Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| I can run. | 私は走ることができる。 | |
| I run every day. | 私は毎日走ります。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| How fast that dog runs! | あの犬は何と速く走るのだろう。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| It looks like Mary is drunk again. | メアリーがまた酔っ払っているようだ。 | |
| A samurai's blood runs in Taro's veins. | 太郎には侍の血が流れている。 | |
| Did you notice that a fox family were running? | 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| I cannot prune this tree. It's too high. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速く走る。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| Now that I notice it, I have nowhere to run. | 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| I felt the engine running. | ぼくはエンジンをかけたままにしておいた。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| She discovered that she had run out of salt. | 彼女は塩を切らしているのに気付いた。 | |
| The drain is running well. | 下水の通りがよくなった。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| Tony is a fast runner. | トニー君は速いランナーです。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| A boy came running toward me. | 少年は私に向かって駆けてきた。 | |
| That's cheating to start running before everyone else. | 先に駆け出すなんてずるいぞ。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. | その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Let's take turns at running. | 交代に走りましょう。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. | 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| She's off and running. | 彼女もう浮かれちゃってるよ。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| He is able to run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |