Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| Seldom have human beings experienced such a disaster. | 人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。 | |
| I don't drink. | 私は酒類は飲みません。 | |
| I do not want to clean up dog poop. | 犬のクソなんてかたづけたくない。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| I don't know how much this motorcycle is. | このバイクの値段はわからない。 | |
| Bye! Let's do this again! | バイバイ。また遊ぼうね! | |
| Don't confuse desire with love. | 欲望を愛と混同するな。 | |
| Don't forget to take an umbrella with you. | 忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| Children whose parents are rich do not know how to use money. | 親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. | 外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。 | |
| What do you think of his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| I'll do all I can. | できる限りのことをします。 | |
| Do you have some time? | お時間がありますか。 | |
| Why do American parents praise their children? | なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。 | |
| The person who opened the door and came in was an utter stranger. | ドアを開けて入ってきたのは、まったく見知らぬ人だった。 | |
| If you were to be given a million yen, what would you do with it? | かりに100万円もらったら、それをどうするかね。 | |
| I don't like the coffee. | 私はそのコーヒーが好きではない。 | |
| During his stay in London, he is going to visit his cousin. | ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| We named the dog Tim. | 私達は、その犬をティムと名づけた。 | |
| Do you have a tennis court in this hotel? | このホテルにテニスコートはありますか。 | |
| What is your older sister doing now? | あなたのお姉さんは今何をしているの? | |
| My grandmother walks faster than me, and plays tennis better than I do. | 祖母は私より歩くし、私よりテニスがうまい。 | |
| Don't worry about that. | そのことは心配するな。 | |
| You'd better leave him to do as he likes. | 彼の好きなようにさせておいた方がいい。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| Do you know the man who's staring at you? | あなたを見つめている男性は知り合いですか。 | |
| Don't despise a man because he is poorly dressed. | 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 | |
| I don't see any difference. | 違いがわからない。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| In other words, he doesn't want to do it. | すなわち彼はそれをしたくないのだ。 | |
| Do I have to do it right away? | 今すぐにやらなくてはいけませんか。 | |
| He doesn't even know the elements of an education. | 彼は教育のイロハも知らない。 | |
| The committee has something to do with this plan. | その委員会はこの計画に関係している。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| How long does it take from here to your house by bike? | ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| All you have to do is to tell the truth. | 君は本当の事をいいさえすればいいのだ。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| Which do you prefer, white wine or red wine? | 白ワインと赤ワインのどちらが好きですか。 | |
| I don't have anything about which to write. | それについて書く事柄がない。 | |
| I don't think he will come. | 私は、彼は来ないと思う。 | |
| I have nothing in particular to do tomorrow. | 明日は特に何もすることがありません。 | |
| If you don't believe me, go and see for yourself. | 私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。 | |
| Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. | 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。 | |
| Does mankind have dominion over animals and birds? | 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| Do you have a headache? | 頭痛がしますか。 | |
| I persuaded him to consult a doctor. | 医者に診てもらうように彼を説得した。 | |
| There is a boy near the door. | ドアの近くに少年がいます。 | |
| The dog bit my hand. | 犬は私の手を噛んだ。 | |
| He likes mathematics, but I don't. | 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| What's your impression, doctor? | どんな感じですか先生? | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか。 | |
| What did you do with your camera? | あなたはカメラをどうしましたか。 | |
| What do you conclude from that? | あなたはそれからどんな結論を下しますか。 | |
| The freedom of the press should not be interfered with. | 報道の自由は阻害されてはならない。 | |
| The boy dug a grave for his dog that had died. | その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。 | |
| He loves his daughter, but his wife doesn't. | 彼は娘を愛しているが妻は違う。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| What do you say about yourself? | あなたは自分を何だといわれるのですか。 | |
| Time goes by very quickly, doesn't it? | 時のたつのってはやいものですね。 | |
| I don't see any reason why I have to apologize. | 謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。 | |
| Do you hear any sound? | 何か音が聞こえるかね? | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal. | 一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。 | |
| My little sister is scared of all doctors. | 妹はどんな医者も怖がる。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| I, for my part, don't care. | 私のほうはかまわない。 | |
| I've got work to do, so piss off and leave me alone. | 仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. | 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| We don't care what he does. | 彼が何しようとわれわれは気にしない。 | |
| Who threw a stone at my dog? | 誰が私の犬に、石を投げつけたのですか。 | |
| Does he have any brothers? | 彼は兄弟がいますか。 | |
| Don't touch it. | 触るな! | |
| The door was opened by a tall man. | ドアは私と同じくらいの背の高い男性によって開けられた。 | |
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| Don't expose the tapes to the sun. | テープには日が当たらないようにして下さい。 | |
| Nobody noticed that the picture was hung upside down. | 誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。 | |
| He laid down his pen and leaned back in his chair. | 彼はペンを置いて椅子に背をもたらせた。 | |
| Having done my homework, I had a chat with Mom. | 宿題をやってしまってから、私は母と話をした。 | |
| My mom doesn't speak English very well. | 私の母はあまり英語が上手に話せない。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. | お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 | |
| Do you have any sisters? | 女の兄弟がいますか。 | |
| It'll do harm to you to sit up late every night. | 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 | |
| I don't think she could spare the time because she is always busy with her work. | 無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。 | |
| Do they learn English? | 彼らは英語を学びますか。 | |