UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
He has no common sense.彼は常識がない。
This is not a free translation. It's a nonsense translation.これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
He doesn't have any common sense.彼は非常識だ。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
I would not have said such a nonsense.そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
I didn't have the sense to do so.そうする機転がきかなかった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is a genius in a sense.彼はある意味では天才だ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
She fell down senseless on the floor.彼女は気を失って床に倒れた。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
What you said is absolute nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
Unable to sense the situation.空気読めない。
This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
I sensed immediately that something was wrong.すぐに何かおかしいと感じました。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
What he says is nonsense.あの人の言うことはでたらめです。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
He has a great sense of humour.彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
He makes sense.彼の言っていることはいい考えです。
Unable to sense the situation.空気が読めない。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
That just doesn't make sense to me.僕にはわけがわからないよ。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
He has dull senses.彼は感覚が鈍い。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
This dog has a keen sense of smell.この犬は鋭い臭覚をもっている。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Can you not sense the mood?お前は空気が読めないのか?
She has good sense.彼女は話せる人だ。
That's common sense.それは定石だよ。
Can you make sense of what he says?あなたは彼の言っていることがわかりますか。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
She has a delightful sense of humor.彼女は楽しいユーモアのセンスがある。
Nonsense!馬鹿げている!
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
In order words, it is a matter of common sense.言い換えれば、それは常識の問題である。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Franklin was known for his common sense.フランクリンは常識があるので有名だった。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
In a sense, she is right, too.見様によっては彼女は正しい。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
Stop your nonsense!ばかなまね話はよせ。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
Stop your nonsense!ばかな話はよせ。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
That makes no sense at all.それは全然意味をなさない。
An animal has no moral sense.動物に道徳感はない。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License