UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I had doubts.私は疑問を持った。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
There is no doubt.絶対確実だ。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I had doubts.私は疑いを持った。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License