Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank. | 現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。 | |
| How that woman runs on! | あの女のおしゃべりはまったくきりがない。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| Bill is equal to the task of running the firm. | ビルはその会社を経営する力がある。 | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速いランナーだ。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| My father runs a restaurant. | 父はレストランを経営している。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| He is able to run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| The clock does not run. | この時計は動かない。 | |
| Some common threads run through all cultures. | すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. | 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| His home run excited the crowd. | 観客は彼のホームランに興奮した。 | |
| Before the race, the runners have to warm up. | レースの前にランナーはウォーミングアップしなければなりません。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| My nose is running. | 鼻水が出ている。 | |
| She can run a full marathon. | 彼女はフルマラソンを走ることができる。 | |
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| He strung a rope between the two trees. | 彼は木から木へロープを張り渡した。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| He threw up just as much as he had drunk. | 彼は飲んだ分だけ吐いてしまった。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| These persons run this country. | こういう人たちが我が国を動かしている。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| The rain-water runs off through this pipe. | 雨水はこのパイプを道ってはける。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼は危うく車に轢かれそうになった。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| It looks like Mary is drunk again. | メアリーがまた酔っ払っているようだ。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性より速く走ることができる。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| He was good and drunk. | 彼はすっかり酔っ払っていた。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| Let's get drunk today! | さあ今日はじゃんじゃん飲もうぜ! | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |