Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have a larger size? | もっと大きいサイズがありますか。 | |
| Please don't smoke cigarettes no matter what. | たばこは絶対に吸わないでください。 | |
| Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. | ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 | |
| The front door was open. | 玄関のドアは開いていた。 | |
| What have you done today? | あなたは今日、何をしましたか? | |
| What a big dog! | なんちゅうでかい犬なんだよ! | |
| It is those who want to do important things that are free. | 必要な事をしたいと思う者こそ自由である。 | |
| The trouble is that we do not have enough money. | 困ったことに私たちにはお金がたりない。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| My father doesn't let me go out alone at night. | うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。 | |
| What do you play baseball for? | 何のために野球をするのですか。 | |
| It's such a nice day. Why don't you take me for a drive? | 今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない? | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Choose three books at random. | どれでもいいから本を三冊選びなさい。 | |
| Desperate men often do desperate things. | やけくそになった男はしばしばやけくそな事をする。 | |
| This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos. | この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。 | |
| It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge. | 私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。 | |
| Never mind, I can do it by myself. | 大丈夫、わたしはひとりでできるから。 | |
| He has just been appointed the U.S. Ambassador to Japan. | 彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| I don't know. | 私は知らない。 | |
| How many classes do you have on Monday? | 月曜日には何時間授業がありますか。 | |
| I don't go to school on Sunday. | 私は日曜日には学校に行かない。 | |
| I still have a lot of work to do. | やらなければいけない仕事がたくさん残っている。 | |
| The baby is asleep. Don't make a noise. | 赤ん坊が眠っている。音を立てるな。 | |
| Japan does a lot of trade with the United States. | 日本はアメリカと盛んに貿易している。 | |
| What does she keep as a pet? | 彼女はペットに何を飼っているのですか。 | |
| If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. | もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 | |
| I don't want any trouble. | 厄介事は御免だよ私は。 | |
| He not only does not work but will not find a job. | 彼は働かないだけでなく、仕事を探そうともしない。 | |
| Do not make a noise when you eat soup. | スープを飲むとき音をたててはいけない。 | |
| We abandoned the plan to go on a picnic. | 私達はピクニックに行く計画をあきらめた。 | |
| He received a tremendous punch on the jaw from his opponent. | 彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。 | |
| You must do it much more carefully. | あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| You'll get there in time, so long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| Do you have some time? | お時間がありますか。 | |
| It is not possible to do if there is not every motivation. | 何でもやる気が無ければできない。 | |
| Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo. | 剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。 | |
| The medicine didn't do me any good. | その薬は私のからだに効かなかった。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| What are you going to do tomorrow? | あなたは明日何をするつもりですか。 | |
| She always lets her children do what they want to. | 彼女はいつも子供たちにやりたいことをやらせる。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 一日1個のリンゴを食べれば医者はいらない。 | |
| He is poor, but he doesn't care about money. | 彼は貧乏だが金には無頓着だ。 | |
| Do you like school? | 学校は好き? | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| I think you should do it yourself. | あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| Do you like playing sports? | スポーツは好きですか。 | |
| I am going to do odd jobs during the spring vacation. | 私は春休みの間アルバイトをするつもりです。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| He had no qualms in doing so. | 彼はそうする事に後ろめたさを感じなかった。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| How do you feel about the Gulf War? | 湾岸戦争についてどう思いますか。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| You are doing very well. Keep it up. | よくやっているよ。続けて。 | |
| Do you accept this card? | このカードは使えますか。 | |
| Some students like mathematics and others don't. | 数学を好きな生徒もいれば、そうでない生徒もいる。 | |
| They don't allow us to go to disco. | 彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。 | |
| A rumor does not always prove a fact. | うわさは、必ずしも事実ではない事がわかります。 | |
| I saw a big dog lying in front of Mr Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| You don't look so well. | 元気ないね。 | |
| The color of that tie does not match the suit. | あのネクタイの色はその服に合わない。 | |
| He is doing physics. | 彼は物理学を専攻している。 | |
| It doesn't matter which, just pick three books. | どれでもいいから本を三冊選びなさい。 | |
| We couldn't open the door because it was locked from within. | ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。 | |
| I don't mind if you go to bed before I get home. | 先に寝てていいよ。 | |
| I'd rather die than do that. | そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I don't feel like going out right now. | 今は外出したくない気分だ。 | |
| It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. | 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 | |
| Who are you calling sweet-n-sour?! At the very least I certainly don't remember being sweet! | 誰がツンデレかっ!少なくともデレとか、した覚えなんかないわよっ! | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| In his business he cannot do without a car. | 彼の仕事は車なしではやっていけない。 | |
| What was your mother doing when you got home? | あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。 | |
| He's afraid of dogs. | 彼は犬が恐い。 | |
| The animals which live on farms are domesticated. | 牧場で暮らす動物は家畜です。 | |
| Do you speak Japanese? | あなたは日本語を話しますか。 | |
| Cats usually hate dogs. | ネコは通例犬が嫌いだ。 | |
| Don't cast pears before swine. | 豚の前に梨を放り出さないで。 | |
| Sales are down this month. | 今月は売上が落ちた。 | |
| Don't grieve about your past errors. | 過去の過失をあまり後悔するな。 | |
| Sam, don't! | サム、止めて! | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| Do you want to eat out tonight? | 今日外食したいですか。 | |
| Could you do me a favor? | お願いを聞いてもらえませんか。 | |
| People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth. | すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。 | |
| You've done it! | あなた、やっちゃったじゃない。 | |
| He is a doctor. | 彼は医者だ。 | |
| I had nothing to do with her. | 私は彼女と無関係だった。 | |
| Do you have any idea who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| But they look very green, don't they? | しかし大変青いようですね。 | |
| This is Ken's dog. | これは健が飼っている犬です。 | |