Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| Ken needs to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| The rain compelled the water to run over the banks. | 雨のため水は堤防からあふれて流れた。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| It will not be long before our food runs out. | もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? | たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| My father runs a restaurant. | 父はレストランを経営している。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| I run every day. | 私は毎日走ります。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| Tom can run as fast as Mary. | トムはメアリーと同じくらい速く走れる。 | |
| The drain is running well. | 下水の通りがよくなった。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| His statement runs as follows. | 彼の声明文は次の通りだ。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| He wants to run for President. | 彼は大統領に立候補したがっている。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| I'm drunk. | 酔った。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| The man was drunk as a mouse. | その男は酔いつぶれていた。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| He is dead drunk. | 彼はひどくよっぱらっている。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| He is the fastest runner in our class. | 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| He runs well for his age. | 彼は年の割にはよく走る。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |