Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Has the bell rung? | ベルは鳴りましたか。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. | その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| Run hot water into the bath. | 風呂に湯を入れる。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |
| The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| I've run out of money. | 私は一文無しになった。 | |
| She discovered that she had run out of salt. | 彼女は塩を切らしているのに気付いた。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| He is able to run faster than I am. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| A student was run over by a car on Basin Street. | 1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| The tap is running. | 水道がでています。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| I want to run a Windows 95 game. | Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| It's exciting to watch her run after a cockroach. | 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 | |
| Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour. | あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| I am running short of money. | お金が足りなくなってきている。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| She was run over by the car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| He wants to run for President. | 彼は大統領に立候補したがっている。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| He grunted his agreement without looking at me. | 彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| She came running with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて走ってきた。 | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| He doesn't behave himself once he's drunk. | いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |