When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.
皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
The child has a keen sense of hearing.
そのこの聴覚は、鋭い。
She almost went out of her senses at the news.
彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Don't you have a sense of justice?
君には心配することが無いのか。
She is lacking in sense of beauty.
彼女は美的感覚に欠けている。
Smell is one of the five senses.
嗅覚は五感の一つである。
What he said in his interview makes sense.
彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
A man of learning is not always a man of sense.
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
In a sense, she is right, too.
見様によっては彼女は正しい。
His speech made no sense to me.
彼の演説の意味がわからなかった。
I think she has a fair amount of sense.
彼女にはかなり分別があると思う。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
I didn't have the sense to do so.
私にはそうするだけの分別がなかった。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
Unable to sense the situation.
空気読めない。
Can you make sense of this poem?
あなたはこの詩がわかりますか。
I account him to be a man of sense.
彼は物わかりのいい人だと思います。
I can't make any sense of this letter.
私はこの手紙の意味が全くわからない。
There is no sense in standing when there are seats available.
空席があるのに立っていてもしょうがない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.
彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.
この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
I didn't have the sense to do so.
そうする機転がきかなかった。
What he says is true in a sense.
彼の言うことはある意味正しい。
What you said does not make sense.
おっしゃる意味がわかりませんが。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には、分別がない、と私たちは思った。
Have you lost your senses to say so?
そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
He began to talk nonsense after a while.
しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。
Man is also an animal in a broad sense.
広い意味では、人間も動物だ。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.