I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
There is no doubt that he is honest.
彼が正直であることに疑いはない。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
You are doubtless aware of his absence.
彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
No doubt he will pass the examination.
おそらく彼は試験にパスするだろう。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
It is doubtful whether this will work.
これがうまくいくかどうか疑わしい。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
No doubt he will come.
彼はきっと来るでしょう。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There can be no doubt about their marriage.
彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
There's no doubt that he's self-centred.
彼は利己的に違いない。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
たしかに暑いが、湿気がない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
It is doubtful whether they will be able to swim.
彼らが泳げるかどうかわからない。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
No doubt you will be able to pass the examination.
あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I had doubts.
私はいぶかしく思った。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I doubt it.
私はそれを疑った。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
No doubt he will come later.
彼はたぶん後から来るだろう。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.