UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生にはすばらしいユーモアのセンスがある。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
He has an acute sense of observation.彼は観察力が鋭い。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Don't talk nonsense!ばかなことを言うな!
You shouldn't even try making sense of it.あれこれ詮索するのはよしましょう。
He cannot have said such nonsense.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
He is a politician in all senses.彼はあらゆる点で政治家だ。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
You have a good sense of humor.君はユーモアのセンスがある。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
I sensed immediately that something was wrong.すぐに何かおかしいと感じました。
She has good sense.彼女は話せる人だ。
He has a very good sense of humor.彼のユーモアのセンスは非常によい。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
His sense of guilt was diminished.彼は罪の気持ちがなくなっていった。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
Your sense of humor is beginning to exert itself.君のユーモアのセンスが働き始めている。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
He has no sense of humor.彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
Forget it. There's no sense giving him advice.彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
She has no sense of the beautiful.彼女は美に対するセンスを持っていない。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
She is devoid of common sense.彼女は常識に欠けている。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
What a nonsense he talks.彼はなんてばかげた事をいうのだろう。
I can't make sense of these sentences.私はこれらの文章の意味がわからない。
The kid has a keen sense of hearing.その子の聴覚は鋭い。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
Most Americans have a sense of humor.大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
He makes sense.彼の言っていることはいい考えです。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
Unable to sense the situation.空気が読めない。
He began to talk nonsense after a while.しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
In order words, it is a matter of common sense.言い換えれば、それは常識の問題である。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
Mary is in want of common sense.メアリーには常識が欠けている。
A dog has an acute sense of smell.イヌは鋭い嗅覚を持っている。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
What you are saying doesn't make sense.雲をつかむような話。
That's common sense.そのくらいは世間なみだ。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
What he says makes no sense at all.彼がいうことはわけがわからない。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License