Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| The drunk rolled up to him. | 酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| Ken must run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| I saw him running. | ランニングしている彼を見た。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| I'm a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| He strung a rope between the two trees. | 彼は木から木へロープを張り渡した。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| I can run. | 私は走ることができる。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| I'd like to run a big stock farm. | 大きな牧場を経営してみたいな。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| She hates running. | 彼女は走るのが嫌いだ。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The world is running out of oil. | 世界は石油を使い果たしています。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| He had no choice but to run away. | 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. | その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 | |
| It is expensive running this car. | この車の維持は高くつく。 | |
| Why did you try to run away? | 君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| A dog was run over by a truck. | 犬がトラックにひかれた。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| A boy came running towards me. | 少年が私の方へ駆けて来た。 | |
| Your nose is running. | 鼻水がたれているよ。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| We have run out of gas. | ガソリンが尽きてしまったよ。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He was good and drunk. | 彼はすっかり酔っ払っていた。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| I am running short of money. | お金が足りなくなってきている。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| Mayuko came running to meet us. | マユコは私たちをむかえに走ってきた。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| The campers were hard up for water because their well had run dry. | 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 | |
| Why did you run away? | どうして逃げたの。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| It looks like Mary is drunk again. | メアリーがまた酔っ払っているようだ。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| He's always running short of cash. | 彼はいつも現金が不足している。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| Those trains run every three minutes. | その電車は3分おきにでています。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |