I wish you would take me to a restaurant for a change.
たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
The weather will change for the worse this afternoon.
午後から天気は下り坂です。
I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed.
いくら私を愛してるって言っても、彼女のことも好きなことには変わりはないでしょ。
Could you change this bill, please?
このお札を両替してくださいませんか。
Prices are subject to change without notice.
価格は予告なく変更されることがあります。
Where can I exchange my dollars for pounds?
どこでドルをポンドに交換できますか。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.
名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
Older people often fear change.
大人はしばしば変化を恐れる。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She has changed greatly since I last saw her.
彼女はこの前会った時から随分変わった。
I was very much surprised by her sudden change of mind.
僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
We'll change trains at the next station.
次の駅で乗り換えます。
That building has changed hands many times.
その建物は幾度もオーナーを変えた。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Change trains at Shinjuku.
新宿で乗り換えなさい。
I have a hangover.
二日酔いだ。
The countenance of the countryside has changed.
田舎の風景は代わってしまった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Would it be possible to change my reservation now?
今からでも予約は変更可能でしょうか。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!
おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
I'd like to change these pesos, please.
ペソを両替して欲しいんですけど。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
This garment is exchangeable within three days.
この品は3日以内ならお取り替えします。
We tried in vain to make him change his mind.
彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。
I'd like to change my room.
部屋を代えてほしいのですが。
He committed suicide by hanging himself.
彼は首吊り自殺をした。
Can you change the room for me?
部屋を替えてください。
Did you inform the post office of the change of your address?
あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
You should change your job if the occasion arises.
機会があれば職を変えるべきだ。
A woman's mind and winter wind change often.
女心と秋の空。
He was hanged for murder.
彼は殺人罪で絞首刑にされた。
The leaves have begun to change color.
葉が色付き始めた。
He changed a few words.
彼は2、3の単語を入れかえた。
The boughs that bear most hang lowest.
実るほど頭の下がる稲穂かな。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
The exchange rates for foreign currency change daily.
外貨の為替レートは毎日変わる。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.
ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
He comes from Hangzhou.
彼は杭州の出身だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.