UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
He had a magnificent sense of humor.彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up.目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
It was a delightful bit of nonsense.それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
That just doesn't make sense to me.僕にはわけがわからないよ。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
That's common sense.それは定石だよ。
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
That's absolute nonsense.それは全くばかげている。
He has no sense of humor.彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
Franklin was known for his common sense.フランクリンは常識があるので有名だった。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
He has a sense of humor.彼はユーモアのセンスがある。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
It is time you put a stop to this nonsense.もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
What a nonsense he talks.彼はなんてばかげた事をいうのだろう。
You have a good sense of humor.君はユーモアのセンスがある。
What you said is complete nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He is a politician in all senses.彼はあらゆる点で政治家だ。
Cut out the nonsense, will you?そんなナンセンスなことはやめてくれよ。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
I took it in a literal sense.私はそれを文字どおりのいみにとった。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Tom doesn't have a sense of humor.トムにはユーモアのセンスがない。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
That man sometimes talks nonsense.あの男は、時々、ばかげたことを言う。
This dog has a keen sense of smell.この犬は鋭い臭覚をもっている。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Unable to sense the situation.空気が読めない。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
I would not have said such a nonsense.そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。
He began to talk nonsense after a while.しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。
What he says makes no sense at all.彼がいうことはわけがわからない。
He doesn't have any common sense.彼は非常識だ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
He makes sense.彼の言っていることはいい考えです。
A dog has a sharp sense of smell.犬はにおいの感覚が鋭い。
The child has a keen sense of hearing.そのこの聴覚は、鋭い。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つです。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
The kid has a keen sense of hearing.その子の聴覚は鋭い。
His sense of guilt was diminished.彼は罪の気持ちがなくなっていった。
I sensed what was happening.何が起こっているか私は、きづいた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
If I were you, I would not have said such nonsense.僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
I account him to be a man of sense.彼は物わかりのいい人だと思います。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License