If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size.
もっと大きいのと取り替えてください。
I gave him three textbooks in exchange for his help.
手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
If you could change your mind, let me know.
もし気がかわったら、知らせてください。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
Society has seen a lot of change recently.
最近社会に多くの変化があった。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
If you change your mind, let me know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.
よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.
為替相場は1ドル145円だ。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
Mother advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
Keep the change!
つりは要らんよ。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
We are subject to change our plans if the president disagrees.
社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
I will just hang around here for a while.
僕はしばらくここにいるよ。
He's always changing his mind.
彼は言うことがくるくる変わる。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
My promotion hangs on his decision.
私の昇進は彼の胸三寸である。
I considered changing my job.
私は職を変えようと考えた。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.
仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
His advice inclined me to change my mind.
彼のアドバイスで考えを変える気になった。
My life has been changed by this book.
この本によって私の人生は変えられてしまった。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
All of us stared at her; she had changed so much.
私たちはみな彼女をじろじろ見ました。ずいぶん彼女は変わったのです。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.
今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
The discovery of electricity changed our history.
電気の発見が私たちの歴史を変えた。
You have changed so much that I can hardly recognize you.
あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.