It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
He doubted the truth of her story.
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I doubt the truth of his statement.
彼の言うことはくさい。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
No doubt you will be able to pass the examination.
あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
There's no doubt that he's innocent.
彼は無罪にちがいない。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I am doubtful of his success.
私は彼の成功を危ぶむ。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
確かに暑いが、湿気はない。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
The day is ours without doubt.
勝利は我々のものだ。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
It never occurred to me to doubt him.
彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.