UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
He has a good sense of feeling.彼は感じがいい。
He is a politician in all senses.彼はあらゆる点で政治家だ。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
He has a sense of humor.彼はユーモアのセンスがある。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
That's common sense.そのくらいは世間なみだ。
What he is saying doesn't make sense.彼が言っていることは筋が通らない。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
What you said is absolute nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He has an acute sense of observation.彼は観察力が鋭い。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Stop your nonsense!ばかなまね話はよせ。
She has a sense of fashion.彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
Mary is in want of common sense.メアリーには常識が欠けている。
He has dull senses.彼は感覚が鈍い。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Dogs have a keen sense of smell.犬はにおいに敏感だ。
It was a delightful bit of nonsense.それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
Can you not sense the mood?お前は空気が読めないのか?
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つである。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
He is lacking in common sense.彼は常識に欠けている。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I have a good sense of smell.嗅覚は鋭いです。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
He has a great sense of humour.彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
An animal has no moral sense.動物に道徳感はない。
The child has a keen sense of hearing.そのこの聴覚は、鋭い。
Cut out the nonsense, will you?そんなナンセンスなことはやめてくれよ。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つです。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
He makes sense.彼の言っていることはいい考えです。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
He is a genius in a sense.彼はある意味では天才だ。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
I am fed up with your nonsense.ぼくは君のたわごとにうんざりしている。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
A man of learning is not always a man of sense.学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
He has a very good sense of humor.彼のユーモアのセンスは非常によい。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
What you are saying doesn't make sense.雲をつかむような話。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License