Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| Nail polish remover stinks a lot. | マニキュア落としは臭いがきつい。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| If I had more money, I could move to a bigger house. | もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| First, remove the burrs. | まず、バリを剥がしてください。 | |
| I can't remember when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| Move into the bus, please! | バスの中ほどへ詰めて下さい。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| The boy tried to move the heavy sofa in vain. | その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| They moved to a new house. | 彼らは新しい家に引っ越した。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| I moved to the neighborhood about two years ago. | 2年位前に引っ越したよ。近所で。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam. | バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| Please remove that chair because it is in the way. | じゃまなのでその椅子をのけて下さい。 | |
| He was deeply moved by the story. | 彼はその話に深く感動した。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| Gentlemen remove their hats in the presence of a lady. | 男性は女性の面前では帽子を取ります。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| Each movement of the dancer was perfect. | ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 | |
| It removes misunderstandings. | そのおかげで誤解が解ける。 | |