Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| First, remove the burrs. | まず、バリを剥がしてください。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| He is watching my every move. | あの人は私の一挙一動を見守っている。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| The boy tried to move the heavy sofa in vain. | その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 | |
| I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| John moved forward to the gate. | ジョンは門のところまで出てきた。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| I cannot recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| The box was so heavy I could not move it. | その箱はとても重くて私には動かせなかった。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| This incident led the movement to collapse. | この事件は運動を崩壊させた。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| We've got to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| They moved to a new house. | 彼らは新しい家に引っ越した。 | |
| It's been three years since I moved here. | 私がここに引っ越してきて3年になる。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| I just moved. | 私は引っ越してきたばかりです。 | |
| The cleanser removed the dirt from the oven. | クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Could you please move out of my way? | どいてもらえませんか。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| Each movement of the dancer was perfect. | ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| I can't move. | 動けないのです。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| The police demanded that I move my car. | 警察は私が車を移動するように求めた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |