Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil. 鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。 There's a shadow hanging over me. 僕には暗い影がさしている。 My mom advised me to take a walk for a change. 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 Before we go anywhere, we should exchange some money. どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。 We'd better not change the schedule. 私たちは計画を変えない方がよい。 That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。 If you change your mind, let me know. 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 He gave me an orange in exchange for a piece of cake. 彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。 He got out of the cab in haste saying, "Keep the change." 彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。 I'd like to make it clear that I will not change my mind. 私は考えを変えるつもりのないことをはっきりさせておきたい。 Can I exchange yen for dollars here? 円をドルに両替できますか。 There is an urgent need for social change. 社会の変革が急務である。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 Keep the change. お釣りは取っておいて。 Jack exchanged the cow for the seeds. ジャックは雌牛を種と交換した。 Scott first changed a watch for a book, then the book for money. スコットさんは時計と本を換えて、そして本を金に換えました。 Hang your coat on the hook. 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。 Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim. いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。 I am hanging up my shirts. シャツを掛けているところです。 Hang up your coat, please. コートを掛けてください。 The traffic light changed to red. 信号が赤になった。 I've changed my mind. 気が変わったんだ。 Please hang on. I'll put him on the phone. お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 It was difficult to persuade him to change his mind. 彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。 The revolution has brought about many changes. その革命が多くの変化を引き起こしている。 No matter what happens, I won't change my mind. たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。 I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's. 私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。 He went to Atami for a change of air. 彼は熱海へ転地に行った。 Could you give me change for a dollar? 1ドルをくずしてくれませんか。 Could you change my room for me? 部屋を替えていただけますか。 A leopard cannot change his spots. 豹はその斑点を変えることはできない。 You say you changed schools. 転校したそうですね。 Tom persuaded Mary to change her mind. トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。 The staff exchanged frank opinions in the meeting. 社員たちは会議で率直な意見を交わした。 This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 Please change this to dollars. これをドルに両替してください。 I don't like a world where things change so slowly. 物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。 The cliff hangs over the sea. そのがけは海に突き出ている。 Tom changed color. トムは顔色を変えた。 Quick to adapt to changing circumstances. 変わり身が早い。 Change trains at Chicago for New York. ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 Let's change the subject. 話題を変えましょう。 My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university. おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。 What made you change your mind? なんで考えを変えたの? The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 Come what may, I shall never change my mind. たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 It is very difficult to persuade people to change their life style. 生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。 Hang in there, and you can do it. 頑張れよ、そうすればできるから。 The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 Let it all hang out. 気楽にしよう。 The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture. 四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。 He put up a notice about the change in price. 彼は価格変更のビラをはり出した。 There was a sudden change in her tone. 急に彼女の声の調子が変った。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 I wonder what has made him change his mind. どうして彼は考えを変えたのかしら? Please include lots of small change. 小銭を多めに入れてください。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 気温の急変に対応するのは難しい。 How long does it take to get the hang of this sewing machine? このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。 The picture hangs over the table. 絵がテーブルの上にかかっている。 I'd like to change the date to tomorrow night. 日にちを明日の夜にしてほしいのです。 The weather changes very often in England. イギリスでは天気がよく変わる。 The receptionist changed her tune. 受付係の態度が急にかわった。 My attitude towards him changed. 彼への私の態度は変わった。 Society has seen a lot of change recently. 最近社会に多くの変化があった。 We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change. 邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。 The revolution has brought about many changes. その革命によって多くの変化が起こった。 What made you change your mind? どうして考えを改めたのですか。 It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any. 100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない。 Hang your jacket on the hook by the door. ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 The company is listed on the Tokyo Stock Exchange. 同社は東証に上場している。 We cannot make a change in our schedule. 私達の予定を変更できない。 He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful. 表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。 She has changed greatly since I last saw her. 前に見た時から彼女はすごく変わった。 Can I talk to Ryoko again before you hang up? 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 We found it hard to change the plan. 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 The rain changed into snow. 雨は雪に変わった。 For better or for worse, television has changed the world. 良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。 At the theater, Kathy changed seats with her mother. 劇場でキャシーは母と席を替えた。 No matter what you may say, I won't change my mind. あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。 Mother advised me to take a walk for a change. 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 I don't enjoy hanging out with him. 私は彼と付き合ってもおもしろくない。 Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. たとえ太陽が西から登るようなことがあっても、私の考えは変わりません。 The fairy changed the prince into a cat. 妖精は王子を猫に変えた。 I have no small change on me. 私は小銭の持ち合わせがない。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 I changed my mind about going out and stayed home. 私は出かけることに気が変わり、家にいた。 There was a sudden change in the situation. 事態は急変した。 Could you change this bill, please? このお札を両替してくださいませんか。 Let's eat out for a change. 気分転換に外食しましょう。 I have no small change about me. 私は小銭の持ち合わせがない。 In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system. 英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。 Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 We exchanged phone numbers at the end of the gathering. 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。