As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
The kid has a keen sense of hearing.
その子の聴覚は鋭い。
He has a good sense of humor.
彼は良い笑いのセンスをしている。
Does he have general common sense?
一般常識を持っていますか。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
There is no sense in speaking ill of him.
彼の悪口をいっても何もならない。
This makes no sense.
これは何のことかチンプンカンプンだ。
What she said did not make sense.
彼女の言ったことは意味をなさなかった。
He was so drunk that his explanation did not make sense.
酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
What you said makes absolutely no sense to me.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
She must have sensed something odd.
何か変なものを感じ取ったに違いない。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
It is a pity that he has no sense of humor.
彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
Mary lacks common sense.
メアリーには常識が欠けている。
It doesn't make sense to me.
オレには意味がわからない。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
I didn't have the sense to do so.
そうする機転がきかなかった。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
You have a sharp sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
His explanation doesn't make sense at all.
彼の説明はまったく理屈に合わない。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
They must be crazy to believe such nonsense.
そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.
後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
It is true in a sense.
ある意味でそれは正しい。
His letter doesn't make any sense.
彼の手紙は意味をなさない。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
He makes sense.
彼の言っていることはいい考えです。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
She has no sense of the beautiful.
彼女は美に対するセンスを持っていない。
You young people have no sense of humor at all.
あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。
What he says is true in a sense.
彼の言うことはある意味正しい。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
She said that her job gave her a sense of identity.
彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
Can you make sense of what he says?
あなたは彼の言っていることがわかりますか。
He is devoid of common sense.
彼には常識が欠けている。
I sensed immediately that something was wrong.
すぐに何かおかしいと感じました。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
You should rewrite this sentence. It does not make sense.
この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
He doesn't have a dry sense of humor.
彼にはドライなユーモアはわかりませんよ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Forget it. There's no sense giving him advice.
彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.