UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
You have a good sense of humor.君はユーモアのセンスがある。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
What he is saying doesn't make sense.彼が言っていることは筋が通らない。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
The kid has a keen sense of hearing.その子の聴覚は鋭い。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Your answer does not make sense.あなたの答えは答えになっていない。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
They must be crazy to believe such nonsense.そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
He has an acute sense of observation.彼は観察力が鋭い。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
Nonsense!馬鹿げている!
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つです。
This makes no sense.これは何のことかチンプンカンプンだ。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
In a sense, she is right, too.見様によっては彼女は正しい。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
That's common sense.そのくらいは世間なみだ。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
She has no sense of beauty.彼女は美に対するセンスを持っていない。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Unable to sense the situation.空気読めない。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.われわれの先生は真の意味で紳士です。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
His sense of guilt was diminished.彼は罪の気持ちがなくなっていった。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
He is lacking in common sense.彼は常識に欠けている。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Forget it. There's no sense giving him advice.彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生にはすばらしいユーモアのセンスがある。
What he said in his interview makes sense.彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
What he said doesn't make sense to me.彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
Don't talk nonsense!ばかなことを言うな!
I have a good sense of smell.嗅覚は鋭いです。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
A dog has an acute sense of smell.イヌは鋭い嗅覚を持っている。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
That's absolute nonsense.それは全くばかげている。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
I can't smell well. I have lost my sense of smell.嗅覚が鈍っています。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License