UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I doubt it.私はそれを疑った。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
There is no doubt.絶対確実だ。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License