Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is beyond doubt the best athlete in our school. 彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。 I had doubts. 私は疑いを持った。 It is doubtful whether he is telling the truth. 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 Faith which does not doubt is dead faith. 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 We have some doubt as to whether he has chosen the right course. 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 Whether or not he will come is doubtful. 彼は来るかどうか疑わしい。 My doubts have been cleared up. 疑問が氷解しました! It is hot, no doubt, but then the heat is dry. たしかに暑いが、湿気がない。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。 Doubtless you have heard the news. たぶん君はその知らせを聞いているだろう。 There is no doubt that he is honest. 彼が正直であることに疑いはない。 I don't doubt but that he will come. 彼はきっと来ると思う。 There's no doubt that the universe is infinite. 宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。 I doubt if he is a lawyer. 彼を弁護士でないと思う。 I doubt her words. 彼女の言う事は疑わしい。 In other words, you should doubt common sense. つまり常識を疑えということだ。 No one doubts her fitness for the post. 彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 I doubt if he will succeed. 彼は成功しないだろう。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 It is very doubtful whether he is still alive. 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。 All my doubts about it have been driven away. それについての私の疑問はすべて氷解した。 His statement admits of no doubt. 彼の声明は疑いの余地がない。 He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 Are you still in doubt about what I have said? ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 There's no doubt that he's self-centred. 彼は利己的に違いない。 There is little doubt as to whether he will succeed or not. 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 I had doubts. 私はいぶかしく思った。 There is no doubt whatever about it. それについては何も間違っていない。 I don't doubt that he will help me. 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 He is torn by doubts. 彼はあれこれ疑って苦しんでいる。 A steamship is, without doubt, a city in itself. 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 It is doubtful whether they will be able to swim. 彼らが泳げるかどうかわからない。 There is no doubt as to her innocence. 彼女の無実については疑いの余地は無い。 It is doubtful if we can get the engine working. 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 No doubt she loves him, but she won't marry him. 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 Knowledge is power without doubt. 知識は疑いもなく力である。 You have, no doubt, heard of our company. 我が社についておそらくご存じです。 There is no doubt. 絶対確実だ。 I believe beyond doubt that she is innocent. 彼女が潔白であると信じて疑いません。 We are doubtful about the train leaving on time. 電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。 My guilt leaves no room for doubt. 私の有罪は、疑う余地がない。 He was assailed with doubts. 彼は疑惑に悩まされた。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 I have no doubts. 疑問ない。 I had doubts. 私は疑問に思った。 There is no doubt whatever about what he says. 彼の言うことには疑いは全くない。 I doubt your good sense. あなたの良識を疑います。 I do not doubt it in the least. 私は少しもそれを疑わない。 He was doubtful about which way to take. 彼はどの道を取ろうか迷っていた。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 There is not much doubt about the cause of the fire. 火事の原因はだいたいわかっている。 How can we dispel their doubts and fears? どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 I do not doubt that he is sincere. 私は彼が誠実であることを疑わない。 It is doubtless that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 He is clever, no doubt, but he is cold, too. 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 I doubt it. 私はそれを疑った。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 You are always doubting my word. 君はいつも私の言う事を疑っている。 I don't doubt but that he will do it. 彼はきっとやってくれると思う。 There can be no doubt whatever about it. それについては全く疑問の余地はない。 I don't doubt that she will come here. 彼女はきっとここに来る。 I doubt his ability to do the job. 彼にはその仕事をする力はないと思う。 There is no doubt as to her beauty. 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 There is not a shadow of doubt about his honesty. 彼の正直には少しの疑いもない。 I doubt if he will come on time. 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 I doubt the truth of the report. 私は、その報告の真実性を疑う。 I doubt the authenticity of the document. 私はその文章が本物かを疑う。 I have doubts about the success of their plan. 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 The result is still in doubt. 結果はまだ不確かである。 She is no doubt pretty, but she isn't beautiful. なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 It is doubtful whether this machine works well or not. この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 I cannot forbear expressing my doubts. 私は疑念を表明せずにはおれない。 It is doubtful whether her song will become popular. 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 It is doubtful whether the rumor is true or not. その噂が本当かどうかは疑わしい。 There can be no doubt about their marriage. 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 There is no doubt that his sons are good boys. 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 I am in doubt what to do with him. かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。 I doubt everything, even my own doubts. 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 There is no room for doubt. 疑いの余地はない。 I could not get rid of my doubt about it. 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 Truth is beautiful, without doubt; but so are lies. もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。 Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 No doubt he did his best, but he didn't succeed. 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 It never occurred to me to doubt him. 彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。 The authorities are trying to dispel the doubts about his death. 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 Sure enough, he entertained doubts. 案の定、彼は疑念を抱いていた。 There are many doubts to a child. 子供には疑問がたくさんあります。 It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 Whether he will come at all is doubtful. 彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 His honesty does not have the room of doubt. 彼の正直さは疑いの余地が無い。