Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He doesn't eat raw fish. | 彼は生の魚を食べない。 | |
| What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow? | 明日のデート、何着て行けばいいと思う? | |
| We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. | もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 | |
| Are you still in doubt about what I have said? | ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 | |
| He has been to Hokkaido. | 彼は北海道へ行ったことがある。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| I don't like baseball at all. | 野球はちっとも好きではない。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. | 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 | |
| All you have to do is study harder. | あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。 | |
| Why don't you try to take your money back? | 君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| I don't like this. | これは気にいりません。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に見てもらう必要がありますね。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| She came down to breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。 | |
| Do you know who conquered Mt. Everest first? | だれが最初にエベレスト山を征服したか知っていますか。 | |
| He was able to ski down the slope. | 彼は斜面をスキーですべりおりることができた。 | |
| In doing anything, you must do your best. | なにをやるにも一生懸命やりなさい。 | |
| That dog is exactly twice the size of this one. | あの犬はこの犬のちょうど二倍の大きさだ。 | |
| My camera doesn't need to be fixed. | 私のカメラは修理の必要はない。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| Does this medicine actually help? | この薬は本当に効きますか? | |
| Please don't walk too fast. | あまり速くあるかないでください。 | |
| Don't go out in this heat with a bare head. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| I heard the door close. | ドアが閉まるの聞こえた。 | |
| He made a determination to be a doctor. | 彼は医者になる決心をした。 | |
| What do you make of his attitude towards us these days? | 近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。 | |
| He doesn't work as hard as he used to. | 彼は以前ほど真面目に働いていない。 | |
| There used to be no freedom of the press. | 昔は出版の自由などなかった。 | |
| He will make a good doctor. | 彼はよい医者になるでしょう。 | |
| I thought I must do it. | それをしなければと思った。 | |
| I admit having done wrong. | 私は悪いことをしたと認める。 | |
| I wrote down her address so that I wouldn't forget it. | 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 | |
| He had to, but didn't want to, do the job. | 彼はその仕事をせざるを得なかったが、したくはなかった。 | |
| Don't forget your stuff. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| What should I do? | どうしましょう。 | |
| What do you do? | 何をしますか。 | |
| Circumstances do not permit me such a holiday. | そういう休暇は私には事情が許さない。 | |
| You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. | 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 | |
| Please make sure that the door is locked. | 必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。 | |
| I don't know it. Nor does he. | 私は知らないし、彼も知らない。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| She looked at several dolls and decided on the most beautiful one. | 彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。 | |
| What kinds of Japanese food do you like? | あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。 | |
| You can't be serious! He's no more a doctor than I am. | 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 | |
| His lighter has done ten years' service. | 彼のライターは10年も役立ってきた。 | |
| Sofas like that don't come cheap. | ああいうソファーは高い。 | |
| Tom sat down. | トムは座った。 | |
| How much does a beer cost? | ビールはいくらですか。 | |
| He plays the piano better than I do. | 彼は私よりピアノがうまい。 | |
| Do you know how to pronounce this word? | この単語の発音の仕方を知っていますか。 | |
| These houses were burnt down to the ground by the enemy. | これらの家は敵軍の手で焼き払われた。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| Above all, don't tell a lie. | 何よりもまず第一に、うそをつくな。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| I don't have a conscience, I only have a sensitivity. | わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 | |
| Members of the tribe settled down along the river. | その部族のひとびとはその川沿いに定住した。 | |
| Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
| You don't know who I am. | あなた私が誰か知らないのね。 | |
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| I've got no more to do. | 私にはもうこれ以上することがない。 | |
| You can't do two things at once. | 同時に二つの事はできない。 | |
| Where do you come from? | 君の国はどこですか。 | |
| Do you know this cartoon? | この漫画は知っていますか? | |
| The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget. | 明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。 | |
| Do I have to do it right away? | 今すぐにやらなくてはいけませんか。 | |
| Don't depend too much on others. | 人に頼り過ぎてはいけない。 | |
| You do me wrong. | 君は私を誤解している。 | |
| A black and white dog bit me. | 白黒まだらの犬が私にかみついた。 | |
| Don't forget to sweep the kitchen clean. | 台所をきれいに掃くのを忘れないように。 | |
| Don't get too close with him. | 彼とはあまり親しくするなよ。 | |
| He tried to write down everything the teacher said. | 彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。 | |
| Don't let me become discouraged. | 私を落胆させないでくれ。 | |
| Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. | 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 | |
| I'm sorry. I didn't do it on purpose. | すみません、わざとじゃないんです。 | |
| In my understanding, those two experiments do not have common factors. | 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 | |
| Dogs are man's closest friends. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| How long does it take you to get here on foot from your home? | 家からここまで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| Where does this book go? | この本どこに置くの。 | |
| There came a loud knock on the on the front door. | 玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。 | |
| A stone does not float. | 石は浮かない。 | |
| Why don't we drop over to see her? | ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。 | |
| Nancy is afraid of dogs. | ナンシーは犬が怖い。 | |
| Don't add annotations. | 注釈を加えないでください。 | |
| What I'm going to do is study French. | 私がこれからする事はフランス語の勉強です。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| I don't feel like eating now. | 私は今食べる気にならない。 | |
| Language changes as human beings do. | 言語は人間と同じように変化する。 | |
| Not a day passed by but he regretted what he had done. | 彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。 | |
| He doesn't eat anything other than fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| This dog eats almost anything. | この犬はほとんど何でも食べる。 | |
| The sun is going down. | 太陽がしずんでいく。 | |
| Don't play dumb. Answer my question properly! | とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて! | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| Don't forget to take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 | |