She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
No doubt he will come.
彼はきっと来るでしょう。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There's no doubt that she'll visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There is no doubt whatever about it.
それについては何も間違っていない。
I could not get rid of my doubt about it.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Doubtless you have heard the news.
たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
No doubt she will come soon.
きっと彼女はじきに来るだろう。
I have some doubts about it.
それにはちょっと疑問がある。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There is no doubt about it.
そのことについてはまったく疑いがない。
It is doubtful whether he will come or not.
彼が来るかどうかは、うたがわしい。
It is doubtful whether this will work.
これがうまくいくかどうか疑わしい。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
I am doubtful whether he will come.
彼が来るかは疑わしい。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
I had doubts.
私は疑問を感じた。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I doubt that Tom will get here on time.
トムが時間通りにここに来るとは思えない。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.