UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
She is devoid of common sense.彼女は常識に欠けている。
What a nonsense he talks.彼はなんてばかげた事をいうのだろう。
Tom doesn't have a sense of humor.トムにはユーモアのセンスがない。
Can you not sense the mood?お前は空気が読めないのか?
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
If I were you, I would not have said such nonsense.僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
Forget it. There's no sense giving him advice.彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
Mary is in want of common sense.メアリーには常識が欠けている。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
Your sense of humor is beginning to exert itself.君のユーモアのセンスが働き始めている。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
He has a good sense of feeling.彼は感じがいい。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
Nonsense!馬鹿げている!
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He has no common sense.彼は常識がない。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
What you are saying does not make sense.君の言ってることは筋が通らないぞ。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つです。
It was a delightful bit of nonsense.それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
What he said in his interview makes sense.彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
He is a genius in a sense.彼はある意味では天才だ。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields.仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
Who that has common sense can believe such a thing?常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
You young people have no sense of humor at all.あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。
I didn't have the sense to do so.そうする機転がきかなかった。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
A dog has an acute sense of smell.イヌは鋭い嗅覚を持っている。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Your sister has a sense of beauty.あなたのお姉さんは審美感があるね。
There is no sense in speaking ill of him.彼の悪口をいっても何もならない。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
What you said is complete nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
He has no sense of humor.彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
He is dead to all sense of shame.彼はまったくの恥知らずだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
It is time you put a stop to this nonsense.もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
Am I making sense?私の言っていることがおわかりですか。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
What you are saying does not make sense.君のいっていることは筋が通らない。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License