UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I had doubts.私は疑いを持った。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
I doubt it.私はそれを疑った。
I had doubts.私はいぶかしく思った。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
There is no doubt.絶対確実だ。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License