Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you learn? | 君は何を学びますか。 | |
| Do you know this comic? | この漫画は知っていますか? | |
| You should not have done it without my permission. | 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| Why do you always talk about Tatoeba? | どうしてタトエバの話ばかりするの? | |
| The doctor advised him not to smoke. | 医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。 | |
| Success in exams doesn't mean a thing to her. | 試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| I used to read novels at random. | 私は手あたり次第に小説を読んだものだ。 | |
| In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system. | 英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。 | |
| She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs. | 彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。 | |
| I don't know if she will go there with me. | 彼女が僕といっしょにそこへ行くかどうかわからない。 | |
| Why don't you go over your sums? | 合計額を調べてはどうですか。 | |
| His father doesn't play golf. | 彼のお父さんはゴルフをしません。 | |
| I found it hard to close the door. | そのドアはなかなか閉まらなかった。 | |
| I gave her a doll in return. | お返しに彼女に人形をあげた。 | |
| Why do men behave like Apes, and vice versa? | なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。 | |
| To tell the truth, I don't really like him. | 実を言うと、私はあまり彼が好きではない。 | |
| I don't know how to spell the word. | その単語のスペルがわかりません。 | |
| He headed for the door at full speed. | 彼は全速力でドアの方へ向かった。 | |
| Please don't ask. | 聞かないでくれ。 | |
| It's cheaper to order things by the dozen. | 1ダースいくらで注文したほうが安い。 | |
| Our dog is in the kennel. | うちの犬は犬小屋にいる。 | |
| Do you like this blouse? | このブラウスは好きですか。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| Do you have two books? | あなたは二冊の本を持っていますか。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| Do you subscribe to any magazines? | 何か雑誌を取っていますか。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝つか負けるかはどうでもいい。 | |
| Someone is tapping at the door. | だれかがドアをこつこつとたたいている。 | |
| No, I don't. I want a room for tonight. | いいえ、していません、1泊したいのですが。 | |
| Don't eat between meals. | 間食をするな。 | |
| He does not seem to be able to catch on to what she is saying. | 彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。 | |
| He doesn't want me to go, but I mean to. | 彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。 | |
| A stone does not float. | 石は浮かない。 | |
| What're you going to do this weekend? | 週末はどうするんだい。 | |
| He seldom, if ever, goes to church. | 彼はまあ、めったに教会に行かない。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことをしてはいけない。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| I don't have a clue how to play golf. | 私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。 | |
| Don't give up! | 諦めないで。 | |
| It was a one hundred dollar bill. | それは100ドル札だった。 | |
| How many eggs does this hen lay each week? | この鶏は週に何個卵を産みますか。 | |
| I know what we can do. | 私達に何ができるか分かっている。 | |
| I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter. | 私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| You don't have to cry out. I can hear you. | そんなに大声で呼ばなくても聞こえるわよ。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| She must have done it yesterday. | 彼女は昨日それをしたに違いない。 | |
| Leave your umbrella at the front door. | かさは玄関に置いて下さい。 | |
| Do you accept AMEX? | アメリカン・エクスプレスは使えますか。 | |
| I don't get what you mean. | 君の言いたいことが分からない。 | |
| Where is the missing dollar? | 無くなった1ドルはどこへ行ったのでしょう。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| Whatever you may say, I don't believe you. | 君が何と言おうと、私は君のことを信じない。 | |
| All you have to do is sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| I don't like movies. | 私は映画が好きでない。 | |
| While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. | 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 | |
| Do to others as you would have others do to you. | 己の欲せざる所は人に施す勿れ。 | |
| What do I have? | 何の病気ですか。 | |
| You do not have to bring your lunch. | 昼食は持ってこなくてもよい。 | |
| Anybody can do that. | 誰だってそんなことはできる。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| They went down to the country. | 彼らは田舎に行った。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| Do you offer any day tours? | 昼のツアーはありますか。 | |
| What is Tony doing? | トニー君は何をしていますか。 | |
| No matter what I do, she says I can do better. | 私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。 | |
| What make of computer do you use? | 何社製のコンピューターをお使いですか。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| "What shall we do with the rubbish, Mr Wood?", asked Pip. | そのガラクタはどうしたらいいのですか。ウッドさん。とピップが尋ねました。 | |
| What do you think of the new Cabinet? | 新内閣についてどう思いますか。 | |
| Do you know kabuki? | 歌舞伎はご存じですか。 | |
| When does the restaurant close? | レストランはいつ閉店しますか。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| Have you ever done any volunteer work? | ボランティア活動をしたことがありますか。 | |
| Why don't you give your mouth a rest? | ちょっと黙ってくれんか。 | |
| Why do you love me? | どうして愛してくれるの? | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| What do announcers do? | アナウンサーはどんな事をするのですか。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| Fish and red wine don't go together. | 魚と赤ワインは合わない。 | |
| Myths and legends should be handed down from generation to generation. | 神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。 | |
| My wisdom teeth are coming in. | 親知らずがはえかけてきた。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| Today, I went to the doctor's. | 今日医者に行きました。 | |
| This woman is a doctor. | その人は医者です。 | |
| She'll do it in 24 hours. | 彼女は24時間でできます。 | |
| I do not go to school. | 私は学校へ行きません。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| I don't believe I've heard that name. | その名前は聞いたことがないと思う。 | |
| That's not a cat. That's a dog. | 猫ではない。犬です。 | |
| Please turn down the radio. | ラジオの音を低くして下さい。 | |
| What does he intend to do? | 彼は何をしようとしているのか。 | |