Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| He is dead drunk. | 彼はひどくよっぱらっている。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| It doesn't work so well because the batteries are running down. | 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 | |
| Oops, my pen has run out of ink. | おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. | 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さのため多くのランナーが意識を失った。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? | たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| What are you crunching on? | なに噛んでるの? | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| He was run over by a car. | 彼は車に轢かれた。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| Your nose is running. | 鼻水がたれているよ。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| His sands are running out. | 彼の寿命は終わろうとしている。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| Fire! Run! | 火事だ!逃げろ! | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| I can't prune this tree. It's too tall. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |