Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| My father was, I think, a little drunk then. | 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. | 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker. | たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子さんは速いランナーです。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. | おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He runs fast. | 彼は走るのが速い。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| He is dead drunk. | 彼はひどくよっぱらっている。 | |
| Some runners drink water as they are running. | 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 | |
| Mayuko came running to meet us. | マユコは私たちをむかえに走ってきた。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| The world is running out of oil. | 世界は石油を使い果たしています。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| A drunken man was sleeping on the bench. | 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| I've run out of money. | 私は一文無しになった。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| He doesn't behave himself once he's drunk. | いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| I saw a cat running after the dog. | 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 | |
| Now that I notice it, I have nowhere to run. | 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| He grunted his agreement without looking at me. | 彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。 | |
| Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. | 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| The rain-water runs off through this pipe. | 雨水はこのパイプを道ってはける。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| Lynn runs fast. | リンは走るのが速い。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| The spectators were excited by his home run. | 彼のホームランは観衆を沸かせた。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| He runs very fast. | 彼はたいそう速く走る。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| The boy often runs errands. | あの子はよくお使いをする。 | |
| Ken has to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| I hardly ever run into him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |