In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.
誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
I can't make any sense of this letter.
私はこの手紙の意味が全くわからない。
In a sense what he says is true.
ある意味で彼の言うことは本当だ。
What he is saying doesn't make sense.
彼が言っていることは筋が通らない。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
She has a sense of humor.
彼女はユーモアがわかる。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
She is lacking in common sense.
彼女には常識が欠けている。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
She has a delightful sense of humor.
彼女は楽しいユーモアのセンスがある。
Our teacher has a wonderful sense of humor.
私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
She has no sense of beauty.
彼女は美的センスがゼロだ。
He is endowed with a sense of humor.
彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
It was a delightful bit of nonsense.
それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。
What she wrote is true in a sense.
彼女が書いたことはある意味では本当です。
He was in the true sense of the word cultured.
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
Poverty is, in a sense, a blessing.
貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には、分別がない、と私たちは思った。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
I can't smell well. I have lost my sense of smell.
嗅覚が鈍っています。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
I can't make any sense of this.
これはまったく理解できません。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。