Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 He went to the bank and changed his money. 彼は銀行に行き両替した。 Got the hang of it? こつが飲み込めましたか。 Change your shirt. It's very dirty. シャツを替えなさい。とても汚いよ。 Where can I exchange yen for dollars? どこで円をドルに両替できますか。 I'd like to change these pesos, please. ペソを両替して欲しいんですけど。 Better be half hanged than ill wed. 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 There was beautiful chandelier hanging from the ceiling. 天井から美しいシャンデリアが下がっていた。 The rate of exchange is 145 yen to the dollar. 為替相場は1ドル145円だ。 He makes necessary changes. 彼は必要な変更を加える。 "You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight." 「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」 Scott first changed a watch for a book, then the book for money. スコットさんは時計と本を換えて、そして本を金に換えました。 Her expression underwent a sudden change. 彼女の表情がさっと変わった。 You've changed. 君変わったね。 She has to change clothes before tonight's party. 彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 I considered changing my job, but in the end I decided not to. 私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。 He changed his address. 彼は住所が変わった。 I have a hangover today. 今日は、私は二日酔いだ。 Whether it rains or not, I won't change my plan. 雨が降ろうと降るまいと、私は計画を変えない。 We tried in vain to make him change his mind. 彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart. 世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。 He exchanged yen for dollars. 彼は円をドルと換えた。 We have not been notified about their change of address. 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 I do not believe the weather will change for the worse next week. 来週天気がくずれることはないでしょう。 Please hang up and the operator will call you back. 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 No matter what you may say, I will not change my mind. あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。 We postponed our picnic pending a change in the weather. 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 We tried to get him to change his mind, but couldn't. 彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。 Hang onto Daddy! パパに捕まれ。 If you change your mind, let us know. 万一気が変わったら、知らせて下さい。 Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 Last year saw a big political change in Japan. 昨年日本の政治に大きな変化があった。 At this rate, we'll have to change the schedule. この分では予定を変更せざるをえないだろう。 I will just hang around here for a while. 僕はしばらくここにいるよ。 I'm sorry, I don't have change. ごめん、お釣りが無い。 I wish you would take me to a restaurant for a change. たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。 He changed trains at Sendai Station. 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 His finances have changed for the better. 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 The staff exchanged opinions in the meeting. 社員達は会議で意見を交換した。 I changed my mind on second thought. 私はあらためて考えて気持ちを変えた。 There were curtains hanging over the window. 窓にカーテンが掛かっていた。 The boughs that bear most hang lowest. 実るほど頭を垂れる稲穂かな。 When did you change your address? いつ住所を変えたのですか。 The company is listed on the Tokyo Stock Exchange. 同社は東証に上場している。 I'd like to change my image. イメージチェンジをしたい。 Will the fare change if I change the reservation? 予約を変更すると料金が変わりますか。 The progress of science has brought about great change in our lives. 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 He put up a notice about the change in price. 彼は価格変更のビラをはり出した。 Tom and Mary always seem to be hanging out together. トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 She wondered at the sudden change of his mind. 彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。 I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind. 東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。 Where is the money exchange counter? 両替所はどこですか。 It seems as if things would change for the better. 世の中は好転するかのように思われる。 I have to change buses two times. 私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。 Each person has different views with regard to changing jobs. 転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。 Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 I'd like to change some money. 両替したいんですが。 Times may change, but human nature stay the same. 時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。 Where can I exchange money? お金はどこで変えられますか。 My promotion hangs on his decision. 私の昇進は彼の胸三寸である。 A change of air will do you good. 転地があなたにとって効果があるでしょう。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 The prince was changed into a frog. 王子様はカエルに変えられてしまった。 Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins? 1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。 The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry. 天気がいいので洗濯物を干していこう。 I considered changing my job. 私は職を変えようと考えた。 Our school accepted three Americans as exchange students. 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 As well be hanged for a sheep as a lamb. 毒を食らわば皿まで。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 Dark clouds are hanging low. 黒雲が低く立ちこめていている。 Shanghai is among the largest cities in the world. 上海は世界の大都市の1つです。 In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 If it had not been for his wife, he would not have changed his job. 妻がいなかったら、彼は仕事をかえはしなかっただろうに。 Their hats are hanging over there. 彼らの帽子はそこにかかっていました。 The leaves change color in autumn. 秋になると木の葉の色が変わる。 The law was changed. 法律が改正された。 We exchanged greetings. 私たちはあいさつを交わし合った。 Fashions change quickly. 流行はすぐ変わります。 I'd like to change my room. 部屋を代えてほしいのですが。 Is it necessary to change trains along the way? 途中で乗り換えが必要ですか。 May I exchange this shirt for a smaller size? このシャツを小さいのと替えていただけませんか。 The receptionist changed her tune. 受付係の態度が急にかわった。 How do I change the language of a sentence? 例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか? Tom's personality changes completely when he grabs the mic. トムはマイクを握ると人格が変わる。 Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 I never exchanged a word with him. 私は彼と言葉を交わしたことはない。 There was a sudden change in the weather. 天候が急に変化した。 Let's occasionally change where we go to eat out. いつもと変えてたまに外で食事しよう。 Can I talk to Ryoko again before you hang up? 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 All are concerned with changing the role of women in contemporary society. 全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 Where can I find a place to change money? 両替所はどこにありますか。 Let it all hang out. 気楽にしよう。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 I tried to change her mind, but I couldn't. 彼女の決心をかえようとしたが無理だった。 I have no small change about me. 私は小銭の持ち合わせがない。