Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It doesn't matter now. | もういいんだ。 | |
| What are you doing here? | ここで何をしてるの? | |
| You don't have to be very old to remember that event. | あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。 | |
| Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. | 大学生になった今、兄はたくさん本を読まなければいけない。 | |
| It's cheaper to order things by the dozen. | ダース単位で注文する方が安いですよ。 | |
| There is a lady downstairs who wants to speak to you. | あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。 | |
| We must cut down our expenses. | 私たちは、経費を切りつめなければならない。 | |
| How do you think I learned to speak English? | どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。 | |
| His own way of doing things is not popular with us. | 彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。 | |
| She fell down the ladder. | 彼女はしごを滑り落ちた。 | |
| Did you accomplish what you set out to do? | 目的は果たせたんですか? | |
| People do not live to eat but eat to live. | 人は食べるために生きるのではなくて生きるために食べるのだ。 | |
| Recently, I don't have much appetite. | 最近あんまり食欲がないんです。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| Do you mind if I take a day off? | 一日休みを取っていいですか。 | |
| Why do you want to be a nurse? | なぜ看護婦になりたいのですか。 | |
| Do you want to go again? | また行きたい? | |
| Love does not forgive. | 愛は許さない。 | |
| My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out. | 祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いていただけますか。 | |
| Do you have any questions about the food? | 料理について何か質問がありますか。 | |
| I saw a man knocked down by a car. | 私は、1人の男が車にはねられるのを見た。 | |
| Does he live near here? | 彼はこの近くに住んでいるの? | |
| I don't feel like eating animal proteins today. | 今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。 | |
| I don't feel like going out. | 外出をする気がしない。 | |
| The boy standing by the door is my brother. | ドアのそばの立っている少年は私の弟です。 | |
| Tom asked Mary where the dog was. | トムはメアリーに犬がどこにいるのか尋ねた。 | |
| Do you think it is difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| Don't trouble him with trifles. | つまらないことで彼を困らせるな。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| Were I you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| He often doesn't come to school. | 彼は学校をよく休む。 | |
| He wrote it down lest he should forget it. | 忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| There's a blind man looking for a shadow of doubt. | 疑惑の影を捜そうとする盲人。 | |
| Who does your sister take after? | あなたの妹はだれに似ていますか。 | |
| I do not want any money. | お金はいりません。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| Is his father a doctor? | 彼の父親は医者ですか。 | |
| I had my doubts but this last conversation cleared them all up. | いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。 | |
| Don't drink too much. | 飲み過ぎないでね。 | |
| You will do well to leave her. | あなたが彼女と別れるのは賢明である。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| They have done away with uniforms at that school. | 彼らはその学校の制服を廃止した。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| My sister likes melons and so do I. | 私の姉はメロンが好きだし、私も好きだ。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| Life is full of ups and downs. | 人生には浮き沈みがつきものだ。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| The weather is fine in London. | ロンドンの天気は晴れです。 | |
| If you don't wear warm clothes in winter, it wouldn't be surprising if you caught a bad cold. | 冬に暖かい服装をしていないと、ひどいかぜをひくことになりかねない。 | |
| He found an old, broken chair and sat down at the piano. | 彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。 | |
| I saw a dog. | 私は一匹の犬を見た。 | |
| Do you think it likely? | そんなことが有りそうなことだと思いますか。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれるな。 | |
| Do you think we'll have good weather tomorrow? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| Do you want a ride? | 乗りますか。 | |
| He had, I thought, no right to do that. | 彼はそんなことをする権利がないと私は思った。 | |
| I was puzzled about what to do next. | 私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。 | |
| He looked into historical documents to solve the mystery. | 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 | |
| How much money do you have? | お金はどのくらい持っていますか。 | |
| What're you doing? | 何やってんの? | |
| In the evening, I walk with my dog. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| All you have to do is take advantage of this rare opportunity. | めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。 | |
| Two wrongs don't make a right. | 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| I don't believe it! | 信じられないわ。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| What do you think, Tom? | トムはどう思う? | |
| This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. | これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. | ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Where do you come from? | 御出身はどちらですか。 | |
| The picture is done in a masterly style. | この絵は垢抜けしたかき方だ。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| These socks do not match. | この靴下はちぐはぐだ。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| Do you find that washing machine easy to use? | その洗濯機の使い心地はどうですか。 | |
| I don't agree with segregation of people by race. | 私は人種隔離に反対だ。 | |
| Seldom did he visit there. | 彼はめったにそこへ行かなかった。 | |
| Do it in haste but with care. | 敏速に、しかし注意してやりなさい。 | |
| I don't want to be lame; I want to be cool!! | ダサい奴には、なりたくない。かっこよくなりたい! Dasai yatsu ni wa, naritakunai. Kakkoyoku naritai! | |
| I can't get the door to shut properly. | ドアがきちんと閉まらないんですが。 | |
| Do you think I'm wasting my time? | 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? | |
| The girl can't have done such a thing. | その女の子がそんなことをしたはずがない。 | |
| I pardoned his fault. | 彼の過失を許した。 | |
| Do you need our help? | 私たちの手助けが必要ですか。 | |
| Saying is one thing and doing another. | 言うことと行うことは別のことだ。 | |
| Where does he live? | 彼は何処に住んでいるのですか。 | |
| They closed down the ferry service since it was no longer economical. | 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| I like swimming, but I don't like to swim here. | 私は水泳が好きだが、ここでは泳ぎたくない。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| I will do the work to the best of my ability. | 私は能力の限りその仕事をがんばります。 | |
| Don't do anything stupid. | 無茶なことするなよ。 | |