Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Why aren't you going?" "Because I don't want to." 「なぜ行かないの」「行きたくないからさ」 I don't think this is a good approach to biology. これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。 Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 I have five times as many stamps as he does. 僕は彼の5倍の切手を持っているよ。 Does everybody love music? みんな音楽が好きですか。 That doesn't accord with my principle. それは私の主義に合わない。 Tom fell down. トムは落っこちた。 I saw the dog running quickly in the park. 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 Don't stop him. 彼をとめるな。 "Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit. 「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。 Don't give up English. 英語をやめてはいけません。 All you have to do is sign this paper. 君はこの書類に署名をしさえすればよい。 On my way to school each day, I see dogs. 毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。 Do you have any apples? あなたはいくつかのリンゴを持っていますか。 The tie doesn't fit with my suit. そのネクタイは私の服には合わない。 He turned the table upside down. 彼はテーブルをひっくり返した。 Don't tell me the end of the mystery. そのミステリーの結末を私に教えないで。 If I were you, I wouldn't do such a thing. もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 Do you have a red pencil? 赤鉛筆を持っていますか。 He paid double fare. 彼は二倍の運賃を払った。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 The doctor came immediately. 医者はすぐに来た。 Don't smoke in this room. この部屋でタバコを吸ってはいけない。 Don't underestimate me. 俺をなめるな。 Do you think mankind will someday colonize the Moon? あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。 I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 It doesn't matter whether your answer is right or wrong. 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables. そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。 The fact is that they don't have enough money. 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 Don't laugh at him for making a mistake. 間違ったからといって彼のことを笑うな。 Tom has no idea what to do. トムはどうすればよいのか分からない。 After her sickness, she's only a shadow of her former self. 彼女は病気で見る影もなかった。 Where do you live? どこに住んでいるのですか。 This is a smooth wine, which goes down easy. このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。 Just between you and me, do you love my sister? ここだけの話、俺の妹が好きなのか? Why don't we have lunch together? 昼飯でもいっしょにどうですか。 I don't know what to believe anymore. もう何を信じればいいのか分からない。 Don't hesitate to take the opportunity to propose to her. 彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。 Do you have anyone to look up to? 尊敬する人はいますか。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 Why don't you come to my house and play the piano? 私の家に来てピアノを弾かないか。 The post office is down the street. 郵便局は通りに沿ってあります。 Don't you think the dog is smart? その犬を利口だと思いませんか。 It will not to do blame him for the accident. その事故を彼のせいにしても始まらない。 We have seldom seen such a sight! そんな光景はめったにお目にかかれない。 Dennis doesn't have rough manners. デニスには粗暴なところがない。 Do you have much snow here? 当地は雪がたくさん降りますか。 Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 I don't remember. 覚えていない。 What does this news augur? この報道は何の前兆だろうか。 Don't get discouraged if you should fail. 万一失敗してもくじけるな。 We don't have sugar. 砂糖がないよ。 Monkey see, monkey do. サルは見たとおりにまねをする。 Her hair came down to her shoulders. 彼女の髪は肩まで届いていた。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 Why do you want to become a nurse? どうして看護師になりたいの? What will we do about getting tables, chairs and such? 椅子とかテーブルとかの搬入はどうするの? This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 I don't like music as much as you do. 私はあなたほど音楽は好きでない。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 How many times does the bus run each day? そのバスは一日に何本ありますか。 You'll have to do it, whether you like it or not. 否が応でも君はそれをしなくてはいけない。 Good morning, my sweet dog. おはよう僕のかわいい犬。 Don't you trust Tom? トムのこと信頼してないの? Until what time does your pharmacy stay open? 薬局は何時まで開いていますか。 Covered with dust, the doll stood in the corner of the room. その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。 What time do you get up every day? あなたは毎日何時に起きますか。 When does the last train leave? 終電は何時ですか? Don't be shy about speaking in front of people. 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 Don't break the branches. 木を折るな。 It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 Let's do it at our own pace without hurrying. 焦らずのんびりやりましょうよ。 Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court. ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。 I had to pay no less than 1,000 dollars for this watch. 私はこの時計に1000ドルも払わなければならなかった。 The dog waited day after day for its master's return. 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 How many hours of sleep do you need? あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 Giggling with embarrassment, she held out the condom. 彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。 I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 "Do you mind if I smoke?" "No, I don't mind at all." 「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、少しも」 We carry out treatments like whitening. We also do tobacco stain removal and other cleaning procedures. ホワイトニングなどの治療を行います。 ヤニ取りなどのクリーニングも行っています。 Paradoxically, he is right. 逆説的に言えば、彼は正しい。 What do you think of the new teacher? 新しい先生についてどう思いますか。 The girl broke the window. その少女が窓を割ったのです。 Don't leave me out when you're sending the invitations! 招待状を送るときには私も入れてね。 I'll do my homework. 宿題をやります。 We adopt him as our representative. 彼を私たちの代表として選ぶ。 What are you going to do over the weekend? 週末のプランは? I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 Cool down. 落ち着いて。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 I finished doing the work before supper. 夕食前に仕事を済ませた。 Do you know what he said? 彼が何を言ったか知っていますか。 When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 I had nothing to do with the matter. 私はその問題には関係なかった。 Who do you work for? どちらにお勤めですか。 I don't trust him any longer. もはや私は彼を信用していない。 This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans. このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。