The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
たしかに暑いが、湿気がない。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
You are doubtless aware of his absence.
彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
No one doubts her fitness for the post.
彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
There is no doubt whatever about it.
それについては何の疑いも無い。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
He doubted the truth of her story.
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
He will doubtless be late.
彼はきっと遅れますよ。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
There is no doubt that he is honest.
彼が正直であることに疑いはない。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
He will succeed without doubt.
彼はきっと成功しますよ。
I am doubtful whether he will come.
彼が来るかは疑わしい。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I have some doubts about it.
それにはちょっと疑問がある。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I had doubts.
私はいぶかしく思った。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
No doubt she will win in the end.
彼女は最後にきっと勝つだろう。
I had doubts.
私は疑問を持った。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is doubtful whether they will be able to swim.
彼らが泳げるかどうかわからない。
Whether he will come at all is doubtful.
彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I had doubts.
私は疑いを持った。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
It is doubtful whether Bill will come.
ビルが来るかどうかは疑わしい。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.