Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hang up and wait a moment, please. 電話を切って少々お待ち下さい。 Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 The patient's condition changes from day to day. 患者の病状は日ごとに変化する。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? All of us stared at her; she had changed so much. 私たちはみな彼女をじろじろ見ました。ずいぶん彼女は変わったのです。 I want to change the world. 私は世界を変えたい。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 Can I hang out here till seven? 7時までここにお邪魔していていいかい? Global warming will change the patterns of the weather world-wide. 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over. 済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。 There was beautiful chandelier hanging from the ceiling. 天井から美しいシャンデリアが下がっていた。 I don't have any change. 私には全然小銭がありません。 He might change his mind. もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。 Let it hang. それは未決定のままにしておけ。 One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 Courage is needed to change a custom. 習慣を変えるには勇気が必要だ。 I considered changing my job. 職業を変えようと考えた。 He gave me an orange in exchange for a piece of cake. 彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。 Come what may; I won't change my mind. 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 No, I changed it. おかしくない。変更した。 Scientists say many factors bring about changes in weather. 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 The leaves have begun to change color. 葉が色付き始めた。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 The situation has changed dramatically. 事態は大きく変わった。 I thought you might have a change of heart. あなたの気が変わるのではないかと思っていました。 He must be worked upon so that his feeling may be made to change. 彼の気持ちを変えさせるよう、彼に働きかけねばならない。 How about eating out this morning for a change? 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 At any rate, we can't change the schedule. いずれにしてもスケジュールは変更できない。 Tom had a hideous hangover. トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。 More than 1000 issues are listed on the stock exchange. 1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。 Computers caused a great, if gradual, change. コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 Jack exchanged the cow for the seeds. ジャックは雌牛を種と交換した。 You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight? もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. たとえ太陽が西から登るようなことがあっても、私の考えは変わりません。 I have already changed my clothes. もう着替えたよ。 It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French. ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。 Complaining won't change anything. ぶつくさ言ったところでしょうがない。 Autumn changed into winter. 秋はいつしか冬となった。 "You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight." 「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」 My belief is that things will change for the better. 事態は好転するだろうと私は信じている。 Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins? 1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。 She changed the subject. 彼女は話題を変えた。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 Scott first changed a watch for a book, then the book for money. スコットさんは時計と本を換えて、そして本を金に換えました。 Will you exchange seats with me? 僕と席を替わってくれませんか。 The new industry brought about changes in our life. 新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。 Tom changed the future. トムは未来を変えた。 Where can I find a place to change money? 両替所はどこにありますか。 I'd like to make some changes in the draft. 原稿を少し変えたいと思います。 Times may change, but human nature stay the same. 時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。 I want change. I hate being in one place for too long. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows. 私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。 Change trains at Shinjuku. 新宿で乗り換えなさい。 In autumn all the leaves on the mountain change color. 秋には山全体が紅葉する。 He changed the topic of conversation. 彼は話題を変えた。 Tom is going out with a Chinese exchange student. トムは中国人の留学生と付き合っている。 Can you change this into American dollars? これをアメリカドルに両替してください。 He hangs around with the wrong group of kids. 彼はよくない連中とうろつき回っている。 All are concerned with changing the role of women in contemporary society. 全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。 Please exchange yen for dollars. 円をドルに交換して下さい。 We cannot make a change in our schedule. 私達の予定を変更できない。 I think it's time for me to change jobs. もうすぐ渡り歩く時間だと思う。 This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 In addition, there have been changes in husband-wife relationships. さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 Hang on a bit until I'm ready. 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals. しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。 Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 Another change in family life is the attitude of parents toward children. 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 I have to change into my work clothes. 作業着に着替えなきゃ。 Whatever happens, he won't change his mind. どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 No matter what you may say, I won't change my mind. あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。 The company has changed hands three times. その会社は、経営者が3回替わっている。 I'm going through changes. 私は変化の中を通りぬけている。 The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry. 天気がいいので洗濯物を干していこう。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 I changed my mind and decided not to go on a trip after all. 考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。 You changed it? 変更した? That's the true genius of America: that America can change. それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。 Every language continues to change as long as it is spoken. すべての言語は話されている限りは変化する。 There was a lamp hanging above the table. テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。 The climate is changing. 気候は変化している。 No matter what you may say, I won't change my mind. あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。 He exchanged yen for dollars. 彼は円をドルに両替した。 His condition changed for the worse. 彼の容体が悪化した。 As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 I want to make it clear that I have not changed my mind. 私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。 Exchange the old part for a new one. 古い部品を新しいのと交換しなさい。 The lovers exchanged numerous letters. 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 She changed her schedule to match his. 彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。 If I had known about it, I would have changed my plan. もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 We found it hard to change the plan. 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 I do not believe the weather will change for the worse next week. 来週天気がくずれることはないでしょう。 You have changed so much that I can hardly recognize you. あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。