The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'sense'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
That just doesn't make sense to me.
僕にはわけがわからないよ。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。
This message doesn't make sense.
このメッセージは意味をなさない。
Some animals can sense the coming of a storm.
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
What you are saying doesn't make sense.
雲をつかむような話。
She must have sensed something odd.
何か変なものを感じ取ったに違いない。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.
誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
Your sister has a sense of beauty.
あなたのお姉さんは審美感があるね。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.
うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
Even children need to make sense of the world.
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.
彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
He has no common sense.
彼は常識がない。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
A person of good sense will certainly not believe blindly.
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
She almost went out of her senses at the news.
彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
Unable to sense the situation.
空気が読めない。
She lacks common sense.
彼女はものを知らない。
Can you make sense of this poem?
あなたはこの詩がわかりますか。
I can't smell well. I have lost my sense of smell.
嗅覚が鈍っています。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
What he says is true in a sense.
彼の言ってることはある意味で真実である。
I account him to be a man of sense.
彼は物わかりのいい人だと思います。
She fell down senseless on the floor.
彼女は気を失って床に倒れた。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.
この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
A man of learning is not always a man of sense.
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
What she says is right in a sense.
彼女の言うことはある意味では正しい。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
What a nonsense he talks.
彼はなんてばかげた事をいうのだろう。
He is lacking in common sense.
彼は常識に欠けている。
Man is also an animal in a broad sense.
広い意味では、人間も動物だ。
He has no sense of direction.
彼は方向音痴だ。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
In a sense, life is only a dream.
ある意味では、人生は夢にすぎない。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
He lost his sense of direction in the dark woods.
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
He is devoid of common sense.
彼には常識が欠けている。
In a sense, you are wrong.
ある意味では、きみが間違っている。
This sentence doesn't make sense.
この文章は意味を成さない。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
This is not a free translation. It's a nonsense translation.
これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
What she said did not make sense.
彼女の言ったことは意味をなさなかった。
What he said is true in a sense.
彼の言ったことはある意味真実である。
In a sense, life is but a dream.
ある意味で、人生は夢にすぎない。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
Don't you have a sense of justice?
君には心配することが無いのか。
Can you not sense the mood?
お前は空気が読めないのか?
Actually, it makes perfect sense.
本当のところ、つじつまは合っている。
This makes no sense.
これは何のことかチンプンカンプンだ。
Unable to sense the situation.
空気読めない。
We never lose a certain sense we had when we were kids.
私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.