Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| These persons run this country. | こういう人たちが我が国を動かしている。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| How often do the buses run? | バスは何分おきに出ていますか。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| How many times a day does that bus run? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| Why does my nose run when I eat soup in winter? | 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? | |
| Is your trunk locked? | トランクには鍵がかけられていますか。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| He is dead drunk. | ぐでんぐでんに酔っぱらっている。 | |
| I saw him run away. | わたしは彼が逃げていくのを観た。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| He is more or less drunk. | 彼の幾分酔っていた。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank. | 現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。 | |
| I felt the engine running. | ぼくはエンジンをかけたままにしておいた。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| The hot water isn't running. | お湯が出ません。 | |
| They run the university with a view to making a lot of money. | 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| Cats are often run over by moving vehicles. | 猫は自動車にしばしばひかれる。 | |
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| Her husband is usually drunk. | 彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| The river runs through the valley. | その谷間には川が流れている。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子さんは速いランナーです。 | |
| Has all the coke been drunk? | コーラはみんな飲んでしまったの。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| She looks as if she were drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| My film has run out. | フィルムがなくなった。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. | 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 | |
| The spectators were excited by his home run. | 彼のホームランは観衆を沸かせた。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |