UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I have no doubts.疑問ない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I doubt it.私はそれを疑った。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License