Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| John moved forward to the gate. | ジョンは門のところまで出てきた。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. | 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| Could you please move out of my way? | どいてもらえませんか。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. | 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth? | 歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| It has been over three years since I moved here. | ここに引っ越してから3年以上になる。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| It was difficult to remove the coffee stain. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. | シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |