Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you take me for a fool? | あなたは私があほだと思ってますか。 | |
| All you have to do is to try hard to master English. | 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 | |
| Pass on, please, and do not obstruct the way. | どうか先に進んで道をふさがないで下さい。 | |
| It doesn't matter whether it rains or shines. | 雨が降ろうと晴れようと関係がない。 | |
| He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. | 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| I do not deny but that it is true. | それが本当であることは否定しない。 | |
| How long do you study English every day? | あなたは毎日どのくらい英語を勉強しますか。 | |
| Don't let me down. | 私を落胆させないでくれ。 | |
| I don't remember mailing the letter. | 私は手紙を投函したことを覚えていない。 | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動は体に良い。 | |
| I make up my mind to do the work however hard it might be. | 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 | |
| You've done a wonderful job on the interior decoration. | インテリアの趣味がいいですね。 | |
| Tom doesn't have a car. | トムは車を持ってない。 | |
| In all fairness, he did do his best. | 公平に評すれば、彼は最善を尽くした。 | |
| All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. | 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 | |
| Keep your head down. | 頭を上げるな。 | |
| Will you tell me what I should do next? | 次に何をやるべきか教えてくれませんか。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Don't you have work today? | 今日は仕事ないの? | |
| What did you do on the weekend? | あなたは週末に何をしましたか。 | |
| Don't believe what she says. | 彼女の言うことを信じてはいけない。 | |
| Like a doll carried by the flow of time. | 時に飼われた人形のように。 | |
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| You can do it if you try. | やってみれば君にはそれが出来る。 | |
| Why are you not doing it? | なぜそれをしないのですか? | |
| He lost his balance and fell down. | 彼はバランスを崩して倒れた。 | |
| Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look? | Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。 | |
| What time do you leave for school? | あなたは何時に学校に出かけますか。 | |
| I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do... | 私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。 | |
| I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present. | 父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。 | |
| She doesn't care how she dresses. | 彼女は服装にかまわない。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| Don't touch these. | 触るな! | |
| I think this medicine will do you good. | この薬は効くと思いますよ。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏のほとんど、私はロンドンにいた。 | |
| Does the medicine act on the stomach? | その薬は胃にききますか。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Her heart was dominated by ambition. | 彼女の心は野心の虜になっていた。 | |
| Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine. | 医者たる者は最新の医学の発達についていくべきだ。 | |
| No one knows the real reason why we love dogs. | われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。 | |
| I have many things to do. | 私はするべきことがたくさんある。 | |
| Don't quote me on this, but I agree with you. | これはオフレコだけど、君に同意するよ。 | |
| You don't understand. | 君、わかってないね。 | |
| For one thing, I'm penniless; for another, I don't have the time. | 一つには金がないし、また一つにはその暇もない。 | |
| Tom doesn't like cats. | トムは猫が好きじゃない。 | |
| I don't think I can get along with him. | 彼とうまくやっていく自信がない。 | |
| This is an age when honesty does not pay. | 今は、正直が、損をする時代です。 | |
| How well do you know Tom? | トムのことをどれくらいよく知っていますか。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Do you know what he said? | 彼が何を言ったか知っていますか。 | |
| This work is simple enough for me to do. | この仕事は単純なので私にもできる。 | |
| Kate keeps a dog. | ケイトは犬を飼っている。 | |
| There was nothing that we could do for them. | 私達が彼らにしてやれることは何もなかった。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| Have you been to London before? | ロンドンへ行ったことがありますか。 | |
| Don't multi-post, idiot. | マルチするなアホ。 | |
| The Japanese eat more beef than the British do. | 日本人はイギリス人より牛肉を食べる。 | |
| Do it now. | 今すぐそれをやりなさい。 | |
| My mother likes tulips very much and so does my sister. | 母はチューリップの花が大好きです。姉もまたそうです。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| I don't remember his name. | 私は彼の名前を覚えていない。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私はあらゆる言論の自由に賛成だ。 | |
| But, I don't understand this very well. | しかし、私はそれをあまりよく理解できない。 | |
| You don't have to go to the dance if you don't want to. | ダンスパーティーに行きたくないなら行かなくてもいいよ。 | |
| Do you think we should send for the doctor? | 医者を呼ぶべきだと思いますか。 | |
| Nick looks down on anyone who comes from a rural area. | ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。 | |
| What you don’t have is better than what you do have. | 隣の芝は青い。 | |
| It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. | 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 | |
| Frankly, I don't like that man. | 正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。 | |
| Quito, Ecuador, is a little south of the equator. | エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。 | |
| The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. | 各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。 | |
| Her doctor wants to refer her to a specialist. | 彼女の主治医は彼女を専門家のほうに行かせた。 | |
| You take me for a sucker, don't you? | 僕をかもだと思っているんだろう。 | |
| Jim has gone to London. | ジムはロンドンへ行ってしまった。 | |
| Did you visit the Tower of London? | ロンドン塔を訪れましたか。 | |
| He doesn't watch television at all. | 彼は全然テレビを見ない。 | |
| Could you give me change out of a hundred-dollar bill? | 100ドル札でおつりをいただけませんか。 | |
| I can't get this work done by anybody. | この仕事は誰にもしてもらうわけにはいかない。 | |
| What programming language does everybody like? | 皆さんはどんなプログラミング言語が好きですか? | |
| Do you have any questions about the food? | 料理について何か質問がありますか。 | |
| I bet ten dollars on that horse. | 私はあの馬に10ドル賭けた。 | |
| The man fell down on the ground. | その男は地面に倒れた。 | |
| The section chief keeps him down. | 彼は課長に頭を抑えつけられている。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼が無実であることは間違いない。 | |
| I had nothing to do with the group. | 私はそのグループとは関係なかった。 | |
| He forced her to sit down. | 彼は無理矢理彼女を座らせた。 | |
| Do come and see us when you are free. | お暇の折にはぜひ遊びに来てください。 | |
| The dog was sniffing a stick. | 犬は棒の匂いを嗅いでいた。 | |
| I don't like being made a fool of. | 他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。 | |
| The reporter took down everything that was said. | 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | |
| That'll do. | それでよろしい。 | |
| He was the idol of children. | 彼は子供たちのアイドルだった。 | |
| Which of your parents do you think you take after? | あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。 | |
| Any magazine will do. | どんな雑誌でも結構です。 | |
| After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| I don't smoke or drink. I just do pills. | 僕はタバコも酒もやりません。覚せい剤だけです。 | |