Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The nursery toilet door was shut. | 託児所のトイレのドアは閉まっていた。 | |
| What do you think of this sweater? | このセーターはどう思う? | |
| We adopt him as our representative. | 彼を私たちの代表として選ぶ。 | |
| Are you still in doubt about what I have said? | ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 | |
| Don't let your feelings show. | 感情を表に出さないようにしなさい。 | |
| I didn't have the sense to do so. | 私にはそうするだけの分別がなかった。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| I thanked him for what he had done. | 私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| I don't like sad movies. | 私は悲しい映画は嫌いだ。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| The hunting dogs followed the scent of the fox. | 猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。 | |
| "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." | 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 | |
| This book will do. | この本でいいよ。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| There is no telling what he will do. | 彼が何をするか解からない。 | |
| Don't go outside. It's raining hard. | 表に出てはいけません、ひどく雨が降っているよ。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| How do I fix the seat? | 椅子を元に戻したいのですが。 | |
| This dog is, so to speak, a member of our family. | この犬は言わばうちの家族の一員だ。 | |
| My university has a dorm. | 私の大学には寮があります。 | |
| What do you say to going shopping? | 買い物に行くのはどうですか。 | |
| Suppose it were true, what would you do? | もしそれが本当なら君ならどうするか。 | |
| These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. | この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 | |
| Tom made me do that. | トムは私にそれをやらせた。 | |
| The restaurant doesn't do lunch. | そのレストランは昼食はやっていない。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| I don't understand why she doesn't love me any more. | 彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。 | |
| Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say? | さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| Do you have a match? | マッチありますか。 | |
| I would quit before I would do that job in this company. | この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。 | |
| Do you have any idea who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| We didn't know what to do next. | 私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。 | |
| Do you feel equal to meeting your ex-husband? | 前のご主人にお会いになる勇気がありますか。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 1日にリンゴ1個で医者いらず。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| Twelve years old is old for a dog. | 12歳といえば犬は年寄りだ。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| Which of your parents do you think you look like? | あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。 | |
| I'd like you to quickly look over these documents. | これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 | |
| Don't get fat. | 太ってはいけません。 | |
| Don't park your books on the table. | テーブルの上に本を置くな。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| This is the doctor whom I spoke of last night. | このかたが昨晩私がお話したお医者さんです。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事とは無関係です。 | |
| Can he do this job? | 彼にこの仕事ができるか。 | |
| As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot. | 犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| I'll do everything I can. | できる限りの事はさせていただきます。 | |
| There's still a lot to be done. | やるべきことがまだたくさん残っている。 | |
| We have a lot to do. | 我々のすべきことはたくさんある。 | |
| A Japanese would never do such a thing. | 日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| Can a child do such a cruel thing? | 果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。 | |
| He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter. | 彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。 | |
| She is down with influenza. | 彼女はインフルエンザにかかって床についている。 | |
| He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. | 彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。 | |
| Do you know how to use a computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations. | シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。 | |
| Donations to philanthropic programs are tax-exempt. | 慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。 | |
| Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. | ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 | |
| Don't forget our date tomorrow. | 明日のデート、忘れないでよ。 | |
| Don't despise others because they are poor. | 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 | |
| Does your head still ache? | まだ頭痛い? | |
| It is stupendous project. | それは気が遠くなるような計画だ。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| Do you love music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| How do you like that TV news program? | あのテレビニュースはいかがです? | |
| She supposed me to be a doctor. | 彼女は私を医者だと思った。 | |
| I don't want to go anywhere tonight. | 今夜は何処にも行きたくない。 | |
| Don't let go. | 手を離すなよ。 | |
| They fed a black and a white dog. | 彼らは黒犬と白犬に餌をやった。 | |
| I went by bus as far as London. | 私はロンドンまでバスで行った。 | |
| I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam. | 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 | |
| Do you have rice? | ご飯は置いてますか。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| He is a man of wisdom. | 彼は賢者だ。 | |
| At first I tried to write everything down in my notebook. | 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| The dog that bit the child was caught soon after. | その子をかんだ犬はその後まもなく捕らえられた。 | |
| There's no doubt that he's self-centred. | 彼は利己的に違いない。 | |
| Every opportunity is used, and you should do English practice. | あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 | |
| Were I you, I would not do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| How many books do you think you have read so far? | 今まで何冊の本を読んだと思いますか。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。 | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| Do not change your mind, whatever happens. | どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| The cold weather kept us indoors. | 寒かったので、私たちは家に閉じこもっていた。 | |
| Please do that again. | もう一度やってください。 | |
| This room doesn't get much sunshine. | この部屋は日当たりが良くない。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| You must send for the doctor. | 医者を呼びにやるべきだ。 | |
| I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is. | 確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。 | |