Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. | このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere. | これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| It moves the bowels. | お通じがよくなりますよ。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| I can't recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| Please remove the tartar from my teeth. | 歯石を取っていただきたいのですが。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| Don't move. | 動かないで! | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| I bleed when I have bowel movements. | 排便の際出血します。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| Join me with them in their movement. | 彼らのキャンペーンに参加させてください。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| The hunter was alert to every sound and movement. | 狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |