Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Don't move. | 動かないで! | |
| In recent years, they have often moved. | 近年彼らはたびたび引っ越ししている。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |
| Join me with them in their movement. | 彼らのキャンペーンに参加させてください。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| Each movement of the dancer was perfect. | ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| He removed himself from that murder case. | 彼はその殺人事件から降りた。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| If I had more money, I could move to a bigger house. | もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Nail polish remover stinks a lot. | マニキュア落としは臭いがきつい。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| I moved last month. | 先月引っ越しました。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| Let him that would move the world, first move himself. | 世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| I bleed when I have bowel movements. | 排便の際出血します。 | |
| I had my decayed tooth removed. | 私は虫歯になった歯を抜かれた。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |