UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I had doubts.私は疑問に思った。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Without a doubt!疑い無く!
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
I have no doubts.疑問ない。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License