UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
She will without a doubt visit England this summer.彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
There is no doubt whatever about it.それについては何も間違っていない。
He will succeed without doubt.彼はきっと成功しますよ。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I don't doubt that he will help me.彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
There's no doubt that he likes taking walks.彼は散歩が好きに違いない。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I have no doubts.疑問ない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
No doubt he will pass the examination.おそらく彼は試験にパスするだろう。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License