UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
There is no doubt.絶対確実だ。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Without a doubt!疑い無く!
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I had doubts.私は疑問を感じた。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License