Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lynn runs fast. | リンは走るのが速い。 | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| Has all the coke been drunk? | コーラはみんな飲んでしまったの。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子は足が速い。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| He came five minutes after the bell had rung. | 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 | |
| Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. | 64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| You are drunk! | お前、酔っぱらってるよ! | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| He is able to run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| I saw a cat running after the dog. | 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| She managed to run away under cover of darkness. | 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. | 彼は私に見えないように席にうずくまった。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| I'm just going to run down to the bank. | ちょっと銀行によってくる。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| He grunted his agreement without looking at me. | 彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| He had no choice but to run away. | 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 | |