UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
Without a doubt!疑い無く!
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I had doubts.私は疑問に思った。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I have no doubts.疑問ない。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License