UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
She has good sense.彼女は話せる人だ。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
He is a person with good sense.彼は良識ある人です。
What's the sense of working so hard?そんなに働いて何になる。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
The kid has a keen sense of hearing.その子の聴覚は鋭い。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
He makes sense.彼の言っていることはいい考えです。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
What you are saying does not make sense.君のいっていることは筋が通らない。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
She has a marvelous sense of humor.彼女には素晴らしいユーモアのセンスがある。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
You have a good sense of humor.君はユーモアのセンスがある。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生にはすばらしいユーモアのセンスがある。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
I didn't have the sense to do so.そうする機転がきかなかった。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Forget it. There's no sense giving him advice.彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。
What he said doesn't make sense to me.彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
His sense of guilt was diminished.彼は罪の気持ちがなくなっていった。
What he says is nonsense.あの人の言うことはでたらめです。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
Franklin was known for his common sense.フランクリンは常識があるので有名だった。
If I were you, I would not have said such nonsense.僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
He has an acute sense of observation.彼は観察力が鋭い。
A man of learning is not always a man of sense.学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
I would not have said such a nonsense.そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。
Tom doesn't have a sense of humor.トムにはユーモアのセンスがない。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
This is not a free translation. It's a nonsense translation.これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
She has a sense of humor.彼女はユーモアがわかる。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
That's common sense.それは定石だよ。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
An animal has no moral sense.動物に道徳感はない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
Who that has common sense can believe such a thing?常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
You young people have no sense of humor at all.あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
Most Americans have a sense of humor.大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
I sensed immediately that something was wrong.すぐに何かおかしいと感じました。
He has a good sense of feeling.彼は感じがいい。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
What you said is complete nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
Unable to sense the situation.空気が読めない。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
She fell down senseless on the floor.彼女は気を失って床に倒れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License