Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| It's been three years since I moved here. | 私がここに引っ越してきて3年になる。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. | 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 | |
| She is easily moved to emotion. | 彼女は情に流されやすい。 | |
| If I had more money, I could move to a bigger house. | もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| Join me with them in their movement. | 彼らのキャンペーンに参加させてください。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| If you move a step, and you will be a dead man. | 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| I moved last month. | 先月引っ越しました。 | |
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. | 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| It moves the bowels. | お通じがよくなりますよ。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Love songs move me. | ラブソングは私の心を揺さぶる。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| Let him that would move the world, first move himself. | 世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| I move that the meeting adjourn. | 休会を動議します。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| He moved into my neighborhood. | 彼が近所に越してきた。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam. | バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。 | |
| My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. | 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |