Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't believe everything you hear. | 聞いた事をなんでもかんでも信じてはいけない。 | |
| What kind of wine do you recommend? | どんな種類のワインがいいと思いますか。 | |
| I do not quite agree with you. | 私はあなたと全く同じ意見というわけではない。 | |
| What do you say to going for a drive? | ドライブとかどう? | |
| This hotel will not do. | このホテルではだめだ。 | |
| What religion do you believe in? | どんな宗教をあなたは信じていますか。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| I don't see any reason why I have to apologize. | 謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。 | |
| Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities? | 有名人と知り合うチャンスがあるかしら。 | |
| The loss adds up to more than one million dollar. | 損失は100万ドル以上にのぼる。 | |
| Why don't we take a little break? | ちょっと一服しませんか? | |
| Were I in your position, I would do it at once. | 私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。 | |
| The huge tanker has just left the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| "Do you have a pen?" "Yes, I have one." | 「ペンを持っていますか」「はい、持っています」 | |
| I don't want to go to school today. | 今日は学校に行きたくない。 | |
| She doesn't have any siblings. | 彼女に兄弟はいない。 | |
| He was able to ski down the slope in three minutes. | 彼は3分でそのスロープを滑り降りることができた。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| Don't talk around it. | 回りくどく言うな。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| Do you have a tatami room for ten people? | 10人用の畳の部屋はありますか。 | |
| I don't want this news to be made public yet. | このニュースはまだ公にしてほしくない。 | |
| Do you know a certain Mr. Green? | グリーンさんという人を知っていますか。 | |
| Because he was too proud of himself, he couldn't do it. | 彼は自分のことにあまりに誇りを持っているためそれができなかった。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| You should do that right now. | 今すぐそれをしたほうがいいよ。 | |
| C'mon guys, this is a party so let your hair down and relax a little. | さあ、君達、パーティーなんだから気楽にもっとくつろいでくれよ。 | |
| When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. | 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 | |
| She lives next door to him. | 彼女は彼の隣に住んでいる。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言うことを聞かない。 | |
| You need to apologize to her and need to do it right away. | 君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| The dog jumped at the girl on her way to school. | 犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。 | |
| Do you think she has nothing to do with the affair? | 彼女はその事件に関係ないと思いますか。 | |
| There are always some chores to be done about the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| I don't want to go alone. | 一人で行きたくない。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| He doesn't live here anymore. | 彼は今もうここには住んでない。 | |
| I made up my mind to be a doctor. | 私は医者になる決心をした。 | |
| What can you do? | あなたは何が出来ますか? | |
| We were bogged down in a morass of paperwork. | 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 | |
| Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that! | ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな! | |
| I'd appreciate it if you could do that. | そうしてもらえると助かります。 | |
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| The tree casts a long shadow. | その木は長い影を投げかける。 | |
| As it is very hot today, I don't feel like studying. | 今日はとても暑いので勉強する気になれない。 | |
| I couldn't have done it without you. Thank you. | 君がいなければできなかった。ありがとう。 | |
| Do you have a non-smoking section? | 禁煙席はありますか。 | |
| What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. | 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 | |
| How do I fix the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| Tom doesn't know about Mary's death yet. | トムはまだメアリーの死について知らない。 | |
| We are inclined to think that most dogs bite. | 我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。 | |
| You are free to do as you please with your money. | 君は好きなように君のお金を処分してよい。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |
| The computer system shuts down automatically at 8pm. | コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 | |
| Please don't walk so fast. | そう速く歩かないでください。 | |
| How do you like Texas so far? | いかがですか、テキサスは? | |
| Do you know where George bought his tennis racket? | ジョージがどこでテニスのラケットを買ったのか知っていますか。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前を偶然知っていませんか。 | |
| Please don't forget to turn off the light before you go to bed. | 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 | |
| The valley was dotted with farm houses. | 谷には農家が点在していた。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机にもたれかかるな。 | |
| When do you want to go? | いつ行きたいのですか。 | |
| Don't be afraid of barking dogs. | 吠えている犬を恐れるな。 | |
| Since you like to write letters, why don't you drop her a line? | 君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter. | このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| I have a great deal to do tonight. | 今夜することがたくさんある。 | |
| I was looking for Andy. Do you know where he is? | アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない? | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| I don't exist to you. | 眼中にない。 | |
| Who do you think will be elected president of the USA? | 誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。 | |
| Even if you do not like it, you must take charge of it. | たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。 | |
| His honesty cannot be doubted. | 彼が正直なのは疑いのないことだ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| He learned his trade as a banker in London. | 彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。 | |
| Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once? | 馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら? | |
| Don't worry about it. | 心配しなくていいよ。 | |
| I can't do it for want of money. | お金が足りなくて、それが出来ない。 | |
| She doesn't have any brothers. | 彼女には兄弟はいない。 | |
| I have nothing to do now. | 私はいまはなにもすることができません。 | |
| Please don't tell this to your parents. | これは親には言わないで下さい。 | |
| They don't seem to approve of the plan. | 彼らがそのプランに賛成するとは思えない。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| This kind of magazine can do harm to young people. | この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 | |
| Do you feel at home anywhere? | 君はどこででもくつろげますか。 | |
| The door was left ajar. | ドアは少し開いていた。 | |
| He stopped smoking on his doctor's advice. | 彼は医者の勧めでたばこをやめた。 | |
| I don't want any money. | お金はいりません。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| Do you think that money really matters to me? | 私にとってお金が本当に大切だと思いますか。 | |
| You know about that, don't you? | 御存知ですよね。 | |
| I put down a rug under my desk. | 机のしたにカーペットを敷いた。 | |
| Please take the sugar pot down from the upper shelf. | 上の棚から砂糖つぼを降ろしてください。 | |
| "What shall I do next?" she said to herself. | 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 | |