UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
I had doubts.私は疑問を感じた。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
It is doubtful whether they will be able to swim.彼らが泳げるかどうかわからない。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
He will doubtless be late.彼はきっと遅れますよ。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I doubt that she loves you.彼女はあなたを愛していないと思う。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License