Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The poor cat was run over by a truck. | そのかわいそうなネコはトラックにひかれた。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| He left the motor running. | 彼はエンジンをかけっぱなしにしておいた。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| I've run out of money. | 金欠なんだ。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| I'd like to run a big stock farm. | 大きな牧場を経営してみたいな。 | |
| She came very near being run over by a motorcar. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| It is expensive running this car. | この車の維持は高くつく。 | |
| Jim runs as fast as Ron. | ジムはロンと同じ速さで走る。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| I should sell it while it still runs. | まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| The proverb runs as follows. | ことわざには次のように述べてある。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. | 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 | |
| I gave up running for president. | 私は大統領に立候補するのを諦めた。 | |
| He hammered out a home run. | 彼はホームランをかっ飛ばした。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| He was drunk on beer. | 彼はビールで酔っていた。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. | 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| I have a runny nose. | 鼻水が出ます。 | |
| My nose was very runny. | 鼻水がたくさん出ました。 | |
| His statement runs as follows. | 彼の声明文は次の通りだ。 | |
| He tried to make the robot run. | 彼はロボットを動かそうとした。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| I have to go soon because I left the engine running. | エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 | |
| Blood runs in the veins. | 血は血管の中を流れる。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| Ken has to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| He is dead drunk. | 彼はひどくよっぱらっている。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| The company's financial year runs from April until March of the following year. | その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| A warm current runs off the coast of Shikoku. | 暖流が四国の沖を流れている。 | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| He's always running short of cash. | 彼はいつも現金が不足している。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. | いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| Now that I notice it, I have nowhere to run. | 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 残念だけどコーヒーがなくなりました。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| The woman managed the drunk as if he were a child. | その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |