Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She went into her room to change her dress. | 彼女は服を変えに部屋へ入った。 | |
| Hang your hat on the hook. | 帽子を帽子掛けに掛けなさい。 | |
| Hang your coat in the hall please. | コートは玄関のところにかけてください。 | |
| We are subject to change our plans if the president disagrees. | 社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。 | |
| A woman's mind and winter wind change often. | 女の心は猫の目。 | |
| I don't have any change. | 私には全然小銭がありません。 | |
| Mother advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| Physical changes are directly related to aging. | 肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。 | |
| Hang on a bit until I'm ready. | 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 | |
| If it had not been for his wife, he would not have changed his job. | 妻がいなかったら、彼は仕事をかえはしなかっただろうに。 | |
| Our exchange students are leaving Japan next week. | 私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。 | |
| I make it a rule to go to a spa at intervals for a change. | 私はときどき気分転換に温泉にいきます。 | |
| Let's eat out for a change. | たまには気分を変えて外食をしよう。 | |
| The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart. | 世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| The weather changes very often in England. | イギリスでは天気がよく変わる。 | |
| Can I hang out here till seven? | 7時までここにお邪魔していていいかい? | |
| Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. | 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 | |
| In the course of the twentieth century all this changed. | 20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。 | |
| Where can I exchange yen for dollars? | どこで円をドルに両替できますか。 | |
| Some people were hanging around at the entrance. | 数人の人が入り口でぶらついていた。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". | 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 | |
| Tom changed jobs to earn more money. | トムはもっとお金を稼ぐために転職した。 | |
| Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. | 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change. | 邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。 | |
| I want to change ten thousand yen to dollars. | 私は1万円をドルに替えたい。 | |
| All are concerned with changing the role of women in contemporary society. | 全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over. | 済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。 | |
| It is hard for an old man to change his way of thinking. | 老人が考えを変えるのは難しい。 | |
| I changed my mind about going out and stayed home. | 私は出かけることに気が変わり、家にいた。 | |
| Land reform caused a great change in the lives of the people. | 土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。 | |
| The invention of TV caused a drastic change in our daily life. | テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。 | |
| 'Cause I don't really change my E-mail address. | メアドは基本変えないからな。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| Do you have any small change? | 小銭をお持ちですか。 | |
| Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. | 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| I'm sorry, I don't have smaller change. | 小銭をもっていないのですが。 | |
| When did you change your address? | いつ住所を変えたのですか。 | |
| No matter what happens, I will never change my mind. | 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| Could I change these pounds for dollars, please? | このポンドをドルに替えて下さい。 | |
| She changed her schedule to match his. | 彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。 | |
| He accommodated me when I asked him for change. | 彼に両替を頼んだらしてくれた。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| He's shown no appreciable change of attitude. | 彼の態度にはこれという変化は見られない。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| Changes of leadership have a great effect on the international political economy. | 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 | |
| How many staff members filed to change departments? | 何人社員が転部を申し込んできましたか。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| The hot weather changed snow into water. | 暑い気候が雪を水にかえた。 | |
| Nothing could induce him to change his mind. | 彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。 | |
| I thought I could change your mind. | あなたの考えを変えることができると思っていました。 | |
| Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. | 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 | |
| I think I'm starting to get the hang of it. | コツが分かってきたよ。 | |
| He changed his attitude by 180 degrees. | 彼の態度は180度変わった。 | |
| The law was changed. | 法律が改正された。 | |
| Has anything changed? | 何か変わったことない? | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| Let's hope times change. | 時代が変わると祈ろう。 | |
| The town has changed a great deal since then. | 町はその時以来ずいぶん変わった。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| Society is changing. | 社会が変化している。 | |
| He's always changing his mind. | 彼は言うことがくるくる変わる。 | |
| I tried to change her mind, but I couldn't. | 彼女の決心をかえようとしたが無理だった。 | |
| The new industry brought about changes in our life. | 新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。 | |
| Don't be upset by sudden change of the weather. | 気候の突然の変化にうろたえるな。 | |
| Let's change the subject. | 話題を変えましょう。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. | 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 | |
| In ten years our town will change a lot. | 10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。 | |
| It is only the chance for us to make that change. | それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。 | |
| This area has changed completely. | このあたりはすっかり変わってしまいました。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| I exchanged some yen for dollars at the bank. | 私は銀行で円を少しドルに両替した。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| The statement imported that changes were necessary. | その声明では改革が必要だといっていた。 | |
| I think I will change jobs. | 私は仕事を変えると思います。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の為替レートはいくらですか。 | |
| Put the coat on the hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| We haven't changed how we think of her. | 私たちの彼女に対する考えはかわっていない。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| Please include lots of small change. | 小銭を多めに入れてください。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| Could you give me change out of a hundred-dollar bill? | 100ドル札でおつりをいただけませんか。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. | 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | どんな事が起こっても私は心を変えません。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| Hang onto Daddy! | パパに捕まれ。 | |
| Have you got change for a dollar? | 1ドルでおつりがありますか。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| I need some hangers. | ハンガーをください。 | |