Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。 As long as we're all just hanging around chatting, may I make a suggestion? Get back to work! ぶらぶら油を売っていないで、とっとと仕事にもどったらどうなのさ。 I'd like to make some changes in the draft. 原稿を少し変えたいと思います。 A portrait of an old man was hanging on the wall. 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 His advice inclined me to change my mind. 彼のアドバイスで考えを変える気になった。 I tried to change her mind, but I couldn't. 彼女の決心をかえようとしたが無理だった。 Why don't we drive out to the country for a change of pace? 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 Here is your change. はい、おつりです。 Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 A change of air will do you good. 転地があなたにとって効果があるでしょう。 I helped her hang the picture on the wall. 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 The room looks different after I've changed the curtains. カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 I insisted that we change our original plan. 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 He exchanged yen for dollars. 彼は円をドルと換えた。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 The country at large is hoping for great changes. 国民全体が大きな変化を望んでいる。 The revolution has brought about many changes. その革命が多くの変化を引き起こしている。 The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 New York is the center of the stock exchange in America. ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。 That village has changed a lot from how it was 10 years ago. その村は10年前とはとても変わってしまった。 I changed trains at Ueno Station. 私は上野駅で乗り換えた。 My mom advised me to take a walk for a change. 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 If I had known about it, I would have changed my plan. もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 Keep the change. おつりは取っておいてください。 Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. たとえ太陽が西から登るようなことがあっても、私の考えは変わりません。 What made him change his mind? なぜ彼は気が変わったのか。 Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 I'll be hanged if that's true. それが本当なら首をやる。 Hang your jacket on the hook by the door. ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 He gave me an orange in exchange for a piece of cake. 彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。 He may change his mind later. 彼は後で気が変わるかもしれない。 I think that cultural exchanges are important. 異文化交流は大切だと思います。 Tom changed the future. トムは未来を変えた。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 I have to change into my work clothes. 作業着に着替えなきゃ。 I have to change tires. タイヤを取り替えなくてはならない。 You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 Put your coat on a hanger. コートをハンガーに掛けておきなさい。 I never exchanged a word with him. 私は彼と言葉を交わしたことはない。 Wait until the light changes to green. 信号が青に変わるまで待ちなさい。 Society has seen a lot of change recently. 最近社会に多くの変化があった。 I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 I'm very low on change right now. 今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。 Tom has a hangover. トムは二日酔いだ。 Another change in family life is the attitude of parents toward children. 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 Where is the changing room? 試着室はどこですか。 He changed his countenance at the news. 彼はその知らせで顔色を変えた。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 Shall I change the water for the flowers? お花の水を替えましょう。 The hot sun made the flowers hang down. 暑さのために花は萎れた。 With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed. 2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。 Hanging out with him isn't interesting. 私は彼と付き合ってもおもしろくない。 Tom persuaded Mary to change her mind. トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。 If it had not been for his wife, he would not have changed his job. 妻がいなかったら、彼は仕事をかえはしなかっただろうに。 A wise man changes his mind, a fool never. 君子は豹変する。 These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 There was a sudden change in her tone. 急に彼女の声の調子が変った。 The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 I went home in order to change my clothes. 私は着替える為に家に帰った。 We haven't changed how we think of her. 私たちの彼女に対する考えはかわっていない。 Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 気温の急変に対応するのは難しい。 Do you think Dad will change his mind? 父さんは考えを変えると思うかい。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 The progress of science has brought about great change in our lives. 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 No matter what happens, my determination won't change. 何事があろうと私は決心を変えない。 Science has brought about many changes in our lives. 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 A change of air will do you a lot of good. 転地療養は大いに君のためになるだろう。 No matter how hard he tried, my opinion didn't change. 彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。 He's shown no appreciable change of attitude. 彼の態度にはこれという変化は見られない。 He was hanged for murder. 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 The weather changes very often in England. イギリスでは天気がよく変わる。 He will not change his mind in spite of my advice. 私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。 Could you give me some change for this ten dollar bill? この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 I've changed my mind. 気が変わったんだ。 They hoped to change their outlook and plans. 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 Assassination has never changed the history of the world. 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student. ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。 Public opinion began to change. 世論は変わり始めた。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 She changed her mind again, which made us all angry. 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 I changed my mind about going out and stayed home. 私はでかけることでは気が変わり、家にいた。 Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships. システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。 The rain changed to snow. 雨が雪に変わった。 I am surprised that she should have changed so much. 彼女があんなにかわってしまって驚いている。 This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya. 名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。 The typhoon became weaker and changed into a storm. 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 Can I exchange yen for dollars here? 円をドルに両替できますか。 They had to change their schedule because the train arrived late. 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 His condition changed for the worse. 彼の容体が悪化した。 Water changes into vapor when it is heated. 水は熱せられると蒸気になる。