Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has a sense of humor. | 彼女はユーモアがわかる。 | |
| I didn't have the sense to do so. | 私にはそうするだけの分別がつかなかった。 | |
| Knowledge without common sense counts for little. | 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 | |
| He doesn't have a dry sense of humor. | 彼にはドライなユーモアはわかりませんよ。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| She has a sense of fashion. | 彼女はハイセンスの持ち主ですよ。 | |
| It seems that our sense of direction is not always reliable. | 私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。 | |
| Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well. | 夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう! | |
| Learning is one thing, and common sense another. | 学識と常識は別物だ。 | |
| It is important to have a sense of your own. | あなた自身の感覚を持つことが大切だ。 | |
| He lacks the merest grain of common sense. | 彼は常識が全く欠けている。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| We all agreed that the plan made sense. | その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 | |
| I had enough sense to get out of there. | 気を利かせて外へ出た。 | |
| This is international common sense, the great principle of resource management. | これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 | |
| In a sense, life is but a dream. | ある意味で、人生は夢にすぎない。 | |
| At last, Mary recovered her senses. | やっとメアリーは正気に戻った。 | |
| Danny has no sense of beauty. | ダニーには美的センスがない。 | |
| Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. | 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 | |
| What you said is absolute nonsense. | 君の言ったことはまったくナンセンスだ。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| What she said did not make sense. | 彼女の言ったことは意味をなさなかった。 | |
| What she says is right in a sense. | 彼女の言うことはある意味では正しい。 | |
| A person of good sense will certainly not believe blindly. | きちんと分別のある人は決して盲信などしません。 | |
| She looks down on me for not having a sense of humor. | 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 | |
| Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields. | 仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。 | |
| A man of sense would be ashamed to do so. | 分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。 | |
| In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. | 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 | |
| I doubt your good sense. | あなたの良識を疑います。 | |
| We gave you credit for more sense than that. | 我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。 | |
| Sight is one of the five senses. | 視覚は五感の1つである。 | |
| To do him justice, he is a man of common sense. | 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 | |
| A dog has an acute sense of smell. | イヌは鋭い嗅覚を持っている。 | |
| He is a reliable person and has a strong sense of responsibility. | 彼は信頼できる人で、責任感が強い。 | |
| Great scholar as he is, he is lacking in common sense. | 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 | |
| What a nonsense he talks. | 彼はなんてばかげた事をいうのだろう。 | |
| Stop your nonsense! | ばかなまね話はよせ。 | |
| He has no sense of economy. | 彼には経済観念がない。 | |
| He lacks moral sense. | 彼には道徳観念が欠けている。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| It is true he is young, but he has much good sense. | なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 | |
| Some sentences don't make sense. So what? | いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。 | |
| Our teacher has a wonderful sense of humor. | 私たちの先生にはすばらしいユーモアのセンスがある。 | |
| To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. | 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 | |
| He is wanting in common sense. | 彼は常識が足りない。 | |
| What he says does not make any sense. | 彼の言うことは意味を成さない。 | |
| That's common sense. | そのくらいは世間なみだ。 | |
| What she means is reasonable in a certain sense. | 彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。 | |
| She has no sense of beauty. | 彼女は美に対するセンスを持っていない。 | |
| She came to her senses in hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that. | 後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。 | |
| She has a delightful sense of humor. | 彼女は楽しいユーモアのセンスがある。 | |
| He has completely lost all sense of duty. | 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | 先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| She knew it by a sixth sense. | 彼女は第六感でそれが分かった。 | |
| He is devoid of common sense. | 彼には常識が欠けている。 | |
| She has no sense of the beautiful. | 彼女は美に対するセンスを持っていない。 | |
| He has an acute sense of observation. | 彼は観察力が鋭い。 | |
| You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. | 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 | |
| Tom has a strong sense of responsibility. | トムは責任感が強い。 | |
| Does he have general common sense? | 一般常識を持っていますか。 | |
| She said that her job gave her a sense of identity. | 彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。 | |
| I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty. | 私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。 | |
| Don't you have a sense of justice? | 君には正義感がないのか。 | |
| He has no sense of humor. | 彼は面白みのない人だ。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| The child has a keen sense of hearing. | そのこの聴覚は、鋭い。 | |
| You should have enough sense not to drink, at least during your illness. | せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| She recovered her senses. | 彼女は意識を回復した。 | |
| He is a politician in all senses. | 彼はあらゆる点で政治家だ。 | |
| Your sense of humor is beginning to exert itself. | 君のユーモアのセンスが働き始めている。 | |
| You've got a great sense of humor. | あなたはユーモアのセンスが抜群です。 | |
| A man of sense wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| He is dead to all sense of shame. | 彼はまったくの恥知らずだ。 | |
| Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. | 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| He has a strong sense of responsibility. | 彼は責任感が強い。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼のいうことはまったく意味を成さない。 | |
| What is he talking about? It just doesn't make sense. | 彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。 | |
| You have a sense of humor. | あなたにはユーモアを解する心がある。 | |
| What he says is nonsense. | あの人の言うことはでたらめです。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | 先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。 | |
| Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied? | 君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。 | |
| I took it in a literal sense. | 私はそれを文字どおりのいみにとった。 | |
| Who, that has common sense, would do such a thing? | 常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| It's nonsense to try that. | そんなことをしても無意味だ。 | |
| Then he came to his senses. | そのとき彼は我に返った。 | |
| I can't make any sense of this. | これはまったく理解できません。 | |
| An earlier sense of a word need not be its present basic sense. | 語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。 | |
| We sensed a melancholy note in his voice. | 彼の声には憂鬱な調子が感じられた。 | |
| What you are saying doesn't make sense. | 雲をつかむような話。 | |
| It doesn't make sense to me. | 私には意味が分からない。 | |
| Even children need to make sense of the world. | 子供でも世の中の事を理解する必要がある。 | |
| It is time you put a stop to this nonsense. | もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。 | |
| The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. | ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 | |