Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The doctor examined over fifty patients that day. | その日、先生は50人以上の患者を診察した。 | |
| The dove stands for peace. | はとは平和を象徴する。 | |
| Don't lose your cool. | 絶対に興奮するな。 | |
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように手で合図した。 | |
| I don't care about the expense. | 費用のことなどかまわない。 | |
| Could you knock down the price if I buy two? | まとめて2個買いますから値引きしてください。 | |
| I don't know anything. | 何も知りません。 | |
| You don't need to get a haircut this week. | 君は今週は散髪しなくてもよい。 | |
| Don't you think the air conditioner is turned up too high in here? | この部屋クーラーききすぎじゃないの。 | |
| Teach an old dog new tricks. | 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 | |
| She doesn't always take a trip to France in summer. | 彼女は夏になるといつもフランスへ旅行するわけではない。 | |
| The liquid does not strain well. | その液体はうまくこせない。 | |
| Some believe in UFOs and others do not. | UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。 | |
| I don't have a conscience, I only have a sensitivity. | わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。 | |
| The coach accused us of not doing our best. | コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 | |
| I beg your pardon? | 失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。 | |
| Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say? | さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。 | |
| He could do nothing but watch. | ただ見守るばかりだった。 | |
| I'll pay double the price. | 倍付けで払いますよ。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| I can't do without tobacco. | 私はタバコなしではすまされない。 | |
| I don't know whether I can do it, but I'll try. | できるかどうかわからないけど、とりあえずやってみるよ。 | |
| I don't like you any more than you like me. | 君が私を好きでないのと同様私も君を好きでない。 | |
| It's OK as long as it doesn't get windy. | 風が強くなりさえしなければいいですよ! | |
| What do Chinese people have for breakfast? | 中国人は朝食に何を食べますか。 | |
| You must do it yourself. | それは自分でしなくてはいけない。 | |
| I don't have enough RAM. | メモリが足りないのかなぁ。 | |
| He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. | 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 | |
| He flatly turned down our request. | 彼は私達の頼みをきっぱりと断った。 | |
| How long does it take from here to your house on foot? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| He was at a loss to know what to do. | 彼はどうしてよいか途方に暮れていた。 | |
| We just played doctor. | お医者さんごっこだけしたの。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| Do you take part in any community activities? | あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 | |
| 40 dollars for seven days. | 7日間で40ドルになります。 | |
| Don't you worry about Tom? | トムのこと心配じゃないの? | |
| Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea. | 和菓子にはやっぱり日本茶が合う。 | |
| I don't like coffee. | ぼくはコーヒーがきらいだ。 | |
| I don't want to eat lunch now. | 私は今は昼食を食べたくない。 | |
| Don't worry. I have completely recovered. | 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| Where do I book a bus tour? | バスツアーはどこで申し込みするのですか。 | |
| Robots just do things, they don't think at all. | ロボットは、する事だけをして、何も考えないわよ。 | |
| Do you study English? | 君は英語を勉強しますか。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| You had better chain up the dog so that he won't bite. | 犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。 | |
| Do you think I was born yesterday? | なめた真似するな! | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| Do you have school on Saturdays? | 土曜日に学校はありますか。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| London is no longer a city of fog. | ロンドンはもはや霧の都ではない。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| Don't let the enemy get close. | 敵を近づけさせない。 | |
| You just have to do as you're told. | あなたがしなければならない事はいわれた通りにする事だけだ。 | |
| I don't approve of his decision. | 私は彼の決定をよいと思わない。 | |
| It doesn't matter all that much what college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| Do you have anything hot to drink? | 何か熱い飲み物がありますか。 | |
| What papers do you take in? | あなたはどの新聞をとっていますか。 | |
| I don't understand what you are talking about. | あなたの言っていることがわかりません。 | |
| After completing his examination the doctor lifted his head up and said: | 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| What did you do with your summer vacation? | 夏休みはどうされましたか。 | |
| In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything. | 第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| He doesn't know how to handle children. | 彼は子供の扱い方を知らない。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| How do you get to school? | 君はどのようにして学校へ行きますか。 | |
| My view is different from his as to what should be done. | 何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 | |
| Tom became a doctor. | トムは医者になった。 | |
| Why don't you see if you can't give her a pep talk? | 彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。 | |
| Tom, how many pull-ups can you do? | トム、懸垂何回できる? | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| The document is neither genuine nor forged. | その文書は本物でも偽造されたものでもない。 | |
| Don't stop him. | 彼をとめるな。 | |
| I don't know what this means. | これがどういう意味か分かりません。 | |
| How do you spell "pretty"? | 「pretty」の綴りは? | |
| The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. | ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 | |
| I'll come when I have done my homework. | 宿題をすませてしまったら行くよ。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | 彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| The coffee mill that I received does not work. | 受け取ったコーヒーミルが動きません。 | |
| Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. | 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 | |
| I don't know where I should go. | どこに行けばいいのかわからない。 | |
| He did what I told him to do. | 彼は私に言われたとおりにやった。 | |
| Don't bother me with such trifles. | そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。 | |
| I exchanged yen for dollars. | 円をドルに変えた。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| Do you feel birthdays are important? | 誕生日って大事だと思う? | |
| Do you believe that God exists? | 神は存在すると思いますか。 | |
| Do not fold! | 二つ折り厳禁。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |
| Troops were swiftly called in to put down the riot. | 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 | |
| The work was done with great haste. | その仕事は大急ぎで行われた。 | |
| The dog licked the plate with its tongue. | 犬は舌で皿をすっかりなめた。 | |
| She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. | 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 | |
| What do they call their baby? | 彼らは赤ちゃんを何と呼ぶのですか。 | |
| I don't want to eat anything. | 何も食べたくないんです。 | |
| How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きは一日に何便ありますか。 | |
| If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. | 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 | |
| Don't bite the hand that feeds you. | あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。 | |