Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you tell me where to change trains? どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。 Hang your coat and hat up on the rack over there. 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 My attitude towards him changed. 彼に対する私の態度は変わった。 The body quickly adjusts itself to changes in temperature. 体は温度の変化にすばやく順応する。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 He is so much the worse for a change of air. 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record. 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。 This victory alone is not the change we seek. この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 Tom has a hangover. トムは二日酔いだ。 It was not until recently that she changed her mind. 最近になって初めて彼女は考えを変えた。 He will not change his mind in spite of my advice. 私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Whether you agree or not, I cannot change my mind. あなたが賛成しようがするまいが、私は考えを変えるわけにいかない。 Since the computer here can't change the system, I can't do anything. ここのパソコンはシステムを変えることができないので何もできない。 Prices are subject to change without notice. 価格は予告なく変更されることがあります。 Is it necessary to change trains along the way? 途中で乗り換えが必要ですか。 I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。 Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 I left Shanghai last year and have not yet been back. 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 The boy didn't change his opinion. 少年は考えを曲げなかった。 His life hangs on the judge's decision. 彼の命は判決いかんにかかっている。 If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed. もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。 Beijing is changing so rapidly. 北京は急速に変わっている。 There was a sudden change of plan. 突然計画が変更された。 She has changed greatly since I last saw her. 彼女はこの前会った時から随分変わった。 I changed my mind and decided not to go on a trip after all. 考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 I have to change into my work clothes. 仕事着に着替えなければいけない。 Even if you stop me, I won't change my mind. たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 If you should change your mind, let me know. 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 Whatever he may say, I won't change my mind. 彼が何と言おうと、私は心変わりしません。 My life changed, sparked by meeting Mr Matsukawa. 松川先生との出会いをきっかけに、私の人生は変わった。 However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains. しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。 The whole world needs to tackle the problem of climate change together. 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 We found it hard to change the plan. 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 She went into her room to change her dress. 彼女は服を変えに部屋へ入った。 I helped her hang the picture on the wall. 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 He exchanged his old car for a new one. 彼は古い車を新車と交換した。 Tom and Mary always seem to be hanging out together. トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 I'll be hanged if it's true. そんなことは絶対にない。 Maybe it's time to change my hair and do a makeover. そろそろ髪型でも変えて、イメチェンしようかな。 He put up a notice about the change in price. 彼は価格変更のビラをはり出した。 Say what you will; I won't change my mind. 君がなんと言おうと、決心は変わりません。 At this rate, we'll have to change the schedule. この分では予定を変更せざるをえないだろう。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 He exchanged his cow for two horses. 彼は牛を2頭の馬と交換した。 Could I change my appointment to 10:30 a.m.? 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 A change of air will do you good. 転地があなたにとって効果があるでしょう。 I'd like to change these pesos, please. ペソを両替して欲しいんですけど。 Let's hope times change. 時代が変わると祈ろう。 Give a dog a bad name and hang him. 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 The statement imported that changes were necessary. その声明では改革が必要だといっていた。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 Can I change the date of return? 返却日を変更できますか。 Courage is needed to change a custom. 習慣を変えるには勇気が必要だ。 The town has changed a great deal since then. 町はその時以来ずいぶん変わった。 The exchange rates for foreign currency change daily. 外貨の為替レートは毎日変わる。 Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 Is it true that Tom changed his name? トムが改名したってほんと? Keep the change, driver. おつりはいらないよ、運転士さん。 In the course of time, he changed his mind. 時が経つうちに彼は心変わりした。 They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank. もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。 We cannot make a change in our schedule. 我々の予定は変更できない。 Tom persuaded Mary to change her mind. トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。 I have already changed my clothes. 私はもう着替えました。 Sally was constantly changing her hairstyle. サリーはしょっちゅう髪型を変えていた。 Change trains at Tokyo Station. 東京駅で列車を乗り換えなさい。 No matter what happens, my determination won't change. 何事があろうと私は決心を変えない。 Society has seen a lot of change recently. 最近社会に多くの変化があった。 The company has changed hands three times. その会社は経営者が3人も代わっている。 No, I changed it. おかしくない。変更した。 The progress of science has brought about great change in our lives. 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 He scattered the coins of the money-changers and overturned their table. 両替人の金を散らし、その台を倒した。 Whatever you may say, I will not change my opinion. たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。 The store changed hands at the end of last summer. 夏の終わりに、その店は人手に渡った。 I gave him three textbooks in exchange for his help. 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 I think it's time for me to change jobs. もうすぐ渡り歩く時間だと思う。 He advocated to us that the changes be made. 彼はその改革を実行すべきだと主張した。 I exchange letters with her. 私は彼女と手紙のやりとりをしている。 He acquainted me with the change of the plan. 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 She has totally changed her character. 彼女はすっかり性格が変わってしまった。 Change trains at the next station. 次の駅で列車を乗り換えなさい。 I am hanging up my shirts. シャツを掛けているところです。 I will never change my mind. 断じて私は考えを変えません。 No matter what happens, I will never change my mind. 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 I'd like to make some changes in the draft. 原稿を少し変えたいと思います。 When did you change your address? いつ住所を変えたのですか。 He changed trains at Sendai Station. 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 It is said that cats can shape-change. 猫は化けると言われる。 Exact change, please. つり銭のいらないようにお願いします。 It would be fun to see how things change over the years. 年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。 Where can I get my money exchanged? どこで外貨の交換をすることができますか。 I never exchanged a word with him. 私は彼と言葉を交わしたことはない。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 Please change this into pounds. これをポンドに替えて下さい。 The company has changed hands three times. その会社は、経営者が3回替わっている。 Man's skin is very sensitive to temperature changes. 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。