UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There is no doubt.絶対確実だ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I doubt it.私はそれを疑った。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License