UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I had doubts.私は疑問を持った。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I have no doubts.疑問ない。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I doubt it.私はそれを疑った。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Without a doubt!疑い無く!
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License