Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 Please remove the mud from your shoes. 靴から泥を取り除いてください。 Tom helped me to move. トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 I opened the windows to remove the damp from the room. 部屋の除湿のため窓を開けた。 We must focus on building a solid grass-roots movement. 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 The patient moved his lips slightly. 病人は唇をかすかに動かした。 My watchdog is alert to the slightest sound and movement. うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 Remove the chicken's giblets before cooking. 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 People, goods and money are all free to move across national borders in the region. その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 The glacier moves but by inches. その氷河はゆっくりではあるが動いている。 You will never fail to be moved by the sight. 必ずその光景に感動するだろう。 The prime minister's remark sparked the opposition movement. 首相の発言が反対運動に火をつけた。 Will you help me move this desk? この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 We'd better get a move on. さっさと行ったほうがいい。 It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. The cat didn't move a muscle. ネコは身動きひとつしなかった。 I was moved to tears by the tragic story. 悲しい物語に涙を催した。 The way she dizzily moves around is far too dangerous. フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 Secret police moved among the crowd during the demonstration. デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 Tom had his wisdom teeth removed. トムは親知らずを抜いてもらった。 I hear you Americans like to move from place to place. あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 The sad story moved us to tears. 悲しい知らせに涙をさそわれた。 He was unable to move. 彼は動く事ができなかった。 Her speech moved the audience. 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 Next week a family will move in. 来週一家族越してくる。 After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 I can't move. 動けないのです。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 She is easily moved to emotion. 彼女は情に流されやすい。 The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 Don't you move from here. 君ここを動くんじゃないぞ。 All the people present were moved by his speech. 出席していた人はみな彼の話に感動した。 This window won't open. See if you can get it to move. この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 I just moved in so my room is still quite bland. 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 I had to remove some of the things I had. 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 The spectators were moved by her graceful performance. 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 She was moved to tears by the story. 彼女はその話に感動して涙した。 Could you help me when I move? 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 Music moves the feelings. 音楽は気持ちを動かします。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 Everyone and everything moved much faster now then before. だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 The horse would not move. 馬は頑として動かなかった。 They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 We moved here separately three years ago. 私たちは3年前ここに引っ越してきた。 The elephant won't move an inch. その象は一歩も動こうとしない。 The current of traffic moved very slowly. 交通の流れはとてもゆっくりだった。 I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 Planets move around a fixed star. 惑星は恒星の周りを回る。 The stream becomes shallower as you move upriver. その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier. 私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。 Remove the lower-most background layer. 一番下の背景レイヤーを消去します。 It's time to move in for the kill. 最後のつめにはいるときです。 The earth moves around the sun in 365 days. 地球は365日で太陽の周りを一周する。 Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 The car is in the way. Please move it. その車がじゃまです。動かしてください。 The glacier moves but by inches. 氷河はゆっくり動いている。 Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. エンジンはなんともないが車が動かない。 I was moved by this movie. 私はこの映画に感動した。 Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 I had the nerve removed from my tooth. 神経を抜いてもらいました。 The police were suspicious of his movements. 警察は彼の行動を疑っていた。 His speech moved us. 彼のスピーチは私たちの心を打った。 The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 Move forward one step. もう少し前へ進める気がする。 I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 There was a car accident and the traffic didn't move an inch. 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 I was moved by the music. 私はその音楽に感動しました。 My mother is easily moved to tears. 私の母は涙もろい。 I had barely got aboard when the train began to move. 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 Animals seem to move at random. 動物はでたらめに動くように見える。 It took a lot of energy to move the furniture. その家具を動かすのに力が要った。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 Did you feel the earth move? あなたは地面が動くのを感じましたか。 The rock was moved by dynamite. その岩はダイナマイトで動かした。 Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed. ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。 I was deeply moved after I saw the movie. 映画を見て感動した。 Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam. バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。 Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 The bell rang, and the train began to move. ベルが鳴って、列車は動き始めた。 They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 An old lady moved to place next door. おばあさんが隣に越してきた。 Please remove the ashes from the stove. ストーブから灰を取り除いてください。 Don't move, please. 動かないでください。 As the river become broader, the current moved slowly. 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 I was moved to pity. 私はかわいそうになった。 Stow away carefully the clothes you removed. 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 His words moved her to tears. 彼女は彼の言葉に感動してないた。 We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。