What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Let me know if I need to change.
もし変更が必要でしたら、お知らせください。
He went to Atami for a change of air.
彼は熱海へ転地に行った。
If you change your address, please let me know.
ご移転の際はお知らせ下さい。
I had to change my plans.
私は計画を変えなければならなかった。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
Long time, no see. I hear that you've changed your job again.
ひさしぶりだね。また転職したんだって?
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
I helped her hang the picture on the wall.
私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
The picture hangs over the table.
絵がテーブルの上にかかっている。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
There were curtains hanging over the window.
窓にカーテンが掛かっていた。
He went to the bank and changed his money.
彼は銀行に行き両替した。
I don't have any change.
私には全然小銭がありません。
Hang your coat and hat up on the rack over there.
上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
We are subject to change our plans if the president disagrees.
社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
You have changed quite a lot.
あなたはずいぶん変わりましたね。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
We exchanged greetings.
私たちはあいさつを交わし合った。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から登るようなことがあっても、私の考えは変わりません。
It was the war which has changed Japan.
その戦争こそが日本を変えた。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
He changed his countenance when he saw me.
彼は私を見たとき、表情を変えた。
Put your coat on a hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.