UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つである。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
He has a good sense of feeling.彼は感じがいい。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
He is endowed with a sense of humor.彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。
Since I have a cold, I have no sense of taste.風邪をひいているので味が分からない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up.目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
He doesn't have a dry sense of humor.彼にはドライなユーモアはわかりませんよ。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
He has no sense of humor.彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
That just doesn't make sense to me.僕にはわけがわからないよ。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
She has a sense of fashion.彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
In a sense, she is right, too.見様によっては彼女は正しい。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つです。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
What he said in his interview makes sense.彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
You young people have no sense of humor at all.あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。
He is a politician in all senses.彼はあらゆる点で政治家だ。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
What he says makes no sense at all.彼がいうことはわけがわからない。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.われわれの先生は真の意味で紳士です。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
Unable to sense the situation.空気が読めない。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
She has a delightful sense of humor.彼女は楽しいユーモアのセンスがある。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
She has no sense of beauty.彼女は美に対するセンスを持っていない。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
Tom doesn't have a sense of humor.トムにはユーモアのセンスがない。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
He had a magnificent sense of humor.彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
He has no common sense.彼は常識がない。
Franklin was known for his common sense.フランクリンは常識があるので有名だった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
He cannot have said such nonsense.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
That's common sense.そのくらいは世間なみだ。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
This is not a free translation. It's a nonsense translation.これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License