Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| Let's get drunk today! | さあ今日はじゃんじゃん飲もうぜ! | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| Your nose is running. Blow it. | 鼻が出ているよ。かみなさい。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| He was more or less drunk. | 彼はいくぶん酔っていた。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| The gas is running out. | ガソリンが無くなりつつあります。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| I started running into the night to find the truth in me. | 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| How often do the buses run? | バスは何分おきに出ていますか。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour. | あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| A drunken man was sleeping on the bench. | 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速いランナーだ。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Tom can run as fast as Mary. | トムはメアリーと同じくらい速く走れる。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| This medicine will do wonders for a runny nose. | この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| I run. | 私は走る。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| It's exciting to watch her run after a cockroach. | 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| Blood runs in the veins. | 血は血管の中を流れる。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| He runs a shoe shop. | 彼は靴屋を経営している。 | |
| A boy came running toward me. | 少年は私に向かって駆けてきた。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| The factory is running at full capacity. | 工場はフル稼動している。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture. | 彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |