Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. | 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| It's been three years since I moved here. | 私がここに引っ越してきて3年になる。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| I was moved to pity. | 私はかわいそうになった。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| We've got to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| They moved in together? | 同棲したこと? | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| I had my decayed tooth removed. | 私は虫歯になった歯を抜かれた。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| Join me with them in their movement. | 彼らのキャンペーンに参加させてください。 | |
| She moved to a warmer place for the sake of her health. | 彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。 | |
| Don't move! | じっとして! | |
| He removed himself from that murder case. | 彼はその殺人事件から降りた。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| We moved here separately three years ago. | 私たちは3年前ここに引っ越してきた。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere. | これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| It was difficult to remove the coffee stain. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| The plaque has to be removed. | 歯垢をとらなければなりません。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| I just moved. | 私は引っ越してきたばかりです。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| Gentlemen remove their hats in the presence of a lady. | 男性は女性の面前では帽子を取ります。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |