Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I doubt whether he is honest. | 彼は正直かどうか疑っている。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| You no doubt bore people. | あなたは間違いなく人々を退屈させる。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| There is no doubt as to who will be elected. | だれが選ばれるかについては疑いはない。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| I doubt everything, even my own doubts. | 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 | |
| It is doubtful whether this will work. | これがうまくいくかどうか疑わしい。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| I doubt your good sense. | あなたの良識を疑います。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. | 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 | |
| I couldn't get rid of my doubt about it. | 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 | |
| One thing remains doubtful. | いまだに疑わしいことが一つある。 | |
| He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. | 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 | |
| There can be no doubt whatever about it. | それには疑問の余地が全然ない。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 | |
| It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. | クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| It is hot, no doubt, but then the heat is dry. | 確かに暑いが、湿気はない。 | |
| I'm doubtful about what I ought to do. | 何をすべきか私は迷っている。 | |
| It is doubtful whether she will come on time. | 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 | |
| There is little room for doubt. | 疑いの余地はほとんどない。 | |
| I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| Do you doubt that he will win? | 彼は勝つ事を疑っているのですか。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| I thought it doubtful whether he would come or not. | 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 | |
| It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 | |
| Ask me whenever you are in doubt. | 分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。 | |
| Even now, we still doubt that he is the real murderer. | 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 | |
| It is doubtful whether we shall be able to come. | 私たちが来られるかどうかは分からない。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| Granted that he is honest, but I doubt his ability. | 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 | |
| The bribery scandal cast doubts on the government. | 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 | |
| There is no doubt that he was murdered. | 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 | |
| There is no doubt whatever about what he says. | 彼の言うことには疑いは全くない。 | |
| There is no doubt about his ability. | 彼が才能ある事は疑い無い。 | |
| I have no doubts. | 疑問ない。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| It is doubtful whether the rumor is true or not. | その噂が本当かどうかは疑わしい。 | |
| I doubt these generalizations. | こういう一般化は疑わしい。 | |
| The outcome of the election is doubtful. | 選挙の結果はなんとも言えない。 | |
| There is no doubt whatever about it. | そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。 | |
| It is doubtful whether he is telling the truth. | 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 | |
| I don't for a moment doubt your honesty. | 君の正直なのを決して疑いはしない。 | |
| I could not get rid of my doubt about it. | 私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| I doubt the truth of his story. | 私は彼の話が本当ではないと思う。 | |
| I am in doubt what to do with him. | かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。 | |
| There is not much doubt about the cause of the fire. | 火事の原因はだいたいわかっている。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| There is no room for doubt. | 疑問の余地がない。 | |
| I don't doubt but that he will do it. | 彼はきっとやってくれると思う。 | |
| Sure enough, he entertained doubts. | 案の定、彼は疑念を抱いていた。 | |
| There's no doubt that Sharon is capable. | シャロンはやり手にちがいない。 | |
| There is no doubt about it. | そのことについてはまったく疑いがない。 | |
| He dared to doubt my sincerity. | 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 | |
| I had my doubts but this last conversation cleared them all up. | いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。 | |
| There's no doubt that he's self-centred. | 彼は利己的に違いない。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I don't for a moment doubt your honesty. | 君が誠実なのは疑う余地もないよ。 | |
| I doubt the truth of his statement. | 彼の言うことはくさい。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| Doubt is entirely absent from his mind. | 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 | |
| There is not a shadow of doubt about his honesty. | 彼の正直には少しの疑いもない。 | |
| There is no doubt that people prefer peace to war. | 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 | |
| You are always doubting my word. | 君はいつも私の言う事を疑っている。 | |
| It is doubtful if we can get the engine working. | 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 | |
| There seems no doubt about it. | それについては疑いはないようだ。 | |
| I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. | トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| I doubt if he will come. | 彼が来るかどうか疑問だ。 | |
| We thought it doubtful whether it would clear soon. | 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 | |
| She was in doubt about the ability of her husband. | 彼女は夫の能力を疑っていた。 | |
| Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. | 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 | |
| I had doubts. | 私はいぶかしく思った。 | |
| I can't help doubting his honesty. | 私は彼の正直さを疑わないではいられない。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| You have, no doubt, heard of our company. | 我が社についておそらくご存じです。 | |
| I am tempted to doubt your friendship. | 私は君の友情を疑いたくなる。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| It is doubtful whether this method will work. | この方法が役立つかどうかは疑わしい。 | |
| No doubt he did his best, but he didn't succeed. | 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 | |
| I doubt if Bob will come to my birthday party. | 私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。 | |
| I doubt if he is a lawyer. | 彼を弁護士でないと思う。 | |
| I doubt the truth of his report. | 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 | |
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| Nobody likes to have his true motive doubted. | 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 | |
| I do not doubt it in the least. | 私は少しもそれを疑わない。 | |