Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| When it came to the crunch she just gave in. | 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| Let's take turns at running. | 交代に走りましょう。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| What a fast runner Miss Kanda is! | 神田さんは何と速いランナーでしょう。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. | その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| I saw him running away. | 私は彼が逃げるのを見た。 | |
| I often run into her at the supermarket. | 私はスーパーでよく彼女と会う。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| How many times a day does that bus run? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| I felt the engine running. | ぼくはエンジンをかけたままにしておいた。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| He threw up just as much as he had drunk. | 彼は飲んだ分だけ吐いてしまった。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| The man was drunk as a mouse. | その男は酔いつぶれていた。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| She was run over by the car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| These persons run this country. | こういう人たちが我が国を動かしている。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| She hates running. | 彼女は走るのが嫌いだ。 | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| The client went running into the office. | その依頼人は事務所へかけこんだ。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| It is expensive running this car. | この車の維持は高くつく。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| A boy came running towards me. | 少年が私の方へ駆けて来た。 | |
| Her husband is usually drunk. | 彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| He was drunk on beer. | 彼はビールで酔っていた。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| I've run out of money. | 金欠なんだ。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| A river runs through the long valley. | そのおおきな谷には川が流れている。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんと速く走るんだ。 | |
| Mayuko came running to meet us. | マユコは私たちをむかえに走ってきた。 | |