Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sure enough, he entertained doubts. | 案の定、彼は疑念を抱いていた。 | |
| His honesty is beyond doubt. | 彼が正直であることは疑いもない。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| Without a doubt! | 疑い無く! | |
| One thing remains doubtful. | 疑わしいことが一つ残っている。 | |
| The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. | 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| Nobody likes to have his true motive doubted. | 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 | |
| I doubt whether he is honest. | 彼は正直かどうか疑っている。 | |
| There is no room for doubt. | 疑問の余地がない。 | |
| I doubt the truth of his story. | 私は彼の話が本当ではないと思う。 | |
| I doubt these generalizations. | こういう一般化は疑わしい。 | |
| There is no longer any room for doubt. | もはや疑いの余地はない。 | |
| I doubt if he will come. | 彼が来るかどうか疑問だ。 | |
| There's a blind man looking for a shadow of doubt. | 疑惑の影を捜そうとする盲人。 | |
| Even now, we still doubt that he is the real murderer. | 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 | |
| I doubt the truth of his report. | 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 | |
| It is doubtful whether her song will become popular. | 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| She tried hard to clear her mind of doubts. | 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 | |
| I doubt his ability to do the job. | 彼にはその仕事をする力はないと思う。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| There is no doubt about his ability. | 彼が才能ある事は疑い無い。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| He was assailed with doubts. | 彼は疑惑に悩まされた。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| It is doubtful if we can get the engine working. | 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 | |
| Ask me whenever you are in doubt. | 分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。 | |
| There could be no doubt as to who the man was. | その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。 | |
| All my doubts about it have been driven away. | それについての私の疑問はすべて氷解した。 | |
| I had doubts. | 私は疑問に思った。 | |
| His honesty cannot be doubted. | 彼が正直なのは疑いのないことだ。 | |
| I doubt the truth of his statement. | 彼の言うことはくさい。 | |
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| It admits of no doubt. | それは疑う余地がない。 | |
| He will succeed without doubt. | 彼はきっと成功しますよ。 | |
| No doubt he will pass the examination. | 彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。 | |
| The day is ours without doubt. | 勝利は我々のものだ。 | |
| That car is no doubt in an awful condition. | その車は疑いなくひどい状態だ。 | |
| There is no doubt. | 絶対確実だ。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を持った。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| It is hot, no doubt, but then the heat is dry. | 確かに暑いが、湿気はない。 | |
| No doubt he did his best, but he didn't succeed. | 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| Whether he will come at all is doubtful. | 彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。 | |
| He will without doubt succeed in the exam. | 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 | |
| There is no room to doubt that he is a gifted artist. | 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 | |
| I doubt everything, even my own doubts. | 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 | |
| It is very doubtful whether he is still alive. | 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を感じた。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| No doubt you will be able to pass the examination. | あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。 | |
| There is no room for doubt. | 疑いの余地はない。 | |
| There's no doubt that he's self-centred. | 彼は利己的に違いない。 | |
| Doubt is entirely absent from his mind. | 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 | |
| I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 | |
| He is torn by doubts. | 彼はあれこれ疑って苦しんでいる。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| I doubt the truth of the report. | 私は、その報告の真実性を疑う。 | |
| It is doubtful whether he will accept my proposal or not. | 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 | |
| It is doubtful whether he is telling the truth. | 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| She was in doubt about the ability of her husband. | 彼女は夫の能力を疑っていた。 | |
| He doubted the truth of her story. | 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| She is no doubt pretty, but she isn't beautiful. | なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| Granted that he is honest, but I doubt his ability. | 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 | |
| The bribery scandal cast doubts on the government. | 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 | |
| I believe beyond doubt that she is innocent. | 彼女が潔白であると信じて疑いません。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼が助けてくれることを疑わない。 | |
| It is hot, no doubt, but then the heat is dry. | たしかに暑いが、湿気がない。 | |
| I doubt his story. | 私は彼の話を疑っている。 | |
| I doubt whether he will win both races. | 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| I thought it doubtful whether he would come or not. | 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 | |
| Nobody doubts his fitness for the position. | 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 | |
| There is no doubt that he is honest. | 彼が正直であることに疑いはない。 | |
| You have, no doubt, heard of our company. | 我が社についておそらくご存じです。 | |
| You are always doubting my word. | 君はいつも私の言う事を疑っている。 | |
| I doubt if Bob will come to my birthday party. | 私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 | |
| We have some doubt as to whether he has chosen the right course. | 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 | |
| Do you doubt that he will win? | 彼は勝つ事を疑っているのですか。 | |
| No doubt she will win in the end. | 彼女は最後にきっと勝つだろう。 | |
| There is no doubt as to her innocence. | 彼女の無実については疑いの余地は無い。 | |
| He is beyond doubt the best athlete in our school. | 彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。 | |
| Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. | コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 | |
| There is no doubt whatever about it. | それについては少しの疑いもありません。 | |
| There's no doubt that he likes taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |