UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a good sense of humor.彼は良い笑いのセンスをしている。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。
Your sense of humor is beginning to exert itself.君のユーモアのセンスが働き始めている。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
That's common sense.そのくらいは世間なみだ。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
He is a politician in all senses.彼はあらゆる点で政治家だ。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
You shouldn't even try making sense of it.あれこれ詮索するのはよしましょう。
I can't smell well. I have lost my sense of smell.嗅覚が鈍っています。
That makes no sense at all.それは全然意味をなさない。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I sensed what was happening.何が起こっているか私は、きづいた。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
He doesn't have a dry sense of humor.彼にはドライなユーモアはわかりませんよ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He cannot have said such nonsense.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
Your sister has a sense of beauty.あなたのお姉さんは審美感があるね。
He has a very good sense of humor.彼のユーモアのセンスは非常によい。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
This makes no sense.これは何のことかチンプンカンプンだ。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
He has no sense of humor.彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。
Tom doesn't have a sense of humor.トムにはユーモアのセンスがない。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
It is true in a sense.それはある意味では本当だ。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
What you said is absolute nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
Nonsense!馬鹿げている!
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
That's absolute nonsense!それは全く馬鹿げた話だ。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
What he says makes no sense at all.彼がいうことはわけがわからない。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
I sensed immediately that something was wrong.すぐに何かおかしいと感じました。
A dog has a sharp sense of smell.犬はにおいの感覚が鋭い。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
I took it in a literal sense.私はそれを文字どおりのいみにとった。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
Since I have a cold, I have no sense of taste.風邪をひいているので味が分からない。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
He has a great sense of humour.彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
An animal has no moral sense.動物に道徳感はない。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
What you said is complete nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つです。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
She has no sense of the beautiful.彼女は美に対するセンスを持っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License