Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is easily moved to emotion. | 彼女は情に流されやすい。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| No one can move the big box. | 誰もその大きな箱を動かすことができない。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| It moves the bowels. | お通じがよくなりますよ。 | |
| We moved to New York last fall. | 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| I can't remember when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| It was difficult to remove the coffee stain. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. | このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam. | バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. | 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| I just moved. | 私は引っ越してきたばかりです。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| I was moved. | とても感動したわ。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| Love songs move me. | ラブソングは私の心を揺さぶる。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| John moved forward to the gate. | ジョンは門のところまで出てきた。 | |
| I bleed when I have bowel movements. | 排便の際出血します。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| She moved to a warmer place for the sake of her health. | 彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| I moved last month. | 先月引っ越しました。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| Please remove that chair because it is in the way. | じゃまなのでその椅子をのけて下さい。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |