UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
There is no doubt.絶対確実だ。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I had doubts.私は疑いを持った。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I had doubts.私は疑問を感じた。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License