I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.
今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Why did he change his plans?
なぜ彼は計画を変えたのですか。
The weather is more changeable in mountain regions than in any other district.
山国ほど天候の変わりやすいところはない。
The population of Shanghai is as large as that of Tokyo.
上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。
He committed suicide by hanging himself.
彼は首吊り自殺をした。
His condition changed for the better.
彼の病状は好転した。
You have to change trains at Shinjuku.
新宿で電車を乗り換えるんだよ。
Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.
今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
Hang on a minute. I'll call Jimmy.
ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。
I'm not asking you to change your opinion.
考えを変えろって言ってるわけじゃないんだよ。
The hot sun made the flowers hang down.
暑さのために花は萎れた。
Could you change my room to one with a view of the ocean?
海の見える部屋にかえてください。
He conversed with those exchange students.
彼はその交換留学生たちと話した。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
Can I change the route?
路線の変更はできますか。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
The prince was changed into a frog.
王子様はカエルに変えられてしまった。
Keep the change, driver.
おつりはいらないよ、運転士さん。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
There were curtains hanging over the window.
窓にカーテンが掛かっていた。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
Specifications and price are subject to change.
仕様、価格は変更することがあります。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
She changed her name to Ann.
彼女は名前をアンに変えた。
Tom had a cigarette hanging out of his mouth while he vacantly stared up at the sky.
トムはぼんやりと空を見ながら煙草をくわえていた。
I you don't fold your clothes or hang them, they will be wrinkled.
服は畳むかハンガーにかけておかないと、くしゃくしゃになっちゃうよ。
That village has changed a lot from how it was 10 years ago.
その村は10年前とはとても変わってしまった。
Grammar be hanged.
文法なんかくそくらえだ。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
They changed the system.
彼らはその制度を改めた。
Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。
Eventually, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
Can I hang out here till seven?
7時までここにお邪魔していていいかい?
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
If it had not been for his wife, he would not have changed his job.
妻がいなかったら、彼は仕事をかえはしなかっただろうに。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs.
彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。
In the course of time, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
Where can dollars be exchanged for pounds?
どこでドルをポンドに両替できますか。
My attitude towards him changed.
彼に対する態度が変わった。
He told me about the change in the plan.
彼は私に計画の変更を知らせてきた。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.
何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。
He changed his mind in consequence of the marriage.
結婚の結果、彼は心が変わった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.