Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
My watch ran down and I didn't know the time.
時計が止まって、時間がわからなくなった。
These scissors do not cut well.
このはさみは良く切れない。
Do you have your driver's license?
免許証はお持ちですか。
This is the very best way to do it.
これはそれを行うまさに最良の方法です。
Do you have any others?
他のものがありますか。
The best bet on a rainy day is to remain indoors.
雨の日は外に出ないにかぎる。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
If you don't believe me, go and see it for yourself.
僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.
突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
I don't want it anymore.
もうそれはいらない。
What do you have to do now?
あなたは今何をしなければなりませんか。
The climate here doesn't agree with me.
ここの気候は私の体質に合わない。
That dark coat does not match her dark skin.
その黒っぽいコートは彼女の浅黒い肌には合わない。
Tom opened the door before Mary had a chance to knock.
メアリーがドアをノックするより先にトムがドアを開けた。
Do me the favor of coming.
どうぞお出で下さい。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
Would you be so kind as to open the door for me?
どうかドアを開けていただけませんでしょうか。
I don't know why I did that.
自分がなぜそれをしたのかわからない。
A girl opened the door in answer to my knock.
私のノックで一人の少女がドアを開けた。
Please be careful that you don't break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day.
朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
The doctor's remarks reassured the patient.
医師の言葉はその患者を安心させた。
He is making the document now.
彼は今書類を作成しています。
Doctors are fighting against disease.
医師たちは病気と闘っている。
What is Jane going to do tomorrow morning?
ジェーンさんは明日の朝なにをしますか。
So, when are you going to break down and buy a house?
いつになったら家を買うつもりなの?
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
I don't have a computer at home.
家にパソコンがありません。
They adopted the proposal.
彼らはその提案を採択した。
She turned down my request.
彼女は私の依頼を断った。
Were I in your position, I would do it at once.
私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.
私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
I don't need it.
必要ありません。
This window overlooks the whole city.
この窓から全市が見渡せる。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
He knocked on the door again and again, but there was no answer.
彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
They don't belong under that category.
彼らはその範疇に属さない。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
Don't talk in a loud voice here.
ここでは大声で話してはいけません。
If for some reason I'm late, please don't wait for me.
万一私が遅れたら、私を待たないでください。
You always talk back to me, don't you?
君はああ言えばこう言うね。
I have already done my work.
私はすでに仕事をやり終えた。
It was decided that the old building be pulled down.
その古い建物は取り壊されることになった。
My father doesn't like soccer.
私の父はサッカーが好きではありません。
I don't know yet.
まだ分かりません。
I might as well die as do such a thing.
そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。
Which of your parents do you think you take after?
ご両親のどちらに似ていると思いますか。
You'd better sit down, I suppose.
座った方がいいんじゃないか。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Please lock the door before you go out.
出かける前に、ドアにかぎをかけてください。
In Great Britain the king reigns, but does not govern.
英国では国王は君臨するが政治は行わない。
Could you shut the door?
ドアを閉めてくれませんか。
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?
君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.
お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
Why don't you give tennis a try?
テニスにチャレンジすれば?
Do you know Mr. Brown?
あなたはブラウンさんを知っていますか。
He whistled for his dog.
彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。
Do you enjoy plays, films, and such?
演劇、映画などを見るのがお好きですか。
I don't like the new textbook we're using in the English class.
英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
Before you go play, do your homework.
遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.