UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
Mary lacks common sense.メアリーには常識が欠けている。
He is a person with good sense.彼は良識ある人です。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
He is endowed with a sense of humor.彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
He has a sense of humor.彼はユーモアのセンスがある。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
What he said in his interview makes sense.彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
A dog has a sharp sense of smell.犬はにおいの感覚が鋭い。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The mother whipped sense into her boy.母親は息子にやかましく言って聞かせた。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
She is devoid of common sense.彼女は常識に欠けている。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
This makes no sense.これは何のことかチンプンカンプンだ。
She has a marvelous sense of humor.彼女には素晴らしいユーモアのセンスがある。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
The kid has a keen sense of hearing.その子の聴覚は鋭い。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
He has a great sense of humour.彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Stop your nonsense!ばかな話はよせ。
Cut out the nonsense, will you?そんなナンセンスなことはやめてくれよ。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
In order words, it is a matter of common sense.言い換えれば、それは常識の問題である。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
What you said is complete nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
Your sense of humor is beginning to exert itself.君のユーモアのセンスが働き始めている。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
What's the sense of working so hard?そんなに働いて何になる。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
The child has a keen sense of hearing.そのこの聴覚は、鋭い。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Dogs have a keen sense of smell.犬はにおいに敏感だ。
Can you make sense of what he says?あなたは彼の言っていることがわかりますか。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
Unable to sense the situation.空気読めない。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
This dog has a keen sense of smell.この犬は鋭い臭覚をもっている。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。
This is not a free translation. It's a nonsense translation.これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
She has good sense.彼女は話せる人だ。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
What you are saying does not make sense.君の言ってることは筋が通らないぞ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
I didn't have the sense to do so.そうする機転がきかなかった。
I took it in a literal sense.私はそれを文字どおりのいみにとった。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
A man of learning is not always a man of sense.学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
There is no sense in speaking ill of him.彼の悪口をいっても何もならない。
What you are saying doesn't make sense.雲をつかむような話。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
Tom doesn't have a sense of humor.トムにはユーモアのセンスがない。
They must be crazy to believe such nonsense.そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
Unable to sense the situation.空気が読めない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License