Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She played a part in the women's lib movement. 彼女は女性解放運動に一役買った。 Move along, please! 前に進んでください。 Such was his eloquence that everybody was moved to tears. 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 Nancy couldn't move the desk herself. ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 George felt the train begin to move. ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 This stone is too heavy for me to move. この石は重すぎて私には動かせない。 Could you move the chair a bit? ちょっといすをずらしてくれない? Could you move forward so we can close the door? ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 Those present were all moved to tears. 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 We moved to New York last fall. 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 Some people live far removed from harsh realities. 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 We were really moved by his lecture. 彼の講義に私達は感動した。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 Genius is but one remove from madness. 天才と狂人の差は紙一重だ。 We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 Don't move from here. ここから動くな。 We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 The boat moved slowly away from the quay. 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 I want to move to the country. 田舎に引っ越したい。 They move from place to place. 彼らはあちこちへと移動してきます。 He played a major part in the movement. 彼はその運動で主要な役割を果たした。 I was moved by their kindness. 彼らの親切に私は感動した。 Please remove the tartar from my teeth. 歯石を取っていただきたいのですが。 Remove your shoes in a Japanese house. 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 I can never see this movie without being moved. 私はこの映画を見ると必ず感動する。 The movie moved her to tears. その映画をみて彼女は泣いてしまった。 Animals seem to move at random. 動物はでたらめに動くように見える。 You will never fail to be moved by beauty. あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 Squirrels move quickly. リスは動きがすばやい。 I was moved by the music. 私はその音楽に感動しました。 John moved forward to the gate. ジョンは門のところまで出てきた。 I can't recall when he moved to Boston. 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 He left me with his favorite book and moved to Osaka. 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 After my leg heals, I'll be able to move around again. 脚が治ったらまた動き回ります。 Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 Music moves the feelings. 音楽は気持ちを動かします。 Don't move. 動かないで! If you would move over, there would be room for everyone. 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 There was a car accident and the traffic didn't move an inch. 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 All the people were moved by his speech. 人々はみんな、彼の演説に感動した。 The room is ready for us to move into. その部屋は引っ越せるばかりになっている。 They moved up and down the keys. 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 Tom helped me to move. トムは引っ越しを手伝ってくれた。 I was much moved by his speech. 私は彼の話に大いに感動した。 Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 Join me with them in their movement. 彼らのキャンペーンに参加させてください。 Mummy and I moved into the hall. ママと私はホールに逃げたのよ。 Next week a family will move in. 来週一家族越してくる。 Move up to the front, please. 前のほうに進んで下さい。 There is a movement against Japanese goods in that country. その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 Loosen the screws and remove the lamp cover. ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere. これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。 The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 Please move the desk to the left. その机を左へ移動してください。 The car didn't move. その車は動かなくなった。 This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 He removed himself from that murder case. 彼はその殺人事件から降りた。 Her family moved to Brazil. 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 I'm so tired that I can barely move. とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 The stream becomes shallower as you move upriver. 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 An old lady moved to place next door. おばあさんが隣に越してきた。 I moved nearer in order to hear better. 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? The story left him unmoved. その話を読んでも彼は感動しなかった。 The man was too fat to move by himself. その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 The bell rang and the train moved off. ベルが鳴って電車が出発した。 The patient moved his lips slightly. 病人は唇をかすかに動かした。 When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 They moved to the village, where they lived a happy life. 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 The horse stopped and wouldn't move. その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 Nobody can see this movie without being moved. この映画を見て感動しない者はいない。 Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 Please move this stone from here to there. ここからあそこへこの石を動かして下さい。 He is being carried away by a student movement. 彼は学生運動熱に浮かされている。 A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 Stow away carefully the clothes you removed. 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 My watchdog is alert to the slightest sound and movement. うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 John came and moved some of the boxes. ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 He was moved to tears. 彼は感動して涙ぐんだ。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 Don't move, please. 動かないでください。 Copernicus taught that the earth moves around the sun. コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ... 何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。