When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.
もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
I could run much faster when I was young.
若いころは今よりずっと早く走ることができた。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
I saw the dog running quickly in the park.
§4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。
I am tired from running fast.
速く走ったので疲れた。
How fast Miss Kanda runs!
神田さんは何と速く走るのだろう。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
She was run over by the car.
彼女は車にひかれた。
The bell has not rung yet.
ベルはまだ鳴っていない。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
My watch runs too fast.
私の腕時計は少し進む。
Our dog was run over by a truck.
私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。
We saw a boy run over by a truck.
私たちは少年がトラックにひかれるのを見た。
A river runs through the long valley.
そのおおきな谷には川が流れている。
I'm running out of ideas.
ネタ切れになりそうだよ。
My father runs a restaurant.
父はレストランを経営している。
All the vehicles behaved well on their test runs.
試運転では車両はみんなうまく動いた。
Tom was a little drunk.
トムは少し酔っていた。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
You're too drunk to drive.
運転するには酔い過ぎている。
When do you think his funds will run out?
彼の資金はいつなくなると思いますか。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.
駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.
その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
It looks like Mary is drunk again.
メアリーがまた酔っ払っているようだ。
Does he need to run so fast?
彼はそんなに速く走る必要があるのか。
Their married life did not run smoothly.
彼らの結婚生活はうまくいかなかった。
I put my suitcase in the trunk.
私はスーツケースを車のトランクに入れた。
Children were running to and fro in the park.
子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a