Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| This incident led the movement to collapse. | この事件は運動を崩壊させた。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| They moved in together? | 同棲したこと? | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| John moved forward to the gate. | ジョンは門のところまで出てきた。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| If I had more money, I could move to a bigger house. | もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| We moved into this house last month. We will settle down soon. | われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. | このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| He moved to New York, where he looked for a job. | 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| They moved to a new house. | 彼らは新しい家に引っ越した。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| Don't move. | 動かないで! | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| He moved into my neighborhood. | 彼が近所に越してきた。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| Move into the bus, please! | バスの中ほどへ詰めて下さい。 | |
| Please remove the tartar from my teeth. | 歯石を取っていただきたいのですが。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| It removes misunderstandings. | そのおかげで誤解が解ける。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. | シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 | |
| Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere. | これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちが当地に引っ越してから5年になります。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |