Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| The hunter was alert to every sound and movement. | 狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。 | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| We moved to New York last fall. | 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| He removed himself from that murder case. | 彼はその殺人事件から降りた。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| We've got to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| Next week a family will move in. | 来週になると一家族が入ってくる。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちが当地に引っ越してから5年になります。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| I bleed when I have bowel movements. | 排便の際出血します。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. | 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 | |
| Join me with them in their movement. | 彼らのキャンペーンに参加させてください。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |