Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 | |
| He exchanged his old car for a new one. | 彼は古い車と新しい車を交換した。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| Physical changes are directly related to aging. | 肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。 | |
| Tom changed color. | トムは顔色を変えた。 | |
| Can you change the room for me? | 部屋を替えてください。 | |
| Don't care a hang about it. | 痛くも痒くもない。 | |
| My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university. | おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| He will not change his mind in spite of my advice. | 私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。 | |
| The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record. | 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。 | |
| Why did he change his plans? | なぜ彼は計画を変えたのですか。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| I struck on an idea that could change his mind. | 私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。 | |
| Please be careful not to forget your card or your change in the machine. | お釣り・カードの取り忘れにご注意ください。 | |
| She had changed so much that I couldn't recognize her. | ひどく変わってしまったので、彼女だと分からなかった。 | |
| My attitude towards him changed. | 私の彼に対する態度は変わった。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| She concealed the change in her feelings toward him. | 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から登るようなことがあっても、私の考えは変わりません。 | |
| Could you exchange it with another one? | 別の物と取り替えてください。 | |
| It is only the chance for us to make that change. | それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。 | |
| He changed his mind. | 彼は決心を変えた。 | |
| The rain changed to snow. | 雨が雪に変わった。 | |
| Has a change in ocean currents occurred? | 海流に変化が起きたのだろうか。 | |
| If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely. | もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。 | |
| Tom had a cigarette hanging out of his mouth while he vacantly stared up at the sky. | トムはぼんやりと空を見ながら煙草をくわえていた。 | |
| A change of air will do you good. | 転地があなたにとって効果があるでしょう。 | |
| Why do you need change? | どんな事で小銭が必要ですか。 | |
| The lovers exchanged numerous letters. | 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 | |
| He has changed a lot, and he is no longer what he used to be. | 彼は随分変わってしまって昔の彼ではない。 | |
| He was heartbroken and hanged himself. | 彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。 | |
| I'd like to change my seat. | 席を替えてほしいのですが。 | |
| A change of air will do you a lot of good. | 転地療養は大いに君のためになるだろう。 | |
| Change your clothes. | 服を着替えなさい。 | |
| I wonder where to hang the picture he gave me. | 彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。 | |
| I'd like to change my image. | イメージチェンジをしたい。 | |
| The lamp is hanging from the ceiling. | ランプは天井から下がっていた。 | |
| I've changed my website's layout. | 自分のサイトのレイアウトを変えた。 | |
| The leaves have begun to change colors. | 葉が色付き始めた。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| There was a sudden change in the weather. | 天候が急に変化した。 | |
| The revolution has brought about many changes. | 革命によって多くの変化が起こった。 | |
| Tom had a hideous hangover. | トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| The prince was changed into a tree by magic. | 王子は魔法で木に変えられた。 | |
| Here's your change. | はい、おつりです。 | |
| In the course of the twentieth century all this changed. | 20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。 | |
| We are subject to change our plans if the president disagrees. | 社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |
| Tom can hang tough, I am sure. | 僕には分かっているトムはがんばれるさ。 | |
| Their hats are hanging over there. | 彼らの帽子はそこにかかっていました。 | |
| Put the coat on the hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| I will just hang around here for a while. | 僕はしばらくここにいるよ。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| As well be hanged for a sheep as a lamb. | 小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。 | |
| I have to change the batteries in the radio. | ラジオの電池をかえなければならない。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to communicate. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| Society has seen a lot of change recently. | 最近社会に多くの変化があった。 | |
| Suddenly, he changed the subject. | 急に彼は話題を変えた。 | |
| The sweep of the times is changing rapidly. | 時代の潮流が急速に変化している。 | |
| Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. | 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| Please change this Japanese yen to U.S. dollars. | 日本円をアメリカドルに両替してください。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| He exchanged his old car for a new one. | 彼は古い車を新車と交換した。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| Could I change rooms? | 部屋を変えられますか。 | |
| Whatever happens, he won't change his mind. | どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 | |
| Our school has accepted three Americans as exchange students. | 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| Last year saw a big political change in Japan. | 昨年日本の政治に大きな変化があった。 | |
| They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank. | もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。 | |
| I think I will change jobs. | 私は仕事を変えると思います。 | |
| Public opinion began to change. | 世論は変わり始めた。 | |
| Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one. | 当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。 | |
| What made him change his mind? | なんで彼は考えを変えたのか。 | |
| I never exchanged a word with him. | 私は彼と言葉を交わしたことはない。 | |
| Hang your coat in the hall please. | コートは玄関のところにかけてください。 | |
| My promotion hangs on his decision. | 私の昇進は彼の胸三寸である。 | |
| Let's dine out for a change. | たまには外で食事をしよう。 | |
| The leaves on the trees have begun to change colors. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| She slept off her hangover. | 彼女は寝て二日酔いを治した。 | |
| As long as we're all just hanging around chatting, may I make a suggestion? Get back to work! | ぶらぶら油を売っていないで、とっとと仕事にもどったらどうなのさ。 | |
| If you change your mind, let us know. | もし気がかわったら、知らせてください。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| Man has a great capacity to adapt to environmental changes. | 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 | |
| In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made. | 意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。 | |
| Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. | 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 | |
| The change of air worked wonders for her. | 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 | |
| He exchanged seats with the next person. | 彼は隣の人と席を替わった。 | |