The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'doubt'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's no doubt that he likes taking walks.
彼は散歩が好きに違いない。
I had doubts.
私はいぶかしく思った。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
There is no doubt whatever about it.
それについては何も間違っていない。
It is doubtful whether they will be able to swim.
彼らが泳げるかどうかわからない。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I don't doubt but that he will come.
彼はきっと来ると思う。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
There is no doubt about it.
そのことについてはまったく疑いがない。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
It is doubtful if we can get the engine working.
私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
たしかに暑いが、湿気がない。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Doubtless you have heard the news.
たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I doubt if he will succeed.
彼は成功しないだろう。
There's no doubt that Sharon is capable.
シャロンはやり手にちがいない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
He will doubtless be late.
彼はきっと遅れますよ。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
The day is ours without doubt.
勝利は我々のものだ。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
She will without a doubt visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
No doubt he will come.
彼はきっと来るでしょう。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.
なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.