UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Stop your nonsense!ばかな話はよせ。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
He is dead to all sense of shame.彼はまったくの恥知らずだ。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
What's the sense of working so hard?そんなに働いて何になる。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
Unable to sense the situation.空気読めない。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
What you said is complete nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
What you are saying doesn't make sense.雲をつかむような話。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
What he is saying doesn't make sense.彼が言っていることは筋が通らない。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
In order words, it is a matter of common sense.言い換えれば、それは常識の問題である。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
Don't talk nonsense!ばかなことを言うな!
Tom doesn't have a sense of humor.トムにはユーモアのセンスがない。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
I account him to be a man of sense.彼は物わかりのいい人だと思います。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
She lacks common sense.彼女はものを知らない。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is a person with good sense.彼は良識ある人です。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
The kid has a keen sense of hearing.その子の聴覚は鋭い。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
Can you make sense of what he says?あなたは彼の言っていることがわかりますか。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I can't make sense of these sentences.私はこれらの文章の意味がわからない。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
Your sense of humor is beginning to exert itself.君のユーモアのセンスが働き始めている。
Cut out the nonsense, will you?そんなナンセンスなことはやめてくれよ。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
This makes no sense.これは何のことかチンプンカンプンだ。
The mother whipped sense into her boy.母親は息子にやかましく言って聞かせた。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
You young people have no sense of humor at all.あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
That makes no sense at all.それは全然意味をなさない。
Bill has no sense of adventure.ビルには冒険心がまったくない。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
He has dull senses.彼は感覚が鈍い。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
Mary lacks common sense.メアリーには常識が欠けている。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
A man of learning is not always a man of sense.学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
That's absolute nonsense.それは全くばかげている。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
Mary is in want of common sense.メアリーには常識が欠けている。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License