He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
There's no doubt that he's innocent.
彼が無実であることは間違いない。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
No doubt he will come.
彼はきっと来るでしょう。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
たしかに暑いが、湿気がない。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Ask me whenever you are in doubt.
分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
No one doubts her fitness for the post.
彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
There's no doubt that she'll visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There is no doubt whatever about it.
それについては何の疑いも無い。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.
もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
He doubted the truth of her story.
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I have no doubts.
疑問ない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
I had doubts.
私は疑いを持った。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
No doubt she will win in the end.
彼女は最後にきっと勝つだろう。
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I don't doubt that she will come here.
彼女はきっとここに来る。
I doubt his ability to do the job.
彼にはその仕事をする力はないと思う。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
He will succeed without doubt.
彼はきっと成功しますよ。
It is doubtful whether we shall be able to come.
私たちが来られるかどうかは分からない。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
It never occurred to me to doubt him.
彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
I had doubts.
私は疑問を持った。
Doubtless you have heard the news.
たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I have some doubts about it.
それにはちょっと疑問がある。
I doubt that she loves you.
彼女はあなたを愛していないと思う。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.