Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| That cost me a lot in the long run. | その買い物は結局高くついた。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| The water runs downward to the pond. | その水は池に流れ込む。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| We got dead drunk. | ベロベロに酔っぱらっちゃった。 | |
| I was amazed that she had drunk all of the wine. | 彼女がワインをからにしたのにはたまげた。 | |
| They run the university with a view to making a lot of money. | 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| He's dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| Ken needs to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. | 64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| The campers were hard up for water because their well had run dry. | 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより速く走れます。 | |
| A samurai's blood runs in Taro's veins. | 太郎には侍の血が流れている。 | |
| He was run over by a car. | 彼は車に轢かれた。 | |
| You are drunk! | お前、酔っぱらってるよ! | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| The cat came near being run over by a truck. | その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。 | |
| The Rhine runs between France and Germany. | ライン川はフランスとドイツの間を流れている。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| She looks as if she were drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| The factory is running at full capacity. | 工場はフル稼動している。 | |
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| I have a runny nose. | 鼻水が出ます。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| It will not be long before the world runs short of food. | まもなく世界は食糧不足になるだろう。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| A dog was run over by a truck. | 犬がトラックにひかれた。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| The trunk was too heavy for him to manage. | そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。 | |
| If she knew I were here, she would come running. | もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局割に合うものだ。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. | 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |