UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you not sense the mood?お前は空気が読めないのか?
Can you make sense of what he says?あなたは彼の言っていることがわかりますか。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つである。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
The mother whipped sense into her boy.母親は息子にやかましく言って聞かせた。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
I have a good sense of smell.嗅覚は鋭いです。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
She has a delightful sense of humor.彼女は楽しいユーモアのセンスがある。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I didn't have the sense to do so.そうする機転がきかなかった。
She lacks common sense.彼女はものを知らない。
She is devoid of common sense.彼女は常識に欠けている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
I would not have said such a nonsense.そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
It is time you put a stop to this nonsense.もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
Franklin was known for his common sense.フランクリンは常識があるので有名だった。
He is endowed with a sense of humor.彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
It is true in a sense.それはある意味では本当だ。
What he says is nonsense.あの人の言うことはでたらめです。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
That's absolute nonsense!それは全く馬鹿げた話だ。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
He doesn't have a dry sense of humor.彼にはドライなユーモアはわかりませんよ。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
He is a politician in all senses.彼はあらゆる点で政治家だ。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
Am I making sense?私の言っていることがおわかりですか。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields.仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。
I account him to be a man of sense.彼は物わかりのいい人だと思います。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
What you are saying does not make sense.君の言ってることは筋が通らないぞ。
I took it in a literal sense.私はそれを文字どおりのいみにとった。
He had a magnificent sense of humor.彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
What a nonsense he talks.彼はなんてばかげた事をいうのだろう。
Your sister has a sense of beauty.あなたのお姉さんは審美感があるね。
She has good sense.彼女は話せる人だ。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
That man sometimes talks nonsense.あの男は、時々、ばかげたことを言う。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I sensed what was happening.何が起こっているか私は、きづいた。
What you are saying doesn't make sense.雲をつかむような話。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
That just doesn't make sense to me.僕にはわけがわからないよ。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
It was a delightful bit of nonsense.それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。
She has no sense of beauty.彼女は美に対するセンスを持っていない。
He cannot have said such nonsense.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
Mary is in want of common sense.メアリーには常識が欠けている。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Tom doesn't have a sense of humor.トムにはユーモアのセンスがない。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License