The computer can figure just as the human brain does.
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.
「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
What do those lights signify?
あの明かりは何を意味しているのですか。
That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it.
いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
I do not want any money.
お金はいりません。
We have two dogs. One is black and the other is white.
家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。
Don't you think so?
そう思わない?
The dog had a piece of meat in its mouth.
その犬は肉を一切れくわえていた。
I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.
よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。
Just say you don't know.
「知らんがな」言っとけばよろし。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
They abandoned the fort to the Indians.
彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
What did the doctor say?
医者はなんて言ったの?
You won't be let down if you read the entire book.
最後に読めば、失望することはないだろう。
Quit your bellyaching. You goin' to do it, or not!?
つべこべうるさいよ。やるのかやらないのか!?
The wall wasn't high enough to keep dogs out.
その塀は犬が入れなくしておくほど高くは無かった。
Were I in your position, I would do it at once.
もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
I do not have an account in these forums.
これらのフォームのアカウントを私はもってません。
What kind of wine do you recommend?
どんな種類のワインがいいと思いますか。
I don't like school.
学校は好きじゃない。
I'll see if there's anything I can do.
ご希望にそえるかどうかみてみます。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
This door would not open no matter what I did.
このドアが、どうしても開かなかったんです。
Can you please close that window?
あの窓を閉めていただけませんか。
All you have to do is to meet her there.
君はそこで彼女に会えさえすればよい。
The loss amounted to 100 dollars.
損失は合計100ドルになった。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
I don't enjoy hanging out with him.
私は彼と付き合ってもおもしろくない。
It doesn't matter whether you come or not.
君が来るかどうかは問題ではない。
Don't speak with your mouth full.
口に食べ物を入れたまましゃべるな。
The doctor had me lying in bed.
医者は私に横になっているように言った。
In fact I don't know anything about it.
実はそれについては全く知らない。
Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors?
まさかリアルに借金の催促だったの?
Don't meddle in other people's affair.
人の事に手を出すな。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He paid as much as a million dollars for the painting.
彼はその絵に100万ドルも支払った。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
It's not his place to tell me what to do.
彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
Do you like trips?
旅行は好きですか?
Don't you want to come along?
一緒に行かない?
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
Which do you recommend?
どちらを勧められますか。
I don't feel like watching TV tonight.
今晩はテレビを見る気がしない。
The ship sailed down the channel.
船は水路を下った。
You don't have to stay to the end.
最後までご期待しなくてもよろしいです。
Pasta is Fernando's province.
パスタならフェルナンドのお得意だよ。
I don't think I can cut in working in America.
アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。
There is nothing for you to do but obey the rules.
ルールには従う以外仕方ない。
He doesn't do stupid things like that.
彼はそんな馬鹿なことはしない。
Could you write that down, please?
今のを、書いていただけませんでしょうか?
What do you want to study at college?
大学で何を勉強したいのか。
Don't let such a good opportunity go by.
こんな好機は逃すなよ。
He advised us against doing it.
彼は我々にそれをしないように忠告した。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
This will do for the time being.
当分の間これでやっていける。
We don't carry leather goods.
ここでは革製品は扱っていません。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.