These paintings were handed down to me from my father.
これらの絵は父が私に残したものだ。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
He had three sons who became doctors.
彼には医者になった息子が3人いた。
I can do it by myself!
一人で出来るよ。
Though living next door, he doesn't even say hello to us.
隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。
Is there anything I can do to help?
なにか手伝えることがありますか。
I don't know how to get there.
そこへ行く方法を私は知らない。
He left the door unlocked.
彼はドアにかぎをかけないでおいた。
He turned down my application.
彼は私の申請を却下した。
Stop beating on the door!
ドアをたたくのはやめろ。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
This woman is a doctor.
その人は医者です。
I don't care for foreign food.
私は洋食はあまり好きではない。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I want to be a doctor or a nurse or a teacher.
私は医者か看護婦か先生になりたい。
Can you recommend a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Why do you need this money?
君はなぜこの金が必要なんだ。
Any flower will do as long as it's red.
赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
My brothers are dolphins.
兄弟はいるか。
Do you remember the day when we first met?
私達が最初に会った日の事をあなたは覚えていますか。
He went about the town looking for the dog.
犬を捜して町を歩きまわった。
Suppose it rains, what shall we do?
もし雨が降ったらどうしたらいいのでしょうか。
His business is doing well.
彼の商売はうまくいっている。
I cannot possibly do it.
それはとてもできません。
Do it at once.
すぐにそれをやりなさい。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
What do you plan to do?
あなたは何をするつもりですか。
Now that you are 18 years old, you should not do such a thing.
18歳になったからには、そのようなことはすべきではない。
Ten paper plates cost one dollar.
紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。
I don't know if I still have it.
まだ持ってるか分からないなあ。
Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.
ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。
He's scared of dogs.
彼は犬が恐い。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
Don't make a noise.
音をたてるな。
Don't stay up late at night.
夜遅くまで起きていてはならない。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
It is up to you to decide what to do.
する事を決めるのはあなたの質問です。
This car is always breaking down lately.
この車は近ごろ故障ばかりしている。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.
京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.
私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
I don't care whether he'll lend it to me or not.
彼がそれを私に貸そうと貸すまいとかまいません。
Do you have anything to write?
書く事がありますか。
That does not prevent them from taking just as many books.
そのことは彼らが前と同じ数の本を持って出かけることを防げない。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.
ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
I can't do it.
私にはできません。
I have only half as many books as he does.
私は彼の本の半分しか持っていない。
I don't think she can speak French.
彼女はフランス語を話すことができないと思う。
He went on doing it.
彼はやり続けた。
From which gate do I board?
搭乗は何番ゲートからですか。
Are you sure you don't want to go with us?
僕らと行きたくないというのは本気なの?
What do you think of this plan?
この計画についてどうお考えですか。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
Don't write on the books stored in library
図書館の本に書き込みをしてはいけません。
It's noisy next door.
隣の部屋がうるさいのです。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
Do you go by bus, by train, or by subway?
バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
He usually goes to the park with his dog.
彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
The thing I'm planning to do is study French.
私がしようと計画していることは、フランス語の勉強をすることです。
Some animals are endowed with special gifts.
特殊な才能を与えられた動物もいる。
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
She seems down lately.
彼女、最近まいっているみたいだ。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?
半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を片付けた。
Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!
すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
I came down from the back to get a better look at the board.