Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came near being run over by a car. | 彼は危うく車に轢かれそうになった。 | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| She can run a full marathon. | 彼女はフルマラソンを走ることができる。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 子供に話し掛けたが逃げちゃった。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| My nose was very runny. | 鼻水がたくさん出ました。 | |
| He can't run his own family, let alone a nation! | 彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて! | |
| The Rhine runs between France and Germany. | ライン川はフランスとドイツの間を流れている。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| It is expensive running this car. | この車の維持は高くつく。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| A boy came running towards me. | 少年が私の方へ駆けて来た。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| He is more or less drunk. | 彼の幾分酔っていた。 | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| A river runs down through the valley. | 谷の間を川が流れている。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| Run in the 40 meters. | 40メートルに出る。 | |
| You are drunk! | お前、酔っぱらってるよ! | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Ken has to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| We've run out of tea. | お茶が切れています。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| Her doll was run over by a car. | 彼女の人形が車に轢かれた。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコ、どっちが足が速いの? | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| I've run out of money. | 金欠なんだ。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| A student was run over by a car on Basin Street. | 1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |