"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."
「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
Don't run here.
ここでは走るな。
He threw up just as much as he had drunk.
彼は飲んだ分だけ吐いてしまった。
He can run faster than I can.
彼は私より速く走れる。
Can you bring down my trunk from upstairs?
2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
I felt my heart pound after running a little.
少し走ったら胸がどきどきした。
I have a dog which can run fast.
私は速く走れる犬を飼っています。
When the money runs out, there'll still be one month left.
金がなくなる頃にはもうひと月ある。
She's off and running.
彼女もう浮かれちゃってるよ。
Land prices are running higher every year.
土地の価格は毎年上昇している。
The sands are running out.
残り時間があまりなくなってきた。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
Could you put these bags in the trunk?
この荷物をトランクにいれてもらえますか。
We're running short of fuel for the winter.
冬に向けての燃料が不足している。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Who runs faster, Yumi or Keiko?
ユミとケイコではどっちが足が速い?
Don't run risks.
危ない事をするな。
I'm just going to run down to buy some tickets.
ちょっと切符を買ってくる。
They began to run all at once.
彼らはみな同時に走り出した。
Sometimes I run out of money.
ときどきお金が足りなくなります。
He runs well for his age.
彼は年の割にはよく走る。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
Honesty will pay in the long run.
結局は誠実さは報いられる。
Some runners drink water as they are running.
走者の中には走りながら水を飲む者もいる。
I saw the dog running quickly in the park.
§2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
The trains are running late.
列車のダイヤが遅れています。
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
They didn't run out of conversation until late at night.
夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。
My father runs a restaurant.
お父さんはレストランを経営しているのよ。
It doesn't work so well because the batteries are running down.
電池が弱ってきているのでうまく動かない。
This pen has run dry.
この万年筆はインクが切れた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
This computer will prove costly in the long run.
このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a