Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is little room for doubt. | 疑いの余地はほとんどない。 | |
| I don't for a moment doubt your honesty. | 君の正直なのを決して疑いはしない。 | |
| Nobody likes to have his true motive doubted. | 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 | |
| I doubt that she loves you. | 彼女はあなたを愛していないと思う。 | |
| She will without a doubt visit England this summer. | 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 | |
| I doubt her words. | 彼女の言う事は疑わしい。 | |
| The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. | ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| There's no doubt that he likes taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| You no doubt bore people. | あなたは間違いなく人々を退屈させる。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼が無実であることは間違いない。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 | |
| I doubt if Bob will come to my birthday party. | 私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。 | |
| I had doubts. | 私はいぶかしく思った。 | |
| You are always doubting my word. | 君はいつも私の言う事を疑っている。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| His honesty is beyond doubt. | 彼が正直であることは疑いもない。 | |
| He was assailed with doubts. | 彼は疑惑に悩まされた。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 | |
| Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. | この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 | |
| It is doubtful whether her song will become popular. | 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 | |
| I am tempted to doubt your friendship. | 私は君の友情を疑いたくなる。 | |
| The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは、疑わしい。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| There is no doubt whatever about it. | それについては何も間違っていない。 | |
| He dared to doubt my sincerity. | 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 | |
| There can be no doubt whatever about it. | それについては全く疑問の余地はない。 | |
| I can't help doubting his honesty. | 私は彼の正直さを疑わないではいられない。 | |
| I doubt if he is honest. | 彼が正直か私は疑っている。 | |
| No doubt she will come soon. | きっと彼女はじきに来るだろう。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| The day is ours without doubt. | 勝利は我々のものだ。 | |
| There is no room for doubt. | 疑う余地はない。 | |
| There could be no doubt as to who the man was. | その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。 | |
| True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. | 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 | |
| I believe beyond doubt that she is innocent. | 彼女が潔白であると信じて疑いません。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| I couldn't get rid of my doubt about it. | 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 | |
| I'm doubtful about what I ought to do. | 何をすべきか私は迷っている。 | |
| I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 | |
| It is doubtful whether this method will work. | この方法が役立つかどうかは疑わしい。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. | 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 | |
| There is no room for doubt. | 疑いの余地はない。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| He doubted the truth of her story. | 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 | |
| Doubtless you have heard the news. | たぶん君はその知らせを聞いているだろう。 | |
| We thought it doubtful whether it would clear soon. | 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 | |
| There are many doubts to a child. | 子供には疑問がたくさんあります。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| There can be no doubt whatever about it. | それには疑問の余地が全然ない。 | |
| There is no doubt whatever about what he says. | 彼の言うことには疑いは全くない。 | |
| I doubt that our new boss will be any worse than the old one. | 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 | |
| I doubt whether he is honest. | 彼は正直かどうか疑っている。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| Doubt is entirely absent from his mind. | 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I doubt everything, even my own doubts. | 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 | |
| There is no room to doubt that he is a gifted artist. | 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 | |
| It is doubtful whether the rumor is true or not. | そのうわさが本当かどうか疑わしい。 | |
| Sometimes I doubt your intelligence. | ときどき君の知性を疑ってしまうよ。 | |
| The outcome of the election is doubtful. | 選挙の結果はなんとも言えない。 | |
| I doubt his ability to do the job. | 彼にはその仕事をする力はないと思う。 | |
| It is doubtful whether we shall be able to come. | 私たちが来られるかどうかは分からない。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| Are you still in doubt about what I have said? | ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 | |
| I doubt that he can make a speech in public. | 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を持った。 | |
| I doubt these generalizations. | こういう一般化は疑わしい。 | |
| Whether he will come at all is doubtful. | 彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。 | |
| I wasn't able to get rid of my doubts about that. | 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 | |
| One thing remains doubtful. | 疑わしいことが一つ残っている。 | |
| All my doubts about it have been driven away. | それについての私の疑問はすべて氷解した。 | |
| He will without doubt succeed in the exam. | 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| No doubt he will come. | 彼はきっと来るでしょう。 | |
| I had doubts. | 私は疑問に思った。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| There is no doubt as to her innocence. | 彼女の無実については疑いの余地は無い。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| It is doubtful whether he is telling the truth. | 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 | |
| The result is still in doubt. | 結果はまだ不確かである。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を抱いた。 | |
| I do not doubt that he is sincere. | 私は彼が誠実であることを疑わない。 | |
| There is no doubt whatever about it. | そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| No doubt you will be able to pass the examination. | あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。 | |
| He will succeed without doubt. | 彼はきっと成功しますよ。 | |
| No doubt he did his best, but he didn't succeed. | 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 | |
| I do not doubt it in the least. | 私は少しもそれを疑わない。 | |
| That's an unusual thing, undoubtedly. | それは全く異例のことだ。 | |
| I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 | |
| Even now, we still doubt that he is the real murderer. | 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 | |
| I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. | トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 | |