Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| To tell the truth, I had drunk a little beer. | 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| The boy often runs errands. | あの子はよくお使いをする。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| This is just the milk run. | これは各駅停車です。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| Kuniko has never drunk so much before in her life. | クニ子は生まれて初めて、そんなにたくさんお酒を飲んだ。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| The water is running with great force. | 水道の水が勢いよく出ている。 | |
| These persons run this country. | こういう人たちが我が国を動かしている。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| He differs from the common run of student. | 彼は世間一般の学生とは違っている。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| She can run a full marathon. | 彼女はフルマラソンを走ることができる。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. | 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 | |
| I've run out of money. | お金が無くなってしまった。 | |
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| She looks as if she were drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| A warm current runs off the coast of Shikoku. | 暖流が四国の沖を流れている。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| This toy car runs on batteries. | このおもちゃの自動車は電池で動く。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| A student was run over by a car on Basin Street. | 1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| Why do you drink until you're this drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼の母親は15年間薬局を経営している。 | |
| The trunk was too heavy for him to manage. | そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He had no choice but to run away. | 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| A river runs through the long valley. | そのおおきな谷には川が流れている。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| People running round. | 人々があちこち働いている。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |