UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What she said did not make sense.彼女の言ったことは意味をなさなかった。
You young people have no sense of humor at all.あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Can you make sense of what he says?あなたは彼の言っていることがわかりますか。
She has no sense of the beautiful.彼女は美に対するセンスを持っていない。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つです。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
I can't make sense of these sentences.私はこれらの文章の意味がわからない。
I took it in a literal sense.私はそれを文字どおりのいみにとった。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
What you said is complete nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
She lacks common sense.彼女はものを知らない。
That just doesn't make sense to me.僕にはわけがわからないよ。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。
In order words, it is a matter of common sense.言い換えれば、それは常識の問題である。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
He has a good sense of feeling.彼は感じがいい。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
He doesn't have a dry sense of humor.彼にはドライなユーモアはわかりませんよ。
He has a sense of humor.彼はユーモアが分かる。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
He has dull senses.彼は感覚が鈍い。
Franklin was known for his common sense.フランクリンは常識があるので有名だった。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
He has a great sense of humour.彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
What a nonsense he talks.彼はなんてばかげた事をいうのだろう。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
He has no common sense.彼は常識がない。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
Unable to sense the situation.空気読めない。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
If I were you, I would not have said such nonsense.僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
He doesn't have any common sense.彼は非常識だ。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
He is a person with good sense.彼は良識ある人です。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License