Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People often say to my mother: "Please don't drink too much." | 母は人からしばしば「酒を飲みすぎないように」と言われます。 | |
| Do not resort to the sword but appeal to reason. | 武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。 | |
| He couldn't help doing so in the face of opposition. | 反対に直面してそうせざるを得なかった。 | |
| Hurry up! If you don't, we'll be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| What do you want me to do? | 何か御用ですか。 | |
| You don't need to worry about it. | そのことで心配する必要はない。 | |
| She does look tired. | 彼女は疲れているみたいだ。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| You like the slightly sour chocolates, don't you? | チョコレートは少し酸味があるものが好きですね。 | |
| This fish is done. | この魚は焼きあがっています。 | |
| I don't feel like working. How about going to a movie instead? | 仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。 | |
| A helicopter is able to take off and land straight up and down. | ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 | |
| I do not mind what people say. | 人が何を言おうと気にしない。 | |
| I do not have a cat. | 私は猫を飼っていません。 | |
| This will do us for the present. | さしあたり、我々にはこれで間に合います。 | |
| Any clever boy can do it. | 賢い子供なら出来る。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| The river flows down to the sea. | その川は流れて海に注ぐ。 | |
| The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. | スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| What was your mother doing when you returned home? | あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。 | |
| I don't go to school on Saturdays. | 土曜日は学校に行きません。 | |
| What do you think of reggae? | レゲエのことをどう思いますか。 | |
| The doctor advised that my mother stay in bed for three more days. | 医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。 | |
| I don't like to cook when it's hot outside. | 外が暑い時に料理するのは好きではない。 | |
| Don't worry about it. | 心配しなくていいよ。 | |
| I knocked on the door, but nobody answered. | ドアをノックしてみたが誰もいなかった。 | |
| Please don't use French. | フランス語は使わないでください。 | |
| He gave the barking dog a vicious kick. | 彼は吠える犬を激しく蹴った。 | |
| Don't underestimate my power. | 俺の力を見くびるなよ。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Could you call a doctor, please? | 医者を呼んでもらえますか。 | |
| He finally had to step down. | 彼は結局あきらめざるを得なかった。 | |
| What do you mean to say to me? | あなたは私に何を言おうとしているのですか。 | |
| How do you feel about it? | それって、どう思う? | |
| Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. | 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 | |
| He turned the doorknob with his left hand. | 彼は左手でドアノブを回した。 | |
| The dog was walking at his heels. | その犬は彼のすぐ後について歩いていた。 | |
| How do you spell your name? | 名前の綴りを言ってください。 | |
| She cannot do without her car. | 彼女は車なしで済ますことができない。 | |
| All we can do is carry on the work until we finish it. | 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 | |
| Do you think it'll rain today? | 今日雨降ると思う? | |
| London is famous for its fog. | ロンドンは霧で有名だ。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機が二度訪れることはめったにない。 | |
| "What do you want?" "I want a dog." | 「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」 | |
| Do you remember when I saw you last? | この前、僕が君にあったのはいつだっけ。 | |
| Do you know how to use this camera? | あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Do Japanese children really paint the sun red? | 本当に日本の子供たちは太陽を赤くぬるのですか。 | |
| He likes mathematics, but I don't. | 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. | 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| One can't learn to do anything without making mistakes. | 人はミスを犯して、何事でもできるようになるものだ。 | |
| The doctor said to me," Don't eat too much." | 食べ過ぎては行けないと医者が言った。 | |
| How many hours do you take a nap every day? | 毎日何時間昼寝しますか。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| I want to be a doctor. | 僕は医者になりたいんだ。 | |
| Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. | クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 | |
| I don't know how old Tom is. | トムが何歳かは知りません。 | |
| When you don't know what to do, ask the host. | あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。 | |
| It seems that he has something to do with the matter. | 彼はその件と関係しているように思われる。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| I had no idea what to do. | どうしていいのか分からない。 | |
| Don't go beyond the speed limit. | 制限スピードを超えるな。 | |
| Industrious people look down on laziness. | 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 | |
| I don't like music as much as you do. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| Don't slam the door. | ドアをバタンと閉めないで。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Don't get angry. | かっかするなよ。 | |
| How many times do you have to go to the dentist? | 何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの? | |
| In doing things, we cannot be too careful. | 物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| Do you pay for it in cash or by check? | それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 | |
| Don't park your books on the table. | テーブルの上に本を置くな。 | |
| I cannot do the work on my own. | 私はひとりでその仕事をすることはできない。 | |
| I don't feel like eating anything today. | 今日は何も食べる気がしない。 | |
| Don't forget to count how many people attend. | 忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. | 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 | |
| All you have to do is to clean your room. | あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。 | |
| This dog is a mongrel. | この犬は雑種だ。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| Circumstances do not allow me to say any more. | 事情があって私には、それ以上は言えません。 | |
| I can't do as he told me to. | 私には彼がしろと言ったようにはできない。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| She climbed down from the roof. | 彼女は屋根から下りた。 | |
| I'll do it. | 私がちゃんとやりますから。 | |
| I do remember the day very well. | 私はその日のことを本当によく覚えています。 | |
| You don't have to stay home. | あなたは家にいなくてもよろしい。 | |
| Will you look after my dog while I am away? | 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| It's a double whammy. | 「泣きっ面に蜂」だな。 | |
| I can't do without her help. | 私は彼女の助けなしではやっていけない。 | |