You need to have exact change to pay the toll of the expressway.
有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
The discovery of electricity changed our history.
電気の発見が私たちの歴史を変えた。
I changed my mind.
気が変わったんだ。
The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry.
天気がいいので洗濯物を干していこう。
The weather changed suddenly.
天気が急に変わった。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I don't like a world where things change so slowly.
物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。
Beijing is changing with great speed.
北京はすごい速さで変わっている。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.
いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
Long time, no see. I hear that you've changed your job again.
ひさしぶりだね。また転職したんだって?
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと交換した。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.
日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
He changed his countenance at the news.
彼はその知らせで顔色を変えた。
I have a hangover today.
今日は、私は二日酔いだ。
There will be a change for the better in the weather.
天気はよくなりそうだ。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
The exchange rates for foreign currency change daily.
外貨の為替レートは毎日変わる。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
I'd like to change my seat.
席を替えてほしいのですが。
If you ask him again, he may change his mind.
君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
His condition changed for the better.
彼の病状は好転した。
I am surprised that she should have changed so much.
彼女があんなにかわってしまって驚いている。
She is very good at changing the subject.
彼女は話題を変えるのがうまい。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Did you notice any change?
何か、変化に気づきましたか。
Please tell me where I should change trains.
どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The hot sun made the flowers hang down.
暑さのために花は萎れた。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
Suppose we change the subject.
議題を変えてみたらどうだろう。
My mom advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.
人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
If you should change your mind, let me know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
There was a sudden change of plan.
突然計画が変更された。
We found it hard to change the plan.
私たちは計画を変更するのは難しいと思った。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?
すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。
How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.
いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.
日本円をアメリカドルに両替してください。
If I had known about it, I would have changed my plan.
もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
Darwin changed the world.
ダーウィンは世界を変えた。
Please include lots of small change.
小銭を多めに入れてください。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look?
Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。
I'd like to change my image.
イメージチェンジをしたい。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Please hang onto the strap.
吊革におつかまり下さい。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
Public opinion began to change.
世論は変わり始めた。
When I asked him for change, he gave it to me.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
The boughs that bear most hang lowest.
実るほど頭を垂れる稲穂かな。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!
おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
I had to change my plans.
私は計画を変えなければならなかった。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車を新車と交換した。
She changed her hairstyle during summer vacation.
彼女は夏休みの間に髪型を変えた。
Mayumi gathered her small change and bought a beach ball.
真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。
Please change these bills into coins.
このお札を小銭にしてください。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
You must keep this plan a secret as there may be some changes yet.
まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。
Could you give me change for a dollar?
1ドルをくずしてくれませんか。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.
何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
Come what may; I won't change my mind.
どんな事が起こっても私は心を変えません。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
It was not until recently that she changed her mind.
最近になって初めて彼女は考えを変えた。
The weather changes very often at this time of year.
1年のこの時期は天候がよく変わる。
Keep the change, driver.
おつりはいらないよ、運転士さん。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
There was a sudden change in the weather.
天候が急に変化した。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
A change of air will do you good.
転地があなたにとって効果があるでしょう。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.