Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lamp is hanging from the ceiling. | ランプは天井から下がっていた。 | |
| Society is changing. | 社会が変化している。 | |
| Suppose we change the subject. | 課題を変えてみたらどうだろう。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| I think that cultural exchanges are important. | 異文化交流は大切だと思います。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails. | 彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。 | |
| A woman's mind and winter wind change oft. | 女心と冬の風はしばしば変わる。 | |
| The young adapt to change easily. | 若者は変化にたやすく順応する。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| He has changed. | 彼は変わってしまった。 | |
| Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim. | いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Use your head for a change. | たまには頭を使えよ。 | |
| I'll be hanged if that's true. | それが本当なら首をやる。 | |
| Older people often fear change. | 大人はしばしば変化を恐れる。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| Change trains at Shinjuku. | 新宿で乗り換えなさい。 | |
| This bar is a popular student hangout. | このバーは学生のたまり場として知られている。 | |
| Tom had a cigarette hanging out of his mouth while he vacantly stared up at the sky. | トムはぼんやりと空を見ながら煙草をくわえていた。 | |
| I'm going to Hawaii next week, so I have to go and exchange some yen for dollars at the bank. | 来週ハワイにいくつもりなので、銀行へ円を少しドルに替えにいかなければなりません。 | |
| I wonder if exchange students can join this club. | 留学生も入れるのかしら。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| He advocated to us that the changes be made. | 彼はその改革を実行すべきだと主張した。 | |
| I exchanged a camera for a guitar. | 私はカメラとギターを交換した。 | |
| It is said that cats can shape-change. | 猫は化けると言われる。 | |
| How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. | いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 | |
| Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. | 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? | |
| There is a tendency for people to think that hang gliding is dangerous. | 人々はハンググライディングは危険だと考えがちである。 | |
| If you change your mind, let us know. | もし気がかわったら、知らせてください。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| As well be hanged for a sheep as a lamb. | 小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。 | |
| A great change has come about after the war. | 戦後大きな変化が生じた。 | |
| It hangs on your decision. | それはあなたの決心次第だ。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| I changed my mind and decided not to go on a trip after all. | 考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。 | |
| The invention of TV caused a drastic change in our daily life. | テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。 | |
| You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. | あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 | |
| I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board. | 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。 | |
| The population of Shanghai is as large as that of Tokyo. | 上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 | |
| A woman's mind and winter wind change often. | 女心と秋の空。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| Say what you will; I won't change my mind. | 君がなんと言おうと、決心は変わりません。 | |
| I'd like to know the exact exchange rate for yen. | 円の為替レートを知りたいんですけど。 | |
| I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | |
| Could you change this bill, please? | このお札を両替してくださいませんか。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| In addition, there have been changes in husband-wife relationships. | さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 | |
| It was only recently that she changed her mind. | つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| He committed suicide by hanging himself. | 彼は首吊り自殺をした。 | |
| My belief is that things will change for the better. | 事態は好転するだろうと私は信じている。 | |
| The weather changed suddenly. | 天気が急に変わった。 | |
| The statement imported that changes were necessary. | その声明では改革が必要だといっていた。 | |
| You should change your job if the occasion arises. | 機会があれば職を変えるべきだ。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| We'll change trains at the next station. | 次の駅で乗り換えます。 | |
| This skirt hangs nicely. | このスカートは体にちょうどよくあう。 | |
| Every language continues to change as long as it is spoken. | すべての言語は話されている限りは変化する。 | |
| He got out of the cab in haste saying, "Keep the change." | 彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| Computers have changed the industrial picture considerably. | コンピューターが産業の様相を大きく変えた。 | |
| I left Shanghai last year and have not yet been back. | 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| What changes the world is communication, not information. | 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 | |
| I'd like to change these pesos, please. | ペソを両替して欲しいんですけど。 | |
| They exchanged the New Year's greeting. | 彼らは新年の挨拶をした。 | |
| Let's eat out for a change. | 気分転換に外食しましょう。 | |
| I changed trains at Tokyo Station. | 私は東京駅で電車を乗り換えた。 | |
| This change will make your plan more interesting. | こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。 | |
| If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed. | もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。 | |
| We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute? | 今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| He changed the topic of conversation. | 彼は話題を変えた。 | |
| The boughs that bear most hang lowest. | 実るほど頭のさがる稲穂かな。 | |
| Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. | テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 | |
| Has a change in ocean currents occurred? | 海流に変化が起きたのだろうか。 | |
| She had changed so much that I couldn't recognize her. | ひどく変わってしまったので、彼女だと分からなかった。 | |
| The leaves have begun to change colors. | 葉が色付き始めた。 | |
| Our school has accepted three Americans as exchange students. | 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| A woman was hanging the washing on the line. | 女の人が洗濯物をロープに干しているところだった。 | |
| Where can I exchange my dollars for pounds? | どこでドルをポンドに交換できますか。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| The boughs that bear most hang lowest. | 実るほど頭の下がる稲穂かな。 | |
| I intend to change jobs. | 私は仕事を変えるつもりです。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| The weather changes very often in England. | イギリスでは天気がよく変わる。 | |
| I'm sorry, but I don't have any small change. | すみませんが小銭がありません。 | |
| He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge. | 彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。 | |
| His health is changing for the better. | 彼の健康は快方に向かいつつある。 | |
| In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system. | 英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。 | |
| The town will change in another ten years. | もう10年経てばその町は変っているだろう。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |