UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I had doubts.私は疑問を持った。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I had doubts.私は疑いを持った。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License