UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I had doubts.私は疑問に思った。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I have no doubts.疑問ない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Without a doubt!疑い無く!
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License