It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
No doubt she will win in the end.
彼女は最後にきっと勝つだろう。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
You no doubt bore people.
あなたは間違いなく人々を退屈させる。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.
彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
There is no doubt about it.
そのことについてはまったく疑いがない。
You are doubtless aware of his absence.
彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
She will without a doubt visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
There's no doubt that he's innocent.
彼は無罪にちがいない。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
I don't doubt but that he will come.
彼はきっと来ると思う。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I doubt the truth of his story.
私は彼の話が本当ではないと思う。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I don't doubt but that he will do it.
彼はきっとやってくれると思う。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I had doubts.
私はいぶかしく思った。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.