Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| Someone must have left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| I crunch through the snow. | ざくざくと雪を踏んで進む。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| How many times does the bus run each day? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| They run the university with a view to making a lot of money. | 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 | |
| I can run. | 私は走ることができる。 | |
| This river runs into Lake Ontario. | この川はオンタリオ湖に流れ込む。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. | 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 | |
| Someone left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコ、どっちが足が速いの? | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. | そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 | |
| He's dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| How fast that horse runs! | あの馬の速くはしること! | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| The well has run dry. | 井戸の水がかれてしまった。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| I'm just going to run down to the bank. | ちょっと銀行によってくる。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| The buses run every ten minutes. | バスは10分ごとに通っている。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| Why did you try to run away? | 君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker. | たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| Let's get drunk today! | さあ今日はじゃんじゃん飲もうぜ! | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| Let's take turns at running. | 交代に走りましょう。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |