Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| Was it you that left the door open last night? | 夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| He doesn't know how to play the guitar. | 彼はギターの弾き方を知らない。 | |
| Do your parents agree to your becoming a flight attendant? | あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。 | |
| I don't like studying. | 勉強は好きではありません。 | |
| Don't go over the speed limit. | 制限スピードを超えるな。 | |
| We don't meet very often recently. | 最近あまり会わない。 | |
| He's scared of that dog. | 彼はその犬を怖がっている。 | |
| I have a black and a white dog. | 私たちは黒い犬と白い犬を飼っている。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| Don't put the glass near the edge of the table. | テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | |
| Let's have done with the argument. | 論議を終えましょう。 | |
| My sister works at the United States Embassy in London. | 姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。 | |
| The light doesn't come on in my room. | 部屋の電気がつかない。 | |
| Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. | 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| How many subscribers does this magazine have? | この雑誌の発行部数はどのくらいですか。 | |
| The lock itself is a normal cylinder lock so it doesn't automatically lock when you shut the door. | 錠そのものは普通のシリンダー錠ですから、ドアを閉めたらオートロックするということはありません。 | |
| How much money do you have in the bank? | 銀行にどれだけお金がありますか。 | |
| I'm not sure how much they are expecting me to donate. | 彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。 | |
| Dogs have a keen sense of smell. | 犬はにおいに敏感だ。 | |
| The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. | 三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。 | |
| I don't know how deep the lake is. | その湖はどれくらい深いか知りません。 | |
| I don't like to see food go to waste. | 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| I don't know what that is. | それが何かわかりません。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| I don't want to see him again. | 彼には二度と会いたくない。 | |
| I don't think it's strange at all. | 自分は全然変だと思わない。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| Do you want wine? | ワインがほしいですか。 | |
| The dog is as good as dead. | この犬は死んだも同然だ。 | |
| Do you have cough drops? | せき止めのドロップはありますか。 | |
| You do such a thing once too often and get punished. | たびたびそんなことをしているとしまいには罰をくらうことになるよ。 | |
| They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. | 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| The doctor looked gravely at the patient. | 医者は威厳ある態度で患者を診察した。 | |
| Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| I don't think anyone else could do my job. | ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。 | |
| Do you care for classical music? | あなたはクラシック音楽がすきですか。 | |
| She lived next door to us. | 彼女は私の家の隣に住んでいた。 | |
| You don't need to go in such a hurry. | あなたはそんなに急いで行く必要はない。 | |
| I'd like to come along if you don't mind. | 差し支えなければ同行したいのですが。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| Don't worry about that. | そのことで悩むな。 | |
| His daughter importuned him to buy the doll. | 彼の娘は彼に人形を買ってとせがんだ。 | |
| I'd like you to look after my dog while I'm out. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| He can do it far better than I can. | 彼のほうが私より段違いにうまい。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| Don't meddle in my affairs. | 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 | |
| He wishes to become a doctor. | 彼は医者になりたがっている。 | |
| Do you have problems understanding what women and children say to you? | 女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていません。 | |
| I held the door open. | 私はドアを押さえてあけていた。 | |
| Why does Tom have such a negative attitude? | どうしてトムはそんな消極的な態度なの? | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| There are no dogs bigger than this one. | この犬より大きな犬はいません。 | |
| We entered the room by the back door. | 我々は裏口から部屋に入った。 | |
| He won't do you any harm. | あなたに危害を加えることはありません。 | |
| What do they deal in? | あの人達はなにを商売にしているの。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so. | もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。 | |
| Some people look down on others because they have less money. | 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 | |
| Why don't you go on a diet? | ダイエットしたらどうだ。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老人に新しいことは無理だ。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| Plastic does not break easily. | プラスチックは割れにくい。 | |
| I regret not having taken my doctor's advice. | 私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| Father does not eat much fruit. | 父はそんなに果物を食べない。 | |
| I don't know if he locked the door. | 彼がドアをロックしたかどうか私には分かりません。 | |
| Do you like to travel? | 旅行は好きですか? | |
| Tom seldom asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| I'd like a double with a bath. | ダブルのバスつきの部屋がいいです。 | |
| Tom seldom eats seafood. | トムはめったに魚介類を食べない。 | |
| What do you say to going for a walk? | 散歩はどうですか。 | |
| I don't often eat deep-fried food. | 揚げ物はめったに食べません。 | |
| Could you turn the volume down? | 音を下げてくれないか。 | |
| People often say to my mother: "Please don't drink too much." | 母は人からしばしば「酒を飲みすぎないように」と言われます。 | |
| I don't know either twin. | 私はそのふたごのどちらも知らない。 | |
| You do me wrong. | 君は私を誤解している。 | |
| I don't feel like watching TV now. | 今はテレビを見る気分じゃない。 | |
| I don't want to. | したくない。 | |
| My mother doesn't like the heat of summer. | 母は夏の暑さが嫌いです。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth. | 犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。 | |
| Do you remember what Cathy was wearing at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| Please do as it seems best to you. | どうぞあなたのいいと思うようになさい。 | |
| You're working hard, eh. But don't push yourself too hard. | 頑張ってるね。でも無理しないでね。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| I don't know because I wasn't there. | そこにいなかったら知らないよ。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |