Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| Remove your hat. | 帽子をぬぎなさい。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I can't move. | 動けないのです。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| The hunter was alert to every sound and movement. | 狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| He moved to New York, where he looked for a job. | 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| I had my decayed tooth removed. | 私は虫歯になった歯を抜かれた。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| Don't move! | じっとして! | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| Don't move from here. | ここから動くな。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| Each movement of the dancer was perfect. | ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| It has been over three years since I moved here. | ここに引っ越してから3年以上になる。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| John moved forward to the gate. | ジョンは門のところまで出てきた。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| Nail polish remover stinks a lot. | マニキュア落としは臭いがきつい。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| After my leg heals, I'll be able to move around again. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |