Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| If you move a step, and you will be a dead man. | 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| Move into the bus, please! | バスの中ほどへ詰めて下さい。 | |
| We moved here separately three years ago. | 私たちは3年前ここに引っ越してきた。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| The police demanded that I move my car. | 警察は私が車を移動するように求めた。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| He removed himself from that murder case. | 彼はその殺人事件から降りた。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| It was difficult to remove the coffee stain. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| He moved to New York, where he looked for a job. | 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちが当地に引っ越してから5年になります。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| Our current house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| The box was so heavy I could not move it. | その箱はとても重くて私には動かせなかった。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth? | 歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| I was moved by their kindness. | 彼らの親切に私は感動した。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| The cleanser removed the dirt from the oven. | クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| It moves the bowels. | お通じがよくなりますよ。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| Nail polish remover stinks a lot. | マニキュア落としは臭いがきつい。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |