UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
He had a magnificent sense of humor.彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Forget it. There's no sense giving him advice.彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
That's common sense.そのくらいは世間なみだ。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Stop your nonsense!ばかなまね話はよせ。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
What she said did not make sense.彼女の言ったことは意味をなさなかった。
You shouldn't even try making sense of it.あれこれ詮索するのはよしましょう。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
I took it in a literal sense.私はそれを文字どおりのいみにとった。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
She fell down senseless on the floor.彼女は気を失って床に倒れた。
A dog has a sharp sense of smell.犬はにおいの感覚が鋭い。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
She has a marvelous sense of humor.彼女には素晴らしいユーモアのセンスがある。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
His sense of guilt was diminished.彼は罪の気持ちがなくなっていった。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
She has a sense of fashion.彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
This dog has a keen sense of smell.この犬は鋭い臭覚をもっている。
He doesn't have any common sense.彼は非常識だ。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I sensed immediately that something was wrong.すぐに何かおかしいと感じました。
Stop your nonsense!ばかな話はよせ。
An animal has no moral sense.動物に道徳感はない。
I can't smell well. I have lost my sense of smell.嗅覚が鈍っています。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
It was a delightful bit of nonsense.それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
I didn't have the sense to do so.そうする機転がきかなかった。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
He has dull senses.彼は感覚が鈍い。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
She has no sense of beauty.彼女は美に対するセンスを持っていない。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
He is endowed with a sense of humor.彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。
Since I have a cold, I have no sense of taste.風邪をひいているので味が分からない。
Your sister has a sense of beauty.あなたのお姉さんは審美感があるね。
Bill has no sense of adventure.ビルには冒険心がまったくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License