Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.
彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
No doubt she will win in the end.
彼女は最後にきっと勝つだろう。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.
なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
He will succeed without doubt.
彼はきっと成功しますよ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
It never occurred to me to doubt him.
彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
I don't doubt but that he will do it.
彼はきっとやってくれると思う。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
You are doubtless aware of his absence.
彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
No doubt he will come.
彼はきっと来るでしょう。
I am doubtful whether he will come.
彼が来るかは疑わしい。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.