UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I had doubts.私は疑問に思った。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License