UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I had doubts.私は疑いを持った。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I have no doubts.疑問ない。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Without a doubt!疑い無く!
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License