Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| The boy tried to move the heavy sofa in vain. | その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| In recent years, they have often moved. | 近年彼らはたびたび引っ越ししている。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. | 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| He is watching my every move. | あの人は私の一挙一動を見守っている。 | |
| We moved to New York last fall. | 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| The plaque has to be removed. | 歯垢をとらなければなりません。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| Please remove the tartar from my teeth. | 歯石を取っていただきたいのですが。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| Our current house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| I moved to the neighborhood about two years ago. | 2年位前に引っ越したよ。近所で。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| Don't move. | 動かないで! | |
| Please remove that chair because it is in the way. | じゃまなのでその椅子をのけて下さい。 | |
| Could you please move out of my way? | ちょっとどいて。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| He pulled with all his strength but the rock would not move. | 彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| Don't move from here. | ここから動くな。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |