Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Kuniko has never drunk so much before in her life. | クニ子は生まれて初めて、そんなにたくさんお酒を飲んだ。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| Why do you drink until you are that drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| He was more or less drunk. | 彼はいくぶん酔っていた。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| He differs from the common run of student. | 彼は世間一般の学生とは違っている。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどっちが足が速い? | |
| That's cheating to start running before everyone else. | 先に駆け出すなんてずるいぞ。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| I am the fastest runner. | 私は最も速い走者です。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| He was too drunk to remember to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| He looks like he's drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| The company's financial year runs from April until March of the following year. | その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture. | 彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| This street runs due north. | この通りは真北に伸びている。 | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| The soldiers' food supply is running out. | 兵士の食料が底をつきかけている。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| I have run short of money. | お金がなくなってしまった。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| I felt the engine running. | ぼくはエンジンをかけたままにしておいた。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| The spectators were excited by his home run. | 彼のホームランは観衆を沸かせた。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| It will not be long before our food runs out. | もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 | |