Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| He moved to New York, where he looked for a job. | 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| He was deeply moved by the story. | 彼はその話に深く感動した。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| He pulled with all his strength but the rock would not move. | 彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| I had my decayed tooth removed. | 私は虫歯になった歯を抜かれた。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| Our current house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| They moved in just the other day. | 彼らはつい先日引っ越してきた。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... | これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. | このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 | |
| We moved to New York last fall. | 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| I can't recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| It moves the bowels. | お通じがよくなりますよ。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| Don't move! | じっとして! | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |