UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
Without a doubt!疑い無く!
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I doubt it.私はそれを疑った。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License