Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know where I should go. | どこに行けばいいのかわからない。 | |
| What have you been doing? | ずっと何をしていたんだい。 | |
| I don't know for certain. | はっきりとは知らない。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| The door was locked from the inside. | その戸は内側から鍵がかかっていた。 | |
| This machine doesn't have a safety device. | この機械には安全装置が付いていない。 | |
| I don't need anything now. | 私は、今何も要りません。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 | |
| How do you want them? | どのように両替いたしましょうか。 | |
| Don't talk! | 黙っていなさい。 | |
| Can you do as much? | あなたも同じようなことが出来ますか。 | |
| The broken doll is mine. | その壊れた人形は私のものです。 | |
| Do come and see us when you are free. | お暇の折にはぜひ遊びに来てください。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 誤りを隠すことないよ。 | |
| He earns three times more than I do. | やつは俺の3倍稼ぐ。 | |
| As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. | ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 | |
| I have so much work to do that I have to put off my trip. | 仕事が多いので旅行はのびのびになっている。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| I don't think that his performance was any good. | 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 | |
| What do the letters P.S. stand for? | 手紙のP.S.は何を表していますか。 | |
| I don't go to school Saturday. | 土曜日に学校に行きません。 | |
| What the devil are you doing? | 一体何をしているのだ。 | |
| What does he plan to do? | 彼は何をしようとしているのか。 | |
| Who do you think you are, to look at me like this? | 自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。 | |
| I don't think his proposals amount to much. | 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| It admits of no doubt. | それは疑う余地がない。 | |
| You don't have to eat. | 食べないでいいよ。 | |
| We purchased a new house for eighty thousand dollars. | 私たちは新しい家を8万ドルで買った。 | |
| "What's Grandma doing?" "She's sleeping on the couch" | 「おばあちゃんは?」「ソファで寝てるよ」 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | あなたは東京に住んでいますね。 | |
| Do you believe the witness's statement? | あなたはその証人の陳述を信じますか。 | |
| This is a souvenir from Hokkaido. | これは北海道からのお土産です。 | |
| You don't have to go there if you don't want to. | 行きたくなければ、そこへ行かなくてもいいよ。 | |
| He came here all the way from London. | 彼ははるばるロンドンから当地へやってきた。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| What do you say to staying? | お泊りになってはいかがですか。 | |
| Generally speaking, Westerners don't eat fish raw. | 一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。 | |
| She likes jazz, and I do, too. | 彼女はジャズが好きだが私もだ。 | |
| Do you have a room that's a little cheaper? | もう少し安い部屋がありますか。 | |
| Does Tom know? | トムは知っているの? | |
| What does the other party want? | 相手方の要求は何ですか。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼が映画に行くことはまずない。 | |
| I don't like what he said. | 私は彼の言ったことが気にくわない。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| The alligator ate the dog. | ワニが犬を食べた。 | |
| Does it hurt a lot? | かなり痛いのですか? | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| Tony looked down at his dirty old shoes. | トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。 | |
| Do I have to attend the party tonight? | 私は今夜のパーティーに出席しなければなりませんか。 | |
| The watch you gave me doesn't keep time. | 君がくれた時計は狂っているよ。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| In the holidays, I spent days doing nothing. | 休みの日には、何もせずに過ごしていた。 | |
| Why don't we have lunch together? | 昼飯でもいっしょにどうですか。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| My mother doesn't like watching TV. | 私の母はテレビを見るのが嫌いです。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| I have a dog trained as a seeing eye dog. | 私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。 | |
| Would you leave the door open, please? | ドアを開けたままにしておいてくれませんか。 | |
| What will we do about getting tables, chairs and such? | 椅子とかテーブルとかの搬入はどうするの? | |
| Don't you think it strange that he is not here? | 彼がここにいないのは変だと思いませんか。 | |
| Don't ask me so many questions. Use your head. | 私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。 | |
| She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy. | 彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机によりかかるな。 | |
| I doubt the authenticity of the document. | 私はその文章が本物かを疑う。 | |
| How many books do you think you have read so far? | 今まで何冊の本を読んだと思いますか。 | |
| Boys, don't make any noise. | 君たち、騒がないで。 | |
| You won't be let down if you read the entire book. | 最後に読めば、失望することはないだろう。 | |
| Do you know whose handwriting this is? | これ誰の字か分かる? | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| I don't want to go by plane, if I can help it. | できれば飛行機では行きたくない。 | |
| CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect. | CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。 | |
| I don't want to go anywhere in particular. | 私は特に行きたいところはありません。 | |
| I don't claim to be anything else. | 私はそれ以外何物でもないといっている。 | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| Do you support or oppose abortion? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| If I had done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| Their opposition broke down. | 彼らの反対はくずれた。 | |
| I bet five dollars that he will not come. | 彼が来ないことに5ドルかけよう。 | |
| He tried to open the door. | 彼はドアを開けようとした。 | |
| In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights. | アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。 | |
| The small dog tried to get away. | その小さな犬は逃げようとしました。 | |
| How many subscribers does this magazine have? | この雑誌の発行部数はどのくらいですか。 | |
| Industrious people look down on laziness. | 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| He made it clear that he intended to do so. | そうする意志のあることを明らかにした。 | |
| What does a Sovietologist study? | ソビエト学者は何を勉強しますか? | |
| I cannot eat carrots. I don't like them. | 私は人参を食べられない。好きじゃない。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
| I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them. | 野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。 | |
| His opinion does not arouse any echo in his colleagues. | 彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。 | |
| I will mentally return to childhood and do it all over again. | 童心にかえってもう一度やり直しましょう。 | |