The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'sense'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
I can't smell well. I have lost my sense of smell.
嗅覚が鈍っています。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で彼の会社の代表である。
Even children need to make sense of the world.
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
He has a good sense of humor.
彼は良い笑いのセンスをしている。
That's common sense.
それは定石だよ。
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
His letter doesn't make any sense.
彼の手紙は意味をなさない。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
What you say does not make any sense to me.
あなたの言うことは私には全く理解できない。
What you said is, in a sense, true.
あなたの言ったことはある意味では本当だ。
There is no sense in standing when there are seats available.
空席があるのに立っていてもしょうがない。
She has a marvelous sense of humor.
彼女には素晴らしいユーモアのセンスがある。
Don't talk nonsense!
ばかなことを言うな!
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Stop your nonsense!
ばかな話はよせ。
He is endowed with a sense of humor.
彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
Your sense of humor is beginning to exert itself.
君のユーモアのセンスが働き始めている。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.
仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.
誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.
われわれの先生は真の意味で紳士です。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.
彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
There is no sense in speaking ill of him.
彼の悪口をいっても何もならない。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
It is true in a sense.
それはある意味では本当だ。
You're right in a sense.
あなたのいうことはある意味で正しい。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I can't make any sense of this letter.
私はこの手紙の意味が全くわからない。
In a sense, she is right, too.
見様によっては彼女は正しい。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
There is no sense in your worrying about your health so much.
そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
A man of sense would be ashamed to do so.
分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
Smell is one of the five senses.
嗅覚は五感の一つである。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
It was a delightful bit of nonsense.
それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
Unable to sense the situation.
空気が読めない。
His idea doesn't make any sense at all.
彼の考えは全く意味が分からない。
The child has a keen sense of hearing.
そのこの聴覚は、鋭い。
I account him to be a man of sense.
彼は物わかりのいい人だと思います。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
Don't talk nonsense!
しょうもないこと言わないで。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.
ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
We waited for our daughter to come to her senses.
私たちは娘が正気に戻るのをまった。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
If you have any sense, cancel the trip.
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Nonsense!
馬鹿げている!
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He has no sense of humor.
彼は面白みのない人だ。
What you said is complete nonsense.
君の言ったことはまったくナンセンスだ。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.
この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
I think what he said is true in a sense.
私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
She said that her job gave her a sense of identity.
彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Your sister has a sense of beauty.
あなたのお姉さんは審美感があるね。
He is dead to all sense of shame.
彼はまったくの恥知らずだ。
Her explanation of the problem was nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
You have a keen sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
What he is saying does not make sense.
彼の言っている事は意味をなさない。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
I didn't have the sense to do so.
私にはそうするだけの分別がなかった。
What he says is nonsense.
あの人の言うことはでたらめです。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Stop your nonsense!
ばかなまね話はよせ。
He was so drunk that his explanation did not make sense.
酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.