Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't have much belief in his abilities. | 私は彼の才能をあまり信じていない。 | |
| The man who lives next door to me is a doctor. | 私の隣に住んでいる人は医者です。 | |
| He had enough to do to catch up on his work. | 彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。 | |
| Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball. | 選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。 | |
| Someone is knocking loudly at the door. | 誰かが戸をやかましくノックしている。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。 | |
| Anyone can do it. | 誰にだってそれはできます。 | |
| Someone is at the door. | ドアのところに人が立っている。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Don't worry about it. | 気にしなくていいんですよ。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| Do you feel sick? | 気分が悪いんですか。 | |
| Let's get down to business. | 仕事に取りかかろう。 | |
| My computer sometimes shuts down suddenly. | たまにパソコンが急に切れるんですよ。 | |
| No one can master English if he doesn't make effort. | 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| No, you don't. | いいえ、言ってないわ。 | |
| Do you know how to play mahjong? | 麻雀のやり方を知ってる? | |
| Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate. | 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| These oranges are ten for a dollar. | このオレンジは10個で1ドルだ。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down. | その少年は本が読めるふりをしたが、本をさかさまにもっていた。 | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know. | 私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。 | |
| Please don't cry. | お願いだから泣かないで。 | |
| Do you believe in ghosts? | あなたは幽霊を信じますか。 | |
| Tom doesn't know whether the concert went well or not. | トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| What do you have in this bag? | このバッグの中には何が入っていますか。 | |
| The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| Why don't you sit down and relax? | 座ってくつろぎませんか。 | |
| She looked at several dolls and decided on the most beautiful one. | 彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| I don't like being treated like a child. | 私は子供扱いされるのが好きではない。 | |
| She abandoned her children. | 彼女は自分の子供たちを置きざりにした。 | |
| I went to London by way of Paris. | 私はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
| He does not like to wait until the last moment to do a thing. | 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 | |
| Let your hair down a little. | 気を楽に持とうよ。 | |
| And then he sat down himself. | そして彼自身も座った。 | |
| Do you watch television? | あなたはテレビを見ますか。 | |
| He hid himself behind the door. | 彼は戸の陰に隠れた。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| Faith which does not doubt is dead faith. | 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 | |
| I have a great deal to do today. | 今日はやることがたくさんある。 | |
| The detective took down his testimony on the spot, word for word. | 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 | |
| He studied hard with a view to being a doctor. | 彼は医者になるために猛勉強した。 | |
| I don't like to see food go to waste. | 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| I don't understand this novel's plot. | その小説の筋はわからない。 | |
| Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen. | トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。 | |
| What do you think of this sweater? | このセーターはどう思う? | |
| The garden is still in shadow. | 庭はまだ影になっている。 | |
| The job isn't anywhere near done. | その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 | |
| If you don't know, you had better ask around. | わからなかったら方々の人に聞いた方がいいよ。 | |
| It's bad manners to do that kind of thing during meals. | 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 | |
| I am going to do it first thing tomorrow. | 明日一番にそれをするつもりです。 | |
| Both you and I must take care of the dog. | あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | おまえは床をみがきさえすればよい。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| I don't like spoiled children. | 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 | |
| The three boys opened the doors of the building. | 3人の少年達はその建物の扉を開けました。 | |
| There are always some chores to be done about the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| "I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?" | 「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」 | |
| Do you know what I mean? | 私の言いたいことが分かりますか。 | |
| He fired a shot at random. | 彼はでたらめに発砲した。 | |
| If I want to do anything, you want me to do something else. | 私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。 | |
| Don't leave door open. | 戸を開けっ放しにするな。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| My view is different from his as to what should be done. | 何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 | |
| What do you study English for? | なぜ英語を学ぶのですか。 | |
| Do that which is right. | 正しいことをせよ。 | |
| The report goes that the president left London yesterday. | 大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。 | |
| Do you mind if I smoke? | たばこを吸ってもよろしいでしょうか。 | |
| I will do my best. | 全力を尽くします。 | |
| What did you do over the weekend? | 週末はどうされましたか。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| I watched a documentary. | ドキュメンタリー番組を見ました。 | |
| The TV doesn't work. | テレビがつかない。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| They will cut down on their expenses. | 彼らは出資を切り詰めるでしょう。 | |
| I think you should do it yourself. | あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。 | |
| Ken's dog is white. | 健の犬は白い。 | |
| To whom do we owe the discovery of penicillin? | ペニシリンの発見は誰の功績ですか? | |
| He gave the poor woman some bread and a five dollar bill besides. | 彼はその貧しい女にパンとそのうえ5ドル紙幣をやった。 | |
| Strength always prevails in the insect Kingdom. | 昆虫の世界では、常に力が優先する。 | |
| The dog barked at the stranger. | その犬は見知らぬ人に吠えた。 | |
| How many times a day do you look at yourself in the mirror? | 一日に何回鏡で自分を見ているの? | |
| Where can we exchange yen into dollars? | どこで邦貨をドルに変えられるか。 | |
| At first I did not like him, but now I do. | 私は初めは彼が好きではなかったが、今は好きだ。 | |
| His story doesn't agree with what they have said to me. | 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 | |
| A dog bit her leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |
| What would you do if you had a million dollars? | もし百万ドルあれば、どうしますか。 | |
| He set the box down on the table. | 彼はテーブルに箱を置いた。 | |
| Don't you sleep well at night? | あなたは夜よく寝れませんか。 | |
| My brother has many more good books than I do. | 私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |