UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I had doubts.私は疑いを持った。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I had doubts.私は疑問に思った。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License