Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't remember where I put my key. | 私は鍵をどこに置いたか覚えていない。 | |
| I don't like cheese very much. | 私はあまりチーズが好きではない。 | |
| If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead. | そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| Tom doesn't have a car. He just uses Mary's. | トムは車を持っていない。メアリーのを使っているだけだ。 | |
| Do your best in everything. | 何事にも最善を尽くしなさい。 | |
| Have you ever donated blood? | 献血をしたことはありますか? | |
| He has been to London three times. | 彼は三回ロンドンに行った事がある。 | |
| Everybody puts me down. | みんな僕のこと悪く言うんだ。 | |
| Jealousy made him do that. | 嫉妬が彼にそれをさせた。 | |
| Don't judge people by appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| The doctor told him to give up smoking and drinking. | 医者は彼に喫煙と飲酒をやめるよう言った。 | |
| It doesn't bother me if you take that book. | その本を持って行っても構いません。 | |
| Why does he become drowsy whenever he begins to study? | 彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。 | |
| How much money do you have? | お金はどのくらい持っていますか。 | |
| The news that the school had been burned down soon spread though the town. | 校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。 | |
| People don't say that anymore. | それって死語じゃないの。 | |
| When does Tony study? | トニー君はいつ勉強しますか。 | |
| Any day will do except Monday. | 月曜日以外ならいつでもいいですよ。 | |
| To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday. | 実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。 | |
| Success in exams doesn't mean a thing to her. | 試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| I don't know whether he will join us or not. | 彼が私たちに加わるかどうか私は知らない。 | |
| Do you have some paper or something? | 紙か何かある? | |
| "She likes music." "So do I." | 「彼女は音楽が好きだ。」 「私もそうだ。」 | |
| Modern people cannot do without cars. | 現代人は車なしで済ますことができない。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Did you do your homework? The meeting is only two days away. | 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 | |
| How many eggs does this hen lay each week? | この鶏は週に何個卵を産みますか。 | |
| I don't know who that man is. | あの人が誰か私は知らない。 | |
| I don't have the letter on me now. | 今私はその手紙を身につけていません。 | |
| To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it. | 正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| What... you still don't know how to drive? | 何だって・・・いまだに運転できないのか? | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| What text editor do you use? | テキストエディタは何を使っていますか? | |
| Do you have school lunch? | 給食はあるの。 | |
| Do you have anything to write? | 書く事がありますか。 | |
| Who can do this work? | 誰がこの仕事をやれますか。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| I don't feel like doing my math homework now. | 今は宿題をやる気がしない。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| He exchanged yen for dollars. | 彼は円をドルと交換した。 | |
| He turned down her request for a day off. | 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 | |
| Don't forget to come here at seven tomorrow. | 明日ここに7時にくるのを忘れるな。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| Tom doesn't seem to have any self-confidence. | トムは自分に全く自信がないようだ。 | |
| John doesn't know what to do next. | ジョンは次に何をするべきかわからない。 | |
| First, I'm going to do an outline of my new website. | まず新しいサイトの概説をしようと思う。 | |
| Do you know where to go or who to ask for information? | 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 | |
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| The burglar gained access to the house through this door. | 泥棒はこの戸口から家に入った。 | |
| He abandoned socialism. | 彼は社会主義から転向した。 | |
| Do they take care of the dog? | 彼らは犬の世話をしますか。 | |
| She doesn't take after her mother at all. | 彼女は母親に全然似てない。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| Please don't say your birthday is over. | 誕生日は終わったよ、なんて言わないで。 | |
| Do you want me to comb your hair? | 髪を梳かしましょうか? | |
| You understand what I'm saying, don't you? | 私の言っている意味が分かりますね。 | |
| England proper does not include Wales. | 英国本土はウェールズを含まない。 | |
| It doesn't matter to me. | 私はどうでも構わない。 | |
| On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things. | ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。 | |
| Don't say it behind my back. | 面と向かって言ってくれ。 | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| Don't let me down like you did the other day. | この前みたいに私をがっかりさせないでね。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| I don't like being made a fool of. | 他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| His house is a tumbledown affair. | 彼の家は今にもつぶれそうなしろものだ。 | |
| Please don't smoke cigarettes no matter what. | たばこは絶対に吸わないでください。 | |
| I don't want meat. | 肉は欲しくない。 | |
| I don't know what that is. | それが何かわかりません。 | |
| The bill added up to three thousand dollars. | 請求額は合計3000ドルになった。 | |
| After he died, my life was turned upside down. | 彼の死後、私の人生は180度変わった。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| Can I walk down here? | ここから歩いていかれますか。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Kingdoms and small countries then developed. | 王国や小さな国が現れた。 | |
| Drop in on us when you next visit London. | 次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| She seldom goes to that sort of place. | 彼女はめったにそんなところへ行かない。 | |
| Do you have any ID? | 身分証明をお持ちですか。 | |
| You are to see a doctor at once. | あなたはすぐ医者に診てもらわねばならない。 | |
| This accident has nothing to do with me. | この事故は私とは何の関係もない。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| His honesty cannot be doubted. | 彼が正直なのは疑いのないことだ。 | |
| Don't worry about it. | そのことについて心配するな。 | |
| She has tried various methods of slimming down. | 彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。 | |
| Father asked me to open the door. | 父は私にドアを開けるように頼んだ。 | |
| How do you pronounce "pronounce"? | "pronounce"ってどうやって発音するの? | |
| I think it better for us to adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| This dog is the biggest in this town. | この犬がこの町では一番大きいんです。 | |
| My plan was adopted by them. | 私の計画が彼らに採用された。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |