UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has good sense.彼女は話せる人だ。
He has no common sense.彼は常識がない。
I am fed up with your nonsense.ぼくは君のたわごとにうんざりしている。
Your answer does not make sense.あなたの答えは答えになっていない。
Can you not sense the mood?お前は空気が読めないのか?
Am I making sense?私の言っていることがおわかりですか。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He has an acute sense of observation.彼は観察力が鋭い。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
A man of learning is not always a man of sense.学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
She has a sense of fashion.彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Don't talk nonsense!しょうもないこと言わないで。
I didn't have the sense to do so.そうする機転がきかなかった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
I sensed what was happening.何が起こっているか私は、きづいた。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Can you make sense of what he says?あなたは彼の言っていることがわかりますか。
Unable to sense the situation.空気読めない。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
He had a magnificent sense of humor.彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
You shouldn't even try making sense of it.あれこれ詮索するのはよしましょう。
In order words, it is a matter of common sense.言い換えれば、それは常識の問題である。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
I took it in a literal sense.私はそれを文字どおりのいみにとった。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
That's absolute nonsense.それは全くばかげている。
That's common sense.それは定石だよ。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
Nonsense!馬鹿げている!
I can't smell well. I have lost my sense of smell.嗅覚が鈍っています。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
I have a good sense of smell.嗅覚は鋭いです。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
Tom doesn't have a sense of humor.トムにはユーモアのセンスがない。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
He has a great sense of humour.彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
She has a marvelous sense of humor.彼女には素晴らしいユーモアのセンスがある。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
This makes no sense.これは何のことかチンプンカンプンだ。
He has a sense of humor.彼はユーモアが分かる。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
He has a good sense of feeling.彼は感じがいい。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
That's absolute nonsense!それは全く馬鹿げた話だ。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
His sense of guilt was diminished.彼は罪の気持ちがなくなっていった。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つです。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
He has a sense of humor.彼はユーモアのセンスがある。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License