UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
He has no sense of humor.彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。
Forget it. There's no sense giving him advice.彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
If I were you, I would not have said such nonsense.僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Bill has no sense of adventure.ビルには冒険心がまったくない。
What he is saying doesn't make sense.彼が言っていることは筋が通らない。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
Cut out the nonsense, will you?そんなナンセンスなことはやめてくれよ。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
He has a sense of humor.彼はユーモアが分かる。
There is no sense in speaking ill of him.彼の悪口をいっても何もならない。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
What you said is absolute nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
He has a very good sense of humor.彼のユーモアのセンスは非常によい。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
Most Americans have a sense of humor.大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.われわれの先生は真の意味で紳士です。
He cannot have said such nonsense.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
That's common sense.それは定石だよ。
Tom doesn't have a sense of humor.トムにはユーモアのセンスがない。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
He has a great sense of humour.彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
Your answer does not make sense.あなたの答えは答えになっていない。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
Am I making sense?私の言っていることがおわかりですか。
Your sister has a sense of beauty.あなたのお姉さんは審美感があるね。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
I didn't have the sense to do so.そうする機転がきかなかった。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
He began to talk nonsense after a while.しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
What he said in his interview makes sense.彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Nonsense!馬鹿げている!
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The kid has a keen sense of hearing.その子の聴覚は鋭い。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。
She lacks common sense.彼女はものを知らない。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I account him to be a man of sense.彼は物わかりのいい人だと思います。
He has dull senses.彼は感覚が鈍い。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
This makes no sense.これは何のことかチンプンカンプンだ。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
She has a sense of humor.彼女はユーモアがわかる。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
That's absolute nonsense.それは全くばかげている。
His sense of guilt was diminished.彼は罪の気持ちがなくなっていった。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
She has no sense of beauty.彼女は美に対するセンスを持っていない。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
What he says makes no sense at all.彼がいうことはわけがわからない。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License