UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I had doubts.私は疑問を感じた。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I had doubts.私は疑いを持った。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I had doubts.私は疑問に思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License