UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
Without a doubt!疑い無く!
I had doubts.私は疑念を抱いた。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
I had doubts.私は疑いを持った。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I have no doubts.疑問ない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus