UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
There's no doubt that he's innocent.彼は無罪にちがいない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I don't doubt that she will come here.彼女はきっとここに来る。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
There's no doubt that she'll visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There is no doubt that his sons are good boys.彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus
   



If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?