Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| It's been three years since I moved here. | 私がここに引っ越してきて3年になる。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| They moved to a new house. | 彼らは新しい家に引っ越した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| Join me with them in their movement. | 彼らのキャンペーンに参加させてください。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. | 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| I moved last month. | 先月引っ越しました。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| It has been over three years since I moved here. | ここに引っ越してから3年以上になる。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| The hunter was alert to every sound and movement. | 狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Next week a family will move in. | 来週になると一家族が入ってくる。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| Please remove that chair because it is in the way. | じゃまなのでその椅子をのけて下さい。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| I can't recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. | 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| He removed himself from that murder case. | 彼はその殺人事件から降りた。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |