The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
No doubt he will pass the examination.
おそらく彼は試験にパスするだろう。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
I don't doubt that she will come here.
彼女はきっとここに来る。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I doubt his ability to do the job.
彼にはその仕事をする力はないと思う。
It is doubtful whether Bill will come.
ビルが来るかどうかは疑わしい。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
I doubt if he will come.
彼が来るかどうか疑問だ。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
There is no doubt about it.
そのことについてはまったく疑いがない。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
He will doubtless be late.
彼はきっと遅れますよ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.
もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I have some doubts about it.
それにはちょっと疑問がある。
Whether or not he will come is doubtful.
彼は来るかどうか疑わしい。
I don't doubt but that he will come.
彼はきっと来ると思う。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I have some doubts about his coming in this weather.
こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I do not doubt it in the least.
私は少しもそれを疑わない。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.
なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
It is doubtful if we can get the engine working.
私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
There can be no doubt about their marriage.
彼らが結婚したことは間違いないことだ。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.