The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'produce'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
Children will produce beautiful works when they grow up.
子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
That landslide produced a lot of misery.
あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
Beautiful flowers don't always produce good fruits.
美しい花に良い実は成らぬ。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
My efforts produced no results.
努力したが何の成果も得られなかった。
Science produced the atomic bomb.
科学が原子爆弾を生み出した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Machines that his company produces are superior to ours.
彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
Bad seed must produce bad corn.
悪い種から必ず悪い実ができる。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.
日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Damning evidence was produced against him.
彼の有罪を立証する証拠がだされた。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.