Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| He runs. | 彼は走る。 | |
| A student was run over by a car on Basin Street. | 1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| A rabbit is running in the garden. | ウサギが庭の中をかけています。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| I've run out of money. | 私は一文無しになった。 | |
| The river runs through the valley. | その谷間には川が流れている。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| He left the motor running. | 彼はエンジンをかけっぱなしにしておいた。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| He runs well for his age. | 彼は年の割にはよく走る。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| Has all the coke been drunk? | コーラはみんな飲んでしまったの。 | |
| I'm not drunk. | 私は酔っていない。 | |
| He is able to run faster than I am. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| I run to the toilet every thirty minutes. | 30分おきにトイレに行きます。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| The company's financial year runs from April until March of the following year. | その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| How that woman runs on! | あの女のおしゃべりはまったくきりがない。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| My nose is running. | 鼻水が出ている。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| She came running with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて走ってきた。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker. | たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| I often run into her at the supermarket. | 私はスーパーでよく彼女と会う。 | |
| Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. | 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| We saw a boy run over by a truck. | 私たちは少年がトラックにひかれるのを見た。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| It will not be long before the world runs short of food. | まもなく世界は食糧不足になるだろう。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| I am a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| Run in the 40 meters. | 40メートルに出る。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| Fire! Run! | 火事だ!逃げろ! | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| He doesn't behave himself once he's drunk. | いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな冒険を冒したくない。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| That's cheating to start running before everyone else. | 先に駆け出すなんてずるいぞ。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |