Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a snap once you get the hang of it. | こつさえ覚えれば、朝飯前ですよ。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| Complaining won't change anything. | ぶつくさ言ったところでしょうがない。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| The boy didn't change his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Could you change my room for me? | 部屋を替えていただけますか。 | |
| Long time, no see. I hear that you've changed your job again. | ひさしぶりだね。また転職したんだって? | |
| She changed her name to Ann. | 彼女は名前をアンに変えた。 | |
| I'm very low on change right now. | 今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。 | |
| Let's occasionally change where we go to eat out. | いつもと変えてたまに外で食事しよう。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | どんなことが起こっても私は考えを変えない。 | |
| We go to the South of France for a change of air. | 私たちは南フランスへ転地療養に行く。 | |
| That country's economic situation changes from day to day. | あの国の経済状態は日ごとに変化する。 | |
| Jack exchanged the cow for the seeds. | ジャックは雌牛を種と交換した。 | |
| Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. | 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 | |
| He went to Atami for a change of air. | 彼は熱海へ転地に行った。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| My father had me change a tire on his car. | 父は僕に車のタイヤを交換させた。 | |
| Though he tried hard, nothing changed. | 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 | |
| Tom changed the future. | トムは未来を変えた。 | |
| He got out of the cab in haste saying, "Keep the change." | 彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| She concealed the change in her feelings toward him. | 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 | |
| If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely. | もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。 | |
| Tom is going out with a Chinese exchange student. | トムは中国人の留学生と付き合っている。 | |
| He has changed a lot, and he is not what he was. | 彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to communicate. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| They short-changed me at that store. | あの店でおつりをごまかされた。 | |
| My attitude towards him changed. | 彼に対する私の態度は変わった。 | |
| In the course of time, he changed his mind. | 時が経つうちに彼は心変わりした。 | |
| He conversed with those exchange students. | 彼はその交換留学生たちと話した。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| I'd like to know the exact exchange rate for yen. | 円の為替レートを知りたいんですけど。 | |
| I have to change buses two times. | 私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。 | |
| Let it hang. | それは未決定のままにしておけ。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| Have you got change for a dollar? | 1ドルでおつりがありますか。 | |
| She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails. | 彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。 | |
| He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge. | 彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。 | |
| The staff exchanged frank opinions in the meeting. | 社員たちは会議で率直な意見を交わした。 | |
| Has a change in ocean currents occurred? | 海流に変化が起きたのだろうか。 | |
| After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. | じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| Mary thought she could change Tom. | メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。 | |
| It is a system of direct exchange of goods. | それは物資を直接交換する制度である。 | |
| I tried to change her mind, but I couldn't. | 彼女の決心をかえようとしたが無理だった。 | |
| My belief is that things will change for the better. | 事態は好転するだろうと私は信じている。 | |
| A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake. | 女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Let's eat out for a change. | 気分転換に外食しましょう。 | |
| Even if you stop me, I won't change my mind. | たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 | |
| The weather changed suddenly. | 天気が急に変わった。 | |
| No matter what happens, I won't change my mind. | 何事があろうと私は決心を変えない。 | |
| Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. | 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| Do I have to change my diet? | 私は食事のとり方を変えるべきですか。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| Are you an exchange student? | 留学生の方ですか? | |
| I left Shanghai last year and have not yet been back. | 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 | |
| Before we go anywhere, we should exchange some money. | どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。 | |
| Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change. | 日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。 | |
| The President's speech brought about a change in the American people. | 大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。 | |
| I have a hangover. | 二日酔いだ。 | |
| Fashions change quickly. | 流行はすぐ変わります。 | |
| Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze! | おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。 | |
| 'Cause I don't really change my E-mail address. | メアドは基本変えないからな。 | |
| What a gorgeous sunset! Let's hang around for a couple of minutes and watch it. | なんとすばらしい夕日なんだろう。少しこのあたりをぶらぶらして眺めていよう。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market. | 日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| He may change his mind later. | 彼は後で気が変わるかもしれない。 | |
| Don't be upset by sudden change of the weather. | 気候の突然の変化にうろたえるな。 | |
| I shall not change my mind, whatever happens. | 何があっても、決心は変わりません。 | |
| Please change this bill into coins. | このお札を硬貨に変えて下さい。 | |
| She has changed greatly since I last saw her. | 彼女はこの前会った時から随分変わった。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| I want to change this dollar bill into ten dimes. | この1ドル紙幣を10セント硬貨10枚にしたいのですが。 | |
| Why did he change his plans? | なぜ彼は計画を変えたのですか。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| I exchanged a camera for a guitar. | 私はカメラとギターを交換した。 | |
| You changed it? | 変更した? | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| The revolution has brought about many changes. | 革命によって多くの変化が起こった。 | |
| He advocated to us that the changes be made. | 彼はその改革を実行すべきだと主張した。 | |
| The meaning of words can change according to their context. | 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 | |
| Where can I exchange money? | お金はどこで変えられますか。 | |
| I think it's time for me to change jobs. | もうすぐ渡り歩く時間だと思う。 | |
| My life has been changed by this book. | この本によって私の人生は変えられてしまった。 | |
| Hang your coat in the hall please. | コートは玄関のところにかけてください。 | |
| Don't change horses in midstream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| I'd like to change my seat. | 席を替えてほしいのですが。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |