UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I had doubts.私は疑いを持った。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
I have no doubts.疑問ない。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
I had doubts.私は疑問に思った。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I had doubts.私は疑問を持った。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License