Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it? | もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。 | |
| If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away. | いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。 | |
| I don't care for flowers very much. | 私はあまり花が好きではないのです。 | |
| What sports do you go in for? | どのようなスポーツをなさいますか。 | |
| I don't know all of them. | 私は彼らを皆知っているわけではない。 | |
| The widow had to get through a lot of hardships. | その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| It is dark out of doors. | 戸外は暗い。 | |
| What kinds of sports do you go in for these days? | 近頃どんなスポーツをやっていますか。 | |
| Do you understand me? | 僕の言うことわかりますか? | |
| I doubt if he'll come to school today. | 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 | |
| I heard him coming downstairs. | 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 | |
| Mayuko avoided doing hard work. | マユコはつらい仕事をするのをさけた。 | |
| See to it that he does not go there. | 彼がそこへ行かないように気をつけなさい。 | |
| The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia. | 入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| Don't try the patience of God! | 神の忍耐を試すようなことはするな! | |
| I am not in the least afraid of dogs. | 犬なんかちっとも恐くない。 | |
| A cat will forget three years of kindness in three days, feed a dog for three days and he will remember it for three years. | 猫は三年の恩を三日で忘れる、犬は三日飼えば三年恩を忘れぬ。 | |
| What symptoms do you have? | どんな症状がありますか。 | |
| They are crying down Tom's new theory. | 彼らは、トムの新しい理論をけなしている。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| I don't think it's strange at all. | 自分は全然変だと思わない。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 | |
| Well done! Your parents must be proud of you. | でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。 | |
| Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 | |
| Who broke the window? | 誰がガラスを割ったの。 | |
| I didn't know what to do first. | 最初私は何をすればよいかわからなかった。 | |
| I can do it by myself. | 私は一人でそれができる。 | |
| Don't be shy in the company of others. | 他人の前で内気になることはない。 | |
| Please lock the door before you go out. | 出かける前に、ドアにかぎをかけてください。 | |
| Do you know who this belongs to? | これ誰のか分かる? | |
| Please don't be so sad. Cheer up! | どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| Where do you come from? | 君の国はどこですか。 | |
| In consideration of others, please don't smoke. | 他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。 | |
| Don't be lazy, use the kanji you've been taught. | 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 | |
| What was your first impression of London? | ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。 | |
| You don't have to work today. | あなたは今日は働かなくてよい。 | |
| Cooperate with your friends in doing the work. | その仕事をするの友人と協力しなさい。 | |
| She didn't know what to do. | 彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。 | |
| I saw a dog and its tail was cut short. | しっぽが短く切られた犬を見た。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| Do you think the weather will be fine tomorrow? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| "Why aren't you going?" "Because I don't want to." | 「なぜ行かないの」「行きたくないからさ」 | |
| Do you know any good restaurant around here? | このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 | |
| Why do you want to leave today? | なぜ今日出発したいのですか。 | |
| How can I contact a Japanese-speaking doctor? | 日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。 | |
| Was her uncle staying in London? | 彼女のおじさんはロンドンに滞在していましたか。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| She entered her terrier in a dog show. | 彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。 | |
| They were all done up like clowns. | 彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。 | |
| I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. | ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 | |
| According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. | 昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 | |
| They do nothing but complain. | 彼らは不平ばかり言う。 | |
| He was called down by his boss for missing his deadline. | 締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。 | |
| We do not know him. | 私たちは彼を知らない。 | |
| I bought a Nintendo 3DS. | ニンテンドー3DS買ってきました。 | |
| Which one do you think is correct? | どちらの方が正しいと思いますか。 | |
| He doesn't give a fig about money. | 彼は金のことはちっとも気にしていない。 | |
| To my surprise, the door was unlocked. | 驚いたことにドアの錠がはずされていた。 | |
| I do not understand you. | 私はあなたの言っていることがわからない。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| In American football, a touchdown scores six points. | アメフトでタッチダウンは6点になる。 | |
| It's simply that I don't really understand what an "oddball" is when said by a Mixi user. | 純粋に、ミクシィユーザーが言うところの「変な人」ってどんな人なのか、私にはいまいちわからないのだ。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| How many classes do you have on Saturdays? | 土曜日には何時間授業がありますか。 | |
| He rang the doorbell. | 彼はドアベルを鳴らした。 | |
| You should never look down upon a man merely because he is poor. | 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 | |
| Do you know how high the television tower is? | 君はあのテレビ塔の高さがどれくらいあるか知っていますか。 | |
| She was at a loss what to do. | 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| We found the front door locked. | 我々は玄関が締まっているのが分かった。 | |
| Assuming it rains tomorrow, what should I do? | 明日雨が降ったらどうしようか。 | |
| May I put it down here? | ここに置いていいですか? | |
| I didn't like her at first, but now I do. | 最初のうちは彼女を好きではなかったが今は好きです。 | |
| He looks a bit tired, doesn't he? | 彼は少し疲れているようですね。 | |
| It doesn't matter which team wins the game. | どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? | 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? | |
| Don't talk around it. | 回りくどく言うな。 | |
| What do you say to eating out tonight? | 今夜、外食するのはどうかしら? | |
| She is living in London. | 彼女は今ロンドンに住んでいる。 | |
| Please don't smoke too much. | 煙草を吸いすぎないようにしなさい。 | |
| Don't touch my camera. | ぼくのカメラに触らないでくれ。 | |
| I don't drink. | わたしはアルコールを飲みません。 | |
| I'm afraid we don't have any left. | あいにく品切れになってしまったんですが。 | |
| Sam, what are you doing? | サム、何をやってんだ? | |
| What do you think of modern art? | 現代芸術をどう思いますか。 | |
| I may as well die as do it. | 私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I don't know how to swim. | 私は泳げません。 | |
| How many bags do you have? | 荷物は何個ですか。 | |
| He doesn't understand you. | 彼はあなたのいう事をわかっていません。 | |
| You look as if you don't have a care in the world. | あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。 | |
| Can't you do something to help me? | 何とかしてよー。 | |
| I don't believe anything Tom says. | トムの言うことはどれも信用しない。 | |
| As soon as I let go of the leash, the dog ran away. | 綱を離すと犬は走り去った。 | |