Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The gas is running out. | ガソリンが無くなりつつあります。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| Is your trunk locked? | トランクには鍵がかけられていますか。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速いランナーだ。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| It looks like Mary is drunk again. | メアリーがまた酔っ払っているようだ。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんと速く走るんだ。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| The man was drunk as a mouse. | その男は酔いつぶれていた。 | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| I hardly ever run into him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober. | トムは酔っ払うと、しらふの時には食べないものまでいろいろと食べる。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Tom was drunk. | トムは酔っていた。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| He is more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| These persons run this country. | こういう人たちが我が国を動かしている。 | |
| They run a ferry service across the river. | その川にはフェリーの便がある。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| Someone must have left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| Your imagination is running away with you. | 思いすごしですよ。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| The proverb runs as follows. | ことわざには次のように述べてある。 | |
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| He is dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| I'd like to run a big stock farm. | 大きな牧場を経営してみたいな。 | |
| They have run this small hotel since it was established. | 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 | |
| Why did he run away? | なぜ彼は逃げたのですか。 | |
| Cats are often run over by moving vehicles. | 猫は自動車にしばしばひかれる。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| We're running out of gas. | ガソリンが切れかかっている。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| Tom can run as fast as Mary. | トムはメアリーと同じくらい速く走れる。 | |
| Why does my nose run when I eat soup in winter? | 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性より速く走ることができる。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局報われるものである。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| We'll run into her at the party. | パーティーで彼女に会うかもしれない。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| That's cheating to start running before everyone else. | 先に駆け出すなんてずるいぞ。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| This medicine will do wonders for a runny nose. | この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。 | |
| He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. | 彼は私に見えないように席にうずくまった。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |