Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼はかろうじて轢かれるのをまぬがれた。 | |
| Where is he running now? | 彼は今どこで走っていますか。 | |
| He came five minutes after the bell had rung. | 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| Your imagination is running away with you. | 思いすごしですよ。 | |
| Your nose is running. | 鼻水が出てるよ。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| That's cheating to start running before everyone else. | 先に駆け出すなんてずるいぞ。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| I have a runny nose. | 鼻水が出ます。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| Fire! Run! | 火事だ!逃げろ! | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| He was good and drunk. | 彼はすっかり酔っ払っていた。 | |
| The child was nearly run over by a car. | その子供は車にひかれかけた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| He doesn't behave himself once he's drunk. | いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| She was very nearly run over by a truck. | 彼女はすんでのところでトラックにひかれるところだった。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Let's get drunk today! | さあ今日はじゃんじゃん飲もうぜ! | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| It's exciting to watch her run after a cockroach. | 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| He was drunk on beer. | 彼はビールで酔っていた。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| The spectators were excited by his home run. | 彼のホームランは観衆を沸かせた。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| I am a runner. | 私はランナーです。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |