Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| He's dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局報われるものである。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| I have a runny nose. | 鼻水が出ます。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| The company's financial year runs from April until March of the following year. | その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| I saw him running away. | 私は彼が逃げるのを見た。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| Miss Kanda is a very fast runner. | 神田さんは大変速いランナーです。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| The child was nearly run over by a car. | その子供は車にひかれかけた。 | |
| I'm drunk. | 酔った。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子さんは速いランナーです。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| He is more or less drunk. | 彼の幾分酔っていた。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| Before the race, the runners have to warm up. | レースの前にランナーはウォーミングアップしなければなりません。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| Is your trunk locked? | トランクには鍵がかけられていますか。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速いランナーだ。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| My nose is running. | 鼻水が出ている。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| I'm a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| He can't run his own family, let alone a nation! | 彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて! | |
| What are you crunching on? | なに噛んでるの? | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| When the money runs out, there'll still be one month left. | 金がなくなる頃にはもうひと月ある。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| Has all the coke been drunk? | コーラはみんな飲んでしまったの。 | |
| He had no choice but to run away. | 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| Do you ever feel like you're running down? | 自分の衰えを感じた事がありますか。 | |
| He was more or less drunk. | 彼はいくぶん酔っていた。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour. | あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。 | |
| Why did you run away? | どうして逃げたの。 | |
| My nose was very runny. | 鼻水がたくさん出ました。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| We've run out of tea. | お茶が切れています。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼はもう少しで車にひかれそうになった。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |