Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have to change trains at the next stop. | 次の駅で乗り換えですよ。 | |
| Do you have change for a dollar? | 1ドルでおつりがありますか。 | |
| If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. | 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 | |
| She is very good at changing the subject. | 彼女は話題を変えるのがうまい。 | |
| I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's. | 私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。 | |
| Society is changing. | 社会が変化している。 | |
| The entire mountain changes color in autumn. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| No matter how hard he tried, my opinion didn't change. | 彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| A woman's mind and winter wind change oft. | 女心と冬の風はしばしば変わる。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to communicate. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| The progress of science has brought about great change in our lives. | 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. | 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. | 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 | |
| Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. | 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 | |
| He might change his mind. | もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。 | |
| She changed her name to Ann. | 彼女は名前をアンに変えた。 | |
| The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market. | 日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。 | |
| The company couldn't cope with sudden changes. | その会社は急激な変化に対処できなかった。 | |
| New York is the center of the stock exchange in America. | ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| Could I change rooms? | 部屋を変えられますか。 | |
| Matter changes its form according to temperature. | 物質は温度によって形を変える。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits. | まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。 | |
| Autumn changed into winter. | 秋はいつしか冬となった。 | |
| Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look? | Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。 | |
| To change the subject. | 話はかわりますが。 | |
| Water changes into vapor when it is heated. | 水は熱せられると蒸気になる。 | |
| The climate is changing. | 気候は変化している。 | |
| It is said that cats can shape-change. | 猫は化けると言われる。 | |
| May I exchange this shirt for a smaller size? | このシャツを小さいのと替えていただけませんか。 | |
| The weather changed suddenly. | 天気が急に変わった。 | |
| When did you change your address? | いつ住所を変えたのですか。 | |
| He changed his mind. | 彼は決心を変えた。 | |
| If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size. | もっと大きいのと取り替えてください。 | |
| If you change your mind, let us know. | 万一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| I've changed my mind. | 気が変わったんだ。 | |
| The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. | 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | |
| The weather changes very often at this time of year. | 1年のこの時期は天候がよく変わる。 | |
| She concealed the change in her feelings toward him. | 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 | |
| This victory alone is not the change we seek. | この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| They changed the system. | 彼らはその制度を改めた。 | |
| You must change your shirt - it's got wet. | シャツをかえなくては・・・。濡れてしまったから。 | |
| Can I change the route? | 路線の変更はできますか。 | |
| Mother advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| 'Cause I don't really change my E-mail address. | メアドは基本変えないからな。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| The Japanese economic system is about to change. | 日本の経済システムはまさに変わろうとしている。 | |
| We tried in vain to make him change his mind. | 彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。 | |
| The patient's condition changes from day to day. | 患者の病状は日ごとに変化する。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts. | よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。 | |
| The lamp is hanging from the ceiling. | ランプは天井から下がっていた。 | |
| I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind. | 東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. | このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| Let's change the subject. | 話題を変えましょう。 | |
| He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. | 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 | |
| We tried to get him to change his mind, but couldn't. | 私たちは彼の考えを変えさせようとしたが、できなかった。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| Maybe it's time to change my hair and do a makeover. | そろそろ髪型でも変えて、イメチェンしようかな。 | |
| You say you changed schools. | 転校したそうですね。 | |
| Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. | テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 | |
| The company has changed hands three times. | その会社は経営者が3人も代わっている。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| Owing to a change of administrations, he lost his job. | 執行部の交替で彼は失職した。 | |
| Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change. | 日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。 | |
| Say what we will, he doesn't change his mind. | われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| Jack exchanged the cow for the seeds. | ジャックは雌牛を種と交換した。 | |
| You gave me the wrong change. | おつりが違いますよ。 | |
| Do you have small change with you? | 小銭の持ち合わせはありますか。 | |
| As well be hanged for a sheep as a lamb. | 毒を食らわば皿まで。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| 'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed. | 動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。 | |
| His health is changing for the better. | 彼の健康は快方に向かいつつある。 | |
| He was persuaded to change his mind. | 彼は決心を変えるよう、説得された。 | |
| I'm going to change and I'll be back. | 着替えてきます。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から登るようなことがあっても、私の考えは変わりません。 | |
| I changed trains at Tokyo Station. | 私は東京駅で電車を乗り換えた。 | |
| The young adapt to change easily. | 若者は変化にたやすく順応する。 | |
| His moods often change. | 彼の気分はよく変わる。 | |
| The town will change in another ten years. | もう10年経てばその町は変っているだろう。 | |
| I think it's time for me to change jobs. | もうすぐ渡り歩く時間だと思う。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| Tom had a cigarette hanging out of his mouth while he vacantly stared up at the sky. | トムはぼんやりと空を見ながら煙草をくわえていた。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| I thought you might change your mind. | あなたの気が変わるかもしれないと思っていました。 | |