Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How that woman runs on! | あの女のおしゃべりはまったくきりがない。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| I gave up running for president. | 私は大統領に立候補するのを諦めた。 | |
| She was very nearly run over by a truck. | 彼女はすんでのところでトラックにひかれるところだった。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| That cost me a lot in the long run. | その買い物は結局高くついた。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| They run a ferry service across the river. | その川にはフェリーの便がある。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| Now that I notice it, I have nowhere to run. | 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 | |
| He runs. | 彼は走る。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| The water runs downward to the pond. | その水は池に流れ込む。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| Someone must have left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。 | |
| Tom noticed a drunk lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| Tony is a fast runner. | トニー君は速いランナーです。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| I am the fastest runner. | 私は最も速い走者です。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| A drunken man was sleeping on the bench. | 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| He runs well for his age. | 彼は年の割にはよく走る。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| I have run short of money. | お金がなくなってしまった。 | |
| How many times does the bus run each day? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| Her doll was run over by a car. | 彼女の人形が車に轢かれた。 | |
| No sooner had he seen me than he began to run away. | 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| I run to the toilet every thirty minutes. | 30分おきにトイレに行きます。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| The old man was run over by a car. | 老人が車にひかれた。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな冒険を冒したくない。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| The boy often runs errands. | あの子はよくお使いをする。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| What are you crunching on? | なに噛んでるの? | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| Why did you try to run away? | 君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 私たちの犬は車に轢かれかけた。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |