Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Got the hang of it? こつが飲み込めましたか。 After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 That village has changed a lot from how it was 10 years ago. その村は10年前とはとても変わってしまった。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight? もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。 Keep the change, driver. おつりはいらないよ、運転士さん。 There was a sudden change in her tone. 急に彼女の声の調子が変った。 The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record. 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 He exchanged his cow for two horses. 彼は牛を2頭の馬と交換した。 I changed trains at Tokyo Station. 私は東京駅で電車を乗り換えた。 In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 She changed her schedule to match his. 彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。 My attitude towards him changed. 彼に対する私の態度は変わった。 The fairy changed the prince into a cat. 妖精は王子を猫に変えた。 He put up a notice about the change in price. 彼は価格変更のビラをはり出した。 She changed her schedule to match his. 彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。 How about eating out this evening for a change? 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university. おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。 Some people were hanging around at the entrance. 数人の人が入り口でぶらついていた。 And history was changed forever. そして歴史は永久に変わった。 He exchanged seats with the next person. 彼は隣の人と席を替わった。 Global warming will change the patterns of the weather world-wide. 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 You have changed so much that I can hardly recognize you. あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。 I don't like a world where things change so slowly. 物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。 Computers have changed the industrial picture considerably. コンピューターが産業の様相を大きく変えた。 He's changed a lot in his looks. 彼はずいぶん外見が変わった。 If you change your mind, let me know. もし気がかわったら、知らせてください。 Nothing could induce him to change his mind. 彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。 That building has changed hands many times. その建物は幾度もオーナーを変えた。 Owing to a change of administrations, he lost his job. 執行部の交替で彼は失職した。 They short-changed me at that store. あの店でおつりをごまかされた。 I need some hangers. ハンガーをください。 The exchange rate for the yen against the dollar has risen. ドルに対する円相場があがった。 He has changed a lot, and he is not what he was. 彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。 He changes his opinions one after another. 彼は次から次へと意見を変える。 If you change your mind, let us know. もし気がかわったら、知らせてください。 Physical changes are directly related to aging. 肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。 If you change your address, please let me know. ご移転の際はお知らせ下さい。 Why do you need change? どんな事で小銭が必要ですか。 The world is changing every minute. 世の中は刻々と変わっている。 Where is the changing room? 試着室はどこですか。 I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 I want change. I hate being in one place for too long. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 He told me about the change in the plan. 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 The arrangements are subject to change without notice. その取り決めは、予告なしに変わることがある。 Don't change horses in midstream. 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made. 意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。 You should change your job if the occasion arises. 機会があれば職を変えるべきだ。 He hanged himself. 彼は首つり自殺した。 The boughs that bear most hang lowest. 実るほど頭の下がる稲穂かな。 The operator told me to hang up and wait for a moment. 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 The country at large is hoping for great changes. 国民全体が大きな変化を望んでいる。 My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows. 私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。 Please inform me of any change in his condition. 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 I had my purse stolen in the changing room. 私は更衣室で財布を盗まれた。 It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 What made him change his mind? なぜ彼は気が変わったのか。 He was hanged for murder. 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 Change into your suit. スーツに着替えなさい。 We changed our plans because of her late arrival. 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 He has changed my life. 彼は私の人生を変えてしまった。 This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 You say you changed schools. 転校したそうですね。 I'll be hanged if it's true. そんなことは絶対にない。 Matter changes its form according to temperature. 物質は温度によって形を変える。 The light changed from red to green. 赤信号が青に変った。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 Where can I exchange yen for dollars? どこで円をドルに両替できますか。 I've changed my website's layout. 自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 I want to make it clear that I have not changed my mind. 私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。 It appears that she might change her mind. 彼女は気が変わりそうだ。 Can you change the room for me? 部屋を替えてください。 If I had known about it, I would have changed my plan. もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 Please change this bill into coins. このお札を硬貨に変えて下さい。 Don't hang all over her like that in public. 人前であいつといちゃつくのはよせ。 If you change your mind, let us know. 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 This victory alone is not the change we seek. この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 Come what may; I won't change my mind. なにが起きようとも私は決心を変えない。 We have not been notified about their change of address. 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals. しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。 Hang on a minute. I'll call Jimmy. ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 Where can I exchange money? お金はどこで変えられますか。 The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. 過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。 Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships. システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。 My life changed, sparked by meeting Mr Matsukawa. 松川先生との出会いをきっかけに、私の人生は変わった。 He hangs out a lot with the kids down the street. 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 I struck on an idea that could change his mind. 私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。 Can you change a five-dollar bill? 五ドル札を崩せますか。 He has changed. 彼は変わってしまった。 We haven't changed how we think of her. 私たちの彼女に対する考えはかわっていない。 Japanese people exchange gifts in order to communicate. 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 Don't change your plans, whatever happens. たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。