It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
No doubt you will be able to pass the examination.
あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
It never occurred to me to doubt him.
彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
I have some doubts about his coming in this weather.
こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
There is no doubt whatever about it.
それについては何も間違っていない。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
There is no doubt about it.
そのことについてはまったく疑いがない。
I doubt that she loves you.
彼女はあなたを愛していないと思う。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.
トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I do not doubt it in the least.
私は少しもそれを疑わない。
It is doubtful whether this will work.
これがうまくいくかどうか疑わしい。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.