UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cannot have said such nonsense.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
His sense of guilt was diminished.彼は罪の気持ちがなくなっていった。
What a nonsense he talks.彼はなんてばかげた事をいうのだろう。
I would not have said such a nonsense.そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。
He is lacking in common sense.彼は常識に欠けている。
Stop your nonsense!ばかな話はよせ。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
You have a good sense of humor.君はユーモアのセンスがある。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He has a great sense of humour.彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
She is devoid of common sense.彼女は常識に欠けている。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Don't talk nonsense!しょうもないこと言わないで。
Dogs have a keen sense of smell.犬はにおいに敏感だ。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
The child has a keen sense of hearing.そのこの聴覚は、鋭い。
That just doesn't make sense to me.僕にはわけがわからないよ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Your sister has a sense of beauty.あなたのお姉さんは審美感があるね。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
I didn't have the sense to do so.そうする機転がきかなかった。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
What you are saying does not make sense.君のいっていることは筋が通らない。
What he is saying doesn't make sense.彼が言っていることは筋が通らない。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生にはすばらしいユーモアのセンスがある。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
He is dead to all sense of shame.彼はまったくの恥知らずだ。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
I sensed immediately that something was wrong.すぐに何かおかしいと感じました。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
She has a sense of fashion.彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
It was a delightful bit of nonsense.それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
She has a marvelous sense of humor.彼女には素晴らしいユーモアのセンスがある。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
What he said in his interview makes sense.彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
It is time you put a stop to this nonsense.もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
That's absolute nonsense.それは全くばかげている。
Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields.仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
Stop your nonsense!ばかなまね話はよせ。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
I sensed what was happening.何が起こっているか私は、きづいた。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
Franklin was known for his common sense.フランクリンは常識があるので有名だった。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.われわれの先生は真の意味で紳士です。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
I can't make sense of these sentences.私はこれらの文章の意味がわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License