Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. | シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| She moved to a warmer place for the sake of her health. | 彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. | 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| I just moved. | 私は引っ越してきたばかりです。 | |
| He was deeply moved by the story. | 彼はその話に深く感動した。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| We've got to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| They moved in together? | 同棲したこと? | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| No one can move the big box. | 誰もその大きな箱を動かすことができない。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| We moved to New York last fall. | 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| I move that the meeting adjourn. | 休会を動議します。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| I can't move. | 動けないのです。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| I expected to make new friends when I moved to Boston. | ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| I was moved. | とても感動したわ。 | |
| I was moved to pity. | 私はかわいそうになった。 | |
| We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. | 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |