The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'do'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't mislead me.
私の判断を誤らすな。
Do you take travelers' checks?
トラベラーズチェックは使えますか。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
Do you know who this belongs to?
これ誰のか分かる?
It looks like rain. We should close the windows.
雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。
I don't know who to ask for advice.
私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
Does the room have a bath?
その部屋はバスつきですか。
I'll drop if I don't sit down.
ちょっと座らないと、倒れそうだ。
It doesn't matter what game he plays, he always wins.
どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。
Don't be so noisy, please.
どうかそんなに騒がないで下さい。
I don't like either tea or coffee.
私は紅茶もコーヒーも好きではない。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
Don't get angry.
腹を立てないで。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Does she have any merit?
彼女にはなにかとりえがありますか。
He earns no less than three hundred dollars a day.
彼は日に300ドルもかせぐ。
Down came a shower of rain.
にわか雨が降ってきた。
It doesn't bother me to walk in the rain.
私は雨の中を歩くのは気にならない。
Where do you buy vegetables?
あなたは、どこで野菜を買っていますか?
I've never seen so big a dog.
そんな大きな犬は見たことが無い。
Do I have to study?
私は勉強しなければならないですか。
He settled down to his work.
彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
Please close the door quietly.
静かにドアを閉めて下さい。
It's absurd of you to do that.
君がそんなことをするなんてばかげている。
Close the door.
ドアを閉めて。
He always takes his time in everything that he does.
彼はすることは何でもゆっくり時間をかけてする。
This cake doesn't really live up to its reputation.
このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
The convict was pardoned after serving his sentence.
その囚人は刑期に服した後赦免された。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
Don't forget to come here at seven tomorrow.
明日ここに7時にくるのを忘れるな。
Some do think so.
そう考える人もたしかにいる。
I was weary of doing the same thing over and over again.
私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
He lives next door to us.
彼は私達の隣に住んでいる。
It'll do harm to you to sit up late every night.
毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
She had been ill for a week when the doctor was sent for.
医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
Hurry up! If you don't, we'll be late.
急げ、さもないと遅れるぞ。
You have something to say about everything, don't you?
一言居士。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
I don't like to take on any more work.
僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
Can you do the crawl?
クロールできる?
He suckered me out of ten dollars.
彼に10ドルだまされました。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.
トムはイラクとイランの違いを知らない。
Don't you think it's wrong to cheat on an examination?
試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
That has nothing to do with you.
それは君と全然関係ない。
Don't shout at me. I can hear you all right.
怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
You don't have to talk so loud.
あなたはそんな大声で話す必要はない。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
What would you do if war were to break out?
仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
I don't care whether he agrees or not.
彼が賛成するかどうかは気にしない。
All of a sudden, the door shut with a bang.
突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
Let it be done at once.
すぐそれが行われるようにしなさい。
Her many little dogs run about in the garden every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
He looked like a doctor.
彼は医者のように見えました。
Which doctor is attending you?
どこの医者にかかっていますか。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
I don't think she takes after her mother.
彼女は母親に似ているとは思わない。
What did you do with my glasses? They were here a minute ago.
僕のメガネをどうしたの。たった今ここにあったのに。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.