It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
No doubt she will come soon.
きっと彼女はじきに来るだろう。
There is no doubt as to who will be elected.
だれが選ばれるかについては疑いはない。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
Doubtless you have heard the news.
たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
She will without a doubt visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.