In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.
英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
There was a sudden change in the situation.
事態は急変した。
Keep the change.
おつりは取っておいてください。
I've changed my website's layout.
自分のホームページのレイアウトを変えた。
On the following day, we all had terrible hangovers.
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
The countenance of the countryside has changed.
田舎の風景は代わってしまった。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Can I change the route?
路線の変更はできますか。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
This change will make your plan more interesting.
こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
Language changes as human beings do.
言語は人間と同じように変化する。
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
A wise man changes his mind, a fool never.
君子は豹変する。
She had changed so much that I couldn't recognize her.
ひどく変わってしまったので、彼女だと分からなかった。
This skirt hangs nicely.
このスカートは体にちょうどよくあう。
You gave me the wrong change.
おつりが違いますよ。
He put up a notice about the change in price.
彼は価格変更のビラをはり出した。
Exact change, please.
つり銭のいらないようにお願いします。
He might change his mind.
もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
Do you think Dad will change his mind?
父さんは考えを変えると思うかい。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.
私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
He accommodated me when I asked him for change.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
Do you have small change?
細かいお金持ってない?
He hanged himself.
彼は首つり自殺した。
There was a sudden change of plan.
突然計画が変更された。
He exchanged his cow for two horses.
彼は牛を2頭の馬と交換した。
He changed his job.
彼は仕事を変えた。
Could you exchange it with a different one?
取り替えてください。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
Say what we will, he doesn't change his mind.
われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
I think I'm starting to get the hang of it.
コツが分かってきたよ。
I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.
きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。
As well be hanged for a sheep as a lamb.
小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?
もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
I have to change tires.
タイヤを取り替えなくてはならない。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
It appears that she might change her mind.
彼女は気が変わりそうだ。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Hang up and wait a moment, please.
電話を切って少々お待ち下さい。
Let's occasionally change where we go to eat out.
いつもと変えてたまに外で食事しよう。
I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket.
すみません、このチケットは変更できません。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
My life has been changed by this book.
この本によって私の人生は変えられてしまった。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
I'm Shanghainese.
わたしは上海人です 。
I wonder if exchange students can join this club.
留学生も入れるのかしら。
She wondered at the sudden change of his mind.
彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
Many paintings hang in art museums.
美術館には絵がたくさんかかっている。
He changed his attitude by 180 degrees.
彼の態度は180度変わった。
That village has changed a lot from how it was 10 years ago.
その村は10年前とはとても変わってしまった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.