Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom looks down on women. | トムは女性を見下している。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。 | |
| Do you think it a bad thing? | 悪いことだと思うか。 | |
| Do you know this comic? | この漫画は知っていますか? | |
| He made a determination to be a doctor. | 彼は医者になる決心をした。 | |
| No other man could do my work. | 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Life is full of ups and downs. | 人生には浮き沈みがつきものだ。 | |
| They have the right to do so. | 彼らにはそうする権利がある。 | |
| What does everyone do after school? | みんな放課後は何をしているの? | |
| My proposal was turned down in the conference. | 私は会議で提案を拒絶された。 | |
| It's a do-or-die situation. | 今は生きるか死ぬかのせとぎわです。 | |
| That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down. | まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ! | |
| I don't like him any more than he likes me. | 彼がぼくのことを好きでないのと同様、ぼくも彼を好きではない。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| What do you think should be done about it? | その件についてどうすべきだと思いますか。 | |
| All we can do is to wait for him. | 彼を待つより仕方がない。 | |
| He did not go out, but sat down. | 彼は出て行かないで座ってしまった。 | |
| What newspaper do you subscribe to? | あなたはどの新聞をとっていますか。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say? | さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。 | |
| Unless they have a good wine list, I don't want to eat here. | いいワインリストがなかったら、ここでは食事しないよ。 | |
| His doctor ordered him to rest. | 医者は彼に休養するように命令した。 | |
| I don't have to go-I want to go. | 私は行かなければならないのではない、行きたいのだ。 | |
| I don't know who that man is. | あの人が誰か分からない。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| For his part he could have done worse. | 彼としてはもっと悪くもできたのに。 | |
| The doctor advised him to keep away from drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| Don't worry about others. | 他人の事は心配するな。 | |
| There is no necessity for you to do that. | あなたがそれをする必要がない。 | |
| He weighs 10 kilograms more than I do. | 彼の体重は私より10キロ多い。 | |
| Come on, Shougo. You can do it. | 頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 | |
| They look down on us as inexperienced young men. | 彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。 | |
| We associate the name of Lincoln with freedom. | リンカーンと言えば自由を連想する。 | |
| He abandoned his hope of becoming a doctor. | 彼は医者になる望みを捨てた。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| I suppose you don't watch very much television, right? | テレビはあまり見ないのですかね? | |
| Why don't you have a rest for a while? | しばらく休んだらどうですか。 | |
| "Don't scare me", she screamed as he came up behind her. | 「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。 | |
| I don't want meat. | 肉は欲しくない。 | |
| My wife doesn't seem to like even her own children. | 私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。 | |
| What must be done if the plan proves unworkable? | その計画が実行できないとなれば、どうしなければなりませんか。 | |
| They talked about what they should do with the money. | 彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前はひょっとして知っていませんか。 | |
| I don't know if I'll have time. | 時間があるかどうか分からない。 | |
| Tom drew a picture of a dolphin. | トムはイルカの絵を描いた。 | |
| Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. | 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 | |
| The door is opened every morning. | ドアは毎朝開けられます。 | |
| I don't like studying in this heat. | この暑さでは勉強する気がしない。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| I don't want to hear you speak. | おまえらの声なんか聞きたくもない。 | |
| What will you do on Friday? | あなたは金曜日に何をするつもりですか。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| Don't go near the dog. | その犬に近づいてはいけません。 | |
| Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia. | スーザンとボブはロンドンからオーストラリアのシドニーまで飛行機でやって来た。 | |
| Do you object to my idea? | あなたは私の考えに反対ですか。 | |
| If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. | ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 | |
| She has done us many kindnesses. | 彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| You will do well to leave him. | 君は彼と別れるのが賢明だろう。 | |
| Do you watch television? | あなたはテレビを見ますか。 | |
| She fell down the ladder. | 彼女ははしごを滑り落ちた。 | |
| My father does not eat much fruit. | 父はあんまり果物を食べません。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The children slid down the bank. | 子供たちは堤防をすべりおりた。 | |
| My friends don't play tennis. | 私の友達はテニスをしません。 | |
| He found a good companion in his dog. | 彼は犬をよき友とした。 | |
| Where does this street lead to? | この道はどこに出ますか。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| Recently, I don't have much appetite. | 最近あんまり食欲がないんです。 | |
| It's a pity that I don't understand English well. | 英語が良く分からないのが残念です。 | |
| I don't like this one. | これは好きじゃないな。 | |
| He's not a doctor. | 彼は医者ではありません。 | |
| How does the paper feel? | その紙はどんな手触りですか。 | |
| I must have it done somehow by six. | 6時までには何とかそれをやってしまわなければならない。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| The boy hid behind the door. | その少年はドアの陰に隠れた。 | |
| No matter what you do, do your best. | 何をやるにせよ、ベストを尽くしなさい。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| To put it clearly, I don't like him. | はっきり言ってぼくは彼がきらいだ。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| What did the doctor say? | 医者はなんて言ったの? | |
| Why does she look so sad? | なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。 | |
| It is no wonder to me that Gendou has something to do with. | ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこに行く途中で故障した。 | |
| What do you think is the most popular sport in Japan? | 日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。 | |
| There's nothing to do, so I may as well go to bed. | 何もすることがないなら、寝た方がいい。 | |
| My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. | 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 | |
| My car broke down on the way. | 私の車は途中で故障した。 | |
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |