Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| The hotel is run by his uncle. | そのホテルは彼の叔父によって経営されている。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. | 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank. | 現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| These persons run this country. | こういう人たちが我が国を動かしている。 | |
| The gas is running out. | ガソリンが無くなりつつあります。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| If she knew I were here, she would come running. | もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| Some common threads run through all cultures. | すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| Why do you drink until you're this drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局報われるものである。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| I am a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He is the fastest runner in our class. | 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| Tom's savings will soon run out. | もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| A boy came running toward me. | 少年は私に向かって駆けてきた。 | |
| Running is good for the health. | 走ることは健康に良い。 | |
| He was more or less drunk. | 彼はいくぶん酔っていた。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |