Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| May I exchange this shirt for a smaller size? | このシャツを小さいのと替えていただけませんか。 | |
| I had to change my plans. | 私は計画を変えなければならなかった。 | |
| Whether it rains or not, I won't change my plan. | 雨が降ろうと降るまいと、私は計画を変えない。 | |
| My attitude towards him changed. | 彼に対する態度が変わった。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | |
| I'm sorry, but I don't have any small change. | すみませんが小銭がありません。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 | |
| It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. | システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 | |
| If you should change your mind, let me know. | 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| I'm not asking you to change your opinion. | 考えを変えろって言ってるわけじゃないんだよ。 | |
| If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed. | もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。 | |
| Let's occasionally change where we go to eat out. | いつもと変えてたまに外で食事しよう。 | |
| The weather is changeable here. | ここでは天気は変わりやすい。 | |
| I'll give you my typewriter in exchange for that radio. | そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。 | |
| He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. | 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 | |
| Owing to a change of administrations, he lost his job. | 執行部の交替で彼は失職した。 | |
| Please inform me of any changes in the situation. | どんな状況の変化にも私に知らせてください。 | |
| The weather changes very often in England. | イギリスでは天気がよく変わる。 | |
| He changed his attitude suddenly. | 彼は急に居直った。 | |
| The rate of exchange is 145 yen to the dollar. | 為替相場は1ドル145円だ。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| I want change. I hate being in one place for too long. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| I'd like to be paid the balance in change. | 残りを小銭でいただきましょう。 | |
| Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. | 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You have changed quite a lot. | あなたはずいぶん変わりましたね。 | |
| I'm sorry, I don't have change. | ごめん、お釣りが無い。 | |
| The fairy changed the prince into a cat. | 妖精は王子を猫に変えた。 | |
| The company is listed on the Tokyo Stock Exchange. | 同社は東証に上場している。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| He exchanged his old car for a new one. | 彼は古い車と新しい車を交換した。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のホームページのレイアウトを変えた。 | |
| Having said it, Mayu hangs her head in embarrassment. | 言ってから、まゆちゃんは恥ずかしそうに俯いてしまう。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| That won't change anything. | 何も変わらない。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. | 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 | |
| We tried to get him to change his mind, but couldn't. | 彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。 | |
| How long does it take to get the hang of this sewing machine? | このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。 | |
| No matter what happens, I won't change my mind. | たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。 | |
| She has changed greatly since I last saw her. | 彼女はこの前会った時から随分変わった。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| He has changed a lot, and he is not what he was. | 彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。 | |
| I'm going to change and I'll be back. | 着替えてきます。 | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| It is said that cats can shape-change. | 猫は化けると言われる。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| There was beautiful chandelier hanging from the ceiling. | 天井から美しいシャンデリアが下がっていた。 | |
| We have a margin of just five minutes to change trains. | 乗り換えに5分の余裕しかない。 | |
| Public opinion began to change. | 世論は変わり始めた。 | |
| Global warming will change the patterns of the weather world-wide. | 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed. | 人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。 | |
| A woman's mind and winter wind change often. | 女心と秋の空。 | |
| Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins? | 1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。 | |
| I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board. | 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。 | |
| Could I change rooms? | 部屋を変えられますか。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| The social structure has changed beyond recognition. | 社会構造は見分けがつかないほど変化した。 | |
| Hang that picture on the wall. | あの絵を壁に掛けなさい。 | |
| Science brought about many changes in our lives. | 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 | |
| Computers have changed the industrial picture considerably. | コンピューターが産業の様相を大きく変えた。 | |
| Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze! | おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。 | |
| Tom had a cigarette hanging out of his mouth while he vacantly stared up at the sky. | トムはぼんやりと空を見ながら煙草をくわえていた。 | |
| Why did he change his plans? | なぜ彼は計画を変えたのですか。 | |
| I have already changed my clothes. | もう着替えたよ。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| The leaves change color in autumn. | 秋になると木の葉の色が変わる。 | |
| Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change. | 日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。 | |
| It is said that the weather on the mountain changes easily. | 山の天気は変わりやすいらしい。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| Suppose we change the subject. | 議題を変えてみたらどうだろう。 | |
| She has changed greatly since I last saw her. | 前に見た時から彼女はすごく変わった。 | |
| It's about time you get an oil change on that car. | そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。 | |
| I have to change buses two times. | 私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。 | |
| Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. | 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| There is a tendency for people to think that hang gliding is dangerous. | 人々はハンググライディングは危険だと考えがちである。 | |
| Beijing is changing so rapidly. | 北京は急速に変わっている。 | |
| He changed his mind. | 彼は気が変わった。 | |
| I never exchanged a word with him. | 私は彼と言葉を交わしたことはない。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| The leaves have begun to change color. | 葉が色付き始めた。 | |
| Do you have any small change? | 小銭をお持ちですか。 | |
| I'd like to change these pesos, please. | ペソを両替して欲しいんですけど。 | |
| What is the exchange rate today? | 今日の為替相場はいくらですか。 | |
| I think I'm starting to get the hang of it. | コツが分かってきたよ。 | |
| You say you changed schools. | 転校したそうですね。 | |
| Do you have change for a dollar? | 1ドルでおつりがありますか。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| Will you exchange this sweater for a larger one? | このセーターを大きいのと交換していただけますか。 | |
| Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. | 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 | |
| The entire mountain changes color in autumn. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| They exchanged Japanese money for American. | 日本の金を米貨と交換した。 | |