The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I had doubts.
私は疑問を感じた。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
There is no doubt.
絶対確実だ。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
No doubt she will win in the end.
彼女は最後にきっと勝つだろう。
I doubt the truth of his statement.
彼の言うことはくさい。
It is doubtful whether we shall be able to come.
私たちが来られるかどうかは分からない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
He will doubtless be late.
彼はきっと遅れますよ。
I am doubtful of his success.
私は彼の成功を危ぶむ。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
You are doubtless aware of his absence.
彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I do not doubt it in the least.
私は少しもそれを疑わない。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.