Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have a bowl for soup? | スープを入れるくぼんだお皿がありますか。 | |
| I don't have many friends. | 僕は友達が少ない。 | |
| He had a great belief in the doctor. | 彼はその医者を大変信頼していた。 | |
| Tom doesn't listen to anyone. | トムは誰の言うことも聞かない。 | |
| I guess it doesn't make any difference which swimming club I join. | 私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| My doctor has an excellent bedside manner. | 私の先生は患者の扱い方がとてもていねいだ。 | |
| If I had done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| Don't worry. I told you everything would be OK. | 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 | |
| I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is. | 確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。 | |
| A few hours nap will do you good. | 少し仮眠をとるといいですよ。 | |
| He would often sit here for hours doing nothing. | 彼は何もしないでよく何時間もここに座っていたものだった。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| The purchase brought his bill to 100 dollars. | その買い物で彼の勘定は100ドルになった。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| We should not look down on poor people. | 私たちは貧しい人々を見下してはいけない。 | |
| How many stories does his house have? | 彼の家は何階建てですか。 | |
| Women have grown tired of being looked down on by employers. | 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 | |
| I don't believe it! | 信じられないわ。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| All she could do was watch him walk away. | 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 | |
| I don't believe Naomi. I think she's lying. | ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| I do not know exactly. | 正確にはしりません。 | |
| What does your father do? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| There are few men who don't know that. | それを知らない人はほとんどいない。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Please don't stand on ceremony. | どうぞ固くならないで下さい。 | |
| Father does not eat much fruit. | 父はそんなに果物を食べない。 | |
| Don't put out your hand. | 手を出してはいけません。 | |
| Why do you like coffee strong? | なぜコーヒーは濃いのがいいのか。 | |
| Don't give up hope. | 失望するな。 | |
| Don't tell the others, OK? | 他の奴らには言うなよ。いいか? | |
| Madonna's concert drew a large audience. | マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。 | |
| Please come here soon if you don't mind. | よろしければすぐにお越しください。 | |
| I had to do everything alone. | 私は一人で全てをやらなければならなかった。 | |
| We must do away with these old rules. | 私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。 | |
| The car broke down after half an hour's driving. | 30分走った後でその車は動かなくなった。 | |
| Science does not solve all the problems of life. | 科学が生活のすべてを解決するわけではない。 | |
| How long do you think it takes to go from here to Tokyo? | ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 | |
| Do you know the difference between silver and tin? | 銀とブリキの区別がつきますか。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| I love dogs so I often go to the park with my dog. | 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 | |
| How do you like your beef stew? | ビーフシチューはいかがですか。 | |
| You have a light hand, don't you? | 君は手先が器用だね。 | |
| But I don't think Dad would like me to. | でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体ここで何をしているんだい。 | |
| What do you think is the most popular sport in Japan? | 日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。 | |
| Don't go against his wishes. | 彼の意向に逆らうな。 | |
| The dog was walking at his heels. | その犬は彼のすぐ後について歩いていた。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| The detective took down his testimony on the spot, word for word. | 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| I have nothing to do with them. | 私は彼らと全く関係がない。 | |
| Computers are capable of doing extremely complicated work. | コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 | |
| She curtained the windows. | 彼女はカーテンを掛けた。 | |
| What's the point in doing that? | それをやっての意味はなんだ? | |
| Do it yourself and that at once. | 自分でそれをせよ、しかも直ちに。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion. | どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。 | |
| Do you know anyone who hums while they work? | あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか? | |
| This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. | その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 | |
| Do you like spring or autumn? | 春が好きですか、秋が好きですか。 | |
| He is a good doctor, as doctors go these days. | 今の医者としては彼は良い医者だ。 | |
| The old man gave her a small doll. | その老人は彼女に小さい人形をあげました。 | |
| I don't know where I should go. | 私はどこへ行くべきか分からない。 | |
| Do you think he will really give up? | 彼は本当にあきらめると思うか。 | |
| What happened to Chris? We don't see her these days. | クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| I think I try to do too much at a time. | 一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。 | |
| I don't know much about computers. | 私はコンピューターについてあまり知識がない。 | |
| He tumbled down the stairs. | 彼は階段を転げ落ちた。 | |
| Rich foods don't agree with my health. | カロリーの高い食物は私の健康にはよくない。 | |
| Does this bus go to the beach? | このバスは、海岸に行きますか。 | |
| My father asked me to open the door. | 父は私にドアを開けるように頼んだ。 | |
| I don't like grilled fish, let alone raw fish. | 焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。 | |
| I don't know whether he is a college student or not. | 彼が大学生かどうか私は知らない。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| Teach judo to me. | 私に柔道を教えてください。 | |
| He has no more than 100 dollars. | 彼はわずか100ドル持っているだけだ。 | |
| We have three dogs, one white and two black. | うちには犬が3匹いて、白いのが1匹、黒いのが2匹です。 | |
| There are things you better don't know. | 知らなくてもいい事もある。 | |
| The government is promoting the use of domestically made products. | 政府は国産品の愛用を奨励している。 | |
| I don't understand this word. | この単語がわからないのですが。 | |
| What were you doing there? | あそこで何をしていたのか。 | |
| I bought half a dozen eggs. | 私は卵を半ダース買った。 | |
| Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. | 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 | |
| She proposed that a doctor should be called in immediately. | 彼女はすぐ医者を呼ぼうと言った。 | |
| God doesn't exist. | 神様はいない。 | |
| It's raining cats and dogs. | バケツをひっくり返したような雨だ。 | |
| I don't know what you mean. | 何が言いたいのか分からないなあ。 | |
| I don't even know who has stolen what. | 誰が、何を盗んだのかさえ分からない。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
| You don't have proper dignity as chief of the section. | 君は課長としての貫禄がないね。 | |
| The doctors are engaged in cancer research. | その医者はたちはガン研究に従事している。 | |