Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bear is walking up and down in the cage. | クマはおりの中を行ったり来たりしている。 | |
| Last summer we went to Hokkaido. | 私達はこの前の夏、北海道へ行った。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| I think he's making a big mistake by turning down the job. | その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 | |
| Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential. | 何事も最初が肝心だよな。 | |
| Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself. | 私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。 | |
| I don't mean to challenge your theory. | 君の理論間違っているといいたいのではない。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| You no doubt bore people. | あなたは間違いなく人々を退屈させる。 | |
| I met him when I was staying in London. | ロンドンに滞在中、私は彼に会った。 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |
| You don't have to use such a harsh tone with me. | そんなトゲトゲしい言い方しなくたっていいだろう。 | |
| Keep the dog out. | 犬を中に入れるな。 | |
| Have you already decided what to do next Sunday? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| Which do you like better, meat or fish? | 肉と魚どちらが好きですか。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。 | |
| It is not always cold in Hokkaido. | 北海道がいつも寒いわけではない。 | |
| If he doesn't accept the job, someone else will. | 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 | |
| I don't like him. | 彼は好きじゃない。 | |
| Where do you buy vegetables? | あなたは、どこで野菜を買っていますか? | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| How much of winning an election is down to looks? | 選挙に勝つには「見た目」が何割? | |
| How do you say "good bye" in German? | ドイツ語で「さようなら」をどう言いますか。 | |
| Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? | 何故私は彼らを撃つ、教えてくれ、彼らが何をしたのだ? | |
| The music doesn't appeal to us any longer. | その音楽はもはや我々の心に訴えない。 | |
| It is preferable that she do it alone. | 彼女はひとりでやるのが望ましい。 | |
| Would you like me to do that work? | その仕事を私がやりましょうか。 | |
| I don't want to talk about it. | その話、話したくない。 | |
| He lost his balance and fell down. | 彼は安定を失って倒れた。 | |
| If you do it at all, do it well. | やるからには、ちゃんとやりなさい。 | |
| Barking dogs seldom bite. | 吠える犬は滅多に噛まないものだ。 | |
| "Does he like music?" "Yes, he does." | 「彼は音楽が好きですか」「はい、好きです」 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Don't you know his name? | 彼の名前を知らないんですか。 | |
| Try as he might, he couldn't get the door open. | やってみたが彼はそのドアを開ける事ができなかった。 | |
| A thousand yen will do. | 1、000円で結構です。 | |
| You don't have to obey such a law. | そんな法に従わなくてもよい。 | |
| Crying loudly, the little girl hurried to the door. | わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 | |
| Do I have to stay in the hospital? | 入院しなければいけませんか。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. | 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 | |
| We estimated his losses at 100 dollars. | 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 | |
| He usually goes to McDonald's. | 彼はたいていマクドナルドに行く。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Many of the dogs are alive. | それらのイヌの多くが生きています。 | |
| Someone is at the front door. | だれかが玄関にきているよ。 | |
| The words above the door of the theatre were a metre high. | 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| Your dog is here. | ここに君の犬がいる。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| Excuse me, do you speak English? | 失礼ですが、英語できますが? | |
| Coffee does harm to your stomach. | コーヒーは胃に害を与える。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければなりませんか。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| If he says "I love you" all the time he doesn't mean it. | 「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。 | |
| I will do anything for you. | 私はあなたの為に何でもしますよ。 | |
| Do you have any cheaper rooms? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| No other man could do my work. | 他人には私のやっている仕事はできないだろう。 | |
| What do you think of the original plan? | その原案をどう思いますか。 | |
| Do you think tomorrow will be a nice day? | 明日はいい天気だと思う? | |
| Don't excuse what you have done. | したことを言い訳するな。 | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| Do not obtrude upon her sorrow. | 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 | |
| It's been raining heavily since this morning, so I don't want to go anywhere. | 朝から雨がざあざあ降ってるから、どこにも行きたくない。 | |
| I will go to Hokkaido tomorrow. | 私は明日北海道に行くつもりです。 | |
| You will soon adjust to living in a dormitory. | すぐに君は寮で生活するのになじみますよ。 | |
| He stood under the door frame. | 彼はドア枠の下に立った。 | |
| I don't drink. | わたしはアルコールを飲みません。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| If he doesn't come, what'll you do? | もし彼が来なかったら、君どうするの? | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| Which do you like better, English or music? | あなたは英語と音楽とではどちらが好きですか。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. | 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | |
| The computer system shuts down automatically at 8pm. | コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| I know what to do. | 何をすればいいのかわかっています。 | |
| Do you know how to cook rice well? | ご飯の上手なたき方を知っていますか。 | |
| The boy considered the dolphin his best friend. | 少年はいるかを親友だと思っていた。 | |
| Oh, I do wish I could go to France. | ああフランスへ行きたい。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| This shirt doesn't go with that tie at all. | このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。 | |
| What should I do? I burned the pot! | どうしよう、お鍋を焦がしちゃった! | |
| You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband? | アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない? | |
| This dog is trained to save people in the mountains. | この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 | |
| A moral person doesn't lie, cheat, or steal. | 道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。 | |
| I don't like all of these folk songs. | 私はこれらのフォークソングすべてが好きというわけではない。 | |
| The doorbell is ringing. | 玄関のベルが鳴っている。 | |
| Do you have any idea what the population of Tokyo is? | 東京の人口がどのくらいか知っていますか。 | |
| The air conditioner doesn't seem to work. | クーラーがきかないようだが。 | |
| Do you have anything to relieve a headache? | 何か頭痛をやわらげるものを持っていますか。 | |
| There are none of us who do not respect his honesty. | 我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。 | |
| They have something to do with the scandal. | 彼らはその汚職と何か関係がある。 | |