UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I had doubts.私は疑問を持った。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
I have no doubt that he will succeed.彼の成功は間違いない。
Without a doubt!疑い無く!
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I had doubts.私は疑いを持った。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I doubt if he is a lawyer.彼を弁護士でないと思う。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus