Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| The well has run dry. | 井戸の水がかれてしまった。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| Having run the race, Jane had two glasses of barley tea. | 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| I have run short of money. | お金がなくなってしまった。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| He is running now. | 彼は今走っています。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| I started running into the night to find the truth in me. | 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| "What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned." | 「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」 | |
| When the money runs out, there'll still be one month left. | 金がなくなる頃にはもうひと月ある。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| Tom was a little drunk. | トムは少し酔っていた。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| Running is good for the health. | 走ることは健康に良い。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| Ken must run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| I cannot prune this tree. It's too high. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| What a fast runner Miss Kanda is! | 神田さんは何と速いランナーでしょう。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| The car is running fast. | 自動車が速く走っている。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| He grunted his agreement without looking at me. | 彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| He's dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| I can assure you that honesty pays in the long run. | 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| My nose is running. | 鼻水が出ている。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼の母親は15年間薬局を経営している。 | |
| Someone must have left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| His sands are running out. | 彼の寿命は終わろうとしている。 | |
| They run the university with a view to making a lot of money. | 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| The drunk rolled up to him. | 酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。 | |