UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I have no doubts.疑問ない。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
There is no doubt.絶対確実だ。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I had doubts.私は疑問を感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License