Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| The well has run dry. | 井戸の水がかれてしまった。 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| What a fast runner Miss Kanda is! | 神田さんは何と速いランナーでしょう。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんと速く走るんだ。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. | 昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。 | |
| We were all running short of money then. | その時私たちはお金に困っていた。 | |
| Time is running out. | 時間が無くなってきた。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| I crunch through the snow. | ざくざくと雪を踏んで進む。 | |
| The car is running fast. | 自動車が速く走っている。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さのため多くのランナーが意識を失った。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| I run every day. | 私は毎日走ります。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| Do you ever feel like you're running down? | 自分の衰えを感じた事がありますか。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| The hot water isn't running. | お湯が出ません。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. | 本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| These persons run this country. | こういう人たちが我が国を動かしている。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| Ken has to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| The drain is running well. | 下水の通りがよくなった。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| I am a runner. | 私はランナーです。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |