Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have the freedom to travel wherever you like. | 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 | |
| That's a doll. | それは人形です。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day. | Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。 | |
| Some people don't approve of professional baseball. | 中にはプロ野球に賛成でない人もいる。 | |
| My brother hung the picture upside down. | 弟は絵をさかさに掛けた。 | |
| Do you have any interest in sports? | スポーツに関心がありますか。 | |
| Do you have a soup bowl? | スープを入れるくぼんだお皿がありますか。 | |
| I do not want him to be careless. | 私は彼に不注意であってもらいたくありません。 | |
| Don't put the saddle on the wrong horse. | お門違いですよ。 | |
| We should do our utmost to establish world peace. | 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 | |
| Why don't you leg it? | なんだってずらからねえんだ! | |
| What do you need? | 何が必要ですか。 | |
| Do you see what I mean? | 私の言う意味が分かりますか。 | |
| I'd like to study German, but I don't have the time. | ドイツ語、勉強したいんだけどなかなか時間が取れないんだよ。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| You'll find domestic articles on the third floor. | 家庭用品は三階にあります。 | |
| Don't worry. Didn't I say that everything would go well? | 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 | |
| I don't know what to study. | 私は何を勉強すべきか分かりません。 | |
| He studied hard with a view to being a doctor. | 彼は医者になるために猛勉強した。 | |
| I saw a dog swim across the river. | 私は犬が川を泳いで渡るのを見た。 | |
| Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday. | トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。 | |
| This hat does match the brown dress. | この帽子は茶色のドレスにぴったりだ。 | |
| Learn wisdom by faults of others. | 人のふり見て我がふり直せ、他山の石。 | |
| I doubt the truth of his statement. | 彼の言うことはくさい。 | |
| I don't go to school on Sundays. | 私は日曜には学校へ行きません。 | |
| Do you know the difference between silver and tin? | 銀とブリキの区別がつきますか。 | |
| I doubt it. | 私はそれを疑った。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| Some people take a bath every day and others don't. | 毎日風呂に入る人もいれば、そうでない人もいる。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| I don't know about the past, but now we have faxes and emails. | 昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。 | |
| How are you doing these days? | 最近どうしてる? | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| Do you know where you should get on the subway? | どこで地下鉄に乗るか知っていますか。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| The doctor cured him of his illness. | その医者は彼の病気を治した。 | |
| Tom doesn't know much about art. | トムは芸術についてよく知らない。 | |
| Don't worry about others. | 他人のことは気にするな。 | |
| I do not agree with you at all. | 私は君とは全然意見が合わない。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
| His English has a murky, muddled sound to it, don't you think? | 彼の英語の発音って、なんかにごってない? | |
| What do you do? | 何をしますか。 | |
| What do you think I've been doing? | 何をしてたと思う? | |
| I don't think we should do that. | そうするべきではないと思う。 | |
| Don't fall in love because we hate you still. | 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 | |
| Freedom of speech is now taken as a matter of course. | 言論の自由は現在当然のこととされている。 | |
| What time do we have to check out? | チェックアウト・タイムは何時ですか。 | |
| I don't know anything as to his past. | 彼の過去については何も知りません。 | |
| What do you base your theory on? | 君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。 | |
| You may injure yourself if you don't follow safety procedures. | 安全手順を守らないとけがしますよ。 | |
| What do I do next? | 私は次に何をするのですか。 | |
| Do you want any of these flowers? | この花が何本かほしいのですか。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 紙幣が合計50枚になる。 | |
| Don't you have a sense of justice? | 君には心配することが無いのか。 | |
| Do you have a red pencil? | 赤鉛筆を持っていますか。 | |
| He was able to ski down the slope. | 彼は斜面をスキーですべりおりることができた。 | |
| Who do you think is the best centre in the NBA? | NBAの最もうまいセンターは誰だと思いますか。 | |
| Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. | フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 | |
| Do you know the reason? | 君はその理由を知っていますか。 | |
| As far as I am concerned, I don't think that's true. | 私としては、それは真実でないと思います。 | |
| Don't make a scene. | 声を立てて騒ぐな。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に診てもらう必要がありますね。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| No matter how busy you are, you have to do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| This is Ken's dog. | これは健が飼っている犬です。 | |
| Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. | 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 | |
| Someone is at the front door. | だれかが玄関にきているよ。 | |
| Have you been to London before? | ロンドンへ行ったことがありますか。 | |
| This accident has nothing to do with me. | この事故は私とは何の関係もない。 | |
| In Japan you don't pour your own beer; someone else does it for you. | 日本では自分でビールを注がずに誰かが注ぐ。 | |
| Excuse me, does this train go to Washington Square? | すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。 | |
| He doesn't have a dry sense of humor. | 彼にはドライなユーモアはわかりませんよ。 | |
| He pretends as though he had nothing to do with the case. | 彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。 | |
| You don't have to worry about her anymore. | 彼女のことはもう気にしないでいいわ。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| When does the last train leave? | 最終電車はいつ出ますか。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| She does know it. | 彼女は確かにそのことを知っているんです。 | |
| Don't forget to post this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |
| Don't put such silly thoughts into his head. | 彼にそんなばかげた考えをたたきこむな。 | |
| Don't associate with them. | 彼らと交わるな。 | |
| We didn't start with much money or many endorsements. | 我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| The heating doesn't work. | 暖房が故障しています。 | |
| He has a habit of keeping the door open. | 彼はドアを開け放しにする癖がある。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? | 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? | |
| I dislike shopping every day but I must do so. | 毎日買い物をするのは好きじゃないけどそうしなければならない。 | |
| I beg your pardon? | もう一度おっしゃっていただけますか。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| Oysters don't agree with me. | カキは私の体質に合わない。 | |
| What is done cannot be undone. | なされたことはやり直せない。 | |
| He doesn't check his figures when he's calculating. | 計算をするとき、検算をしない。 | |
| We flew from London to New York. | 私たちはロンドンからニューヨークまで飛行機で行った。 | |