UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I don't doubt but she will recover.彼女はきっと回復するだろう。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
I had doubts.私は疑問に思った。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I have no doubts.疑問ない。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
There is no doubt.絶対確実だ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License