No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
There's no doubt that he's innocent.
彼は無罪にちがいない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
I have some doubts about it.
それにはちょっと疑問がある。
No doubt she will come soon.
きっと彼女はじきに来るだろう。
I don't doubt but that he will come.
彼はきっと来ると思う。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
確かに暑いが、湿気はない。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
No doubt he will pass the examination.
おそらく彼は試験にパスするだろう。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
I doubt that she loves you.
彼女はあなたを愛していないと思う。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
There's no doubt that she'll visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.
なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
It is doubtful whether Bill will come.
ビルが来るかどうかは疑わしい。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
たしかに暑いが、湿気がない。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
It is doubtful whether they will be able to swim.
彼らが泳げるかどうかわからない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I doubt whether he is honest.
彼は正直かどうか疑っている。
I don't doubt that she will come here.
彼女はきっとここに来る。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
It is doubtful whether we shall be able to come.
私たちが来られるかどうかは分からない。
It is doubtful whether this will work.
これがうまくいくかどうか疑わしい。
I doubt his ability to do the job.
彼にはその仕事をする力はないと思う。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
He will without doubt succeed in the exam.
彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I couldn't get rid of my doubt about it.
私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
It is doubtful if we can get the engine working.
私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.