Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| The cleanser removed the dirt from the oven. | クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| Some people live far removed from harsh realities. | 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| It's been three years since I moved here. | 私がここに引っ越してきて3年になる。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| She moved to a warmer place for the sake of her health. | 彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| I can't remember when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| I moved last month. | 先月引っ越しました。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちが当地に引っ越してから5年になります。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. | このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| I was moved. | とても感動したわ。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| Please remove that chair because it is in the way. | じゃまなのでその椅子をのけて下さい。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| Love songs move me. | ラブソングは私の心を揺さぶる。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |