Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I travel, I don't wear armor. | そこで、旅をするときは、私は鎧をつけることはしません。 | |
| We didn't know what to do. | 私たちはどうしていいかわからなかった。 | |
| The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales. | 会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。 | |
| This book costs 4 dollars. | この本は4ドルした。 | |
| For one thing, I don't have any money. For another, I don't have the time. | 一つにはお金が無いし、また一つには暇が無い。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Don't lose heart! | がっかりしないで。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| How much money do you have with you? | いくら持ち合わせがありますか。 | |
| Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong. | テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。 | |
| The story has come down through many years. | その物語は昔から伝わってきた。 | |
| He doesn't know even the proper way of greeting people. | 彼は挨拶の仕方も知らない。 | |
| Do you look up to your parents? | あなたは両親を尊敬していますか。 | |
| Don't meddle in his affairs. | 彼に干渉するな。 | |
| What did you do this morning? | 今朝は何をしたの? | |
| Whatever you do don't leave the lid up on the toilet! | 絶対トイレの蓋を開けたままにするなよ。 | |
| I didn't do much work today. | 今日はあまり仕事がなかった。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Does it hurt a lot? | すごく痛みますか。 | |
| Do you know how to juggle? | ジャグリングのやり方がわかりますか。 | |
| She was afraid of the dog. | 彼女はその犬を恐れた。 | |
| Do you have earphones? | イヤホンを頼んだはずなのですが。 | |
| Our dorm's having heater problems. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| What are you doing? | 何やってんだか。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| Do you like mussels? | ムール貝は好き? | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Do you care when we leave? | 私達が何時ここを出るかが問題ですか? | |
| I am quite willing to do anything for you. | あなたのためなら私は何でも喜んでします。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| You should do that right now. | 今すぐそれをしたほうがいいよ。 | |
| You are to do as I tell you. | 君は私の言うとおりにしなくてはいけない。 | |
| I don't want the investigation to burn out. | 捜査を立ち消えにしてほしくない。 | |
| I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. | 止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Don't you want to know what it means? | それが何を意味するのか知りたくないの? | |
| Don't put all your eggs in one basket. | 全部の卵を1つのかごに入れるな。 | |
| The music next door is very loud. I wish they would turn it down. | お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。 | |
| Where does he live? | 彼は何処に住んでいますか。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| Frankly speaking, I don't like the idea. | 率直に言って、その考えは気に入らない。 | |
| You can add sentences that you do not know how to translate. | どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 | |
| She doesn't care about her dress. | 彼女は服装に気を使わない。 | |
| The tree was ready to fall down. | その木は今にも倒れそうだった。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 謝りを隠すことはないよ。 | |
| The bill amounted to 100 dollars. | 勘定書の総額は100ドルになった。 | |
| Gordon is interested in the Japanese way of life. | ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 | |
| The crowd made for the nearest door. | 人々は近くの出口へと向かった。 | |
| Tom thinks he's being shadowed by a private detective. | トムは探偵に尾行されている気がしている。 | |
| The climate here doesn't agree with me. | ここの気候は私の体質に合わない。 | |
| The doctor reassured me about my father's condition. | 医師は父の健康状態のことで私を安心させた。 | |
| His doctor told him not to drink alcohol. | 彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。 | |
| Don't forget to turn off the light before you go to sleep. | 寝る前にかならず明かりを消しなさい。 | |
| Tom and Mary don't know that. | トムとメアリーはそれを知らない。 | |
| I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. | 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 | |
| I don't see any reason why I have to apologize. | 謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。 | |
| I don't want to be left holding the bag. | 貧乏くじを引きたくない。 | |
| I don't like that idea much. | その考えはあまり好まない。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| Have you done your homework? | あなたは宿題をしましたか。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| What ever do you want with me? | 一体この私に何の用ですか。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| Who do you think I am? | 俺を何だと思ってるんだ。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| Tom doesn't live here. | トムはここに住んでいません。 | |
| I don't know what to think. | 私には、どう考えたってわかりませんわ。 | |
| Take down those curtains and send them to be cleaned. | カーテンを取りはずして洗濯に出しなさい。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| Japan is doing a lot of trade with the U.S. | 日本はアメリカと多くの取引をしている。 | |
| Could you do me a favour please? | 頼みを聞いてくれませんか。 | |
| Much to my surprise, the door opened noiselessly. | とても驚いたことには、ドアが音もなく開いた。 | |
| Inflation is down. | インフレは鎮静化しています。 | |
| An odd shoe was left on the doorstep. | 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| Sir, do we have to write in ink? | 先生、ペン書きにするのでしょうか。 | |
| I don't know anything about his past. | 彼の過去については何も知りません。 | |
| To know is one thing, and quite another to do. | 知っていることとそれを実行することは別のことだ。 | |
| Keep away from the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| I don't mind sharing the room with him. | 私は彼と相部屋でもかまわない。 | |
| I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. | 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 | |
| He got tired of the work, and left it half-done. | 彼はその仕事に飽きて、やりかけたままでほっておいた。 | |
| If he doesn't accept the job, somebody else will. | 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている犬はそのままにしておけ。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| My father doesn't like music. | 私の父は音楽が好きではありません。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日学校に行かなくてもよい。 | |
| Please don't die. | お願いだから死なないで。 | |
| It is plain that you have done this before. | 君が前にこれをしたことははっきりしている。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| We can but do our best. | ベストを尽くさざるをえない。 | |
| Nobody could decide as to what to do. | 何をすべきか、誰も決定できなかった。 | |
| No doubt he did his best, but he didn't succeed. | 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私たちは余分に10ドル必要だ。 | |
| In other words, I don't like to work with him. | 言い換えれば、私は彼と働きたくない。 | |
| Do you wonder why no one trusts him? | 誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。 | |
| Where does this street lead to? | この道はどこに出ますか。 | |