That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
There's no doubt that Sharon is capable.
シャロンはやり手にちがいない。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I doubt if he will succeed.
彼は成功しないだろう。
I had doubts.
私はいぶかしく思った。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
確かに暑いが、湿気はない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
No doubt she will win in the end.
彼女は最後にきっと勝つだろう。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
I had doubts.
私は疑いを持った。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I don't doubt but that he will come.
彼はきっと来ると思う。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
I had doubts.
私は疑問を持った。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
There's no doubt that he's innocent.
彼が無実であることは間違いない。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
There is no doubt.
絶対確実だ。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
I doubt his ability to do the job.
彼にはその仕事をする力はないと思う。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I doubt if he is a lawyer.
彼を弁護士でないと思う。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.