Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| The rain-water runs off through this pipe. | 雨水はこのパイプを道ってはける。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. | 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. | 彼は私に見えないように席にうずくまった。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さのため多くのランナーが意識を失った。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| I run every day. | 私は毎日走ります。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| He was more or less drunk. | 彼はいくぶん酔っていた。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| People running round. | 人々があちこち働いている。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| She was very nearly run over by a truck. | 彼女はすんでのところでトラックにひかれるところだった。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| The world is running out of oil. | 世界は石油を使い果たしています。 | |
| He came five minutes after the bell had rung. | 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| I cannot prune this tree. It's too high. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| Tom was a little drunk. | トムは少し酔っていた。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| We'll run into her at the party. | パーティーで彼女に会うかもしれない。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. | そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 | |
| A boy came running toward me. | 少年は私に向かって駆けてきた。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |