UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I have no doubts.疑問ない。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
There is no doubt.絶対確実だ。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License