Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He doubted the truth of her story. 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 She is no doubt pretty, but she isn't beautiful. なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。 It is doubtful whether the rumor is true or not. そのうわさが本当かどうか疑わしい。 I doubt if he will come on time. 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 No doubt he will pass the examination. おそらく彼は試験にパスするだろう。 I have some doubts about it. それにはちょっと疑問がある。 I had doubts. 私は疑問に思った。 I doubt the truth of his story. 私は彼の話が本当ではないと思う。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 I do not doubt it in the least. 私は少しもそれを疑わない。 Even now, we still doubt that he is the real murderer. 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 There is no room for doubt. 疑問の余地がない。 It is doubtful whether this will work. これがうまくいくかどうか疑わしい。 Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 I began to doubt the accuracy of his statement. 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 Sure enough, he entertained doubts. 案の定、彼は疑念を抱いていた。 I believe beyond doubt that she is innocent. 彼女が潔白であると信じて疑いません。 I have doubts about the success of their plan. 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 There is no doubt whatever about it. それについては何の疑いも無い。 I doubt if he is honest. 彼が正直か私は疑っている。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 There's no doubt that he's innocent. 彼が無実であることは間違いない。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 I'm doubtful about what I ought to do. 何をすべきか私は迷っている。 I doubt the truth of his statement. 彼の言うことはくさい。 He promised to repay the money, but I doubt his word. 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 I had doubts. 私は疑問を持った。 It is doubtful whether this machine works well or not. この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 There is no doubt as to her innocence. 彼女の無実については疑いの余地は無い。 I doubt if he will come on time. 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 Truth is beautiful, without doubt; but so are lies. もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。 His honesty is beyond doubt. 彼が正直であることは疑いもない。 Doubt is entirely absent from his mind. 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 It is hot, no doubt, but then the heat is dry. 確かに暑いが、湿気はない。 There can be no doubt whatever about it. それについては全く疑問の余地はない。 No doubt he will come later. 彼はたぶん後から来るだろう。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 There is no doubt whatever about it. それについては何も間違っていない。 I had doubts. 私は疑いを持った。 My doubts have been cleared up. 疑問が氷解しました! I doubt everything, even my own doubts. 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 There's no doubt that she'll visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 I doubt the authenticity of the document. 私はその文章が本物かを疑う。 One thing remains doubtful. 疑わしいことが一つ残っている。 I don't doubt that she is married. 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 He dared to doubt my sincerity. 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 It is doubtful whether he is telling the truth. 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 I doubt the veracity of his statement. 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 I had doubts. 私は疑問を感じた。 This report admits of doubt. この報道は疑問の余地がある。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 I have some doubts about his coming in this weather. こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 That car is no doubt in an awful condition. その車は疑いなくひどい状態だ。 No doubt you will be able to pass the examination. あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。 I don't doubt his ability to do it. 彼にはそれが出来ると確信する。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 I doubt that our new boss will be any worse than the old one. 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 I doubt if Bob will come on time. ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 Nobody likes to have his true motive doubted. 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 One thing remains doubtful. いまだに疑わしいことが一つある。 Do you doubt that he will win? 彼は勝つ事を疑っているのですか。 It is doubtful whether he did his homework by himself. 彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。 It is "doubt" that turns good into bad. 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 His guilt leaves no room for doubt. 彼の有罪は、疑う余地がない。 I doubt whether he will win both races. 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 It is doubtful whether the rumor is true or not. その噂が本当かどうかは疑わしい。 You are always doubting my word. 君はいつも私の言う事を疑っている。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 She tried hard to clear her mind of doubts. 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 He is torn by doubts. 彼はあれこれ疑って苦しんでいる。 The authorities are trying to dispel the doubts about his death. 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 I do not doubt that he is sincere. 私は彼が誠実であることを疑わない。 It is doubtful whether she will come. 彼女が来るかどうかは疑わしい。 There is no doubt whatever about what he says. 彼の言うことには疑いは全くない。 It is doubtful whether he will pass. 彼が合格するかどうかは疑わしい。 I have no doubt that he will succeed. 彼の成功は間違いない。 I doubt if it will. 私はそんな事は疑わしいと思います。 There is no doubt about his ability. 彼が才能ある事は疑い無い。 There's no doubt that he likes taking walks. 彼は散歩が好きに違いない。 It is doubtful whether her song will become popular. 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 It is doubtful if we can get the engine working. 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 Are you still in doubt about what I have said? ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 I am doubtful of his success. 私は彼の成功を危ぶむ。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 There is not a shadow of doubt about his honesty. 彼の正直には少しの疑いもない。 It is doubtless that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 I don't doubt but she will recover. 彼女はきっと回復するだろう。 There is no doubt. 絶対確実だ。 No doubt he will pass the examination. 彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。 I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 I doubt whether it is true or not. わたしはそれの真意を疑う。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。