UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I had doubts.私は疑問を感じた。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I had doubts.私は疑問を持った。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I doubt it.私はそれを疑った。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License