The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'hang'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
I will just hang around here for a while.
僕はしばらくここにいるよ。
My promotion hangs on his decision.
私の昇進は彼の胸三寸である。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Patterns of married life are changing a lot.
結婚生活の型は大いに変わりつつある。
He changed his mind.
彼は決心を変えた。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
What kinds of changes are needed to address these problems?
これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
Please change these bills into coins.
このお札を小銭にしてください。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.
う~む、相貌から判断するに上海からか。
The world will change in an instant.
世の中は瞬く間に変わるだろう。
It is said that cats can shape-change.
猫は化けると言われる。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
I changed trains at Tokyo Station.
私は東京駅で電車を乗り換えた。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.
私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
This garment is exchangeable within three days.
この品は3日以内ならお取り替えします。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Hanging out with him isn't interesting.
私は彼と付き合ってもおもしろくない。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
The world has changed.
世の中は変わってしまった。
My grandmother never changed her style of living.
祖母は少しも生活様式を変えなかった。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I struck on an idea that could change his mind.
私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。
Can I change the date of return?
返却日を変更する事ができますか。
He changed his attitude by 180 degrees.
彼の態度は180度変わった。
The world has seen a lot of changes in many fields.
多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。
He was hanged for murder.
彼は殺人罪で絞首刑にされた。
Beijing is changing so rapidly.
北京は急速に変わっている。
Could you change this bill, please?
このお札を両替してくださいませんか。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I'm going to Hawaii next week, so I have to go and exchange some yen for dollars at the bank.
来週ハワイにいくつもりなので、銀行へ円を少しドルに替えにいかなければなりません。
If I had known about it, I would have changed my plan.
もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.
きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。
He didn't notice the change, but I did.
彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。
He was persuaded to change his mind.
彼は決心を変えるよう、説得された。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.
意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
We have not been notified about their change of address.
私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.
有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
I was quite upset at the sudden change in the plan.
突然の計画変更に面食らった。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
Tom had a cigarette hanging out of his mouth while he vacantly stared up at the sky.
トムはぼんやりと空を見ながら煙草をくわえていた。
Where can I find a place to change money?
両替所はどこにありますか。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Please hang up and the operator will call you back.
電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
There was a sudden change in her tone.
急に彼女の声の調子が変った。
Let it all hang out.
気楽にしよう。
He changed the topic of conversation.
彼は話題を変えた。
A woman's mind and winter wind change often.
女の心は猫の目。
I'd like to change yen to dollars.
この円の現金を、ドルに両替してください。
The lamp is hanging from the ceiling.
ランプは天井から下がっていた。
We tried to get him to change his mind, but couldn't.
彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
Here's your change.
はい、おつりです。
He hangs around with the wrong group of kids.
彼はよくない連中とうろつき回っている。
It is said that the weather on the mountain changes easily.
山の天気は変わりやすいらしい。
The prospect of famine hangs over many areas of the world.
飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.