UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He is lacking in common sense.彼は常識に欠けている。
Dogs have a keen sense of smell.犬はにおいに敏感だ。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.われわれの先生は真の意味で紳士です。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
What you said is absolute nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
That's absolute nonsense!それは全く馬鹿げた話だ。
This makes no sense.これは何のことかチンプンカンプンだ。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
He doesn't have any common sense.彼は非常識だ。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
What he says is nonsense.あの人の言うことはでたらめです。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
The child has a keen sense of hearing.そのこの聴覚は、鋭い。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
That's common sense.そのくらいは世間なみだ。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
It was a delightful bit of nonsense.それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
A dog has an acute sense of smell.イヌは鋭い嗅覚を持っている。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields.仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
I took it in a literal sense.私はそれを文字どおりのいみにとった。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
Your answer does not make sense.あなたの答えは答えになっていない。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
I sensed immediately that something was wrong.すぐに何かおかしいと感じました。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
Since I have a cold, I have no sense of taste.風邪をひいているので味が分からない。
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Bill has no sense of adventure.ビルには冒険心がまったくない。
He had a magnificent sense of humor.彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Don't talk nonsense!ばかなことを言うな!
Your sister has a sense of beauty.あなたのお姉さんは審美感があるね。
He has a good sense of feeling.彼は感じがいい。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
Can you make sense of what he says?あなたは彼の言っていることがわかりますか。
She has no sense of beauty.彼女は美に対するセンスを持っていない。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
Your sense of humor is beginning to exert itself.君のユーモアのセンスが働き始めている。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
She has no sense of the beautiful.彼女は美に対するセンスを持っていない。
Stop your nonsense!ばかな話はよせ。
I am fed up with your nonsense.ぼくは君のたわごとにうんざりしている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
She has good sense.彼女は話せる人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License