Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to go even if it rains cats and dogs. | たとえ土砂降りでも行かなければならない。 | |
| Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. | 巧言令色、鮮なし仁。 | |
| What are you doing that for? | どうして君はそんな事をしているの。 | |
| We regarded the document as belonging to her brother. | その文書は彼女の兄さんのものだと私たちは考えた。 | |
| He is in London on business now. | 彼は今仕事でロンドンにいる。 | |
| Which of your parents do you take after in character? | 君の性格はどちらの親に似ているの。 | |
| I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted. | ベンチに腰かけたとたんに、ペンキが塗りたてなのに気づいた。 | |
| The oldest movie theater in town is being pulled down now. | 町で最も古い映画館が現在取り壊されています。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| I don't know how to thank you enough. | お礼の言いようもありません。 | |
| Don't ask me such a hard question. | そんな難しい質問はよしてくれ。 | |
| He sold me down the river. | 彼は私を見殺しにした。 | |
| I don't think anyone else could do my job. | 他人には私のやっている仕事はできないだろう。 | |
| The older ones do not always know more than the younger ones. | 年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。 | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| Why don't we talk about this over dinner? | 夕食を食べながらこのことについて話しませんか。 | |
| As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | |
| Why don't you put your best foot forward? | なぜ全力をつくさないの? | |
| Give the book back to me when you have done with it. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| I don't have a spare shirt. | シャツの替えがない。 | |
| He began his lecture with a humorous anecdote. | 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 | |
| The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. | 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| I'm asking you to do this because I trust you. | 君を見込んで頼んでいるんだ。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| When are you going to leave for London? | いつロンドンへ御出発になりますか。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| How do you take your coffee? | コーヒーのお好みは。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| I don't know what to do next. | 私は次に何をすべきかわからない。 | |
| Don't indulge yourself too much in drinking. | 酒におぼれるな。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| Please don't interfere with my plan. | 私の計画に横やりを入れないでください。 | |
| I will do what I can for you. | 私はあなたのために出来る限りのことをします。 | |
| Sit down here and warm yourself. | ここにおかけになって暖まってください。 | |
| McDonald's is world-famous for its hamburgers. | マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。 | |
| The New Tokaido Line was completed in 1964. | 東海道新幹線は1964年に完成した。 | |
| Who has found a lost dog? | 誰が迷子の犬を見つけたのですか。 | |
| When an earthquake occurs, what will you do first? | 地震が来たら、真っ先に何をしますか。 | |
| I do not sleep well. | よく眠れません。 | |
| He knocked on the door. | 彼はドアをノックした。 | |
| Do they learn English? | 彼らは英語を学びますか。 | |
| If you don't understand, ask a question. | もしわからなかったら質問して下さい。 | |
| I don't remember when I first met him. | 彼にはじめてあったのがいつなのか覚えていません。 | |
| He made a determination to be a doctor. | 彼は医者になる決心をした。 | |
| The dogs were howling at the moon. | いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。 | |
| The dog followed me. | いぬが後についてきた。 | |
| My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I. | 妻はふだん、夜コーヒーを飲みません。私もそうです。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| They don't get along together. | 二人の間がしっくり行かない。 | |
| Don't point at others. | 人を指さしてはいけない。 | |
| Don't throw away your chance. | 機会をむだにするな。 | |
| Eggs are sold by the dozen. | 卵は1ダース単位で売られる。 | |
| My older sister gave me an iPhone, but I don't know how to use it. | 姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| Nothing could be done, except wait. | 待つ以外にできることは何も無い。 | |
| I don't believe him any longer. | もう彼のことを信じたりしない。 | |
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| Our guest is waiting for us downstairs. | 私たちの客が下で待っています。 | |
| We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
| The doctor advised my father to cut down on smoking. | 父は医者からタバコの量を減らせといわれた。 | |
| You don't like gambling, do you? | あなたは賭事が好きではないのですね。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣に住んでいます。 | |
| Don't worry about the results of your test. | 試験の結果を気にするな。 | |
| Do you have any regional dishes? | この地方の名物料理がありますか。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口にものを入れて話をしてはいけない。 | |
| Don't disappoint me. | 私をがっかりさせないでくれ。 | |
| You will think it just that I should do so. | 私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| What you've done is profitable only to the enemy. | 君がやったことは利敵行為だ。 | |
| Do you have a car? | 車をお持ちですか? | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| He cut down a tree in the garden. | 彼は庭の木を1本切り倒した。 | |
| How long does it take by car? | 車でどれくらいかかりますか。 | |
| You have to do it, whether you like it or not. | 好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。 | |
| The air conditioner doesn't seem to work. | クーラーがきかないようだが。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| You don't have the guts. | 度胸が足りないぞ。 | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| Please lock the door before you go out. | 出かける前に、ドアにかぎをかけてください。 | |
| All you have to do is sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| Our high school decides to adopt a new teaching method. | 私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。 | |
| I don't know all of them. | 私は彼らを全部知っているわけではない。 | |
| That just doesn't make sense to me. | 僕にはわけがわからないよ。 | |
| He does not let the opponent come near him. | 敵を近づけない。 | |
| I don't think it's odd at all. | 全然変だと思わないんです。 | |
| A ball is floating down the river. | ボールが川を流れている。 | |
| I saw a stranger standing at the door. | 私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。 | |
| What would you do if you saw a man from another planet? | もし宇宙人と出会ったらどうするかね。 | |
| Don't answer me back. | 私に口答えするな。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| Should I be late, don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| I may have told you such a thing, but I don't remember it at all. | 私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。 | |
| Who do you think was watching TV in this room last night? | 誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。 | |
| You go to school, don't you? | あなたは学校に行きますね。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 何なりと言って下さい。 | |
| I do not allow sleeping in class. | 授業中に居眠りすることは許しません。 | |