UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has no sense of the beautiful.彼女は美に対するセンスを持っていない。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
Most Americans have a sense of humor.大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
There is no sense in speaking ill of him.彼の悪口をいっても何もならない。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
He has no common sense.彼は常識がない。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
He has an acute sense of observation.彼は観察力が鋭い。
He has a good sense of feeling.彼は感じがいい。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up.目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Unable to sense the situation.空気が読めない。
I sensed what was happening.何が起こっているか私は、きづいた。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
It is true in a sense.それはある意味では本当だ。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
He has a sense of humor.彼はユーモアが分かる。
What you said is complete nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Nonsense!馬鹿げている!
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
She has a delightful sense of humor.彼女は楽しいユーモアのセンスがある。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
That's common sense.それは定石だよ。
Stop your nonsense!ばかな話はよせ。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
He is a politician in all senses.彼はあらゆる点で政治家だ。
What he said doesn't make sense to me.彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
This makes no sense.これは何のことかチンプンカンプンだ。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生にはすばらしいユーモアのセンスがある。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
What a nonsense he talks.彼はなんてばかげた事をいうのだろう。
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
Your answer does not make sense.あなたの答えは答えになっていない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
You shouldn't even try making sense of it.あれこれ詮索するのはよしましょう。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
He has a good sense of humor.彼は良い笑いのセンスをしている。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Forget it. There's no sense giving him advice.彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
What you are saying doesn't make sense.雲をつかむような話。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License