UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Franklin was known for his common sense.フランクリンは常識があるので有名だった。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
What you are saying does not make sense.君のいっていることは筋が通らない。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
An animal has no moral sense.動物に道徳感はない。
Am I making sense?私の言っていることがおわかりですか。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
Mary is in want of common sense.メアリーには常識が欠けている。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
It is time you put a stop to this nonsense.もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
He has a good sense of feeling.彼は感じがいい。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
He makes sense.彼の言っていることはいい考えです。
She has a marvelous sense of humor.彼女には素晴らしいユーモアのセンスがある。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
A man of learning is not always a man of sense.学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
He is a politician in all senses.彼はあらゆる点で政治家だ。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
She fell down senseless on the floor.彼女は気を失って床に倒れた。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
What she said did not make sense.彼女の言ったことは意味をなさなかった。
Since I have a cold, I have no sense of taste.風邪をひいているので味が分からない。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つである。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つです。
What you said is complete nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
Stop your nonsense!ばかなまね話はよせ。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
That's common sense.そのくらいは世間なみだ。
I have a good sense of smell.嗅覚は鋭いです。
He has dull senses.彼は感覚が鈍い。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
I sensed immediately that something was wrong.すぐに何かおかしいと感じました。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
That's absolute nonsense.それは全くばかげている。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
This is not a free translation. It's a nonsense translation.これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。
She has no sense of beauty.彼女は美に対するセンスを持っていない。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up.目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
That's absolute nonsense!それは全く馬鹿げた話だ。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
There is no sense in speaking ill of him.彼の悪口をいっても何もならない。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
He is dead to all sense of shame.彼はまったくの恥知らずだ。
Nonsense!馬鹿げている!
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
He has a good sense of humor.彼は良い笑いのセンスをしている。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
That's common sense.それは定石だよ。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
You have a good sense of humor.君はユーモアのセンスがある。
He is a person with good sense.彼は良識ある人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License