Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| Our current house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| He is watching my every move. | あの人は私の一挙一動を見守っている。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam. | バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... | これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| It has been over three years since I moved here. | ここに引っ越してから3年以上になる。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| Gentlemen remove their hats in the presence of a lady. | 男性は女性の面前では帽子を取ります。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| If I had more money, I could move to a bigger house. | もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She slowly moved forward. | 彼女はゆっくりと前進した。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| Don't move! | じっとして! | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| It's been three years since I moved here. | 私がここに引っ越してきて3年になる。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちが当地に引っ越してから5年になります。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| The cleanser removed the dirt from the oven. | クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| Next week a family will move in. | 来週になると一家族が入ってくる。 | |
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |