Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't believe Naomi. I think she's lying. | ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。 | |
| Does anybody know him? | 誰か彼を知っているか。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| I doubt her words. | 彼女の言う事は疑わしい。 | |
| He had enough wisdom to refuse the offer. | 彼にはその申し出を断るだけの分別があった。 | |
| That'll do. | それで間に合うでしょう。 | |
| Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything. | 心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。 | |
| I turned the doorknob. | 僕はドアの取っ手を回した。 | |
| Do you have any shirt in white? | 白いシャツはありますか。 | |
| How many minutes does it take to get to the JR station on foot? | JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日、彼は医者に行った。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| Jane took her dog for a walk. | ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。 | |
| At all events we have done our best. | ともかく我々はベストを尽くしたのだ。 | |
| He puts ten dollars aside every week. | 彼は毎週10ドルを貯金している。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| Doctors have a difficult problem. | 医者は困難な問題を抱えています。 | |
| This medicine will do you good. | この薬はあなたに効くでしょう。 | |
| The doorbell rang during the meal. | 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 | |
| Some people insist that television does more harm than good. | テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| The price of meat will soon come down. | 肉の値段はやがて下がるだろう。 | |
| I don't know what to do with my leisure. | 僕は暇をもてあましている。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| I am afraid of dogs. | 私は犬が恐い。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. | お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 | |
| Do you have any soup bowls? | スープを入れるくぼんだお皿がありますか。 | |
| It cost me three hundred dollars to have my car repaired. | 車を修理するのに300ドルかかった。 | |
| All you have to do is to make a comment. | あなたは意見を述べさえすればよい。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| Do you know what you're asking? | 君の求めてるものがどんなものかしってるか。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. | そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| Talking of sports, what sports do you play? | スポーツといえば、あなたはどんなスポーツをされますか。 | |
| Tom doesn't really talk about his problems much. | トムは自分の問題について踏み込んで話さない。 | |
| Do I have to change my diet? | 私は食事のとり方を変えるべきですか。 | |
| The house has burnt down. | その家は焼け落ちた。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味ですか。 | |
| He doesn't resemble either of his parents. | 彼は両親のどちらにも似ていない。 | |
| Do you know that boy who's crying? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| It seems that he has something to do with the matter. | 彼はその件と関係しているように思われる。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| It is wicked of you to do such things. | そんなことをするなんてひどい人ですね。 | |
| No, please don't concern yourself. I have learnt to do as the Romans when in Rome. | いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。 | |
| The door would not open. | ドアはどうしても開いてくれなかった。 | |
| The widow was dressed in black. | その未亡人は黒衣をまとっていた。 | |
| I don't feel well. Could you give me some medicine? | 気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。 | |
| Do you know whether or not Grace is at home? | グレースが家にいるかどうか知っていますか。 | |
| But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. | どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 | |
| Our army took the kingdom by surprise. | 我が軍はその王国を不意打ちにした。 | |
| Can a child do such a cruel thing? | 果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。 | |
| Where do you attend high school? | 君はどこの高校に通っていますか。 | |
| Which of your parents do you take after? | あなたは両親のどちらに似ていますか。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言うことは当てにならないよ。 | |
| The bus rocked heavily up and down. | バスは上下に激しく揺れた。 | |
| The door remained closed all day. | ドアは一日中閉まりっぱなしだった。 | |
| His salary is so small he must do odd jobs. | 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 | |
| How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? | タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの? | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| A child has a higher temperature than an adult does. | 子供の体温は大人より高い。 | |
| He doesn't live here anymore. | 彼は今もうここには住んでない。 | |
| Your dog always barks at me. | あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。 | |
| We should not look down on poor people. | 私たちは貧しい人々を見下してはいけない。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| For one thing, I couldn't afford to do that. | 一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。 | |
| I don't know anything. | 私は何も知りません。 | |
| A strange sound was heard from behind the door. | ドアの影から変な音が聞こえた。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |
| They don't decide important matters. | 重要事項は彼らが決定するのではない。 | |
| Without your help, we couldn't have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| I don't feel like going out right now. | 私は今は外へ出たくない。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| Whether you like it or not, you'll have to do it. | 好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I do not like him either. | 私も彼のことが好きではない。 | |
| You may injure yourself if you don't follow safety procedures. | 安全手順を守らないとけがしますよ。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| "When does he study?" "He studies before dinner." | 「彼はいつ勉強しますか」「夕食前です」 | |
| I didn't like her at first, but now I do. | 最初のうちは彼女を好きではなかったが今は好きです。 | |
| Do you want to kill me? | 私を殺す気ですか? | |
| Do you speak Chinese well? | 中国語を上手くしゃべれますか? | |
| What do you think, Tom? | トムはどう思う? | |
| Which do you recommend? | どちらを勧められますか。 | |
| I don't know whether to accept or refuse. | 私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。 | |
| What would you do if you saw a man from another planet? | もし宇宙人と出会ったらどうするかね。 | |
| Do you feel at home anywhere? | 君はどこででもくつろげますか。 | |
| Do you walk hand in hand? | あなたたちは手をつないで歩きますか。 | |
| I have a good sense of direction, so I don't get lost. | 私は方向感覚がいいから道には迷いません。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | いちにちいっこのりんごをたべれば、いしゃはいらない。 | |
| Who do you think is the best centre in the NBA? | NBAの最もうまいセンターは誰だと思いますか。 | |