Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom noticed a drunk lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな冒険を冒したくない。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| Tom was drunk. | トムは酔っていた。 | |
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| I have run short of money. | お金がなくなってしまった。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| Her doll was run over by a car. | 彼女の人形が車に轢かれた。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| His sands are running out. | 彼の寿命は終わろうとしている。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| Why did you try to run away? | 君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| I'm a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| A river runs through the long valley. | そのおおきな谷には川が流れている。 | |
| Cats are often run over by moving vehicles. | 猫は自動車にしばしばひかれる。 | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| I can assure you that honesty pays in the long run. | 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどちらが速く走りますか。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| Mayuko came running to meet us. | マユコは私たちをむかえに走ってきた。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| He must have drunk too much last night. | 彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。 | |
| This river runs into Lake Ontario. | この川はオンタリオ湖に流れ込む。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| A student was run over by a car on Basin Street. | 1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。 | |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| Has the bell rung? | ベルは鳴りましたか。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| The coach made the players run five miles a day. | コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。 | |
| He runs a lot of hotels. | 彼はホテルをたくさん経営している。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| The soldiers' food supply is running out. | 兵士の食料が底をつきかけている。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| The water runs downward to the pond. | その水は池に流れ込む。 | |
| Tom was a little drunk. | トムは少し酔っていた。 | |
| Run in the 40 meters. | 40メートルに出る。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| That's cheating to start running before everyone else. | 先に駆け出すなんてずるいぞ。 | |