The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'sense'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
He has a very good sense of humor.
彼のユーモアのセンスは非常によい。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
He had a magnificent sense of humor.
彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
What she said did not make sense.
彼女の言ったことは意味をなさなかった。
This message doesn't make sense.
このメッセージは意味をなさない。
What you said does not make sense.
おっしゃる意味がわかりませんが。
He is devoid of common sense.
彼には常識が欠けている。
They all termed it nonsense.
彼らは皆、それが無意味だといった。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
The child has a keen sense of hearing.
そのこの聴覚は、鋭い。
By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up.
目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
I sensed what was happening.
何が起こっているか私は、きづいた。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
She knew it by a sixth sense.
彼女は第六感でそれが分かった。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
Smell is one of the five senses.
嗅覚は五感の一つである。
Don't talk nonsense!
しょうもないこと言わないで。
Forget it. There's no sense giving him advice.
彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。
What's the sense of working so hard?
そんなに働いて何になる。
I didn't have the sense to do so.
私にはそうするだけの分別がつかなかった。
What you said is right in a sense, but it made her angry.
あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
Have you lost your senses to say so?
そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
Since I have a cold, I have no sense of taste.
風邪をひいているので味が分からない。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
It is time you put a stop to this nonsense.
もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
What he says is true in a sense.
彼の言ってることはある意味で真実である。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
He has a sense of humor.
彼はユーモアのセンスがある。
What you say is true in a sense.
あなたの言うことは、ある意味では本当である。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
What he says makes no sense at all.
彼のいうことはまったく意味を成さない。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
It is a pity that he has no sense of humor.
彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
We sensed a melancholy note in his voice.
彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
We waited for our daughter to come to her senses.
私たちは娘が正気に戻るのをまった。
What you said makes absolutely no sense to me.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
His explanation of the problem adds up to nonsense.
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
Stop your nonsense!
ばかなまね話はよせ。
You have no sense of direction.
君は方向音痴だ。
Cut out the nonsense, will you?
そんなナンセンスなことはやめてくれよ。
I can't make sense of these sentences.
私はこれらの文章の意味がわからない。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
He lacks moral sense.
彼には道徳観念が欠けている。
I think she has a fair amount of sense.
彼女にはかなり分別があると思う。
She must have sensed something odd.
何か変なものを感じ取ったに違いない。
I can't smell well. I have lost my sense of smell.
嗅覚が鈍っています。
What she says is right in a sense.
彼女の言うことはある意味では正しい。
Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields.
仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。
Nonsense!
馬鹿げている!
Our teacher has a wonderful sense of humor.
私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。
Stop your nonsense!
ばかな話はよせ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
A man of sense would be ashamed to do so.
分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
What he says is true in a sense.
彼の言うことはある意味正しい。
The mother whipped sense into her boy.
母親は息子にやかましく言って聞かせた。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
In a sense, you are right.
ある意味であなたの言う事は正しい。
What he is saying doesn't make sense.
彼が言っていることは筋が通らない。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
He was in the true sense of the word cultured.
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
He sensed that threat early in his career.
彼は職についた頃、その脅威を感じた。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
It was a delightful bit of nonsense.
それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。
What you said is absolute nonsense.
君の言ったことはまったくナンセンスだ。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.
彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
Dogs have a keen sense of smell.
犬はにおいに敏感だ。
Most Americans have a sense of humor.
大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
Danny has no sense of beauty.
ダニーには美的センスがない。
He has a great sense of humour.
彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
His speech didn't reflect the sense of the party.
彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
Poverty is, in a sense, a blessing.
貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
What you say does not make any sense to me.
あなたの言うことは私には全く理解できない。
There is no sense in your worrying about your health so much.
そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.