Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Granting you were drunk, I cannot excuse you. | たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| When it came to the crunch she just gave in. | 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| I've run out of my savings. | 私は貯金を使い果たしてしまった。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| Run in the 40 meters. | 40メートルに出る。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| Why does my nose run when I eat soup in winter? | 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? | |
| The woman managed the drunk as if he were a child. | その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| The gas is running out. | ガソリンが無くなりつつあります。 | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| Run hot water into the bath. | 風呂に湯を入れる。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| They have run this small hotel since it was established. | 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| A warm current runs off the coast of Shikoku. | 暖流が四国の沖を流れている。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速く走る。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. | 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| We would run down to the lake and jump in. | 湖までかけていって飛び込んだものでした。 | |
| To tell the truth, I had drunk a little beer. | 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| My film has run out. | フィルムがなくなった。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| How fast that horse runs! | あの馬の速くはしること! | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| I saw him running. | ランニングしている彼を見た。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |