Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you like to travel? | 旅行は好きですか? | |
| Well, it'll do for the time being. | まあ当分はそれで間に合うだろう。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. | 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今夜は出かける気分じゃない。 | |
| We do business with that company. | 我が社はあの会社と取り引きをしている。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| Reflect on what you have done. | 自分のしたことをよく考えなさい。 | |
| You are to do as I tell you. | 私の言った通りにしなさい。 | |
| I slipped and fell down the stairs. | 私は滑って階段から転げ落ちた。 | |
| Tom doesn't know how to tie his shoes. | トムは靴ひもの結び方を知らない。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| Do you want something to drink? | 何か飲む? | |
| Unfortunately, I don't have any money with me now. | あいにく今金の持ち合わせが無い。 | |
| I don't have a ticket. | 私はチケットを持っていない。 | |
| Was Midori skiing in Hokkaido at that time? | みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 | |
| I have an appointment with the doctor. | 医者に行く用事があるんですよ。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| This dog was born two months ago. | この犬は2ヶ月前に生まれました。 | |
| Having this meeting isn't going to do the trick, is it? | こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| For all his experience, he had no idea what to do with it. | あれほどのベテランにもかかわらず、彼はどうしてよいのかわからなかった。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| This door would not open no matter what I did. | このドアが、どうしても開かなかったんです。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| Don't just eat fish. Eat meat, too. | 魚だけでなく、肉も食べなさい。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| He didn't do it on purpose. | 彼はわざとそうしたのではなかった。 | |
| We'll do it with pleasure. | 喜んでやりましょう。 | |
| His job has to do with printing. | 彼の仕事は印刷と関係がある。 | |
| Do you want to see her very much? | 君は彼女に会いたくてたまらないのですか。 | |
| I don't have money. | 私はお金をもっていない。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| He was taken care of by a certain young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| I do not want to make a mistake. | 間違いはしたくない。 | |
| What do people eat in Egypt? | エジプトでは何を食べて生活していますか。 | |
| They do nothing but complain. | 彼らは不平ばかり言う。 | |
| I bought a Nintendo 3DS. | ニンテンドー3DS買ってきました。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| Does it snow much here in winter? | ここでは冬に雪がたくさん降りますか。 | |
| I don't like him. | 彼は好きじゃない。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| No matter what I do, she says I can do better. | 私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。 | |
| Work doesn't always begin at nine. | 仕事はいつも9時に始まるとは限らない。 | |
| Do you know any Greek myths? | なにかギリシャ神話を、知っていますか。 | |
| The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday. | ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。 | |
| She does not have much money. | 彼女はあまりお金はもっていない。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| I do a lot of worrying. | 私、心配性です。 | |
| I suppose I'll be in trouble if I don't stay up all night to cram for the examination. | 一夜づけの試験勉強で徹夜しなければいけないだろう。 | |
| There is one thing I don't understand. | 1つ分からないことがあります。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| I will do everything in my power. | 私にできることは何でもしよう。 | |
| Standing as it does on a hill, the church commands a fine view. | このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。 | |
| What are you doing Sunday? | あなたは、日曜日に何をしますか。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| What do you think of this plan? | この計画はどうでしょう。 | |
| All we have to do is to try our best. | 我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。 | |
| Don't work yourself sick. | 働きすぎて体をこわすなよ。 | |
| The twins do resemble each other. | その双子は実に良く似ている。 | |
| Do you like school? | あなたは学校が好きですか。 | |
| The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback. | ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。 | |
| Jimmy, breakfast is ready. Come downstairs. | ジミー、朝ごはんできたわよ。降りてらしゃい。 | |
| In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters. | 6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。 | |
| "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." | 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」 | |
| I don't have a decryption program. | 私は解読プログラムを持っていません。 | |
| You shouldn't have done such a thing. | 君はそんなことすべきではなかったのに。 | |
| Who do you plan to eat dinner with? | 誰と夕食を食べるつもりですか。 | |
| Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? | 国内便の安い航空券はありますか。 | |
| You used to do so when you were a university student. | あなたは大学生の頃はそうしてたもの。 | |
| Do you suppose it will rain today? | 今日は雨が降ると思いますか。 | |
| I don't love her, not even if she loves me. | 私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。 | |
| Don't exert yourself. | 無理をしないように。 | |
| You should have a doctor examine your condition. | 健康状態を医者に診てもらったほうがいい。 | |
| Coffee does harm to your stomach. | コーヒーは胃に害を与える。 | |
| He never says thanks in spite of all that I've done for him. | さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。 | |
| Where do you come from? | 君の国はどこですか。 | |
| Do you have a doctor or nurse in this hotel? | ホテルに医者か看護婦はいますか。 | |
| It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. | 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 | |
| A great number of students battled for freedom of speech. | 多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。 | |
| Do you love me? | あなたは私を愛しているのですか。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| He cannot have done it by himself. | 彼1人でそれをしたはずがない。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| How much money do you have? | お金はどのくらい持っていますか。 | |
| She is willing to do odd jobs. | 彼女は雑用をするのをいとわない。 | |
| He is bent on becoming a doctor. | 彼は医者になろうと決心している。 | |
| I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright". | 最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| Tom doesn't want anything. | トムは何も欲しくない。 | |
| Do you think you could make it before lunch? | 昼食前にしていただけますか。 | |
| Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. | 鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今夜は何も食べられそうにない。 | |