Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But now things have changed tremendously. しかし今や事態は大きく変わった。 Two passenger trains crashed in Shanghai. 上海で二つの旅客列車が衝突した。 It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 I want to make it clear that I have not changed my mind. 私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。 The prospect of famine hangs over many areas of the world. 飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。 Let's take a break for a change. 気分転換に休憩しよう。 Autumn changed into winter. 秋はいつしか冬となった。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 Your job hangs by a thread. あなたの首は風前のともし火だ。 'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed. 動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。 Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 I thought you might change your mind. あなたの気が変わるかもしれないと思っていました。 You have to change trains at the next stop. 次の駅で乗り換えですよ。 Come what may; I won't change my mind. なにが起きようとも私は決心を変えない。 She changed her mind again, which made us all angry. 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 The accident was caused chiefly by the changeable weather. その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。 Society is changing. 社会が変化している。 It's like pulling teeth to ask the government to change their policy. 政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。 The climate is changing. 気候は変化している。 I want change. I hate being in one place for too long. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind. 東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。 Hang your coat on the hook. 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 Do you have small change with you? 小銭の持ち合わせはありますか。 Quick to adapt to changing circumstances. 変わり身が早い。 You must be tired, but hang on 'til 3. お疲れでしょうけど3時までがんばってください。 My e-mail address has been changed as follows. 私のe—mailアドレスは下記に変わりました。 The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart. 世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。 Having said it, Mayu hangs her head in embarrassment. 言ってから、まゆちゃんは恥ずかしそうに俯いてしまう。 I exchanged seats with her. 彼女と席をかわった。 I have to change into my work clothes. 作業着に着替えなきゃ。 For better or for worse, television has changed the world. 良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。 He is so much the worse for a change of air. 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 The company has changed hands three times. その会社は、経営者が3回替わっている。 Wait until the light changes to green. 信号が青に変わるまで待ちなさい。 Fashions change quickly. 流行はすぐ変わります。 They exchanged greetings. 彼らはあいさつを交わした。 It's about time you get an oil change on that car. そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。 What changes the world is communication, not information. 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts. よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。 The leaves change color in autumn. 秋になると木の葉の色が変わる。 I want to change this dollar bill into ten dimes. この1ドル紙幣を10セント硬貨10枚にしたいのですが。 I have to change into my work clothes. 仕事着に着替えなければいけない。 Don't hang up yet, please. まだ電話を切らないで下さい。 Darwin changed the world. ダーウィンは世界を変えた。 Have you got change for a dollar? 1ドルでおつりがありますか。 And history was changed forever. そして歴史は永久に変わった。 She has changed a lot since high school. 彼女は高校時以来ずっと変わった。 I had to change the plan. 私は計画を変えなければならなかった。 Should you change your mind, let me know. 万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。 The weather changed suddenly. 天気が急に変わった。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 Will you exchange seats with me? 僕と席を替わってくれませんか。 I have a hangover today. 今日は、私は二日酔いだ。 How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。 I'm going to Hawaii next week, so I have to go and exchange some yen for dollars at the bank. 来週ハワイにいくつもりなので、銀行へ円を少しドルに替えにいかなければなりません。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 Complaining won't change anything. ぶつくさ言ったところでしょうがない。 Change your clothes. 服を着替えなさい。 I exchanged stamps with him. 私は、彼と切手を交換した。 Take this train and make a change at the next station. この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 It's hard for an old man to change his way of living. 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 I changed trains at Ueno Station. 私は上野駅で乗り換えた。 Put the coat on the hanger. コートをハンガーに掛けておきなさい。 The weather changes very often at this time of year. 1年のこの時期は天候がよく変わる。 Many paintings hang in the shop. たくさんの絵画がその店にかかっている。 Could you give me some change for this ten dollar bill? この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 Can I exchange this with something else? この品物を取り替えてもらえますか。 Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 He changes his schedule from day to day. 彼は1日ごとに日程を変える。 There was a sudden change in the weather. 天候が急に変化した。 The sweep of the times is changing rapidly. 時代の潮流が急速に変化している。 Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change. 日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。 I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs. トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 Could you change my room to one with a view of the ocean? 海の見える部屋にかえてください。 He exchanged his cow for two horses. 彼は牛を2頭の馬と交換した。 Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again. 運よ!月のようにひたひたと変わって、大きくなって、そしてまた枯れる。 Tom and Mary always seem to be hanging out together. トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 Tom changed the future. トムは未来を変えた。 I think that cultural exchanges are important. 異文化交流は大切だと思います。 Hang your jacket on the hook by the door. ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 Do you have change for a dollar? 1ドルでおつりがありますか。 His condition changed for the better. 彼の病状は好転した。 You need a change of air. あなたは転地療養が必要だ。 I have to change buses two times. 私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 Change the flag, please. 旗を変えてください。 I shall not change my mind, whatever happens. 何があっても、決心は変わりません。 I'm very low on change right now. 今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。 I changed my mind and decided not to go on a trip after all. 考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。 Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 We exchanged greetings. 私たちはあいさつを交わし合った。 There is a tendency for people to think that hang gliding is dangerous. 人々はハンググライディングは危険だと考えがちである。 We postponed our picnic pending a change in the weather. 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 "You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight." 「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」