The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'sense'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is true in a sense.
それはある意味では本当だ。
Poverty is, in a sense, a blessing.
貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
What you said makes absolutely no sense to me.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
In a sense, she is right, too.
見様によっては彼女は正しい。
They must be crazy to believe such nonsense.
そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
A dog has a sharp sense of smell.
犬はにおいの感覚が鋭い。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up.
目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。
He had a magnificent sense of humor.
彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
They all termed it nonsense.
彼らは皆、それが無意味だといった。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
She has no sense of beauty.
彼女は美に対するセンスを持っていない。
It is true in a sense.
ある意味でそれは正しい。
It is time you put a stop to this nonsense.
もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
A dog has an acute sense of smell.
イヌは鋭い嗅覚を持っている。
I think she has a fair amount of sense.
彼女にはかなり分別があると思う。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Your answer does not make sense.
あなたの答えは答えになっていない。
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.
ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
I am nervous in a sense.
僕は幾分緊張している。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.
ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
That makes no sense at all.
それは全然意味をなさない。
What he says is nonsense.
あの人の言うことはでたらめです。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
What he says is true in a sense.
彼の言うことはある意味正しい。
Even children need to make sense of the world.
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
Actually, it makes perfect sense.
本当のところ、つじつまは合っている。
The kid has a keen sense of hearing.
その子の聴覚は鋭い。
We waited for our daughter to come to her senses.
私たちは娘が正気に戻るのをまった。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.
彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
Most Americans have a sense of humor.
大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
Unable to sense the situation.
空気が読めない。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
Some animals can sense the coming of a storm.
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
A person of good sense will certainly not believe blindly.
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
Our teacher has a wonderful sense of humor.
私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。
She has a sense of humor.
彼女はユーモアがわかる。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
I can't make any sense of this letter.
私はこの手紙の意味が全くわからない。
Forget it. There's no sense giving him advice.
彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。
Her explanation of the problem was nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
This is not a free translation. It's a nonsense translation.
これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
This sentence doesn't make sense.
この文章は意味を成さない。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
His explanation of the problem adds up to nonsense.
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
This makes no sense.
これは何のことかチンプンカンプンだ。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I didn't have the sense to do so.
そうする機転がきかなかった。
He lacks moral sense.
彼には道徳観念が欠けている。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
There is no sense in your worrying about your health so much.
そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
That's common sense.
そのくらいは世間なみだ。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
In a sense, you are right.
ある意味であなたの言う事は正しい。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
I would not have said such a nonsense.
そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。
He cannot have said such nonsense.
彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
It was a delightful bit of nonsense.
それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。
We never lose a certain sense we had when we were kids.
私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.