Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| Your nose is running. | 鼻水がたれているよ。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子さんは速いランナーです。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| Miss Kanda is a very fast runner. | 神田さんは大変速いランナーです。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| It is expensive running this car. | この車の維持は高くつく。 | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| I run every day. | 私は毎日走ります。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| She tried to run as fast as she could. | 彼女はできるかぎり速く走ろうとした。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| It's exciting to watch her run after a cockroach. | 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| Run in the 40 meters. | 40メートルに出る。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
| He had no choice but to run away. | 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| The boy often runs errands. | あの子はよくお使いをする。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子は足が速い。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| A dog was run over by a truck. | 犬がトラックにひかれた。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| Tom always keeps a set of jumper cables in the trunk of his car. | トムはいつも車のトランクにブースターケーブルを積んでいる。 | |
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| The dog was run over by a car. | その犬は車にひかれた。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Blood runs in the veins. | 血は血管の中を流れる。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. | 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. | 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| My younger brother can run about as fast as I can. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober. | トムは酔っ払うと、しらふの時には食べないものまでいろいろと食べる。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| A rabbit is running in the garden. | ウサギが庭の中をかけています。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |