Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| That runs against my principles. | それは私の主義に反する。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| The drunk rolled up to him. | 酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。 | |
| Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. | 64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| Oops, my pen has run out of ink. | おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe. | ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| I'd like to run a big stock farm. | 大きな牧場を経営してみたいな。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| He is going to run for the Presidency. | 彼は大統領に立候補するだろう。 | |
| Having run the race, Jane had two glasses of barley tea. | 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。 | |
| She hates running. | 彼女は走るのが嫌いだ。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| Your imagination is running away with you. | 思いすごしですよ。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| They run like pigs from a gun. | 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| You're just running away from life's problems. | 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。 | |
| The tap is running. | 水道がでています。 | |
| When it came to the crunch she just gave in. | 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| How often do the buses run? | バスは何分おきに出ていますか。 | |
| We're running out of gas. | ガソリンが切れかかっている。 | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| I run to the toilet every thirty minutes. | 30分おきにトイレに行きます。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| It will not be long before our food runs out. | もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコ、どっちが足が速いの? | |
| We've run out of tea. | お茶が切れています。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| This river runs into Lake Ontario. | この川はオンタリオ湖に流れ込む。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| She was very nearly run over by a truck. | 彼女はすんでのところでトラックにひかれるところだった。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| His sands are running out. | 彼の寿命は終わろうとしている。 | |
| His home run excited the crowd. | 観客は彼のホームランに興奮した。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Before the race, the runners have to warm up. | レースの前にランナーはウォーミングアップしなければなりません。 | |
| Your idea runs counter to our policy. | あなたの意見は我々の政策に反します。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| I can't run as fast as you. | 私はあなたほどに速くは走れません。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |