Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| This dog is white. | この犬は白いです。 | |
| What time does the shuttle bus leave for the airport? | リムジンは何時に空港に出発しますか。 | |
| His actions do not correspond with his words. | 彼は言葉と行動が一致していない。 | |
| You don't like music. | あなたは音楽が好きではありません。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。 | |
| Does your wife know German? | 奥さんはドイツ語を知っていますか。 | |
| Can you walk to school, or do you have to take the bus? | 学校へは歩いていけますか、それともバスを使わなければいけませんか。 | |
| Don't put your things in the passage. | 通路に物を置くな。 | |
| We all looked out the window. | 私たち皆は窓から見た。 | |
| One thing remains doubtful. | いまだに疑わしいことが一つある。 | |
| What have you done with my pen? It was here a minute ago. | ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. | ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 | |
| He has come down in the world. | 彼はおちぶれてしまった。 | |
| How do you find his new novel? | 彼の今度の小説はいかがでしたか。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| The school should do away with the uniform. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| This work would do credit to a professional. | こういった仕事は、プロの誇りとなるだろう。 | |
| The speedometer was indicating 95 mph. | スピードメーターは時速95マイルを指していた。 | |
| Do you have any French wine? | フランスのワインはありますか。 | |
| Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. | 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 | |
| I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |
| These earphones don't work. | このイヤホンは壊れています。 | |
| I don't smoke or drink. I just do pills. | 僕はタバコも酒もやりません。覚せい剤だけです。 | |
| I fell down the stairs in my haste. | 私はあわてていて階段から落ちてしまいました。 | |
| Not only does she speak English, but also German. | 彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。 | |
| Recently I've been feeling a bit down. | 最近気分が萎え気味だ。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| If you don't want to go, you don't need to. | あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| Why don't we go and see her in the hospital? | 彼女のお見舞いに行こうよ。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| Where does it hurt? | どこが痛みますか。 | |
| She was at her wit's end what to do. | 彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| Don't make the same mistake again. | おなじ間違いを繰り返すな。 | |
| Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. | 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| I've never seen him really get down to work. | 私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。 | |
| He was too feeble to do manual labor. | 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| He flatly turned down our request. | 彼は私達の頼みをきっぱりと断った。 | |
| I don't like to swim in pools. | 私はプールで泳ぐのは好きではない。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| The dog ran after the ball. | 犬はボールを追いかけた。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| In general, little girls are fond of dolls. | 一般に小さい女の子は人形が好きだ。 | |
| I don't want to see him at all. | 私は彼に絶対に会いたくありません。 | |
| We do not become good drivers by concentrating on driving as such. | 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 | |
| I don't know what to say. | なんて謝ったらいいかなあ。 | |
| Do you accept credit cards? | カード使えますか? | |
| He lost his balance and fell down. | 彼はバランスを崩して倒れた。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンの調子がおかしい。 | |
| The widowed mother had to go through a lot of hardships. | 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! | 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 | |
| What languages do they speak in Belgium? | ベルギーでは何語を話しますか。 | |
| Do other people like me? | 他人は私が好きなのだろうか。 | |
| Freedom is the very essence of our democracy. | 自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| I don't like the way this fruit smells. | この果物はいやなにおいがする。 | |
| We shall do this free of charge. | 私たちは無料でこれをします。 | |
| London is large, compared with Paris. | パリに比べロンドンは大きいです。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| He was set free after doing five years in prison. | 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 | |
| I don't earn enough money to buy clothes regularly. | 洋服を定期的に買う余裕はありません。 | |
| On that matter, he and I don't agree. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| Do you know who this car belongs to? | これがだれの車か知っていますか。 | |
| I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. | 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 | |
| The doctor can see you at ten on May seventh. | 5月7日10時なら診察できます。 | |
| Don't take that dramatic attitude all of a sudden. | 急に芝居がかった態度をとるな。 | |
| Don't take it literally. He is inclined to exaggerate. | そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Why don't you have a rest for a while? | しばらく休んだらどうですか。 | |
| Tom doesn't seem to have any self-confidence. | トムは自分に全く自信がないようだ。 | |
| Do you believe in love at first sight? | あなたは一目惚れを信じますか? | |
| It doesn't suit my tastes. | 私の口には合いません。 | |
| I want to run a Windows 95 game. | Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 | |
| The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. | 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 | |
| Anywhere with a bed will do. | ベッド付きのところならどこでもいい。 | |
| The dog lying on the grass is mine. | 芝生に横になっている犬は、私の犬です。 | |
| He did not know what to do with the extra food. | 彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。 | |
| Do you think I'm ugly? | 私は不細工なのでしょうか。 | |
| If you drink, don't drive; if you drive, don't drink. | 飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。 | |
| My father has something to do with that firm. | 父はその会社にいくらかかんけいしている。 | |
| He is a famous man, to be sure, but I don't like him. | 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 | |
| I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway. | それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |