Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I doubt if he is honest. 彼が正直か私は疑っている。 It is "doubt" that turns good into bad. 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 I am doubtful whether he will come. 彼が来るかは疑わしい。 It is doubtful if we can get the engine working. 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid. 小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 There is not much doubt about the cause of the fire. 火事の原因はだいたいわかっている。 I don't for a moment doubt your honesty. 君の正直なのを決して疑いはしない。 He was assailed with doubts. 彼は疑惑に悩まされた。 I doubt that she loves you. 彼女はあなたを愛していないと思う。 You are doubtless aware of his absence. 彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。 It never occurred to me to doubt him. 彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 I don't doubt that she is married. 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 It is hot, no doubt, but then the heat is dry. 確かに暑いが、湿気はない。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 It is very doubtful whether he is still alive. 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 There is no doubt whatever about it. それについては何の疑いも無い。 No doubt he will come later. 彼はたぶん後から来るだろう。 His honesty does not have the room of doubt. 彼の正直さは疑いの余地が無い。 I don't for a moment doubt your honesty. 君が誠実なのは疑う余地もないよ。 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 I do not doubt it in the least. 私は少しもそれを疑わない。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 It is doubtful whether this machine works well or not. この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 There is no doubt as to who will be elected. だれが選ばれるかについては疑いはない。 There is no doubt whatever about it. それについては少しの疑いもありません。 How can we dispel their doubts and fears? どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 It is doubtful whether the rumor is true or not. そのうわさが本当かどうか疑わしい。 There is no doubt as to her beauty. 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 He dared to doubt my sincerity. 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 There is no doubt whatever about what he says. 彼の言うことには疑いは全くない。 No doubt he will pass the examination. 彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。 I doubt the veracity of his statement. 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 He will succeed without doubt. 彼はきっと成功しますよ。 Doubtless you have heard the news. たぶん君はその知らせを聞いているだろう。 There can be no doubt about their marriage. 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 No doubt he will pass the examination. おそらく彼は試験にパスするだろう。 I do not doubt that he is sincere. 私は彼が誠実であることを疑わない。 I had doubts. 私は疑問を持った。 There is no longer any room for doubt. もはや疑いの余地はない。 Are you still in doubt about what I have said? ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 It is doubtful whether she will come. 彼女が来るかどうかは疑わしい。 I doubt whether he will win both races. 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 I had doubts. 私は疑問に思った。 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 I think it doubtful whether he understood my explanation. 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 I don't doubt that he will help me. 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 She was in doubt about the ability of her husband. 彼女は夫の能力を疑っていた。 It is doubtful whether she will come to see me. 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 She tried hard to clear her mind of doubts. 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 I doubt the truth of his statement. 彼の言うことはくさい。 He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 I had doubts. 私は疑問を感じた。 I doubt if he will come on time. 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 There is no room for doubt. 疑問の余地がない。 I doubt these generalizations. こういう一般化は疑わしい。 No doubt he will come. 彼はきっと来るでしょう。 Truth is beautiful, without doubt; but so are lies. もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。 Give him the benefit of the doubt. 彼に有利に解釈してやれよ。 We thought it doubtful whether it would clear soon. 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 Sure enough, he entertained doubts. 案の定、彼は疑念を抱いていた。 I don't doubt that he will help me. 彼が助けてくれることを疑わない。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 One thing remains doubtful. いまだに疑わしいことが一つある。 You no doubt bore people. あなたは間違いなく人々を退屈させる。 There is no room for doubt. 疑う余地はない。 I couldn't get rid of my doubt about it. 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 Faith which does not doubt is dead faith. 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 I wasn't able to get rid of my doubts about that. 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 In a way you are right, but I still have doubts. ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 He is clever, no doubt, but he is cold, too. 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 His guilt leaves no room for doubt. 彼の有罪は、疑う余地がない。 I had doubts. 私は疑問を抱いた。 I doubt if it will. 私はそんな事は疑わしいと思います。 I doubt if he'll come to school today. 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 There's no doubt that she'll visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 There is no room for doubt. 疑いの余地はない。 I doubt the truth of the report. 私は、その報告の真実性を疑う。 Even now, we still doubt that he is the real murderer. 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 She will without a doubt visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 It is doubtless that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 There is no doubt about it. そのことについてはまったく疑いがない。 Doubt is entirely absent from his mind. 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 Ask me whenever you are in doubt. 分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。 I doubt that Tom will get here on time. トムが時間通りにここに来るとは思えない。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 The day is ours without doubt. 勝利は我々のものだ。