Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| People running round. | 人々があちこち働いている。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局得をすることになろう。 | |
| I've run out of money. | 金欠なんだ。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 私たちの犬は車に轢かれかけた。 | |
| Ken must run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| She discovered that she had run out of salt. | 彼女は塩を切らしているのに気付いた。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| A river runs through the long valley. | そのおおきな谷には川が流れている。 | |
| Oops, my pen has run out of ink. | おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。 | |
| You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. | いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | |
| Did you see anyone run away? | 誰かが逃げるのを見ましたか。 | |
| Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. | 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 | |
| We've run out of water. | 水を使い果たしてしまった。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 子供に話し掛けたが逃げちゃった。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. | そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 | |
| I run every day. | 私は毎日走ります。 | |
| In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. | 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| He is out of control when drunk. | 彼は酔うと手がつけられない。 | |
| How that woman runs on! | あの女のおしゃべりはまったくきりがない。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| I can't prune this tree. It's too tall. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| How often do the buses run? | バスは何分おきに出ていますか。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| Your imagination is running away with you. | 思いすごしですよ。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| The poor cat was run over by a truck. | そのかわいそうなネコはトラックにひかれた。 | |
| I started running into the night to find the truth in me. | 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| He runs a lot of hotels. | 彼はホテルをたくさん経営している。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| "What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned." | 「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」 | |
| He is dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| I saw him run away. | わたしは彼が逃げていくのを観た。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |