Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| A river runs down through the valley. | 谷の間を川が流れている。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| You look quite run down. | あなたは相当やつれているようだね。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| The tap is running. | 水道がでています。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| I have to go soon because I left the engine running. | エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |
| How many times a day does that bus run? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| She was run over by the car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| She discovered that she had run out of salt. | 彼女は塩を切らしているのに気付いた。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| You are drunk! | お前、酔っぱらってるよ! | |
| It will not be long before our food runs out. | もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| My father was, I think, a little drunk then. | 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| The nurses were run off their feet every day. | 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| Cats are often run over by moving vehicles. | 猫は自動車にしばしばひかれる。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより速く走れます。 | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子さんは速いランナーです。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| He has run out of his energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| There is a narrow path running along by the cliff. | 崖っぷちに沿って狭い道が通っている。 | |
| I have drunk all my milk. | 私はミルクをみんなのんでしまった。 | |
| How many times does the bus run each day? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| He differs from the common run of student. | 彼は世間一般の学生とは違っている。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Now that I notice it, I have nowhere to run. | 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |