Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| Honesty pays in the long run. | 正直は結局損にならない。 | |
| It doesn't work so well because the batteries are running down. | 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| He runs very fast. | 彼はたいそう速く走る。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| Running is good for the health. | 走ることは健康に良い。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. | 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| He was good and drunk. | 彼はすっかり酔っ払っていた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| Bill is equal to the task of running the firm. | ビルはその会社を経営する力がある。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| The child was nearly run over by a car. | その子供は車にひかれかけた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? | たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| The water runs downward to the pond. | その水は池に流れ込む。 | |
| He's always running short of cash. | 彼はいつも現金が不足している。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| I can't run as fast as you. | 私はあなたほどに速くは走れません。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| The clock does not run. | この時計は動かない。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より足が速い。 | |
| That's cheating to start running before everyone else. | 先に駆け出すなんてずるいぞ。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| My uncle runs a hotel. | おじはホテルを経営している。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| I have a runny nose. | 鼻水が出ます。 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| This river runs through my village. | この川は私の村を流れている。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| Time is running out. | 時間が無くなってきた。 | |
| Your imagination is running away with you. | 思いすごしですよ。 | |