Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture. | 彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。 | |
| I've run out of money. | お金が無くなってしまった。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| I should sell it while it still runs. | まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| You're just running away from life's problems. | 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 | |
| There is a narrow path running along by the cliff. | 崖っぷちに沿って狭い道が通っている。 | |
| He was good and drunk. | 彼はすっかり酔っ払っていた。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| I'm just going to run down to the bank. | ちょっと銀行によってくる。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| He runs as fast as any other classmate. | 彼はクラスメートの誰よりも足が速い。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| I love the trunk. | トランクが好きだ。 | |
| Lynn runs fast. | リンは走るのが速い。 | |
| Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. | 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼の母親は15年間薬局を経営している。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| The proverb runs as follows. | ことわざには次のように述べてある。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| I cannot prune this tree. It's too high. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| He runs. | 彼は走る。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| The hot water isn't running. | お湯が出ません。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| His statement runs as follows. | 彼の声明文は次の通りだ。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |
| He is able to run faster than I am. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. | 本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| I hardly ever run into him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| Let's get drunk today! | さあ今日はじゃんじゃん飲もうぜ! | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| Running is good for the health. | 走ることは健康に良い。 | |