I saw some small animals running away in all directions.
小動物が四方八方に走り去るのを見た。
Naoko is a fast runner.
直子さんは速いランナーです。
I'm just going to run down to buy some tickets.
ちょっと切符を買ってくる。
If you run after two hares, you will catch neither.
二兎を追うものは一兎をも得ず。
Cooking runs in my family.
うちの家族には料理人の血がながれているの。
Ken runs fastest of the three.
ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。
It will not be long before the world runs short of food.
まもなく世界は食糧不足になるだろう。
How does the preface run?
序文にはなんと書いてありますか。
This car runs on natural gas.
この車は天然ガスで動く。
The dog was running toward him.
その犬は彼の方に走っていた。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
A dog was running after a cat.
犬が猫を追いかけていた。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen?
インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。
Don't run. Walk slowly.
走るな、ゆっくり歩け。
This pond doesn't run dry even in summer.
この池は夏でも干上がらない。
I'm able to run.
私は走ることができる。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
Trains are running on schedule.
列車はダイヤどおりに動いている。
My father is contemptuous of drunkards.
私の父は酔っ払いを軽蔑している。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.
私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
How many times does the bus run each day?
そのバスは一日に何本ありますか。
I saw him running.
ランニングしている彼を見た。
When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober.
トムは酔っ払うと、しらふの時には食べないものまでいろいろと食べる。
The young man driving the car was drunk.
その車を運転していた若者は、酔っていた。
He can run faster than I.
彼は私より速く走れる。
Do not run in this room.
この部屋では走るな。
She has a drunken husband.
彼女は大酒のみの夫を持っている。
I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character.
OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。
A mouse is running about in the room.
ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
The boy came running.
その少年は走ってやってきた。
Our dog was nearly run over by a car.
車はもう少しでうちの犬をひくところだった。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
The baby cannot even walk, much less run.
その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。
I put my suitcase in the trunk.
私はスーツケースを車のトランクに入れた。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
He runs as fast as any other classmate.
彼はクラスメートの誰よりも足が速い。
When he saw a policeman coming, he began to run like anything.
警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。
He is able to run faster than I am.
彼はわたしより速く走ることができる。
I've run out of money.
金欠なんだ。
This hospital is run by the city.
この病院は市立です。
Run pipes under the floor.
床下にパイプを通す。
This pen has run dry.
この万年筆はインクが切れた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
Tears were running down her cheeks.
涙が彼女のほお流れ落ちた。
He had no choice but to run away.
彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.
きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。
My younger brother can run about as fast as I can.
私の弟は私と同じくらい速く走れる。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
Many runners passed out in the heat.
暑さのため多くのランナーが意識を失った。
Don't run so fast.
そんなに速く走るな。
You look quite run down.
あなたは相当やつれているようだね。
He who runs after two hares will catch neither.
二兎を追う者は一兎も得ず。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Be on your guard against running into debt.
借金をしないように気をつけなさい。
No one in his class can run faster than he does.
クラスで彼ほど速く走る者はいない。
The world is running out of oil.
世界は石油を使い果たしています。
He came five minutes after the bell had rung.
鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。
I felt the engine running.
ぼくはエンジンをかけたままにしておいた。
This is how he has succeeded in running the factory.
このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
A drunken man was sleeping on the bench.
酔っ払った男がベンチで寝ていた。
The sands are running out.
残り時間があまりなくなってきた。
Tony runs every day.
トニー君は毎日走ります。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Please write me a letter whenever you run into trouble.
困った時はお手紙ください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a