Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't worry. | 心配しないで! | |
| What time do you get up? | あなたは何時に起きますか。 | |
| The hook doesn't catch. | 留め金がうまく引っかからない。 | |
| We don't care what he does. | 彼が何しようとわれわれは気にしない。 | |
| I may have told you such a thing, but I don't remember it at all. | 私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。 | |
| It doesn't matter who says so, it's still wrong. | だれがそう言おうとも、それはまちがっている。 | |
| Certainly. What can I do? | 確かに。私は何をで出来る? | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| This is but a humble downtown store. | ここはしがない下町の店です。 | |
| Which company do you work for? | どこの会社にお勤めですか。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| That will do. | それで間に合うでしょう。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| I met Mary and John when I was in London. | わたしは、ロンドンにいるときメアリーとジョンにあった。 | |
| All we should do is wait and see what he'll do. | 私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。 | |
| Don't come near to the bulldog in case it bites. | 噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。 | |
| Could I ask you to do that again? | もう一度やっていただけますか。 | |
| She is persistent though she doesn't look so. | 彼女は見かけによらず頑張りやだ。 | |
| She kicked the door. | 彼女はドアを蹴った。 | |
| If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?" | 下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。 | |
| I don't claim to be anything else. | 私はそれ以外何物でもないといっている。 | |
| I don't have as much money as you think. | 私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。 | |
| I don't know her at all. | 彼女のことは何も知らない。 | |
| What shall I do for you? | 御用は何でしょうか。 | |
| All Jack does is sleep. | ジャックはただ眠るだけだ。 | |
| Do you think he made that mistake on purpose? | 君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。 | |
| Do you like trips? | 旅行は好きですか? | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| I don't know both of the sisters. | 私は姉妹の両方を知っているわけではない。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| He did not know what to do to the end. | 彼は最後まで何をしてよいかわからなかった。 | |
| What are you doing, Dad? | 父上、何をしておられるのか。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外食したくない。 | |
| Do you find that washing machine easy to use? | その洗濯機の使い心地はどうですか。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| Do you have any in blue? | 青色のはありますか。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 | |
| Do you want some wine? | ワインがほしいですか。 | |
| I cannot do without any money. | 私は全くおかねなしではやっていけません。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| Cats usually hate dogs. | ネコは通例犬が嫌いだ。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| He usually goes to the park with his dog. | 彼はたいてい犬を連れて公園に行く。 | |
| Most students are doing preparation for the term examination. | たいていの学生は期末試験の準備をしている。 | |
| The work cannot be done in a day. | その仕事は1日では終えられません。 | |
| How do you spend the New Year? | 新年をどのように過ごすのですか。 | |
| Do you have some good medicine? | いい薬はありますか。 | |
| All you have to do is sign your name here. | 君はここに署名しさえすればいい。 | |
| I have taught my dog to sit up and beg. | 僕は犬にちんちんを教えた。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. | 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 | |
| People pursue more freedom and equality. | 人々はより多くの自由と平等を求める。 | |
| He has a habit of keeping the door open. | 彼はドアを開け放しにする癖がある。 | |
| How many times do you go to the beach to swim in the summer? | 夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| That means nothing if English speakers don't understand it. | 英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。 | |
| I'm sorry, I don't have smaller change. | 小銭をもっていないのですが。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| I have a black and a white dog. | 私たちは黒い犬と白い犬を飼っている。 | |
| Did he tell you what to do? | 彼は君に何をしたらいいか教えましたか。 | |
| The dog ran after the rabbit. | 犬はウサギを追いかけた。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| I don't like him any more than he likes me. | 彼がぼくのことを好きでないのと同様、ぼくも彼を好きではない。 | |
| Merely to breathe does not mean to live. | ただ呼吸しているだけでは生きていることにならない。 | |
| Beware of the dog! | 猛犬に注意! | |
| Any amount of money will do. | いかほどの金額でも結構です。 | |
| I don't know what has happened to him. | 彼に何があったのか知らない。 | |
| Take down the main points of the speech. | 話の要点を書き留めなさい。 | |
| How could I be a robot? Robots don't dream. | ロボットなんかに私がなるわけないでしょう?ロボットは夢を見ないんだから。 | |
| What kind of ice cream do you like? | どんなアイスが好きですか。 | |
| Generally speaking, children like to play outdoors. | 一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。 | |
| I ate a hot dog for lunch. | 私は昼食にホットドッグをとった。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| What number bus do I take to get to Waikiki? | ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。 | |
| The detective took down his testimony on the spot. | 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる? | |
| Don't get greedy and eat too much. | 欲張って食べ過ぎないように。 | |
| He doesn't look himself this morning. | 彼はけさいつものような元気がない。 | |
| Tom doesn't have a car. He just uses Mary's. | トムは車を持っていない。メアリーのを使っているだけだ。 | |
| Do you have a fever? | 熱はありますか。 | |
| Your tie has come undone. | 君のネクタイはほどけている。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局は通りに沿ってあります。 | |
| This work doesn't pay. | この仕事は儲からない。 | |
| Come in, the door's open. | 入ってきてください。ドアは開いています。 | |
| I have nothing to do with the scandal. | 私はその汚職とは全く関係がない。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| Don't throw rocks into the river. | 川に石を投げ込んではいけない。 | |
| She doesn't have any siblings. | 彼女に兄弟はいない。 | |
| What does the special taste like? | スペシャルというのはどんな味ですか。 | |
| Why don't we drive out to the country for a change of pace? | 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 | |
| Between you and me, Lisa, we know that I simply don't like Nick. | あなたと私の間では、リサ、私がニックを好きでないのは既知の事でしょう。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| I do not understand you. | 私はあなたの言っていることがわからない。 | |
| I have a cat and a dog. | わたしは犬と猫を飼っています。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the last train. | 急がないと終電逃すよ。 | |