Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼はかろうじて轢かれるのをまぬがれた。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| I am a runner. | 私はランナーです。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. | その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速いランナーだ。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | |
| Before the race, the runners have to warm up. | レースの前にランナーはウォーミングアップしなければなりません。 | |
| The river runs through the valley. | その谷間には川が流れている。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| The spectators were excited by his home run. | 彼のホームランは観衆を沸かせた。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| My nose is running. | 鼻水が出ている。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| Run in the 40 meters. | 40メートルに出る。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| Having run the race, Jane had two glasses of barley tea. | 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| He was more or less drunk. | 彼はいくぶん酔っていた。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| She was run over by a car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 私たちの犬は車に轢かれかけた。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼はもう少しで車にひかれそうになった。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| A fence runs around the house. | 家の周りに塀が立っている。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| Someone must have left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。 | |
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| Honesty pays in the long run. | 正直は結局損にならない。 | |
| They run like pigs from a gun. | 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| The Rhine runs between France and Germany. | ライン川はフランスとドイツの間を流れている。 | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |