UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'forgive'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれることを祈った。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らをお赦し下さい。彼らは何をしているのか、わからずにいるのです。
Please forgive me for being late.遅刻したことをゆるしてください。
Her smile indicates that she has forgiven me.彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
Please forgive me for telling a lie.嘘をついたことを許して下さい。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
Pray forgive me!どうか許して下さい。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
Try to be generous and forgive.寛大に人を許すように努めなさい。
I will forgive him out of consideration.君に免じて彼を許そう。
Please forgive me.どうか許して下さい。
Please forgive me.許して下さい。
Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him?彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
I beg you forgive me.どうか私のことをお許しください。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
I won't forgive her.私は彼女を許さない。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
What does Tom need to say to get Mary to forgive him?メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。
He will never forgive my debt.彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
I cannot forgive him because he insulted me in public.私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。
Please forgive me.どうか僕を許して下さい。
As you are sorry, I'll forgive you.あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
Love doesn't forgive.愛は許さない。
Love does not forgive.愛は許さない。
It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
Forgive me for being late.遅れてすみません。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Forgive me for interrupting you the other day.先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
I ask you to forgive me.許してほしいのです。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
The princess begged forgiveness from the emperor.姫は帝に赦しを乞うた。
I can't forgive him for what he did.私は彼のしたことを許せない。
In any case, I've already entirely forgiven you.とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。
Forgive me for interrupting the other day.先日はお邪魔してすいませんでした。
You may as well forgive his sins.彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
You must forgive me.どうぞ許して下さい。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
Please forgive me for not having written to you earlier.前に手紙を書かなかったことをお詫びします。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
I can't forgive her.私は彼女が許せない。
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Please forgive me for forgetting to call you.電話するのを忘れてごめんなさい。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I think you'd better lie low until she forgives you.彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。
She sought forgiveness for her guilty acts.彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。
I ask you to forgive me.許してほしいのです。
You may as well overlook his sins and forgive him.彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
I'll forgive you just this once.今回だけは許してやろう。
I cannot forgive him just because he is a child.子供だからと言って許すわけにはいかない。
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
I can't forgive her.私は彼女を許せない。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
If he told me the truth, I would have forgiven him.もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
Will you forgive me the debt?私の借金を免除してくれませんか。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
I will forgive him out of consideration for you.君に免じて彼を許してやろう。
I can on no condition forgive her.どんなことがあっても彼女を許せない。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
Did Tom forgive you for what you did last week?先週のこと、トムに許してもらえたの?
The princess begged forgiveness from the emperor.姫君は皇帝に寛恕を請いました。
Because my nephew was still young, he was forgiven.私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
Please forgive me for not answering your letter.あなたに返事をしなかったことを許してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus