Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
It's a snap once you get the hang of it.
こつさえ覚えれば、朝飯前ですよ。
Let me know if I need to make any changes.
もし変更が必要でしたら、お知らせください。
The world has seen a lot of changes in many fields.
多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。
Can I exchange yen for dollars here?
円をドルに両替できますか。
Even if you stop me, I won't change my mind.
たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
I've changed my mind.
気が変わったんだ。
This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet.
私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルに両替した。
Where shall I hang this calendar?
このカレンダーはどこにかけましょうか。
The last time I went to China, I visited Shanghai.
この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。
She changed the subject.
彼女は話題を変えた。
A change of air will do you good.
転地があなたにとって効果があるでしょう。
Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.
今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
You have to change trains at Shinjuku.
新宿で電車を乗り換えるんだよ。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
I'm getting the hang of this new machine.
この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。
The discovery of electricity changed our history.
電気の発見が私たちの歴史を変えた。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
You have changed so much that I can hardly recognize you.
あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
The exchange rates for foreign currency change daily.
外貨の為替レートは毎日変わる。
Whether it rains or not, I won't change my plan.
雨が降ろうと降るまいと、私は計画を変えない。
I struck on an idea that could change his mind.
私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。
The climate is changing.
気候は変化している。
Hang your coat on the hook.
掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
The doctor advised a change of air.
医者は転地を勧めた。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
This change will make your plan more interesting.
こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
He changed his attitude by 180 degrees.
彼の態度は180度変わった。
It is said that the weather on the mountain changes easily.
山の天気は変わりやすいらしい。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?
このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
You haven't changed at all.
君はまったく変わっていないね。
I went home in order to change my clothes.
私は着替える為に家に帰った。
What was it that caused you to change your mind?
君が心を変えたのは何故ですか。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.
この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
He hangs out a lot with the kids down the street.
彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
If you change your mind, let me know.
万一気が変わったら、知らせて下さい。
Has anything changed?
何か変わったことない?
You have changed quite a lot.
あなたはずいぶん変わりましたね。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
The cliff hangs over the road.
その崖は道路の上に突き出ている。
I have to change tires.
タイヤを取り替えなくてはならない。
It's hard for an old man to change his way of living.
老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
Come what may; I won't change my mind.
なにが起きようとも私は決心を変えない。
This bar is a popular student hangout.
このバーは学生のたまり場として知られている。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
The countenance of the countryside has changed.
田舎の風景は代わってしまった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.