Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish you would take me to a restaurant for a change. たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 I think that cultural exchanges are important. 異文化交流は大切だと思います。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 I would like to exchange this watch with a cheaper one. この時計を少し安いのと交換したいのです。 I'm going to change and I'll be back. 着替えてきます。 It was not until recently that she changed her mind. 最近になって初めて彼女は考えを変えた。 I was very much surprised by her sudden change of mind. 僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。 He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge. 彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。 Tom is dating an exchange student from China. トムは中国からの留学生と付き合っている。 You can download the instruction manual for the heat exchanger here. あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 Tom and Mary always seem to be hanging out together. トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 The leaves change color in autumn. 秋になると木の葉の色が変わる。 Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 My mom advised me to take a walk for a change. 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 He informed me about the changes in the plan. 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 And history was changed forever. そして歴史は永久に変わった。 I have no small change about me. 私は小銭の持ち合わせがない。 Do you have small change? 細かいお金持ってない? He changes his opinions one after another. 彼は意見を次々と変える。 Could I change my appointment to 10:30 a.m.? 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 You will soon get used to the change of climate. すぐに気候の変化に慣れます。 Hang in there, and you can do it. 頑張れよ、そうすればできるから。 The last time I went to China, I visited Shanghai. この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。 Mary thought she could change Tom. メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。 Two passenger trains crashed in Shanghai. 上海で二つの旅客列車が衝突した。 In autumn, leaves change color and fall. 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 Can I talk to Ryoko again before you hang up? 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 My feelings underwent a change. 私の気持ちに変化があった。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 I shall not change my mind, whatever happens. 何があっても、決心は変わりません。 I'm not asking you to change your opinion. 考えを変えろって言ってるわけじゃないんだよ。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 I am convinced that things will change for the better. 私は世の中がよいほうに変わることを確信している。 It is only the chance for us to make that change. それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。 He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 Don't change horses in midstream. 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 He was hanged for murder. 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 It's hard for an old man to change his way of living. 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 The rain changed into snow. 雨は雪に変わった。 Let it hang. それは未決定のままにしておけ。 Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 There were curtains hanging over the window. 窓にカーテンが掛かっていた。 No matter what you may say, I will not change my mind. あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。 We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change. 邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。 He changed his mind in consequence of the marriage. 結婚の結果、彼は心が変わった。 Can I change the channel? チャンネル変えてもいい? I made him change his plan. 私は彼に計画を変更させた。 Whatever you may say, I will not change my opinion. たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。 My father had me change a tire on his car. 父は僕に車のタイヤを交換させた。 Whether he agrees or not, we won't change our plans. 彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。 After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 Tom is going out with a Chinese exchange student. トムは中国人の留学生と付き合っている。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 He exchanged yen for dollars. 彼は円をドルと換えた。 I'm getting the hang of this new machine. この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。 Maybe it's time to change my hair and do a makeover. そろそろ髪型でも変えて、イメチェンしようかな。 May I hang up your coat? コートをおかけしましょうか。 Mayumi gathered her small change and bought a beach ball. 真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。 This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily. これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。 You have to change trains at Shinjuku. 新宿で電車を乗り換えるんだよ。 I'd like to change the date to tomorrow night. 日にちを明日の夜にしてほしいのです。 He might change his mind. もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。 Why do you need change? どんな事で小銭が必要ですか。 The body quickly adjusts itself to changes in temperature. 体は温度の変化にすばやく順応する。 We exchanged greetings. 私たちはあいさつを交わし合った。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 In the first place, fashions change very quickly. まず第1に、流行はたちまち変わる。 He exchanged yen for dollars. 彼は円をドルと交換した。 His health is changing for the better. 彼の健康は快方に向かいつつある。 The position of women, over the years, has definitely changed for the better. 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 A wise man changes his mind, a fool never. 君子は豹変する。 Don't hang up yet, please. まだ電話を切らないで下さい。 Don't hang up! 切らないでよ! I thought you might change your mind. あなたの気が変わるかもしれないと思っていました。 I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 Before we go anywhere, we should exchange some money. どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。 Do not change your mind, whatever happens. どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。 Whatever happens, he won't change his mind. どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 Terms of use may be changed without notice. 利用条件を予告なしに変更することがあります。 Their hats are hanging over there. 彼らの帽子はそこにかかっていました。 It would be fun to see how things change over the years. 年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。 He has changed his mind about going abroad by air. 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 What was it that caused you to change your mind? 君が心を変えたのは何故ですか。 If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely. もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。 The situation hasn't changed at all. 事態は少しも変わっていない。 Could you give me change out of a hundred-dollar bill? 100ドル札でおつりをいただけませんか。 There's a shadow hanging over me. 僕には暗い影がさしている。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 He has changed my life. 彼は私の人生を変えてしまった。 Society has seen a lot of change recently. 最近社会に多くの変化があった。 His appearance has changed so much that you may well not recognize him. 彼は外見が大層変わってしまったので、あなたには彼だとわからないでしょう。 In late summer and autumn one can see the leaves change colour. 夏の末と秋には紅葉が見られる。 I'll be hanged if it's true. そんなことは絶対にない。 I insisted that we change our original plan. 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 Why don't you dine out with me for a change? たまには私と外で夕食を食べませんか。