Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please sit down on this chair. | このいすにお掛けください。 | |
| If you can, get a sketchbook and a 4B pencil. You don't need such expensive art materials yet. | できたらスケッチブックと4Bの鉛筆も買ってきておいてね。まだそんなに高い画材はいらないよ。 | |
| You do not have to bring your lunch. | 昼食は持ってこなくてもよい。 | |
| Anyone can do it. | 誰にだってそれはできます。 | |
| I do not love him the less for his faults. | あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 | |
| She is living in London. | 彼女は今ロンドンに住んでいる。 | |
| He is either in London or in Paris. | 彼はロンドンかパリにいる。 | |
| Can you do as much? | あなたも同じようなことが出来ますか。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| I don't know whether you like her or not. | 君が彼女を好きかどうか私は知らない。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| Close the door. | 戸を閉めろ。 | |
| The door will not open. | 戸がどうしても開かない。 | |
| Whatever will become of his wife if he does not return? | 彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。 | |
| Ouch! I stuck my finger in the door! | 痛い!ドアに指挟んだ! | |
| I want you to do it at once. | 私はあなたにそれをすぐにしてもらいたい。 | |
| He doesn't yet know the truth. | 彼はまだ事実を知らない。 | |
| You are to shut the door at once. | すぐドアを閉めなさい。 | |
| We saw the old building pulled down. | 私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| She looked after my dog for a month. | 彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。 | |
| Don't blame another for his faults. | 他の人の過失を責めるな! | |
| I don't know when Tom will leave Japan. | 私はトムがいつ日本を発つのか知らない。 | |
| She doesn't know what she really wants. | 彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。 | |
| Tom, don't you leave me. | トム、死んじゃだめ。 | |
| Don't do anything you'll regret. | 後になって悔やむようなことはしてはいけません。 | |
| This time, I'll check, double-check and check again. | 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 | |
| Do you have a moment? | ちょっとお時間よろしいですか? | |
| Do you often travel abroad? | よく外国へ行かれますか? | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| You can't judge a person if you don't know him well. | その人のことをよく知らなければ判断できない。 | |
| I found it hard to close the door. | そのドアはなかなか閉まらなかった。 | |
| Please don't die. | お願いだから死なないで。 | |
| You do not have to bring your lunch. | 昼ごはんを持ってこなくてもいいです。 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |
| I don't like spoiled children. | 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| Does anyone know Tom's family name? | 誰かトムの名字知らない? | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| They have no idea what I intend to do. | 私が何をするつもりか彼らは知らない。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| How are you doing? | お元気ですか。 | |
| We buy eggs by the dozen. | ダース単位で卵を買う。 | |
| I intended to have been a doctor. | 私は医者になるつもりだった。 | |
| They're doing their work at a snail's pace! | 奴ら仕事が何ととろくさいんだ! | |
| Seeing me, the dog rushed up to me. | 私を見るとその犬は私に駆けよってきた。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| I doubt these generalizations. | こういう一般化は疑わしい。 | |
| They should be pardoned by the amnesty law. | 彼らは恩赦法によって許されるはずだ。 | |
| He will do anything to make money. | 金儲けをするためには、彼はどんなことでもする。 | |
| As soon as the bell rang, Tom headed for the door. | ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。 | |
| Don't say it behind my back. | 面と向かって言ってくれ。 | |
| Doctors' bills really cut into our savings. | 医者の費用は本当に貯金に食い込む。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| I don't see any point in persuading him. | 彼を説得しても無駄だ。 | |
| I don't understand Dutch. It's difficult. | 私はオランダ語分かりませ ん。難しいです。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| Dole out your wisdom a little at a time. | 知恵は小出しにせよ。 | |
| If you don't wear warm clothes in winter, it wouldn't be surprising if you caught a bad cold. | 冬に暖かい服装をしていないと、ひどいかぜをひくことになりかねない。 | |
| The flying squirrel came flying down from the tree. | 鼺鼠が木から飛んできました。 | |
| "I know him well." "Oh, do you?" | 「彼のことはよく知っていますよ」「ああそうですか」 | |
| I was at a loss what to do. | 私はどうしたらいいか途方に暮れた。 | |
| What am I to do now? | 私は今何をすべきですか。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie. | ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。 | |
| You can wear my scarf as long as you don't spill anything on it. | 何もこぼさなければ私のスカーフをしてもいいわよ。 | |
| What you think doesn't signify at all. | 君の考えなどはどうだっていいことだ。 | |
| Do you think that you can put your idea into practice? | 君の案を実行に移せると思っているのか。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| I had my doubts but this last conversation cleared them all up. | いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。 | |
| The store closed down for good. | 店はたたまれ、それっきりだった。 | |
| What do you think he has in mind? | 彼が何を考えていると思いますか。 | |
| Money will do anything. | お金は何だってする。 | |
| Do you write to him at all even now? | 今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。 | |
| Don't buy on credit. | つけで買ってはいけません。 | |
| "How do you feel?" he asked. | 「気分はどうですか」と彼は尋ねた。 | |
| Why don't we take a little break? | ちょっと一服しませんか? | |
| This custom should be done away with. | この慣習はやめなければならない。 | |
| All you have to do is to wait for me to return. | 君は私が帰るのを待ちさえすればよい。 | |
| If he had taken his doctor's advice, he might still be alive. | 彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。 | |
| It's important to do it with a textbook adapted to your level. | 自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。 | |
| How do babies breathe when they're in the uterus? | 赤ちゃんは子宮内で呼吸はどうしてるのですか? | |
| This accident has nothing to do with me, officer. | お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. | この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 | |
| This work is simple enough for me to do. | この仕事は単純なので私にもできる。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| The committee has something to do with this plan. | その委員会はこの計画に関係している。 | |
| Where do you come from? | あなたはどちらの出身ですか。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。 | |
| You don't have to beat your way. | 貧乏旅行なんてする必要が似よ。 | |
| Do you like English? | あなたは英語が好きですか。 | |
| The enemy can't close in on us so they can't do anything. | 敵はこちらに近づけないのでなにもできません。 | |
| What do you base your theory on? | 君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| We have other things to do than worry about keeping up appearances. | 世間体を繕う心配をするより他にやることがある。 | |
| We named the dog Pochi. | 私たちは犬をポチと名づけた。 | |