UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I had doubts.私は疑問を持った。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I had doubts.私は疑いを持った。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I have no doubts.疑問ない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License