Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| I just moved. | 私は引っ越してきたばかりです。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| Nail polish remover stinks a lot. | マニキュア落としは臭いがきつい。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. | 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| In recent years, they have often moved. | 近年彼らはたびたび引っ越ししている。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| If you move a step, and you will be a dead man. | 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| This incident led the movement to collapse. | この事件は運動を崩壊させた。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| First, remove the burrs. | まず、バリを剥がしてください。 | |
| She moved to a warmer place for the sake of her health. | 彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| I bleed when I have bowel movements. | 排便の際出血します。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| Please remove the tartar from my teeth. | 歯石を取っていただきたいのですが。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| I expected to make new friends when I moved to Boston. | ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。 | |
| My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. | 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| Tom moved to Boston three years ago. | トムは3年前にボストンに引っ越した。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| I can't recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| Don't move from here. | ここから動くな。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| Please remove that chair because it is in the way. | じゃまなのでその椅子をのけて下さい。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| The police demanded that I move my car. | 警察は私が車を移動するように求めた。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| Love songs move me. | ラブソングは私の心を揺さぶる。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |