UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He has dull senses.彼は感覚が鈍い。
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
He cannot have said such nonsense.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
That just doesn't make sense to me.僕にはわけがわからないよ。
You shouldn't even try making sense of it.あれこれ詮索するのはよしましょう。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
Bill has no sense of adventure.ビルには冒険心がまったくない。
Dogs have a keen sense of smell.犬はにおいに敏感だ。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
Stop your nonsense!ばかな話はよせ。
Your sense of humor is beginning to exert itself.君のユーモアのセンスが働き始めている。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
What he says is nonsense.あの人の言うことはでたらめです。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
He is dead to all sense of shame.彼はまったくの恥知らずだ。
What he says makes no sense at all.彼がいうことはわけがわからない。
There is no sense in speaking ill of him.彼の悪口をいっても何もならない。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
He is a person with good sense.彼は良識ある人です。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
She has a sense of humor.彼女はユーモアがわかる。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
I account him to be a man of sense.彼は物わかりのいい人だと思います。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
The mother whipped sense into her boy.母親は息子にやかましく言って聞かせた。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
In a sense, she is right, too.見様によっては彼女は正しい。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つである。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Can you not sense the mood?お前は空気が読めないのか?
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
What's the sense of working so hard?そんなに働いて何になる。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Stop your nonsense!ばかなまね話はよせ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
She fell down senseless on the floor.彼女は気を失って床に倒れた。
This dog has a keen sense of smell.この犬は鋭い臭覚をもっている。
His sense of guilt was diminished.彼は罪の気持ちがなくなっていった。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
I can't smell well. I have lost my sense of smell.嗅覚が鈍っています。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
They must be crazy to believe such nonsense.そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
That's absolute nonsense!それは全く馬鹿げた話だ。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Your sister has a sense of beauty.あなたのお姉さんは審美感があるね。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
What you are saying does not make sense.君のいっていることは筋が通らない。
What he said in his interview makes sense.彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
I sensed what was happening.何が起こっているか私は、きづいた。
I am fed up with your nonsense.ぼくは君のたわごとにうんざりしている。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
Unable to sense the situation.空気が読めない。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
She has no sense of the beautiful.彼女は美に対するセンスを持っていない。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License