。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| Do you like to dance? | 踊るのは好きですか。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book. | 私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。 | |
| Little remains to be done. | やることはもうほとんど残っていない。 | |
| If he can do it well, so much more can we. | 彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。 | |
| Mary said to herself "What shall I do?". | メアリーはどうしようかと独り言をいった。 | |
| Saying is one thing and doing another. | 言うことと行うことは別のことだ。 | |
| It doesn't matter which team wins the game. | どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long. | 昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。 | |
| He is afraid of the dog. | 彼はその犬を恐れている。 | |
| We discussed what to do. | 何したらいいか話し合った。 | |
| Seldom do I see him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| I'd like to add a new language in Tatoeba, what do I have to do? | Tatoebaに新しい言語を加えるにはどうすれば良いですか? | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| He does nothing but complain all day long. | 彼は一日中こぼしてばかりいる。 | |
| Tom doesn't like to stay at home. | トムは家にいるのが好きじゃない。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| What does it mean? | それ、どういう意味? | |
| I don't know anything about him at all. | 彼のことはまったく知りません。 | |
| The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. | 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 | |
| Do you really think it's no good? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| Who made the doll? | だれがこの人形を作ったか。 | |
| What do you think? | どう思いますか。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| Cool down and think it over again. | 冷静に考えて見ろよ! | |
| She fell down and broke her left leg. | 彼女は倒れたために左脚を折った。 | |
| Do you like New York? | ニューヨークが好きですか。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| I take a walk with my dog in the evening. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| After being told, "Please, sit down," I sit in the chair. | 「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。 | |
| Do you have rice? | ご飯は置いてますか。 | |
| Given another chance, he'd do his best. | もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| Tom trained his dog to bark at strangers. | トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 | |
| Will you please arrange for me to meet Mr. Doi? | 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないでいいよ。 | |
| You are truly an antidote for my melancholy. | 本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。 | |
| He lost his reason when he saw his house burn down. | 彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。 | |
| Nobody noticed that the picture was hung upside down. | その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。 | |
| Don't you think you're putting the cart before the horse? | あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい? | |
| In U.S. bakeries, a "baker's dozen" is 13, not 12. | アメリカのパン屋では、「baker’s dozen」は12ではなく13だ。 | |
| Don't complain. You have to go. | 文句を言うな。お前は行かなければならない。 | |
| It is characteristic of him to do such a thing. | そんなことをするとはいかにも彼らしい。 | |
| Sit down here and warm yourself. | ここにおかけになって暖まってください。 | |
| He stood under the door frame. | 彼はドア枠の下に立った。 | |
| There was nothing that we could do for them. | 私達が彼らにしてやれることは何もなかった。 | |
| What do you think of my new coat? | この新しいコート、どう? | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前を偶然知っていませんか。 | |
| Mr Brown is a doctor. | ブラウンさんは医者だ。 | |
| I don't know what to do. | 私はどうしてよいのかわかりません。 | |
| I do want to go to Italy. | どうしてもイタリアへ行きたい。 | |
| Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. | 忘れずに明日6時に迎えに来てください。 | |
| Do you eat rice in your country? | あなたの国では米を食べますか? | |
| Do we dress formal? | フォーマルですか。 | |
| How many pencils do you have? | あなたは何本の鉛筆をもってますか。 | |
| Any time you want to borrow my car, all you have to do is ask. | 車使いたいときは言ってくれればいいから。 | |
| Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me. | 非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。 | |
| The government turned down the request. | 政府はその要求を却下した。 | |
| Do you have a few minutes to spare? | お時間を少しいただいてもよろしいでしょうか。 | |
| I'll do whatever I can to help you. | 私は君を助けるためにはできることは何でもやります。 | |
| Is he a doctor? | 彼は医者ですか。 | |
| Don't put books on the table. | テーブルの上に本を置くな。 | |