Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. | 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| How often do the buses run? | バスは何分おきに出ていますか。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| He is dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| The hotel is run by his uncle. | そのホテルは彼の叔父によって経営されている。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| He tried to make the robot run. | 彼はロボットを動かそうとした。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| Let your imagination run wild. | 想像力を解き放て。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober. | トムは酔っ払うと、しらふの時には食べないものまでいろいろと食べる。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. | 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 | |
| My nose is running. | 鼻水が出ている。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| People running round. | 人々があちこち働いている。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| The river runs through the valley. | その谷間には川が流れている。 | |
| Is your trunk locked? | トランクには鍵がかけられていますか。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| A rabbit is running in the garden. | ウサギが庭の中をかけています。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| She wrung the juice from a lot of oranges. | 彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。 | |
| Oops, my pen has run out of ink. | おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| Someone left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| Run hot water into the bath. | 風呂に湯を入れる。 | |
| I gave up running for president. | 私は大統領に立候補するのを諦めた。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性より速く走ることができる。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| He will run for the next year's election. | 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 | |
| I've run out of my savings. | 私は貯金を使い果たしてしまった。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| Tom's savings will soon run out. | もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| She was run over by the car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |