Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you think we'll reach his house before noon? | 昼までに彼の家に着けると思う? | |
| The light doesn't come on in my room. | 部屋の電気がつかない。 | |
| You must do it at once. | 君はそれをすぐにしなければならない。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| I don't have a friend with whom I can talk about this. | 俺にはそのことを話せる友だちがいない。 | |
| Why does Tom have such a negative attitude? | どうしてトムはそんな消極的な態度なの? | |
| It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| The dog walked across the street. | 犬がとおりを渡った。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |
| Close the door. | ドアを閉めて! | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| I'll do everything I can. | できる限りの事はさせていただきます。 | |
| Did you accomplish what you set out to do? | 目的は果たせたんですか? | |
| Don't scold her. She's too young to understand. | 彼女をしからないで。幼くて理解できないから。 | |
| I do remember the day very well. | 私はその日のことを本当によく覚えています。 | |
| We can not do without water even for a day. | 私たちは水無しでは一日もやっていけない。 | |
| The thermometer went down below zero. | 寒暖計は零下に下がった。 | |
| Do you know how to use a computer? | パソコンは使えますか? | |
| Do you like swimming? | 水泳好きなの? | |
| She doesn't like to sing sad songs. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| The yen is rising and the dollar is falling. | 円高ドル安だ。 | |
| This door is locked from the inside. | このドアは内側から鍵が掛かっている。 | |
| I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened. | 私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。 | |
| I have some shopping to do. | 少し買い物をしなければならない。 | |
| I don't know much about computers. | 私はコンピューターのことはよくわからない。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| The population has doubled in the last five years. | 人口は過去五年で二倍になった。 | |
| My mother doesn't like watching TV. | 私の母はテレビを見るのが嫌いです。 | |
| The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery. | 医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。 | |
| All the dogs are alive. | すべてのイヌが生きています。 | |
| It is impossible for you to do so. | 君はそんなことはできない。 | |
| I don't believe him any longer. | もう彼のことを信じたりしない。 | |
| Don't hide under the bed. | ベッドの下に隠さないでよ。 | |
| You can wear my scarf as long as you don't spill anything on it. | 何もこぼさなければ私のスカーフをしてもいいわよ。 | |
| I'd like to see a doctor. | 医者に診てもらいたいのです。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| It was down to her that he lived so miserably. | 彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。 | |
| This cake doesn't really live up to its reputation. | このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。 | |
| Do you mind waiting for a minute? | すこし待つのは気になさいますか。 | |
| Not to mince matters, I don't want you to come to our party. | はっきり言って君にはパーティーに来てもらいたくないのだ。 | |
| The outcome of the election is doubtful. | 選挙の結果はなんとも言えない。 | |
| Not only does he speak French, he can also speak English. | 彼はフランス語だけではなく英語もしゃべれる。 | |
| Don't make noise when you eat soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| Nancy went to London as well as Paris. | ナンシーはパリばかりでなくロンドンへも行った。 | |
| Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy. | さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ! | |
| Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball. | 選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。 | |
| The doctor advised him to cut back on drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| My head's still pounding but I don't have a temperature any more. | まだ頭はがんがんするけど熱はもうないよ。 | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| I don't want to go bald when I'm still young. | 私は、若いうちに禿げたくない。 | |
| If I were you, I should not do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしないだろうに。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 | |
| "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" | 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 | |
| We must do away with these old rules. | 私達は古いルールをすてさるべきだ。 | |
| I met Mary and John when I was in London. | わたしは、ロンドンにいるときメアリーとジョンにあった。 | |
| My brother paid double the price. | 弟は値段の2倍を払った。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻りますか。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| Don't judge a man by what he has. | 人をもっているもので判断しては行けない。 | |
| You have no business doing it. | 君にそんなことをする権利はない。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| They adopted a new method of teaching English in that school. | あの学校では新しい英語教授法を採用した。 | |
| Do not resort to the sword but appeal to reason. | 武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。 | |
| Where do you watch television? | あなたはどこでテレビを見ますか。 | |
| I have nothing to do with the scandal. | 私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。 | |
| She gave considerable thought to what to do with the money. | 彼女はそのお金を何に使うかについてかなり考えた。 | |
| The front door was open. | 玄関のドアは開いていた。 | |
| I don't have enough time to eat lunch today. | 今日は昼食をとる時間がない。 | |
| He has a car that has four doors. | 彼はドアが4つある車を持っています。 | |
| Donald doesn't like people who speak ill of others. | ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。 | |
| The dog looked into the water. | 犬は水の中をのぞいた。 | |
| A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes. | デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。 | |
| I am sure he would be the last person to do it. | 彼は決してそんなことをする人ではないと思います。 | |
| Do you have your passport? | パスポートは持った? | |
| What does breakfast include? | 朝食の内容は、どのようなものですか。 | |
| I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today. | 考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。 | |
| What newspaper do you subscribe to? | あなたはどの新聞をとっていますか。 | |
| Who has found a lost dog? | 誰が迷子の犬を見つけたのですか。 | |
| She wondered where Sam was and what he was doing. | 彼女はサムがどこにいて何をしているのかしらと思いました。 | |
| He was at a loss to know what to do. | 彼はどうしてよいか途方に暮れていた。 | |
| I'm going to Hokkaido. | 私は、北海道に行く。 | |
| You don't need to go. | あなたは行く必要はない。 | |
| A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man. | 犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。 | |
| Don't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったということを知らないのか。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| Please tell me what I should do. | 僕に何をしたらよいか教えてください。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid. | メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。 | |
| He's honest, so he doesn't tell lies. | 彼は正直者なので嘘はつけない。 | |
| Don't waste money on clothes, Julie. Save money! | ジュリー、衣服に金を浪費しないで、貯金をしなさい。 | |
| He doesn't want you to tell him about your sex life. | 彼はあなたにあなたのセックスライフを語って欲しくないんだよ。 | |
| You must apologize to her, and do it at once. | 君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。 | |