UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
That's absolute nonsense.それは全くばかげている。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
That's common sense.そのくらいは世間なみだ。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
He has no sense of humor.彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。
What's the sense of working so hard?そんなに働いて何になる。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Stop your nonsense!ばかなまね話はよせ。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
This dog has a keen sense of smell.この犬は鋭い臭覚をもっている。
Since I have a cold, I have no sense of taste.風邪をひいているので味が分からない。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up.目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
He makes sense.彼の言っていることはいい考えです。
He is lacking in common sense.彼は常識に欠けている。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.われわれの先生は真の意味で紳士です。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
Cut out the nonsense, will you?そんなナンセンスなことはやめてくれよ。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
A man of learning is not always a man of sense.学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
He began to talk nonsense after a while.しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
The mother whipped sense into her boy.母親は息子にやかましく言って聞かせた。
A dog has an acute sense of smell.イヌは鋭い嗅覚を持っている。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
I took it in a literal sense.私はそれを文字どおりのいみにとった。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
She fell down senseless on the floor.彼女は気を失って床に倒れた。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He doesn't have any common sense.彼は非常識だ。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
He has a sense of humor.彼はユーモアが分かる。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
It was a delightful bit of nonsense.それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
Dogs have a keen sense of smell.犬はにおいに敏感だ。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
This makes no sense.これは何のことかチンプンカンプンだ。
He had a magnificent sense of humor.彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License