The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'hang'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please hang onto the strap.
吊革におつかまり下さい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.
劇場でキャシーは母と席を替えた。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?
すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.
私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.
ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.
いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
If you should change your mind, let me know.
万一気が変わったら、知らせて下さい。
Come what may, I shall never change my mind.
どんなことが起こっても私は考えを変えない。
Even if you stop me, I won't change my mind.
たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
The room looks different after I've changed the curtains.
カーテンを替えると部屋が違ったように見える。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
Do I have to change my diet?
私は食事のとり方を変えるべきですか。
The statement imported that changes were necessary.
その声明では改革が必要だといっていた。
Let's hope times change.
時代が変わると祈ろう。
I've changed my mind.
考えが変わりました。
He committed suicide by hanging himself.
彼は首吊り自殺をした。
You gave me the wrong change.
おつりが違いますよ。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.
あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.
私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
I struck on an idea that could change his mind.
私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。
Tom had a cigarette hanging out of his mouth while he vacantly stared up at the sky.
トムはぼんやりと空を見ながら煙草をくわえていた。
You can't expect a man to change his habits at once, girl.
男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。
Everything hangs on his answer.
全ては彼の答にかかっている。
I'd like to make some changes in the draft.
原稿を少し変えたいと思います。
May I hang up your coat?
コートをおかけしましょうか。
Please be careful not to forget your card or your change in the machine.
お釣り・カードの取り忘れにご注意ください。
I wonder if exchange students can join this club.
留学生も入れるのかしら。
Matter changes its form according to temperature.
物質は温度によって形を変える。
The light changed from red to green.
赤信号が青に変った。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Tom has a hangover.
トムは二日酔いだ。
His appearance has changed so much that you may well not recognize him.
彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
A woman was hanging the washing on the line.
女の人が洗濯物をロープに干しているところだった。
If you should change your mind, let me know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
Do not change your mind, whatever happens.
どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。
I went home to change my clothes.
着替えをするために家に帰った。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
In any case, I won't change my mind.
とにかく決心は変えません。
I don't like to leave people hanging.
私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
If you change your mind, let me know.
万一気が変わったら、知らせて下さい。
He changed trains at Sendai Station.
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
Keep the change.
お釣りは取っておいて。
How about dining out for a change?
たまには外食しようよ。
A change of air will do you good.
転地があなたにとって効果があるでしょう。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
Say what we will, he doesn't change his mind.
われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
What a gorgeous sunset! Let's hang around for a couple of minutes and watch it.
なんとすばらしい夕日なんだろう。少しこのあたりをぶらぶらして眺めていよう。
They want change. They hate staying in one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
You must change your shirt - it's got wet.
シャツをかえなくては・・・。濡れてしまったから。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
He has changed his mind about going abroad.
彼は外国に行くことについて考えを変えた。
How about eating out this evening for a change?
今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
I've changed my website's layout.
自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta
She changed her hairstyle during summer vacation.
彼女は夏休みの間に髪型を変えた。
Where is the changing room?
試着室はどこですか。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.