UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I had doubts.私は疑問に思った。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
Without a doubt!疑い無く!
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I had doubts.私は疑問を持った。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License