You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him.
あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
I changed my mind.
気が変わったんだ。
The cliff hangs over the sea.
そのがけは海に突き出ている。
The change of air had done me much good.
転地は私に非常にためになった。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Come what may, I shall never change my mind.
たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
Hang up and wait a moment, please.
電話を切って少々お待ち下さい。
The revolution has brought about many changes.
その革命によって多くの変化が起こった。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.
ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The population of Shanghai is as large as that of Tokyo.
上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.
職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
You must keep this plan a secret as there may be some changes yet.
まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。
You have to change trains at Shinjuku.
新宿で電車を乗り換えるんだよ。
Should you change your mind, let me know.
万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
He comes from Hangzhou.
彼は杭州の出身だ。
I want to change ten thousand yen to dollars.
私は1万円をドルに替えたい。
The light changed from red to green.
赤信号が青に変った。
We should hang out more.
一緒にもっと遊べばいいと思います。
It is hard for an old man to change his way of thinking.
老人が考えを変えるのは難しい。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
I changed my mind on second thought.
私はあらためて考えて気持ちを変えた。
We found it hard to change the plan.
私たちは計画を変更するのは難しいと思った。
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
I do not believe the weather will change for the worse next week.
来週天気がくずれることはないでしょう。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
He might change his mind.
もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。
Let's eat out for a change.
気分転換に外食しましょう。
He informed me about the changes in the plan.
彼は私に計画の変更を知らせてきた。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.