Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She doesn't like the way I speak. | 彼女は私の話し方が気に入らない。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| Do you travel a lot? | よく旅行をしますか。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| If by any chance I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
| Do you enjoy plays, films, and such? | 演劇、映画などを見るのがお好きですか。 | |
| What were you doing then? | その時あなたたちは何をしていたのですか。 | |
| Why do you drink until you are that drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| I can't allow you to do that. | 私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。 | |
| You may take the book home so long as you don't get it dirty. | 汚しさえしなければ本を家に持ってかえっていい。 | |
| I don't have much interest in cooking. | 私は料理にはあまり興味がない。 | |
| Do you have one a little bigger than these? | これらよりもう少し大きいのはありますか。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| Do you have a bike? | バイクを持っていますか。 | |
| It doesn't matter what he said. | 彼が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| You, too, know Mr. Kimura, don't you? | 木村さんはあなたもご存じでしょう。 | |
| I do not want to make a mistake. | 間違いはしたくない。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| Don't go. | 行くんじゃない。 | |
| The poor girl broke down upon hearing the news. | かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| There's someone at the door. | だれか玄関にいる。 | |
| I don't know how to say it. | 言葉にできない。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you. | 大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。 | |
| Don't forget to give my best regards to your lovely wife. | あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。 | |
| He has been to Hokkaido. | 彼は北海道へ行ったことがある。 | |
| It was very kind of you to make dishes while I was down. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| Who do you plan to eat dinner with? | 誰と夕食を食べるつもりですか。 | |
| What else could I have done? | こうするほかに手はなかったんだ。 | |
| I don't trust his story. | 私は彼の話を信じない。 | |
| My mother went shopping downtown yesterday. | 母は昨日、繁華街へ買い物をしに行った。 | |
| You are doing very well. | 良くやっているよ。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| There is no doubt that people prefer peace to war. | 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 | |
| He doesn't strike me as efficient. | 彼は有能なようには見えない。 | |
| She abandoned herself to drinking. | 彼女は飲酒にふけった。 | |
| Don't lose your temper. | かっかするな。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| The doctor continued to observe the patient's behavior. | 医者は患者の行動を観察し続けた。 | |
| She seldom eats breakfast. | 彼女はめったに朝食をとらない。 | |
| I don't know what to do now. | あたしは今何をしてよいかわからない。 | |
| Well, which way do you want to take your first lesson? | さて、初めてのレッスンはどちらで行うのでしょうか。 | |
| It will do him no harm. | それは彼に何の危害も与えないでしょう。 | |
| I don't usually have to work on Sundays. | 普段私は日曜日に働かなくてもいい。 | |
| I doubt everything, even my own doubts. | 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. | 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 | |
| Which one of Japan's historical characters do you identify yourself with? | 日本の歴史上の人物であなたは誰が好きですか。 | |
| She fell down the ladder. | 彼女はしごを滑り落ちた。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. | だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | |
| I don't give a damn about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| Tom would never do that. | トムは決してそれをやらないだろう。 | |
| What time do you go to bed? | 何時に寝るのですか。 | |
| The little boy disappeared down the road. | その少年は通りの先の方で見えなくなった。 | |
| Don't expect too much of me. | 私にあまり多くの期待をしないでください。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
| I've never seen such a big dog. | そんな大きな犬は見たことが無い。 | |
| It's absurd of you to do that. | 君がそんなことをするなんてばかげている。 | |
| It is doubtful whether the rumor is true or not. | そのうわさが本当かどうか疑わしい。 | |
| Her sister I like very much, but her brother I do not like. | 彼女の妹は大好きだが、彼女の弟は好きではない。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| I don't believe such things to exist. | そんなものがあるなんて思わない。 | |
| I don't like traveling all that much. | 僕はそんなに旅行好きではない。 | |
| Don't judge people by appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Ten paper plates cost one dollar. | 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 | |
| I want to do it myself. | それは僕自身でやりたい。 | |
| The door is locked at nine o'clock. | ドアは9時にロックされます。 | |
| Send for the doctor. | かかりつけの医者を呼びなさい。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| How long does it take to get to the station? | 駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| What do you intend to do? | 何するつもり。 | |
| Don't make fun of her. She just chugged three bottles of beer. | 彼女をからかわない方がいいよ。3本ビールを飲み干したところだから。 | |
| All you had to do was to tell him the truth. | あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。 | |
| Don't add annotations. | 注釈を加えないでください。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| You don't have to chat with them. | 世間話をしなくてもいいからね。 | |
| He likes mathematics, but I don't. | 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 | |
| Don't tell her about it. | 彼女に言うな。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| I don't like her to go in such a dress. | 私は彼女にそのような服装で行ってもらいたくない。 | |
| Which of your parents do you think you take after? | ご両親のどちらに似ていると思いますか。 | |
| Don't interrupt our conversation. | 僕たちの話に割り込むなよ。 | |
| Do you know what she said? | 彼女が何と言ったか知っていますか。 | |
| He looked for the key to the door. | 彼は、そのドアのかぎを探した。 | |
| I don't like the red jacket. | 赤い上着は好きではありません。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁により掛かるな。 | |
| Where is the stage door? | 楽屋口はどこですか。 | |
| We abandoned the plan to go on a picnic. | 私達はピクニックに行く計画をあきらめた。 | |
| Pencils are sold by the dozen. | 鉛筆は1ダースいくらで売られる。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| Where do I pay for the gas? | どこで支払えばよいのですか。 | |
| Do you mind if I call on you tomorrow? | 明日お伺いしてもよろしいですか。 | |
| I think we shouldn't be doing this. | 私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。 | |
| Let's sit down on the bench. | ベンチにすわろうよ。 | |
| May I ask you to do me a favor? | 一つお願いがあるのですが。 | |