UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
If I were you, I would not have said such nonsense.僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
Your sense of humor is beginning to exert itself.君のユーモアのセンスが働き始めている。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Franklin was known for his common sense.フランクリンは常識があるので有名だった。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
Don't talk nonsense!しょうもないこと言わないで。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
He began to talk nonsense after a while.しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。
Bill has no sense of adventure.ビルには冒険心がまったくない。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
In order words, it is a matter of common sense.言い換えれば、それは常識の問題である。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
He has a great sense of humour.彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
I am fed up with your nonsense.ぼくは君のたわごとにうんざりしている。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
What he says is nonsense.あの人の言うことはでたらめです。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
What's the sense of working so hard?そんなに働いて何になる。
He makes sense.彼の言っていることはいい考えです。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
I can't smell well. I have lost my sense of smell.嗅覚が鈍っています。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
This makes no sense.これは何のことかチンプンカンプンだ。
What you are saying does not make sense.君のいっていることは筋が通らない。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
It is true in a sense.それはある意味では本当だ。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
Stop your nonsense!ばかな話はよせ。
He has a good sense of feeling.彼は感じがいい。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
This is not a free translation. It's a nonsense translation.これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
A dog has a sharp sense of smell.犬はにおいの感覚が鋭い。
She lacks common sense.彼女はものを知らない。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
What you are saying does not make sense.君の言ってることは筋が通らないぞ。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I account him to be a man of sense.彼は物わかりのいい人だと思います。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
What she said did not make sense.彼女の言ったことは意味をなさなかった。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
Your answer does not make sense.あなたの答えは答えになっていない。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
Can you not sense the mood?お前は空気が読めないのか?
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
I have a good sense of smell.嗅覚は鋭いです。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License