Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
What made you change your mind?
なんで考えを変えたの?
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。
Where can I get my money exchanged?
どこで外貨の交換をすることができますか。
It's a snap once you get the hang of it.
こつさえ覚えれば、朝飯前ですよ。
The doctor advised a change of air.
医者は転地を勧めた。
Change trains at Shinjuku.
新宿で乗り換えなさい。
We tried in vain to make him change his mind.
彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。
She has changed a lot since high school.
彼女は高校時以来ずっと変わった。
There was a sudden change in her tone.
急に彼女の声の調子が変った。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
My life has been changed by this book.
この本によって私の人生は変えられてしまった。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?
すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
同社は東証に上場している。
Say what we will, he doesn't change his mind.
われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
I've changed my mind.
気が変わったんだ。
They changed the system.
彼らはその制度を改めた。
The entire mountain changes color in autumn.
秋には山全体が紅葉する。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
The discovery of electricity changed our history.
電気の発見が私たちの歴史を変えた。
If you need a change of pace, why don't you come for a visit?
気分を変えたくなったら、ちょっとこちらに来てみませんか。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
I changed trains at Tokyo Station.
私は東京駅で電車を乗り換えた。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.
職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
Why do you need change?
どんな事で小銭が必要ですか。
My feelings underwent a change.
私の気持ちに変化があった。
He is so much the worse for a change of air.
彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
No matter what happens, my determination won't change.
何事があろうと私は決心を変えない。
I need some hangers.
ハンガーをください。
Let's eat out for a change.
気分転換に外食しましょう。
Science brought about many changes in our lives.
科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
Hang your jacket on the hook by the door.
ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。
Tom can hang tough, I am sure.
僕には分かっているトムはがんばれるさ。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Give a dog a bad name and hang him.
一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
What a gorgeous sunset! Let's hang around for a couple of minutes and watch it.
なんとすばらしい夕日なんだろう。少しこのあたりをぶらぶらして眺めていよう。
I exchange letters with her.
私は彼女と手紙のやりとりをしている。
Change this dollar bill for ten dimes.
このドル紙幣を10セント銀貨10個にくずしてください。
Change trains at Chicago for New York.
ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
Dark clouds are hanging low.
黒雲が低く立ちこめていている。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
The light changed from red to green.
赤信号が青に変った。
Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again.
運よ!月のようにひたひたと変わって、大きくなって、そしてまた枯れる。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Hang your coat and hat up on the rack over there.
上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。
If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed.
もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
He changed his attitude by 180 degrees.
彼の態度は180度変わった。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
Eventually, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
His advice inclined me to change my mind.
彼のアドバイスで考えを変える気になった。
I have to change into my work clothes.
仕事着に着替えなければいけない。
It seems as if things would change for the better.
世の中は好転するかのように思われる。
I'm going to change and I'll be back.
着替えてきます。
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
What's today's exchange rate?
今日の為替レートはいくらですか。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him.