Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 I have no doubts. 疑問ない。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 No doubt she will win in the end. 彼女は最後にきっと勝つだろう。 He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 I believe beyond doubt that she is innocent. 彼女が潔白であると信じて疑いません。 I doubt if he is honest. 彼が正直か私は疑っている。 It is "doubt" that turns good into bad. 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 I can't help doubting his honesty. 私は彼の正直さを疑わないではいられない。 Whether he will come at all is doubtful. 彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。 There is no doubt as to who will be elected. だれが選ばれるかについては疑いはない。 He will without doubt succeed in the exam. 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 It is very doubtful whether he is still alive. 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。 I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 There is no room for doubt. 疑問の余地がない。 The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 There is not a shadow of doubt about his honesty. 彼の正直には少しの疑いもない。 He is clever, no doubt, but he is cold, too. 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 I doubt that our new boss will be any worse than the old one. 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 It is doubtful whether the rumor is true or not. その噂が本当かどうかは疑わしい。 No doubt you will be able to pass the examination. あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。 Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 There's no doubt that he's innocent. 彼が無実であることは間違いない。 Ask him if you have any doubt. 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 I have doubts about the success of their plan. 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 It never occurred to me to doubt him. 彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。 I doubt these generalizations. こういう一般化は疑わしい。 There could be no doubt as to who the man was. その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。 There can be no doubt about their marriage. 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 She tried hard to clear her mind of doubts. 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 I doubt that she loves you. 彼女はあなたを愛していないと思う。 There is no doubt as to her innocence. 彼女の無実については疑いの余地は無い。 I have some doubts about it. それにはちょっと疑問がある。 He dared to doubt my sincerity. 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 I doubt her words. 彼女の言う事は疑わしい。 It is doubtful whether he will pass. 彼が合格するかどうかは疑わしい。 It is hot, no doubt, but then the heat is dry. たしかに暑いが、湿気がない。 She is no doubt pretty, but she isn't beautiful. なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 I don't doubt but that he will do it. 彼はきっとやってくれると思う。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 He doubted the truth of her story. 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 We thought it doubtful whether it would clear soon. 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 You can not solve your doubts until you face the culprit. 犯人に会うまで迷いが解けません。 I doubt everything, even my own doubts. 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 It is doubtful whether they will be able to swim. 彼らが泳げるかどうかわからない。 There is no doubt whatever about it. それについては何の疑いも無い。 There is no doubt whatever about it. そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。 No one doubts her fitness for the post. 彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。 There are many doubts to a child. 子供には疑問がたくさんあります。 He will doubtless be late. 彼はきっと遅れますよ。 There is no room for doubt. 疑いの余地はない。 It is doubtful whether this method will work. この方法が役立つかどうかは疑わしい。 There is no doubt that he is honest. 彼が正直であることに疑いはない。 I had doubts. 私は疑問を持った。 He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 Knowledge is power without doubt. 知識は疑いもなく力である。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。 His guilt leaves no room for doubt. 彼の有罪は、疑う余地がない。 My guilt leaves no room for doubt. 私の有罪は、疑う余地がない。 I had doubts. 私は疑問を感じた。 I doubt his story. 私は彼の話を疑っている。 He will succeed without doubt. 彼はきっと成功しますよ。 Do you doubt that he will win? 彼は勝つ事を疑っているのですか。 He will, no doubt, tell the boss on me. 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 No doubt he will come. 彼はきっと来るでしょう。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 It is doubtless that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 No doubt he did his best, but he didn't succeed. 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 It is doubtful if we can get the engine working. 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 I doubt whether he will win both races. 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 There is no longer any room for doubt. もはや疑いの余地はない。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 I don't doubt that she will come here. 彼女はきっとここに来る。 It is doubtful whether this machine works well or not. この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 We have some doubt as to whether he has chosen the right course. 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 Faith which does not doubt is dead faith. 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 Are you still in doubt about what I have said? ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 I had doubts. 私は疑問に思った。 I doubt if he is a lawyer. 彼を弁護士でないと思う。 It is doubtful whether she will come. 彼女が来るかどうかは疑わしい。 I have no doubt that he will succeed. 彼の成功は間違いない。 I doubt the veracity of his statement. 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 I doubt it. 私はそれを疑った。 I doubt the truth of his story. 私は彼の話が本当ではないと思う。 The day is ours without doubt. 勝利は我々のものだ。 I'm doubtful about what I ought to do. 何をすべきか私は迷っている。