Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't give up hope. | 希望を失ってはいけない。 | |
| He laid down his pen and leaned back in his chair. | 彼はペンをおいて椅子にもたれた。 | |
| How much more does it cost to return the rental car to another location? | レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? | |
| Where does this book go? | この本どこに置くの。 | |
| What do you think? | どう思う? | |
| This flower is found in different parts of Hokkaido. | この花は北海道のあちこちで見られる。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| I owe it to my doctor that I am still alive. | 私がまだ生きているのは、私の主治医のおかげだ。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| Do you have any cough medicine? | 咳止めはありますか。 | |
| We have already done our work. | 私たちはすでに仕事をしてしまった。 | |
| Doubtless you have heard the news. | たぶん君はその知らせを聞いているだろう。 | |
| I do remember the incident quite well. | その事件のことはとてもよく覚えている。 | |
| Don't speak out of line. | 柄にもないことを言うな。 | |
| No, I don't want to go. | いえ、私は行きたくありません。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題をすませたの。 | |
| London's climate differs from that of Tokyo. | ロンドンの気候が東京と異なる。 | |
| What position do you hold? | 君の守備位置はどこですか。 | |
| His words and actions don't match. | 彼の言行はあまり一致しない。 | |
| He was looking for it like a hunting dog. | 鵜の目鷹の目で探していたよ。 | |
| It's absurd of you to do that. | 君がそんなことをするなんてばかげている。 | |
| Just because he's wise, doesn't mean that he's honest. | 彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。 | |
| Do you think that those superheroes are endowed with talents we don't possess? | スーパーヒーローたちは、私たちが持っていない才能を持っていると思いますか。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| How do you like living on your own? | ひとり暮しはどうですか。 | |
| Do you have anything to say in connection with this? | これに関連して何か言いたい事はありますか。 | |
| How do I get to Gate 33? | 33ゲートへは、どうやって行けばいいですか。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| I see why you don't want to go there. | あなたがどうしてそこへ行きたくないのかが分かります。 | |
| They don't see the extent to which they depend on others. | 自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。 | |
| I feed my dog twice a day. | 私は1日2回犬にえさをやる。 | |
| You don't have to go to the party unless you want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| I had him do my homework. | 私は彼に宿題をやってもらった。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| His aim is to become a doctor. | 彼の目標は医者になることだ。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| It is doubtful whether he will pass. | 彼が合格するかどうかは疑わしい。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| What do you usually have for breakfast? | 朝ご飯に何を食べますか。 | |
| Don't be so wild, Jack. | ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 | |
| You don't get eggplants from a gourd vine. | 瓜のつるに茄子はならぬ。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| I don't like being treated like a child. | 私は子供扱いされるのが好きではない。 | |
| How many pencils do you have? | 鉛筆何本持ってるの? | |
| He brought his dog to school. | 彼は自分の犬を学校に連れてきた。 | |
| The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. | 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 | |
| Which club do you belong to? | あなたはどのクラブに属していますか。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| I don't know anything about Japan. | 私は日本について何も知らない。 | |
| Don't lose your temper. | かっかしないで。 | |
| Who do you think came to see me yesterday? | 誰がきのう私に会いに来たと思いますか。 | |
| Do you take pride in your work? | 自分の仕事に誇りを持ってますか。 | |
| I don't think he is right. | 彼が正しいとは私は思わない。 | |
| The climate in London is different to that of Tokyo. | ロンドンの気候が東京と異なる。 | |
| Mary scarcely seems to care for me, does she? | メアリーは私が好きではないみたいですね。 | |
| Please sit down. | お座りください。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| He was endowed with great talents. | 彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。 | |
| How many times a day do you look at yourself in the mirror? | 一日に何回鏡で自分を見ているの? | |
| I want you to do it at once. | 私はあなたにそれをすぐにしてもらいたい。 | |
| Where does your grandpa live? | あなたのお爺さんはどこに住んでいますか。 | |
| The doctor suggested that he give up smoking. | 医者は彼に禁煙するよう勧めた。 | |
| Do you eat in the classroom? | 教室で食べるの? | |
| The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt. | その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。 | |
| Do you subscribe to any monthly magazine? | あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 | |
| They chopped down all the withered trees. | 彼らは枯木を全部切り倒した。 | |
| He paid as much as a hundred dollars for a puppy. | 子犬一匹に彼は100ドルも払いました。 | |
| Don't make me say the same thing over and over again! | 何度も何度も同じことを言わせるなよ。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題が終わっている。 | |
| Do you have Japanese newspapers? | 日本の新聞はありますか。 | |
| He does not live in Sendai. | 彼は仙台に住んではいない。 | |
| You're doing good work there. | 君、ええ仕事をしてるな。 | |
| What do you think of Japanese? | 日本語をどう思いますか。 | |
| I didn't do it on purpose. | わざとやったんじゃないんです。 | |
| Tom knows that Mary doesn't know the answer. | トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。 | |
| Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. | グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 | |
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。 | |
| There is no room to doubt that he is a gifted artist. | 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩、外出したいとは思わない。 | |
| Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay. | 丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。 | |
| Don't point at others. | 人を指差してはいけない。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| Do you go to school by bus? | あなたはバスで通学していますか。 | |
| What does your remark have to do with the subject we are talking about? | あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。 | |
| That is not a horse, but a donkey. | あれは馬ではなくロバだ。 | |
| It is entirely up to him whether he does it or not. | 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 | |
| I don't belong to the club. | 私はそのクラブに入ってません。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| His dog is his good companion. | 彼の犬は彼のよい友達です。 | |
| In the evening, I walk with my dog. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| Thank you very much, doctor. | 先生、どうもありがとうございました。 | |
| What did he do today? | 彼は今日、何をしましたか? | |
| Do you mind my turning on TV? | テレビをつけてかまいませんか。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet? | キリストでもなく、エリヤでもなく、またあの預言者でもないなら、なぜ、あなたはバプテスマを授けているのですか。 | |
| If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you. | 苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。 | |