UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He doesn't have a dry sense of humor.彼にはドライなユーモアはわかりませんよ。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
I can't smell well. I have lost my sense of smell.嗅覚が鈍っています。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
What he said in his interview makes sense.彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
Nonsense!馬鹿げている!
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。
That makes no sense at all.それは全然意味をなさない。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Stop your nonsense!ばかなまね話はよせ。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Mary is in want of common sense.メアリーには常識が欠けている。
He is a politician in all senses.彼はあらゆる点で政治家だ。
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
The child has a keen sense of hearing.そのこの聴覚は、鋭い。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
She lacks common sense.彼女はものを知らない。
He began to talk nonsense after a while.しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
What you said is complete nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.われわれの先生は真の意味で紳士です。
A man of learning is not always a man of sense.学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
She has a sense of fashion.彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
That's common sense.それは定石だよ。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
I would not have said such a nonsense.そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。
He has an acute sense of observation.彼は観察力が鋭い。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Stop your nonsense!ばかな話はよせ。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
He is lacking in common sense.彼は常識に欠けている。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
What he says is nonsense.あの人の言うことはでたらめです。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
In order words, it is a matter of common sense.言い換えれば、それは常識の問題である。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
I sensed immediately that something was wrong.すぐに何かおかしいと感じました。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つである。
I have a good sense of smell.嗅覚は鋭いです。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
He cannot have said such nonsense.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License