Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| We moved here separately three years ago. | 私たちは3年前ここに引っ越してきた。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| I expected to make new friends when I moved to Boston. | ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| John moved forward to the gate. | ジョンは門のところまで出てきた。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| First, remove the burrs. | まず、バリを剥がしてください。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| Love songs move me. | ラブソングは私の心を揺さぶる。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| I bleed when I have bowel movements. | 排便の際出血します。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| The hunter was alert to every sound and movement. | 狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。 | |
| Please remove that chair because it is in the way. | じゃまなのでその椅子をのけて下さい。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| Next week a family will move in. | 来週になると一家族が入ってくる。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| I moved to the neighborhood about two years ago. | 2年位前に引っ越したよ。近所で。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| She slowly moved forward. | 彼女はゆっくりと前進した。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |