UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I had doubts.私は疑問を感じた。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
I had doubts.私は疑問に思った。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
There is no doubt.絶対確実だ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
Without a doubt!疑い無く!
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
I have no doubts.疑問ない。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License