Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A shiver ran down my spine. | 震えが背筋を走った。 | |
| What do you say to playing tennis with me? | 私とテニスをしませんか。 | |
| The reporter took down everything that was said. | 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | |
| What were you doing when it began to rain? | 雨が降りだしたとき何をしていましたか。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| Don't interrupt me but hear me out, please. | さえぎらないで私の話を最後まで聞いてください。 | |
| At the sound of my voice, my dog pricked up his ears. | 私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| My dream is to be a doctor. | 私の夢は医者になることだ。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Do you know me? | 私を知っていますか。 | |
| All you have to do is wash the dishes. | 君はただ皿を洗いさえすればいい。 | |
| As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. | ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| I don't think that it will rain tomorrow. | 明日は雨が降らないと思う。 | |
| How old do I look? | 俺、何歳に見える? | |
| I had doubts. | 私は疑問を感じた。 | |
| Do you think you could make it at 9:30? | 9時30分にしていただけますか。 | |
| If I were in your place, I would not do so. | もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。 | |
| The doctor told me that I would recover soon. | 医者は私にまもなく元気になるよと言った。 | |
| I can't do anything else. | 私は他に何もできない。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| Calm down. I'll come over as soon as possible. | 落ち着けよ。すぐそこに行くから。 | |
| Mr Brown is a doctor. | ブラウン氏は医者です。 | |
| Ike doesn't seem to be up to the mark today. | アイクは今日は調子がよくないようだ。 | |
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| He is afraid of the dog. | 彼はその犬が恐い。 | |
| I spend less money on clothes than my sister does. | 私は妹ほど衣装にお金を使いません。 | |
| I don't know how to use a VCR. | 私はビデオデッキの使い方が分からない。 | |
| How long does it take? | どれ位かかりますか。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Don't anticipate your income. | 収入を見越して金を使ってはならない。 | |
| The doctors were wrong to condemn the couple. | その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 | |
| I still have a lot of work to do. | やらなければいけない仕事がたくさん残っている。 | |
| Do you think she has nothing to do with the affair? | 彼女はその事件に関係ないと思いますか。 | |
| Who the hell do you think you are? | 何を偉そうに言っている! | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| My proposal was turned down in the conference. | 私は会議で提案を拒絶された。 | |
| Frankly, I don't like him. | あからさまに言えば彼は嫌いだ。 | |
| Tom doesn't know French. | トムはフランス語を知らない。 | |
| She doesn't have a lazy bone in her body. | 彼女ってまめだね。 | |
| As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. | タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |
| How do babies breathe when they're in the uterus? | 赤ちゃんは子宮内で呼吸はどうしてるのですか? | |
| I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| I don't see any difference. | 違いがわからない。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| I heard there were many double suicides in Sonezaki. | 曽根崎には心中が多いと聴きました。 | |
| He bought her a dog. | 彼は彼女に犬を買ってやった。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| He seldom stays home on Sundays. | 彼は日曜日にはめったに家にいない。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| I do not want him to be careless. | 私は彼に不注意であってもらいたくありません。 | |
| How long does it take for you to read this book? | この本をあなたはどれぐらいで読めますか。 | |
| I used to eat pizza, but now I don't. | 前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。 | |
| Japan does a lot of trade with Canada. | 日本はカナダとの貿易が盛んだ。 | |
| He would not dare to do such a thing. | 彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。 | |
| It doesn't work so well because the battery is low. | 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 | |
| Don't you think most Japanese students work hard? | たいていの日本の学生はよく勉強すると思いませんか。 | |
| I was weary of doing the same thing over and over again. | わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。 | |
| I am going to do odd jobs during the spring vacation. | 私は春休みの間アルバイトをするつもりです。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| Life has its ups and downs. | 人生は山あり谷あり。 | |
| OK, here's the donation ... 10 yen each. Here you go, Mihane. | はい、お賽銭・・・10円ずつね。はい、美羽ちゃん。 | |
| Don't scold her. She's too young to understand. | 彼女をしからないで。幼くて理解できないから。 | |
| Do you know who this car belongs to? | これがだれの車か知っていますか。 | |
| It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now? | 結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。 | |
| I suggest you should do away with this shop. | この店は閉店したほうがいいと思います。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。お久しぶりですね。 | |
| Our high school decides to adopt a new teaching method. | 私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。 | |
| A thousand yen will do. | 1、000円で結構です。 | |
| It is absurd of you to do that. | 君がそんなことするなんてばかげている。 | |
| I put the book down and turned on the light. | 私は本を置いて明かりをつけました。 | |
| I have some work to do this evening. | 今夜はやらなきゃいけない仕事がある。 | |
| Ball games, such as basketball and ping-pong, are usually played indoors. | たとえばバスケットボールや卓球のような球技は普通室内で行われる。 | |
| His job has to do with telephones. | 彼の職業は電話と関係がある。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| I don't care whether he'll lend it to me or not. | 彼がそれを私に貸そうと貸すまいとかまいません。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| If it doesn't rain, let's go out. | 雨がふらなければ出かけよう。 | |
| The thing is, I don't really want to. | 本当は気がすすまないんだ。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| He knocked the door with a tap. | 彼は戸をトントンとたたいた。 | |
| To say is one thing, and to do is another. | 言う事とする事は別問題だ。 | |
| I wouldn't dream of letting you do that. | そんなことしてもらおうなんて、思ってもいないよ。 | |
| What do you think is the best way to learn English? | 英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。 | |
| A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes. | デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。 | |
| While walking down a street, he ran into an old friend of his. | 彼は街を歩いていて、古い友達に会った。 | |
| If he wanted to get to London today, he should leave now. | もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| Well, I don't think Sara is the sort of girl to bear grudges. | セーラは恨むような女の子ではないだろうが。 | |
| Do you want to be rich? | 金持ちになりたいですか。 | |