The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'sense'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
What he said in his interview makes sense.
彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
He kept his sense of humor until the day he died.
彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
What you are saying doesn't make sense.
雲をつかむような話。
Bill has no sense of adventure.
ビルには冒険心がまったくない。
I think she has a fair amount of sense.
彼女にはかなり分別があると思う。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
We never lose a certain sense we had when we were kids.
私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
What he said doesn't make sense to me.
彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。
Can you make sense of what he says?
あなたは彼の言っていることがわかりますか。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
There is no sense in standing when there are seats available.
空席があるのに立っていてもしょうがない。
There is no sense in speaking ill of him.
彼の悪口をいっても何もならない。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.
勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
What she says is right in a sense.
彼女の言うことはある意味では正しい。
They must be crazy to believe such nonsense.
そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.
それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
He is endowed with a sense of humor.
彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。
In a sense, you are right.
ある意味であなたの言う事は正しい。
This is not a free translation. It's a nonsense translation.
これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。
I can't make any sense of this letter.
私はこの手紙の意味が全くわからない。
I didn't have the sense to do so.
私にはそうするだけの分別がなかった。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
In a sense, life is but a dream.
ある意味で、人生は夢にすぎない。
He has no sense of humor.
彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。
He has an acute sense of observation.
彼は観察力が鋭い。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
You have no sense of direction.
君は方向音痴だ。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
What you say is true in a sense.
あなたの言うことは、ある意味では本当である。
His speech made no sense to me.
彼の演説の意味がわからなかった。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
This makes no sense.
これは何のことかチンプンカンプンだ。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
That makes no sense at all.
それは全然意味をなさない。
A dog has a sharp sense of smell.
犬はにおいの感覚が鋭い。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
What she means is reasonable in a certain sense.
彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
Can you not sense the mood?
お前は空気が読めないのか?
What he said is true in a sense.
彼の言ったことはある意味真実である。
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.