Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| Now that I notice it, I have nowhere to run. | 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| She was run over by a car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局割に合うものだ。 | |
| I crunch through the snow. | ざくざくと雪を踏んで進む。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| I was amazed that she had drunk all of the wine. | 彼女がワインをからにしたのにはたまげた。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| Where is he running now? | 彼は今どこで走っていますか。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| I gave up running for president. | 私は大統領に立候補するのを諦めた。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| Why did you run away? | どうして逃げたの。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| He can run 100 meters in less than twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| The dog was run over by a car. | その犬は車にひかれた。 | |
| The river runs through the valley. | その谷間には川が流れている。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| You are drunk! | お前、酔っぱらってるよ! | |
| She's off and running. | 彼女もう浮かれちゃってるよ。 | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| I've run out of my savings. | 私は貯金を使い果たしてしまった。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| I started running into the night to find the truth in me. | 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| A boy came running toward me. | 少年は私に向かって駆けてきた。 | |
| He threw up just as much as he had drunk. | 彼は飲んだ分だけ吐いてしまった。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. | その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| The man was drunk as a mouse. | その男は酔いつぶれていた。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| He is more or less drunk. | 彼の幾分酔っていた。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| The well has run dry. | 井戸の水がかれてしまった。 | |
| Run in the 40 meters. | 40メートルに出る。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe. | ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| He can't run his own family, let alone a nation! | 彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて! | |
| The hot water isn't running. | お湯が出ません。 | |
| He was more or less drunk. | 彼はいくぶん酔っていた。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | |