Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| He was run over by a car. | 彼は車に轢かれた。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. | いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| He tried to make the robot run. | 彼はロボットを動かそうとした。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| They run a ferry service across the river. | その川にはフェリーの便がある。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| We've run out of tea. | お茶が切れています。 | |
| The rain compelled the water to run over the banks. | 雨のため水は堤防からあふれて流れた。 | |
| Those trains run every three minutes. | その電車は3分おきにでています。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| It's exciting to watch her run after a cockroach. | 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼はかろうじて轢かれるのをまぬがれた。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| How fast that horse runs! | あの馬の速くはしること! | |
| Few people can run the machine as well as Mr Smith. | スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局割に合うものだ。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| He runs well for his age. | 彼は年の割にはよく走る。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| Jane sometimes runs to school. | ジェーンはときどき学校まで走っていく。 | |
| He was good and drunk. | 彼はすっかり酔っ払っていた。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| How many times does the bus run each day? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| I felt the engine running. | ぼくはエンジンをかけたままにしておいた。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | |
| The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | |
| In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. | 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 | |
| This river runs into Lake Ontario. | この川はオンタリオ湖に流れ込む。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| Run in the 40 meters. | 40メートルに出る。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| I run to the toilet every thirty minutes. | 30分おきにトイレに行きます。 | |
| I am the fastest runner. | 私は最も速い走者です。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼はもう少しで車にひかれそうになった。 | |
| Tony is a fast runner. | トニー君は速いランナーです。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| This toy car runs on batteries. | このおもちゃの自動車は電池で動く。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman. | 彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| Why did you try to run away? | 君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| He can run 100 meters in less than twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| How fast that dog runs! | あの犬は何と速く走るのだろう。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| I should sell it while it still runs. | まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| Bill is equal to the task of running the firm. | ビルはその会社を経営する力がある。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| I was amazed that she had drunk all of the wine. | 彼女がワインをからにしたのにはたまげた。 | |