When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
There's no doubt that he's self-centred.
彼は利己的に違いない。
I don't doubt but that he will come.
彼はきっと来ると思う。
There's no doubt that Sharon is capable.
シャロンはやり手にちがいない。
It is doubtful whether Bill will come.
ビルが来るかどうかは疑わしい。
I have some doubts about his coming in this weather.
こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
It is doubtful whether we shall be able to come.
私たちが来られるかどうかは分からない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I do not doubt that he is sincere.
私は彼が誠実であることを疑わない。
Ask me whenever you are in doubt.
分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I am doubtful whether he will come.
彼が来るかは疑わしい。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I don't doubt that she will come here.
彼女はきっとここに来る。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.
彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
確かに暑いが、湿気はない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
No doubt he will come.
彼はきっと来るでしょう。
I doubt the truth of his statement.
彼の言うことはくさい。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I am doubtful of his success.
私は彼の成功を危ぶむ。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I have some doubts about it.
それにはちょっと疑問がある。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
I could not get rid of my doubt about it.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I had doubts.
私は疑問に思った。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
I doubt his ability to do the job.
彼にはその仕事をする力はないと思う。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.
トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I do not doubt it in the least.
私は少しもそれを疑わない。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
There is no doubt that his sons are good boys.
彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
It is doubtful whether they will be able to swim.
彼らが泳げるかどうかわからない。
He will doubtless be late.
彼はきっと遅れますよ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.