Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. | 彼は私に見えないように席にうずくまった。 | |
| My uncle runs a hotel. | おじはホテルを経営している。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| The car is running fast. | 自動車が速く走っている。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| I crunch through the snow. | ざくざくと雪を踏んで進む。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| He did run. | 彼は走った。 | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より足が速い。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| The rain-water runs off through this pipe. | 雨水はこのパイプを道ってはける。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| If she knew I were here, she would come running. | もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| Is your trunk locked? | トランクには鍵がかけられていますか。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| How many times a day does that bus run? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| I want to run a Windows 95 game. | Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| I saw a cat running after the dog. | 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| Your nose is running. | 鼻水が出てるよ。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| Why do you drink until you're this drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| Naoko is a fast runner. | 直子さんは速いランナーです。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| I'm a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| I've run out of my savings. | 私は貯金を使い果たしてしまった。 | |
| The water is running with great force. | 水道の水が勢いよく出ている。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| Oops, my pen has run out of ink. | おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 | |