UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no room for doubt.疑う余地はない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I had doubts.私は疑いを持った。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There is no doubt.絶対確実だ。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I had doubts.私は疑問に思った。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
Without a doubt!疑い無く!
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License