Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| It removes misunderstandings. | そのおかげで誤解が解ける。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| I had my decayed tooth removed. | 私は虫歯になった歯を抜かれた。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. | 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. | このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere. | これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| The cleanser removed the dirt from the oven. | クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| He is watching my every move. | あの人は私の一挙一動を見守っている。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| We moved to New York last fall. | 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| Don't move from here. | ここから動くな。 | |
| I expected to make new friends when I moved to Boston. | ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| Love songs move me. | ラブソングは私の心を揺さぶる。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| I can't move. | 動けないのです。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| I was moved to pity. | 私はかわいそうになった。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| He moved into my neighborhood. | 彼が近所に越してきた。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |