Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| His appearance has changed so much that you may well not recognize him. | 彼は外見が大層変わってしまったので、あなたには彼だとわからないでしょう。 | |
| I don't have any change. | 私には全然小銭がありません。 | |
| Hang on a bit until I'm ready. | 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 | |
| It was not until recently that she changed her mind. | 最近になって初めて彼女は考えを変えた。 | |
| He changed his mind. | 彼は気が変わった。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| I tried to change the subject. | 私は話題を変えようとした。 | |
| The condition of the patients changes every day. | 患者の状況は日ごとに変化する。 | |
| Autumn changed into winter. | 秋はいつしか冬となった。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| I have no small change about me. | 私は小銭の持ち合わせがない。 | |
| My promotion hangs on his decision. | 私の昇進は彼の胸三寸である。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo. | 上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。 | |
| Come on, hang in there! | さあ、しっかりしろ、しっかりしろ。 | |
| The prince was changed into a tree by magic. | 王子は魔法で木に変えられた。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| I think that cultural exchanges are important. | 異文化交流は大切だと思います。 | |
| All of us stared at her; she had changed so much. | 私たちはみな彼女をじろじろ見ました。ずいぶん彼女は変わったのです。 | |
| No matter what happens, I will never change my mind. | 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| She has changed a lot since then. | 彼女はそのときからずいぶん変わった。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| He's changed a lot in his looks. | 彼はずいぶん外見が変わった。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one. | 当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。 | |
| He changed school last year. | 彼は昨年転校した。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| Will you tell me where to change trains? | どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。 | |
| In autumn, leaves change color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| No matter what happens, my determination won't change. | 何事があろうと私は決心を変えない。 | |
| I've changed my mind. | 考えが変わりました。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits. | まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。 | |
| She went into her room to change her dress. | 彼女は服を変えに部屋へ入った。 | |
| A great change has come about after the war. | 戦後大きな変化が生じた。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| You have to change trains at the next stop. | 次の駅で乗り換えですよ。 | |
| They want change. They hate staying in one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のホームページのレイアウトを変えた。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| He exchanged yen for dollars. | 彼は円をドルと換えた。 | |
| Let it hang. | それは未決定のままにしておけ。 | |
| I make it a rule to go to a spa at intervals for a change. | 私はときどき気分転換に温泉にいきます。 | |
| Global warming will change the patterns of the weather world-wide. | 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 | |
| When did you change your address? | いつ住所を変えたのですか。 | |
| I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya. | 名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。 | |
| The world has changed. | 世の中は変わってしまった。 | |
| Do you think Dad will change his mind? | 父さんは考えを変えると思うかい。 | |
| The cliff hangs over the road. | その崖は道路の上に突き出ている。 | |
| The position of women, over the years, has definitely changed for the better. | 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 | |
| She changed her hairstyle during summer vacation. | 彼女は夏休みの間に髪型を変えた。 | |
| Where can dollars be exchanged for pounds? | どこでドルをポンドに両替できますか。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| He changed the topic of conversation. | 彼は話題を変えた。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| He changed his attitude by 180 degrees. | 彼の態度は180度変わった。 | |
| It is a system of direct exchange of goods. | それは物資を直接交換する制度である。 | |
| How many staff members filed to change departments? | 何人社員が転部を申し込んできましたか。 | |
| I need some hangers. | ハンガーをください。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student. | ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| He has changed my life. | 彼は私の人生を変えてしまった。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| Got the hang of it? | こつが飲み込めましたか。 | |
| "Pet Sematary" was a real cliff-hanger. | 「ペット・セミタリー」は真に迫ったサスペンス映画だった。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| Computers have changed the industrial picture considerably. | コンピューターが産業の様相を大きく変えた。 | |
| Please change this into pounds. | これをポンドに替えて下さい。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| Owing to a change of administrations, he lost his job. | 執行部の交替で彼は失職した。 | |
| This change will make your plan more interesting. | こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。 | |
| What changes the world is communication, not information. | 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 | |
| The discovery of electricity changed our history. | 電気の発見が私たちの歴史を変えた。 | |
| I want to make a phone call, but I don't have any change now. | 電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 | |
| Hanging out with him isn't interesting. | 私は彼と付き合ってもおもしろくない。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| When matter is changed chemically, chemical energy is given off. | 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 | |
| As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | |
| Hang your hat on the hook. | 帽子を帽子掛けに掛けなさい。 | |
| I exchanged seats with her. | 彼女と席をかわった。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day. | トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。 | |
| Don't change the subject. | 話をそらすなよ。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| It's a snap once you get the hang of it. | こつさえ覚えれば、朝飯前ですよ。 | |
| The fairy changed the prince into a cat. | 妖精は王子を猫に変えた。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| Last year saw a big political change in Japan. | 昨年日本の政治に大きな変化があった。 | |
| Her expression underwent a sudden change. | 彼女の表情がさっと変わった。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |