UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
What you are saying does not make sense.君の言ってることは筋が通らないぞ。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I sensed what was happening.何が起こっているか私は、きづいた。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
He has a sense of humor.彼はユーモアのセンスがある。
He has an acute sense of observation.彼は観察力が鋭い。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
What's the sense of working so hard?そんなに働いて何になる。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
If I were you, I would not have said such nonsense.僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
Bill has no sense of adventure.ビルには冒険心がまったくない。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
She is devoid of common sense.彼女は常識に欠けている。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
You young people have no sense of humor at all.あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
He has a good sense of humor.彼は良い笑いのセンスをしている。
I took it in a literal sense.私はそれを文字どおりのいみにとった。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
He is endowed with a sense of humor.彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
This dog has a keen sense of smell.この犬は鋭い臭覚をもっている。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つです。
She has no sense of the beautiful.彼女は美に対するセンスを持っていない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
She lacks common sense.彼女はものを知らない。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.われわれの先生は真の意味で紳士です。
There is no sense in speaking ill of him.彼の悪口をいっても何もならない。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
She has good sense.彼女は話せる人だ。
Can you make sense of what he says?あなたは彼の言っていることがわかりますか。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
A dog has a sharp sense of smell.犬はにおいの感覚が鋭い。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
Stop your nonsense!ばかな話はよせ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License