Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better see a doctor; it may not be just a cold. 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 The inmate was doing time for a burglary conviction. 囚人は強盗罪により服役していた。 One should do one's duty. 人は義務を果たすべきだ。 Does she play piano? 彼女はピアノを弾くことができますか。 Do you have a number where we can contact you? ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 That mine has shut down. その鉱山は閉鎖している。 My dog follows me whenever I leave the room. ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 Do come in! さあどうぞお入りください。 I was puzzled about what to do next. 私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。 The dog crossing the road was run over by a bus. 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 Up jumped the three big dogs. その3匹の大きな犬は飛び上がった。 I don't know any French. 私はフランス語は少しも知らない。 Happiness does not consist simply in wealth. 幸福は単に富にあるのではない。 The bus doesn't always come on time. バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。 The post office is down the street. You cannot miss it. 郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。 I don't understand. 分かりません。 Do you have anything on for this weekend? 今週の週末には何か約束がありますか。 Where does he live? 彼は何処に住んでいるのですか。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 I don't plan to vote at the upcoming election. 今度の選挙は棄権するつもりだ。 The dog followed me. いぬが後についてきた。 What language do you speak in your country? お国では何語を話すのですか。 We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。 He does not know what it is to be poor. 彼は貧乏の味を知らない。 Now I'm done for. 参ったなあ。 He was roused by a knocking at the door. 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 I don't like to leave things up in the air. 中途半端なことはしたくない。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 Tom does everything he can to save money. トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 The house has burnt down. その家は焼け落ちた。 The Tokaido Line was crippled by the typhoon. 東海道線は台風で麻痺状態になった。 I do not quite agree with you. 私はあなたと全く同じ意見というわけではない。 They're no competition; our team can beat them hands down. 彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。 My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 The door will not open; the lock must be out of order. その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。 How many people does this ship's crew consist of? この船の人員は何人ですか。 Don't be late for school. 学校に遅れてはいけません。 Don't attempt two projects at a time. 一度に二つの計画を試みてはいけない。 How often do you have your piano lessons? どれくらいピアノのレッスンがありますか。 Does anyone here speak Japanese? 誰かここに日本語の話せる人はいませんか。 You often hear people compare life to voyage, don't you? 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の陰さえおそれる。 I have been to London. 私はロンドンへ行ったことがある。 Tom asked Mary where the dog was. トムはメアリーに犬がどこにいるのか尋ねた。 I broke down the door because I lost the key. 私は鍵を失くしたのでドアを壊した。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 Do you have some medicine good for a cold? 風邪によい薬はありませんか。 No one in the class runs as fast as he does. クラスで彼ほど速く走る者はいない。 In U.S. bakeries, a "baker's dozen" is 13, not 12. アメリカのパン屋では、「パン屋の1ダース」は12ではなく13だ。 I don't think you can gain his ear. あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 Don't let go. 手を離すなよ。 I don't agree with you. 賛成はできません。 I don't know whether he will come or not. 彼が来るかどうか知らない。 Don't always take Tom's side! トムの肩ばっかり持つなよ。 For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms. たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。 The roots of this tree go down deep. この木は深くまで根が張っている。 I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 Do you want me to open the window? 窓を開けましょうか。 Don't indulge yourself too much in drinking. 酒におぼれるな。 Do you sometimes give your sister money? あなたは時には妹さんにおこづかいをあげますか。 Knowledge has been passed down to subsequent generation. 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。 Please don't forget to mail the letters. 忘れずに手紙を投函して下さい。 Don't ask me. 俺に聞くなよ。 The man who wrote this book is a doctor. この本を書いた人は医者です。 Tom doesn't know how to tie his shoelaces. トムは靴ひもの結び方を知らない。 How do you like your coffee? Strong and black? コーヒーはどんなふうにしましょうか。濃いブラックがいいですか。 I don't feel like going out right now. 今は外出したくない気分だ。 Does this medicine actually help? この薬は本当に効きますか? I do not like the way he talks. 私は彼の口のききかたが嫌いだ。 But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 Your book is double the size of mine. 君の本は私の本の2倍の大きさだ。 Don't play around on your way back home. 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 Please don't cut me off like that. 話をさえぎらないでください。 First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! I know that I don't deserve you. 僕があなたに見合わないのは分かっています。 Tom has no idea what to do. トムはどうすればよいのか分からない。 Whichever Brown do you mean? いったいどちらのブラウンのことか。 Feeling a little dizzy, I sat down for a while. 少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。 Don't look down on others. 他人を軽蔑するな。 What else do you have in your pocket? その他にポケットに何を持っていますか。 Where can I exchange my dollars for pounds? どこでドルをポンドに交換できますか。 He doesn't have a sister. 彼は妹がいません。 He was dressed down in public. 彼は人前でしかりつけられた。 I don't like both of them. 両方とも好きなわけではない。 Don't move, please. 動かないでください。 The work was done with great haste. その仕事は大急ぎで行われた。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? 先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。 My teacher warned me not to do it again. 先生はそんなことを2度としないように私に注意した。 Don't be too dependent on others. 他人に頼り過ぎてはいけないよ。 He listened with his ear to the door. 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 The beard does not make the philosopher. あごひげがあるだけでは哲学者にはなれぬ。 It looks like rain. We should close the windows. 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 In point of fact, she had nothing to do with the scandal. 実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。 Who do you want to talk to? あなたは誰と話したいのか。 Let's sit down on that bench. あのベンチに座ろう。 My regular waitress wouldn't have anything to do with me. いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 Do you see any policeman over there? 向こうに警官の姿が見えますか。