The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'hang'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
You have to change trains at Shinjuku.
新宿で電車を乗り換えるんだよ。
You should change your job if the occasion arises.
機会があれば職を変えるべきだ。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He was heartbroken and hanged himself.
彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
Telephone and facsimile numbers will not change.
電話番号とFAX番号は変わりません。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
The progress of science has brought about great change in our lives.
科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
Do I have to change trains?
乗り換えるのですか。
Put the coat on the hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
He was persuaded to change his mind.
彼は決心を変えるよう、説得された。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
He changed his countenance at the news.
彼はその知らせで顔色を変えた。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.
私はときどき気分転換に温泉にいきます。
Language changes as human beings do.
言語は人間と同じように変化する。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
This change will make your plan more interesting.
こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
Keep the change.
お釣りは取っておいて。
Could you change my room to one with a view of the ocean?
海の見える部屋にかえてください。
On the following day, we all had terrible hangovers.
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
I struck on an idea that could change his mind.
私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。
A woman was hanging the washing on the line.
女の人が洗濯物をロープに干しているところだった。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
I exchanged seats with her.
彼女と席をかわった。
What's today's exchange rate?
今日の両替のレートはいくらですか。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Do I have to change my diet?
私は食事のとり方を変えるべきですか。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
Here's your change.
はい、おつりです。
If you ask him again, he may change his mind.
君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
My feelings underwent a change.
私の気持ちに変化があった。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.
ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
Come what may; I won't change my mind.
なにが起きようとも私は決心を変えない。
The criminal pleaded with him to change his mind.
罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
You haven't changed at all.
君はまったく変わっていないね。
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
I've changed my website's layout.
自分のサイトのレイアウトを変えた。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.
私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
Nothing could induce him to change his mind.
彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
Can I change the channel?
チャンネル変えてもいい?
Don't change horses in midstream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Give a dog a bad name and hang him.
一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
We haven't changed how we think of her.
私たちの彼女に対する考えはかわっていない。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
A woman's mind and winter wind change often.
女の心は猫の目。
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
Quick to adapt to changing circumstances.
変わり身が早い。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
Let me exchange seats with you.
あなたと席を交換しよう。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.
表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
My attitude towards him changed.
彼に対する私の態度は変わった。
That building has changed hands many times.
その建物は幾度もオーナーを変えた。
I tried to change her mind, but I couldn't.
彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
The traffic light changed to red.
信号が赤になった。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
He changed his job.
彼は仕事を変えた。
To change the subject.
話はかわりますが。
Change trains at Tokyo Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.
私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
Don't change your mind so often.
そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.