Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| Tom always keeps a set of jumper cables in the trunk of his car. | トムはいつも車のトランクにブースターケーブルを積んでいる。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| He will run for the next year's election. | 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 | |
| She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe. | ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。 | |
| Some common threads run through all cultures. | すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. | いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| The fastest runner can't run 100 meters in 9 seconds. | もっとも速いランナーでも100メートルを9秒では走れない。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |
| I've run out of money. | 私は一文無しになった。 | |
| I'm just going to run down to the bank. | ちょっと銀行によってくる。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| Honesty pays in the long run. | 正直は結局損にならない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| I saw him running. | ランニングしている彼を見た。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| The drain is running well. | 下水の通りがよくなった。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| He is the fastest runner in our class. | 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| I have drunk all my milk. | 私はミルクをみんなのんでしまった。 | |
| Tony is a fast runner. | トニー君は速いランナーです。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. | 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| It looks like Mary is drunk again. | メアリーがまた酔っ払っているようだ。 | |
| Tom was drunk. | トムは酔っていた。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| Few people can run the machine as well as Mr Smith. | スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| Let's take turns at running. | 交代に走りましょう。 | |
| She looks as if she were drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼はもう少しで車にひかれそうになった。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| I am a runner. | 私はランナーです。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| To tell the truth, I had drunk a little beer. | 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 | |