UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child has a keen sense of hearing.そのこの聴覚は、鋭い。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
He has no sense of humor.彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
She is devoid of common sense.彼女は常識に欠けている。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
Mary lacks common sense.メアリーには常識が欠けている。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
He is endowed with a sense of humor.彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
She lacks common sense.彼女はものを知らない。
What you said is complete nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
Nonsense!馬鹿げている!
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
Forget it. There's no sense giving him advice.彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。
He has an acute sense of observation.彼は観察力が鋭い。
A dog has a sharp sense of smell.犬はにおいの感覚が鋭い。
Can you not sense the mood?お前は空気が読めないのか?
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
I am fed up with your nonsense.ぼくは君のたわごとにうんざりしている。
Can you make sense of what he says?あなたは彼の言っていることがわかりますか。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
He has a good sense of feeling.彼は感じがいい。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
Your sister has a sense of beauty.あなたのお姉さんは審美感があるね。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
I took it in a literal sense.私はそれを文字どおりのいみにとった。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。
What he said in his interview makes sense.彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
That just doesn't make sense to me.僕にはわけがわからないよ。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
Unable to sense the situation.空気が読めない。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。
He is a politician in all senses.彼はあらゆる点で政治家だ。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
Cut out the nonsense, will you?そんなナンセンスなことはやめてくれよ。
This dog has a keen sense of smell.この犬は鋭い臭覚をもっている。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
I can't make sense of these sentences.私はこれらの文章の意味がわからない。
That man sometimes talks nonsense.あの男は、時々、ばかげたことを言う。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つである。
He makes sense.彼の言っていることはいい考えです。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
Your answer does not make sense.あなたの答えは答えになっていない。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.われわれの先生は真の意味で紳士です。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License