The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'hang'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've changed my job.
転職をした。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.
う~む、相貌から判断するに上海からか。
In the course of time, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
This building changed hands several times.
このビルの所有者は何度も変わっています。
They exchanged formal greetings.
彼らは形だけの挨拶をした。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.
仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
Let me exchange seats with you.
あなたと席を交換しよう。
What made you change your mind?
なんで考えを変えたの?
The leaves on the trees have begun to change colors.
木々の葉が紅葉し始めた。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
Exact change, please.
つり銭のいらないようにお願いします。
Scott first changed a watch for a book, then the book for money.
スコットさんは時計と本を換えて、そして本を金に換えました。
It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Put your coat on a hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The population of Shanghai is as large as that of Tokyo.
上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
The cliff hangs over the sea.
そのがけは海に突き出ている。
A leopard cannot change his spots.
豹はその斑点を変えることはできない。
As well be hanged for a sheep as a lamb.
小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
I exchange letters with her.
私は彼女と手紙のやりとりをしている。
You should change your job if the occasion arises.
機会があれば職を変えるべきだ。
If you change your mind, let us know.
もし気がかわったら、知らせてください。
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
Complaining won't change anything.
ぶつくさ言ったところでしょうがない。
Come what may, I shall never change my mind.
どんなことが起こっても私は考えを変えない。
Change the flag, please.
旗を変えてください。
Tom changed color.
トムは顔色を変えた。
In any case, I won't change my mind.
とにかく決心は変えません。
The law was changed.
法律が改正された。
Could you give me change for a dollar?
1ドルをくずしてくれませんか。
Is it true that Tom changed his name?
トムが改名したってほんと?
We go to the South of France for a change of air.
私たちは南フランスへ転地療養に行く。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
His life hangs on the judge's decision.
彼の命は判決いかんにかかっている。
We haven't changed how we think of her.
私たちの彼女に対する考えはかわっていない。
You have changed since I saw you last year.
あなたは昨年会った時から変わった。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Let's take a break for a change.
気分転換に休憩しよう。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Wait until the light changes to green.
信号が青のなるまで待ちなさい。
He hangs around with the wrong group of kids.
彼はよくない連中とうろつき回っている。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
He was hanged for murder.
彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
I have no small change about me.
私は小銭の持ち合わせがない。
Water changes into vapor when it is heated.
水は熱せられると蒸気になる。
At any rate, we can't change the schedule.
いずれにしてもスケジュールは変更できない。
I'd like to change my image.
イメージチェンジをしたい。
How about eating out this evening for a change?
今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
The leaves have begun to change color.
葉が色付き始めた。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.
私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
Where can dollars be exchanged for pounds?
どこでドルをポンドに両替できますか。
Change your shirt. It's very dirty.
シャツを替えなさい。とても汚いよ。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
Could you change these for me, please?
これ、両替してくれますか。
I'm going to Hawaii next week, so I have to go and exchange some yen for dollars at the bank.
来週ハワイにいくつもりなので、銀行へ円を少しドルに替えにいかなければなりません。
Don't change your mind so often.
そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。
Better be half hanged than ill wed.
悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
Though he tried hard, nothing changed.
彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
Where can I exchange my dollars for pounds?
どこでドルをポンドに交換できますか。
No matter what happens, my determination won't change.
何事があろうと私は決心を変えない。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
It is said that cats can shape-change.
猫は化けると言われる。
Hang on a bit until I'm ready.
準備ができるまでちょっと待ってくれ。
It's about time you get an oil change on that car.
そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
He changed the topic of conversation.
彼は話題を変えた。
Hang that picture on the wall.
あの絵を壁に掛けなさい。
I struck on an idea that could change his mind.
私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change