UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
I had doubts.私は疑問を持った。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
There is no doubt.絶対確実だ。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I had doubts.私は疑問を感じた。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License