I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Doubtless you have heard the news.
たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
No doubt she will come soon.
きっと彼女はじきに来るだろう。
It never occurred to me to doubt him.
彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
I have some doubts about his coming in this weather.
こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
It is doubtful whether Bill will come.
ビルが来るかどうかは疑わしい。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
I doubt it.
私はそれを疑った。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
There can be no doubt about their marriage.
彼らが結婚したことは間違いないことだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I had doubts.
私は疑問に思った。
I don't doubt that she will come here.
彼女はきっとここに来る。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.