Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long does it take to go to the office from your home? | 家から会社までどれくらい時間がかかりますか。 | |
| Dogs are faithful. | 犬は忠実です。 | |
| Don't thrust your knife into the cheese. | チーズの中へナイフを突き刺したりするな。 | |
| You must do the work even if you don't like it. | たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。 | |
| Do as you like. | 勝手にすれば? | |
| Do you sometimes give your sister money? | あなたは時には妹さんにおこづかいをあげますか。 | |
| You'll have to do it, whether you like it or not. | 否が応でも君はそれをしなくてはいけない。 | |
| Some people like him and other people don't. | 彼を好きな人もいればそうでない人もいる。 | |
| Boys tend to look down on their younger sisters. | 男の子は妹を見下ろしがちである。 | |
| I will do anything for him. | 私は彼のためなら何でもします。 | |
| Judge him by what he does, not by his appearance. | 外見ではなく、行動で人を判断しなさい。 | |
| She was at a loss what to do. | 彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。 | |
| What you are saying does not make sense. | 君の言ってることは筋が通らないぞ。 | |
| Talking of music, what kind of music do you like? | 音楽といえば、君はどんな音楽がすきなの。 | |
| He is afraid his wife is not very domestic. | 彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。 | |
| Don't trample on the grass. | 芝生を踏みつけるな。 | |
| You don't have to work so hard if you're tired. | 疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。 | |
| Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. | サムにはマラソンを完走するだけの力がない。 | |
| I have nothing to do today. | 今日は何もする仕事がない。 | |
| I don't feel like going out on such a day. | こんな日には外出したくない。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| I have three dogs. | 私は犬を3匹飼っている。 | |
| My elder sister is afraid of all doctors. | 姉さんはどんな医者も怖がる。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| Don't speak ill of him in his absence. | 彼のいないところで彼の悪口を言うな。 | |
| I cannot figure out why he has done that. | どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| Do you often take business trips? | 出張は多いですか。 | |
| He told me to do it. | 彼は私にそれをするように言いつけた。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は腰掛けて足を組んだ。 | |
| Tom showed me how to do it. | トムはそのやり方を見せてくれた。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| The doctor told Mr. Smith to give up smoking. | 医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。 | |
| Do you know Professor Brown by any chance? | ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければならないのですか。 | |
| You must do it yourself. | それは自分でしなくてはいけない。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| Don't point at others. | 人を指さしてはいけない。 | |
| Where do you place the stress in the word "Australia"? | Australiaという語のアクセントはどこですか。 | |
| He has gained enough wisdom not to say so. | 彼はそう言わないだけの分別は得ていた。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| The handle came away from the door when I grasped it. | ドアの取っ手をつかんだらはずれた。 | |
| Please show me that one in the window over there. | あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 | |
| How're you doing? | 元気ですか。 | |
| He is not a patient but a doctor in this hospital. | 彼はこの病院の患者ではなく医者です。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| A gentleman wouldn't do such a thing. | 紳士ならそんなことはしません。 | |
| Mr Brown is a doctor. | ブラウン氏は医者です。 | |
| He has as many books as his father does. | 彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。 | |
| She is living in London. | 彼女はロンドンに住んでいる。 | |
| Every dog is entitled to one bite. | どんな犬でも一度噛み付く権利がある。 | |
| Would you do me a favor? | お願いしたいことがあるのですが。 | |
| Tom said, "budge over," forced his way in and sat down. | トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。 | |
| The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more. | 患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。 | |
| He adores going to the theater. | 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. | 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| I don't know how to pronounce his name. | 私は彼の名前の読み方がわからない。 | |
| Don't be a busybody. | やじ馬はやめろ。 | |
| Do I take choice among these? | これらの中から選ぶわけですか。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| What should they do in this situation? | このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。 | |
| He doesn't want me to go, but I mean to. | 彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。 | |
| Please shut the door behind you. | 後ろのドアを閉めてください。 | |
| I don't eat supper because I want to lose some weight. | ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 | |
| Do you love Tom? | トムのこと愛してるの? | |
| Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. | わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。 | |
| The present writer doesn't intend to deal with this matter. | 著者はこの事柄を扱うつもりはありません。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| Last week my mother came down with the flu. | 母は先週インフルエンザにかかりました。 | |
| Do tell me what he said. | 彼が言ったことを、ぜひ私に話してくれ。 | |
| Do you take me for a fool? | 私を馬鹿だと思っているのですか。 | |
| All that you have to do is to follow his advice. | 君は彼の助言に従いさえすればよい。 | |
| I'm flying to London for a business meeting this week. | 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 | |
| Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. | 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 | |
| Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! | みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 | |
| I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now. | 次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。 | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| I can't do it after all. | 私はどうしてもそれができない。 | |
| Every dogs has his own day. | 誰にも一度は全盛期がある。 | |
| I doubt whether he is honest. | 彼は正直かどうか疑っている。 | |
| Do you feel equal to meeting your ex-husband? | 前のご主人にお会いになる勇気がありますか。 | |
| I don't know if there is time. | 時間があるか分かりません。 | |
| You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. | どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 | |
| We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. | 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 | |
| What are you doing? | 何しているのですか。 | |
| I had him do my homework. | 私は彼に宿題をやってもらった。 | |
| Do you have any questions? | 何か質問はありますか。 | |
| If you don't go, I will not go either. | あなたが行かないのなら、僕も行かない。 | |
| Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name! | 松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。 | |
| Smoking has a great deal to do with cancer. | 喫煙は癌と大いに関係がある。 | |
| What do you do in your free time? | 時間のあるときは何をしていますか。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| Does it snow a lot in the winter? | 冬に雪がたくさん降りますか。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |