UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I had doubts.私は疑問に思った。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I doubt it.私はそれを疑った。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I had doubts.私は疑いを持った。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
I had doubts.私は疑問を持った。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
There is no doubt.絶対確実だ。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License