My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
Move along, please.
前に行ってください。
Please remove the ashes from the stove.
ストーブから灰を取り除いてください。
He moved from place to place.
彼は各地を転々と移動した。
The horse stopped and wouldn't move.
その馬は立ち止まって動こうとしなかった。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
You will never fail to be moved by beauty.
あなたは必ずその美しさに感動するだろう。
The clouds above moved fast.
頭上の雲がさっと流れていった。
He moves quickly.
彼は素早い。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
He is being carried away by a student movement.
彼は学生運動熱に浮かされている。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
A tiny object moved in the dark.
暗闇の中で小さな物が動いた。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo.
私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。
Don't move unless I tell you.
私が言わない限り、動かないで。
Get a move on!
なにちんたら歩いてんだ。
It took a lot of energy to move the furniture.
その家具を動かすのに力が要った。
Please move your bicycle out of here.
自転車をここから動かして下さい。
I was moved by this movie.
私はこの映画に感動した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
Would you move your car, please?
車をどかしてくれませんか。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
He moved the table aside.
彼はテーブルをわきへ動かした。
She was moved to tears.
彼女は感動して涙を流した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons