UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
He is a person with good sense.彼は良識ある人です。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
She has no sense of the beautiful.彼女は美に対するセンスを持っていない。
She has a delightful sense of humor.彼女は楽しいユーモアのセンスがある。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Dogs have a keen sense of smell.犬はにおいに敏感だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
He began to talk nonsense after a while.しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I sensed what was happening.何が起こっているか私は、きづいた。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
He is endowed with a sense of humor.彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
That's absolute nonsense.それは全くばかげている。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He has no common sense.彼は常識がない。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
Tom doesn't have a sense of humor.トムにはユーモアのセンスがない。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
Don't talk nonsense!ばかなことを言うな!
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
I have a good sense of smell.嗅覚は鋭いです。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
The kid has a keen sense of hearing.その子の聴覚は鋭い。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
This dog has a keen sense of smell.この犬は鋭い臭覚をもっている。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
She has a sense of humor.彼女はユーモアがわかる。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
What you are saying does not make sense.君の言ってることは筋が通らないぞ。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
I would not have said such a nonsense.そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
What you are saying doesn't make sense.雲をつかむような話。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Unable to sense the situation.空気読めない。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
Nonsense!馬鹿げている!
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
He doesn't have any common sense.彼は非常識だ。
He has a good sense of feeling.彼は感じがいい。
If I were you, I would not have said such nonsense.僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The child has a keen sense of hearing.そのこの聴覚は、鋭い。
There is no sense in speaking ill of him.彼の悪口をいっても何もならない。
He is dead to all sense of shame.彼はまったくの恥知らずだ。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
You have a good sense of humor.君はユーモアのセンスがある。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Mary lacks common sense.メアリーには常識が欠けている。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License