Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| Older people often fear change. | 大人はしばしば変化を恐れる。 | |
| I you don't fold your clothes or hang them, they will be wrinkled. | 服は畳むかハンガーにかけておかないと、くしゃくしゃになっちゃうよ。 | |
| It was not until recently that she changed her mind. | 最近になって初めて彼女は考えを変えた。 | |
| Your job hangs by a thread. | あなたの首は風前のともし火だ。 | |
| Her expression underwent a sudden change. | 彼女の表情がさっと変わった。 | |
| I wonder if exchange students can join this club. | 留学生も入れるのかしら。 | |
| In autumn, leaves change color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| Tom had a hideous hangover. | トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。 | |
| I considered changing my job. | 職業を変えようと考えた。 | |
| The world has changed. | 世の中は変わってしまった。 | |
| He committed suicide by hanging himself. | 彼は首吊り自殺をした。 | |
| My life changed, sparked by meeting Mr Matsukawa. | 松川先生との出会いをきっかけに、私の人生は変わった。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. | 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 | |
| The automobile has changed our life. | 自動車は私たちの生活を変えた。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| She has totally changed her character. | 彼女はすっかり性格が変わってしまった。 | |
| I changed my mind and decided not to go on a trip after all. | 考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。 | |
| I had to change the plan. | 私は計画を変えなければならなかった。 | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change. | 日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。 | |
| He exchanged yen for dollars. | 彼は円をドルと換えた。 | |
| I want to change ten thousand yen to dollars. | 私は1万円をドルに替えたい。 | |
| In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. | この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| Do I have to change my diet? | 私は食事のとり方を変えるべきですか。 | |
| The Japanese economic system is about to change. | 日本の経済システムはまさに変わろうとしている。 | |
| I have already changed my clothes. | もう着替えたよ。 | |
| At the theater, Kathy changed seats with her mother. | 劇場でキャシーは母と席を替えた。 | |
| I have a hangover. | 二日酔いだ。 | |
| Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one. | 当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。 | |
| The prince was changed into a tree by magic. | 王子は魔法で木に変えられた。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| I'm going to change my shirt. | 僕はシャツを取り替えます。 | |
| They exchanged the New Year's greeting. | 彼らは新年の挨拶をした。 | |
| I'd like to change my room. | 部屋を代えてほしいのですが。 | |
| Do I need to change my diet? | ダイエットを変える必要あるのか? | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| What is the exchange rate for dollars now? | ドルの交換レートは、いまいくらですか。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| A great change has come about after the war. | 戦後大きな変化が生じた。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| Here's your change. | はい、おつりです。 | |
| Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. | 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? | |
| After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. | 今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。 | |
| The lovers exchanged numerous letters. | 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 | |
| Whatever you may say, I will not change my opinion. | たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| They changed the system. | 彼らはその制度を改めた。 | |
| Matter changes its form according to temperature. | 物質は温度によって形を変える。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| Where shall I hang this calendar? | このカレンダーはどこにかけましょうか。 | |
| I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | |
| The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record. | 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。 | |
| This building changed hands several times. | このビルは所有者が数回替わりました。 | |
| He has changed his mind about going abroad by air. | 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| The light changed from red to green. | 赤信号が青に変った。 | |
| I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours. | 今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| When matter is changed chemically, chemical energy is given off. | 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 | |
| Don't change the subject. | 話をそらすなよ。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | |
| New York is the center of the stock exchange in America. | ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。 | |
| Our school has accepted three Americans as exchange students. | 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 | |
| The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry. | 天気がいいので洗濯物を干していこう。 | |
| He changed his mind. | 彼は決心を変えた。 | |
| He went to the bank and changed his money. | 彼は銀行に行き両替した。 | |
| Should you change your mind, let me know. | 万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。 | |
| Mother advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| Physics be hanged! | 物理なんてまっぴらだ。 | |
| If you ask him again, he may change his mind. | 君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。 | |
| Another change in family life is the attitude of parents toward children. | 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 | |
| What made him change his mind? | なんで彼は考えを変えたのか。 | |
| I have a hangover today. | 今日は、私は二日酔いだ。 | |
| Could you give me change for a dollar? | 1ドルをくずしてくれませんか。 | |
| This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. | この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 | |
| The President's speech brought about a change in the American people. | 大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。 | |
| He comes from Hangzhou. | 彼は杭州の出身だ。 | |
| The meaning of words can change according to their context. | 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| I don't like a world where things change so slowly. | 物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。 | |
| The world will change in an instant. | 世の中は瞬く間に変わるだろう。 | |
| I am convinced that things will change for the better. | 私は世の中がよいほうに変わることを確信している。 | |
| I'm going to change and I'll be back. | 着替えてきます。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| I'll be hanged if it's true. | そんなことは絶対にない。 | |
| Did you notice any change? | 何か、変化に気づきましたか。 | |
| He's shown no appreciable change of attitude. | 彼の態度にはこれという変化は見られない。 | |
| Times may change, but human nature stay the same. | 時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から登るようなことがあっても、私の考えは変わりません。 | |
| We exchanged greetings. | 私たちはあいさつを交わし合った。 | |
| They short-changed me at that store. | あの店でおつりをごまかされた。 | |
| My life has been changed by this book. | この本によって私の人生は変えられてしまった。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| School systems have to cope with changing numbers of pupils. | 学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。 | |