UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I doubt it.私はそれを疑った。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License