The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He was out of breath. He had been running.
彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。
The novel had an initial print-run of 10,000.
その小説の初刷は10000部だった。
The coach made the players run five miles a day.
コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。
Ken has to run fast.
ケンは速く走らなければいけない。
I've just eaten some sushi and drunk a beer.
今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。
I can run at the rate of fifty miles an hour.
私は時速50マイルで走ることが出来ます。
I am tired from running fast.
速く走ったので疲れた。
Granting you were drunk, I cannot excuse you.
たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
She sang the song with tears running down her cheeks.
彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.
昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
Learning runs in their blood.
彼らは学者の血筋だ。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
His mind kept running on his dead child.
彼の心は死んだ子から離れなかった。
I felt my heart pound after running a little.
少し走ったら胸がどきどきした。
She wrung the juice from a lot of oranges.
彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The baby can't walk, much less run.
赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
My uncle runs a hotel.
おじはホテルを経営している。
How about running?
走りませんか。
He grunted his agreement without looking at me.
彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。
Your nose is running.
鼻水が出てるよ。
The bargain sale will run for three days, beginning today.
大売り出しは今日から3日間続く。
You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.
歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
Mayuko came running to meet us.
マユコは私たちをむかえに走ってきた。
I seem to have run out of steam this term.
今学期は本当に息切れした感じだわ。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.