UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
He is a politician in all senses.彼はあらゆる点で政治家だ。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
What you are saying doesn't make sense.雲をつかむような話。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
That's common sense.それは定石だよ。
What a nonsense he talks.彼はなんてばかげた事をいうのだろう。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
The child has a keen sense of hearing.そのこの聴覚は、鋭い。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
He is dead to all sense of shame.彼はまったくの恥知らずだ。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
It was a delightful bit of nonsense.それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。
That makes no sense at all.それは全然意味をなさない。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
Tom doesn't have a sense of humor.トムにはユーモアのセンスがない。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
You have a good sense of humor.君はユーモアのセンスがある。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
She has no sense of the beautiful.彼女は美に対するセンスを持っていない。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
What she said did not make sense.彼女の言ったことは意味をなさなかった。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
He has a sense of humor.彼はユーモアが分かる。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
In a sense, she is right, too.見様によっては彼女は正しい。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
Don't talk nonsense!ばかなことを言うな!
What he says makes no sense at all.彼がいうことはわけがわからない。
This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
A dog has a sharp sense of smell.犬はにおいの感覚が鋭い。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
What he is saying doesn't make sense.彼が言っていることは筋が通らない。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
She fell down senseless on the floor.彼女は気を失って床に倒れた。
He has a sense of humor.彼はユーモアのセンスがある。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
I sensed what was happening.何が起こっているか私は、きづいた。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
You young people have no sense of humor at all.あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。
Since I have a cold, I have no sense of taste.風邪をひいているので味が分からない。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I can't smell well. I have lost my sense of smell.嗅覚が鈍っています。
Unable to sense the situation.空気が読めない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License