I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Whether he will come at all is doubtful.
彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
No doubt she will come soon.
きっと彼女はじきに来るだろう。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Ask me whenever you are in doubt.
分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
The day is ours without doubt.
勝利は我々のものだ。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I doubt that she loves you.
彼女はあなたを愛していないと思う。
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
There is no doubt about it.
そのことについてはまったく疑いがない。
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
I doubt if he will succeed.
彼は成功しないだろう。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
No doubt he will come.
彼はきっと来るでしょう。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
I had doubts.
私は疑問を持った。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I doubt the truth of his statement.
彼の言うことはくさい。
I do not doubt it in the least.
私は少しもそれを疑わない。
It is doubtful whether this will work.
これがうまくいくかどうか疑わしい。
I doubt his ability to do the job.
彼にはその仕事をする力はないと思う。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I don't doubt but that he will come.
彼はきっと来ると思う。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I do not doubt that he is sincere.
私は彼が誠実であることを疑わない。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
I am doubtful whether he will come.
彼が来るかは疑わしい。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
He will doubtless be late.
彼はきっと遅れますよ。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
I am doubtful of his success.
私は彼の成功を危ぶむ。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.