The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'sense'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.
ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
If I were you, I would not have said such nonsense.
僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
That man sometimes talks nonsense.
あの男は、時々、ばかげたことを言う。
What he said is, in a sense, true.
彼が言ったことはある意味では本当だ。
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
Tom doesn't have a sense of humor.
トムにはユーモアのセンスがない。
It is time you put a stop to this nonsense.
もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
You're right in a sense.
あなたのいうことはある意味で正しい。
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
A person of good sense will certainly not believe blindly.
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
He is a politician in all senses.
彼はあらゆる点で政治家だ。
We sensed a melancholy note in his voice.
彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
He is dead to all sense of shame.
彼はまったくの恥知らずだ。
Poverty is, in a sense, a blessing.
貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
What he is saying doesn't make sense.
彼が言っていることは筋が通らない。
That makes no sense at all.
それは全然意味をなさない。
Can you make sense of what he says?
あなたは彼の言っていることがわかりますか。
I didn't have the sense to do so.
私にはそうするだけの分別がなかった。
She said that her job gave her a sense of identity.
彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
I can't smell well. I have lost my sense of smell.
嗅覚が鈍っています。
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
I can't make sense of these sentences.
私はこれらの文章の意味がわからない。
In a sense, you are wrong.
ある意味では、きみが間違っている。
This sentence doesn't make sense.
この文章は意味を成さない。
He has more sense than to say such a foolish thing.
彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
What you said is complete nonsense.
君の言ったことはまったくナンセンスだ。
He has no sense of humor.
彼は面白みのない人だ。
He began to talk nonsense after a while.
しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
He has a very good sense of humor.
彼のユーモアのセンスは非常によい。
She has no sense of beauty.
彼女は美的センスがゼロだ。
He makes sense.
彼の言っていることはいい考えです。
What you said is right in a sense, but it made her angry.
あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
What he said in his interview makes sense.
彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
She is lacking in common sense.
彼女には常識が欠けている。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
You've got a great sense of humor.
あなたはユーモアのセンスが抜群です。
I didn't have the sense to do so.
そうする機転がきかなかった。
What you are saying does not make sense.
君の言ってることは筋が通らないぞ。
Even children need to make sense of the world.
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
I am fed up with your nonsense.
ぼくは君のたわごとにうんざりしている。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
This makes no sense.
これは何のことかチンプンカンプンだ。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
In a sense, you are right.
ある意味であなたの言う事は正しい。
If you have any sense, cancel the trip.
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.
彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
What you are saying doesn't make sense.
雲をつかむような話。
Our teacher has a wonderful sense of humor.
私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.
われわれの先生は真の意味で紳士です。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
This is not a free translation. It's a nonsense translation.
これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。
Your answer does not make sense.
あなたの答えは答えになっていない。
There is no sense in your worrying about your health so much.
そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
It is a pity that he has no sense of humor.
彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
She lacks common sense.
彼女はものを知らない。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
Nonsense!
馬鹿げている!
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
He has no common sense.
彼は常識がない。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
Stop your nonsense!
ばかな話はよせ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
His sense of guilt was diminished.
彼は罪の気持ちがなくなっていった。
Mary lacks common sense.
メアリーには常識が欠けている。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
He is lacking in common sense.
彼は常識に欠けている。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
Dogs have a keen sense of smell.
犬はにおいに敏感だ。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
You have a sharp sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
She has good sense.
彼女は話せる人だ。
The child has a keen sense of hearing.
そのこの聴覚は、鋭い。
I think what he said is true in a sense.
私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
You have a keen sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
Her explanation of the problem was nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.