Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? | 会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 | |
| But my mind tells my fingers what to do. | でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 | |
| I'm reading a novel by Sidney Sheldon. | 私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。 | |
| I don't know where I should go. | 私はどこへ行くべきか分からない。 | |
| When in Rome, do as the Romans do. | ローマにいるときは、ローマ人と同じように行動せよ。 | |
| The police managed to track down the owner of the car. | 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 | |
| Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England. | ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。 | |
| Don't trust him, whatever he says. | たとえ彼が何と言おうとも信用するな。 | |
| "She likes music, doesn't she?" "So she does." | 「彼女は音楽が好きではない」「そうだね」 | |
| He's a man who doesn't make mistakes. | あの人はそつの無い人だ。 | |
| I don't like her, because she always puts on airs. | 彼女はいつも気どっているので、ぼくはきらいだ。 | |
| I will do my best to finish it. | 私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。 | |
| He dozed off. | 彼は居眠りをした。 | |
| Don't play around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| As soon as I sat down, I fell asleep. | 私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。 | |
| Don't cross a bridge till you come to it. | 橋の所へこないうちに橋を渡るな。 | |
| If she's not careful she'll tear a ligament doing that. | もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 | |
| "You don't look like each other." "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| Oh, I haven't decided what I'm going to do yet. | うん、まだどうするか決めてないんだ。 | |
| He came downstairs out of the bedroom for breakfast. | 彼は寝室から朝食に降りてきた。 | |
| I can't do without your advice. | あなたのアドバイスなしではいられません。 | |
| I have nothing to do today. | 今日はすることが何もない。 | |
| I exchanged yen for dollars. | 円をドルに変えた。 | |
| Why do you think he said so? | なぜ彼はそう言ったと思いますか。 | |
| I don't want this news to be made public yet. | このニュースはまだ公にしてほしくない。 | |
| Don't sit on that bench. | あのベンチに座ってはいけません。 | |
| I must send for the doctor at once. | 私はすぐに医者を呼びにやらなければならない。 | |
| Do you know who Rie Miyazawa is? | 君は宮沢りえを知っているか。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| One can't learn to do anything without making mistakes. | 人はミスを犯して、何事でもできるようになるものだ。 | |
| He would sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていたものでした。 | |
| The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. | 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでよ。 | |
| It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him. | 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 | |
| It doesn't matter now. | もういいんだ。 | |
| The doctor's advice kept me from drinking too much. | 私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。 | |
| Don't pick on me, please. | 私をいびらないで。 | |
| What does "PTA" stand for? | PTAは何を表していますか。 | |
| We must get down to our homework. | 私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。 | |
| Do you like SF movies? | SF映画は好きですか。 | |
| The house in which we lived was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| Do you have any in blue? | 青いのはありますか。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| I don't have a car, but my sister does. | 私は車を持っていませんが、妹は持っています。 | |
| The doctor used X-rays to examine my stomach. | 医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| I don't have any brothers. | 私は一人も兄弟がいません。 | |
| I don't plan to vote at the upcoming election. | 今度の選挙は棄権するつもりだ。 | |
| Every dogs has his own day. | 誰にも一度は全盛期がある。 | |
| That'll do. | それで結構です。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up! | 失敗したらやり直しができないから、失敗するな。 | |
| Yup, it seems like even the doctor was about to throw the towel. | ああ、医者のほうも匙を投げていたらしい。 | |
| It was entirely by chance that I found out what he was doing. | 彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。 | |
| The doctor came immediately. | 医者はすぐに来た。 | |
| About this time tomorrow, we will be in London. | 我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 | |
| Down with the Government! | 政府打倒。 | |
| How long does it take to alter it? | 直すのに、どのくらい時間がかかりますか。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| He is beyond doubt the best athlete in our school. | 彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。 | |
| Don't ignore your subordinates. | 目下の者をないがしろにするな。 | |
| The accident seemed to have something to do with the heavy snow. | その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 | |
| A baby does not know good or evil. | 赤ん坊は善悪について何も知らない。 | |
| What are you doing tonight? | 今夜あなたは何をするつもりですか。 | |
| The dog was out of breath. | その犬は息を切らしていた。 | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 私は今晩は出かける気がしない。 | |
| The troops easily put down the rebellion. | その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。 | |
| They went down to the country. | 彼らは田舎に行った。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| I don't care for coffee. | 私はコーヒーは好まない。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| How many dozen pencils do you have? | 鉛筆を何ダース持っていますか。 | |
| Do you eat veal? | 仔牛肉を食べますか。 | |
| I'd like to have a Pap smear done. | 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| Suppose it were true, what would you do? | もしそれが本当なら、君はどうするか。 | |
| Does Nancy have to do her homework now? | ナンシーは今、宿題をしなければならないのですか。 | |
| The rock rolled down the hillside. | 岩は丘の斜面を転がり落ちた。 | |
| Where do I return cars? | レンタカーの返却場所は、どこですか。 | |
| Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前をひょっとして知りませんか。 | |
| Apart from joking, what do you mean to do? | 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 | |
| What do you say to playing tennis this afternoon? | 今日の午後テニスをしませんか。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| I do not play tennis as much as I used to. | 私は今は以前ほどテニスをしない。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| His words and action do not accord. | 彼は言行が一致しない。 | |
| How many times do you feed the fish? | 魚に何回えさをやっていますか。 | |
| Don't leave my name out of your list. | リストから私の名を落とさないで下さい。 | |
| No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. | あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 | |
| Doctors and hospitals should help everyone. | 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 | |
| I don't even know where Tom lives. | 私はトムがどこに住んでいるかさえも知らない。 | |
| He is famous as a good doctor. | 彼が優れた医者であることは有名である。 | |