Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish you would take me to a restaurant for a change. | たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| What made him change his mind? | なぜ彼は気が変わったのか。 | |
| Society has seen a lot of change recently. | 最近社会に多くの変化があった。 | |
| Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. | 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? | |
| Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. | 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| He must be worked upon so that his feeling may be made to change. | 彼の気持ちを変えさせるよう、彼に働きかけねばならない。 | |
| I'd like to be paid the balance in change. | 残りを小銭でいただきましょう。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| Do not change your mind, whatever happens. | どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. | 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| But now things have changed tremendously. | しかし今や事態は大きく変わった。 | |
| The boughs that bear most hang lowest. | 実るほど頭のさがる稲穂かな。 | |
| Let's eat out for a change. | たまには気分を変えて外食をしよう。 | |
| I don't like to leave people hanging. | 私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. | 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 | |
| They wanted change now. | 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 | |
| The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market. | 日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| Tom changed jobs to earn more money. | トムはもっとお金を稼ぐために転職した。 | |
| Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. | 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 | |
| Please exchange yen for dollars. | 円をドルに交換して下さい。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| What I can't make out is why you have changed your mind. | 君が決心を変えた理由が私には、分からない。 | |
| Since the computer here can't change the system, I can't do anything. | ここのパソコンはシステムを変えることができないので何もできない。 | |
| Since then, a great deal of change has occurred in Japan. | それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | |
| A woman was hanging the washing on the line. | 女の人が洗濯物をロープに干しているところだった。 | |
| I changed my address last month. | 先月引っ越しました。 | |
| The cliff hangs over the road. | その崖は道路の上に突き出ている。 | |
| Whatever you may say, I will not change my opinion. | たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。 | |
| The weather changes very often in England. | イギリスでは天気がよく変わる。 | |
| What changes the world is communication, not information. | 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 | |
| The progress of science has brought about great change in our lives. | 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 | |
| Come on, hang in there! | さあ、しっかりしろ、しっかりしろ。 | |
| My attitude towards him changed. | 彼への私の態度は変わった。 | |
| He changes his opinions one after another. | 彼は次から次へと意見を変える。 | |
| He has changed his mind about going abroad. | 彼は外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| Has a change in ocean currents occurred? | 海流に変化が起きたのだろうか。 | |
| They want change. They hate staying in one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. | この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 | |
| The town will change in another ten years. | もう10年経てばその町は変っているだろう。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| He exchanged his cow for two horses. | 彼は牛を2頭の馬と交換した。 | |
| I can't keep up with these changes in fashion. | 私はこんな流行の変化にはついていけない。 | |
| The President's speech brought about a change in the American people. | 大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| If you should change your mind, let me know. | 万一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| I tried to change her mind, but I couldn't. | 彼女の決心をかえようとしたが無理だった。 | |
| Grammar be hanged. | 文法なんかくそくらえだ。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| The meaning of words can change according to their context. | 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 | |
| She changed her schedule to match his. | 彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。 | |
| He changes his schedule from day to day. | 彼は1日ごとに日程を変える。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| There was a sudden change in her tone. | 急に彼女の声の調子が変った。 | |
| Physics be hanged! | 物理なんてまっぴらだ。 | |
| I don't have any change. | 私には全然小銭がありません。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |
| He changed his countenance when he saw me. | 彼は私を見たとき、表情を変えた。 | |
| My attitude towards him changed. | 彼に対する私の態度は変わった。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | どんなことが起こっても私は考えを変えない。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| I'd like to change these pesos, please. | ペソを両替して欲しいんですけど。 | |
| I intend to change jobs. | 私は仕事を変えるつもりです。 | |
| No matter how hard he tried, my opinion didn't change. | 彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。 | |
| When matter is changed chemically, chemical energy is given off. | 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 | |
| My feelings underwent a change. | 私の気持ちに変化があった。 | |
| I went home to change my clothes. | 着替えをするために家に帰った。 | |
| She has changed greatly since I last saw her. | 前に見た時から彼女はすごく変わった。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | どんな事が起こっても私は心を変えません。 | |
| He was persuaded to change his mind. | 彼は決心を変えるよう、説得された。 | |
| Keep the change. | お釣りは取っておいて。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| The company couldn't cope with sudden changes. | その会社は急激な変化に対処できなかった。 | |
| He went to Atami for a change of air. | 彼は熱海へ転地に行った。 | |
| The prince was changed into a tree by magic. | 王子は魔法で木に変えられた。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| You have to change trains at Shinjuku. | 新宿で電車を乗り換えるんだよ。 | |
| Beijing is changing so rapidly. | 北京は急速に変わっている。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| He changed his mind. | 彼は決心を変えた。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| Is there a bank where I can exchange yen for dollars? | 円をドルに替えてくれる銀行がありますか。 | |
| Is it true that Tom changed his name? | トムが改名したってほんと? | |
| He changed a few words. | 彼は2、3の単語を入れかえた。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| I changed my mind on second thought. | 私はあらためて考えて気持ちを変えた。 | |
| When I asked him for change, he gave it to me. | 彼に両替を頼んだらしてくれた。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows. | 私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。 | |