Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Pardon me? | もう一度繰り返していただけませんか。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| Standing as it does on a hill, the church commands a fine view. | このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。 | |
| Do you smoke? | あなたはタバコをすいますか? | |
| You should have nothing to do with him. | 彼と全く関係を持たないほうがよいよ。 | |
| I don't know how to thank you enough. | 御礼の申しようもありません。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| Do you want any of these books? | これらの本のうちで欲しいものはありますか。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| She went down on her knees to pray. | 彼女はひざまずいて祈った。 | |
| I usually do the dishes. | 皿洗いは私がやる。 | |
| Ken has a white dog. | 健は白い犬を飼っている。 | |
| You play the guitar quite like a professional, don't you? | 君にギターは本調子だね。 | |
| You don't have a fever. | あなたは熱がない。 | |
| She drove a car down a country road. | 彼女が田舎道を車で走って行った。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| What do you say to a bus tour next Saturday? | 来週の土曜にバスツアーに行くとかどう? | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| She was at a loss as to what to do. | 彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。 | |
| Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it? | このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。 | |
| Please don't walk so fast. | そう速く歩かないでください。 | |
| My father told me to do so on my own. | 自力でそうしなさいと父は私にいった。 | |
| Mr Smith married his daughter to a doctor. | スミス氏は娘を医者に嫁がせた。 | |
| Let the door be closed at once. | すぐにドアを閉めなさい。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| They did not agree to bring down the price. | 彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 | |
| When I heard the news I was caught with my pants down. | あのニュースを聞いた時にはがくぜんとした。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| The cost of the book is 4 dollars. | この本の値段は、4ドルです。 | |
| If only I were a doctor. | 私が医者であればいいのになあ。 | |
| I don't go to school on Sundays. | 私は日曜には学校へ行きません。 | |
| I don't know why he was late. | 私は彼が遅れた理由がわからない。 | |
| I bought the book for ten dollars. | 私はその本を10ドルで買った。 | |
| He doesn't live in my neighborhood. | 彼は私の近所には住んでいません。 | |
| Don't you feel like going to the movies? | 映画を見に行きたくないですか。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| They will cut down on their expenses. | 彼らは出資を切り詰めるでしょう。 | |
| I don't have many friends. | 僕は友達が少ない。 | |
| The research director had the department do a thorough job in testing the new product. | 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 | |
| I like dogs better than cats. | 私は犬のほうが猫より好きだ。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| She was too proud to do anything disgraceful. | 彼女はプライドが高いので恥ずべきことはしなかった。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| I do not know the woman talking to our teacher. | 私たちの先生に話しかけている女性のことは知りません。 | |
| That's not a cat. It's a dog. | 猫ではない。犬です。 | |
| The next step was to sign the document. | 次の段階は、その書類に署名することだった。 | |
| Do not answer hastily. | 軽率に答えるな。 | |
| Tom doesn't have any brothers and sisters. | トムには兄も弟も、姉も妹もいない。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | 昨日の火事で二百戸が全焼した。 | |
| I have great belief in the doctor. | 私はその医者を非常に信用している。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Do you often hear from him? | 彼からたびたび便りがありますか。 | |
| I can't do any more than this. | もうこれ以上はできません。 | |
| The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping. | トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。 | |
| Whatever you may do, you must do your best. | たとえ何をやろうとも、最善をつくさなければならない。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| Linda Wood was standing at the door. | リンダ・ウッドが入口に立っていました。 | |
| We don't feel hostile toward you. | 私達はあなたに敵意を感じていない。 | |
| I like animals, for example, cats and dogs. | 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 | |
| I don't have a thing to wear. | 着る物がないの。 | |
| I was disappointed at there being so little to do. | やることが少なくて失望した。 | |
| He does not know English, much less French. | 彼は英語を知らない。フランス語はなおさらのことだ。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざまずいて故人の霊に祈りをささげた。 | |
| I'll do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| He loves you as much as I do. | 私はあなたを愛しているが彼も同じくらいあなたを愛している。 | |
| Does he live here? | 彼は当地に住んでいるのか。 | |
| How does the song go? | その歌はどんな風ですか。 | |
| Do you know who painted this picture? | 誰がこの絵を書いたか知っていますか。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| Do you know the town where he lives? | 彼が住んでいる町を知っていますか。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| The mere sight of the doctor made my cousin afraid. | 私の従兄弟は医者を見ただけで恐がった。 | |
| Stay calm and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
| I don't know whether I will win or lose. | 私が勝つか負けるか、わかりません。 | |
| If he can do it well, so much more can we. | 彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| What made her do so? | 何が彼女をそうさせたのか。 | |
| Do you know whose handwriting this is? | これ誰の字か分かる? | |
| Which airport do I leave from? | どの空港から出発しますか。 | |
| Peter doesn't need to attend the meeting. | ピーターは会合に出なくてよい。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen. | トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。 | |
| While we were doing that, another two hours passed. | そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。 | |
| If that were true, what would you do? | もしそれが本当なら君ならどうするか。 | |
| Tom doesn't like me. | トムは私のことを好きじゃない。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| He was flying down the road. | ものすごい勢いで駆けていった。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を投函して下さい。 | |
| I don't have any brothers. | 私は一人も兄弟がいません。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| The dog went away like a shot. | その犬は弾丸のように去った。 | |