Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| I can't remember when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| It moves the bowels. | お通じがよくなりますよ。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| Let him that would move the world, first move himself. | 世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。 | |
| The hunter was alert to every sound and movement. | 狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| Join me with them in their movement. | 彼らのキャンペーンに参加させてください。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Tom moved to Boston three years ago. | トムは3年前にボストンに引っ越した。 | |
| I expected to make new friends when I moved to Boston. | ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| She moved to a warmer place for the sake of her health. | 彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam. | バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. | 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 | |
| I had my decayed tooth removed. | 私は虫歯になった歯を抜かれた。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| The boy tried to move the heavy sofa in vain. | その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| It removes misunderstandings. | そのおかげで誤解が解ける。 | |
| We've got to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| After my leg heals, I'll be able to move around again. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| Could you please move out of my way? | ちょっとどいて。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |