UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I doubt it.私はそれを疑った。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License