Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| Tom runs 10 kilometers every day. | トムは毎日10キロ走っている。 | |
| He can't run his own family, let alone a nation! | 彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて! | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. | 昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| I'd like to run a big stock farm. | 大きな牧場を経営してみたいな。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより速く走れます。 | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| Why do you drink until you are that drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| Where is he running now? | 彼は今どこで走っていますか。 | |
| My father was, I think, a little drunk then. | 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| My uncle runs a hotel. | おじはホテルを経営している。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| Buses are running at 20 minute intervals. | バスは20分間隔で運行されている。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| He looks like he's drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| Ken must run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどちらが速く走りますか。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. | 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| I can't run as fast as you. | 私はあなたほどに速くは走れません。 | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| He is dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| Few people can run the machine as well as Mr Smith. | スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| Who is that boy running toward us? | 私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| He was too drunk to remember to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| A boy came running towards me. | 少年が私の方へ駆けて来た。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな冒険を冒したくない。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| She was run over by a car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |