UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
I didn't have the sense to do so.そうする機転がきかなかった。
He has a sense of humor.彼はユーモアのセンスがある。
I have a good sense of smell.嗅覚は鋭いです。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
She has a sense of fashion.彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
He began to talk nonsense after a while.しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
He is lacking in common sense.彼は常識に欠けている。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
Stop your nonsense!ばかな話はよせ。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
He has a good sense of humor.彼は良い笑いのセンスをしている。
What he says is nonsense.あの人の言うことはでたらめです。
What she said did not make sense.彼女の言ったことは意味をなさなかった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つである。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I account him to be a man of sense.彼は物わかりのいい人だと思います。
I took it in a literal sense.私はそれを文字どおりのいみにとった。
He is a person with good sense.彼は良識ある人です。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
You have a good sense of humor.君はユーモアのセンスがある。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
He has a great sense of humour.彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
That man sometimes talks nonsense.あの男は、時々、ばかげたことを言う。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
What you said is absolute nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
He has dull senses.彼は感覚が鈍い。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
His sense of guilt was diminished.彼は罪の気持ちがなくなっていった。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
Am I making sense?私の言っていることがおわかりですか。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
He cannot have said such nonsense.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up.目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
She lacks common sense.彼女はものを知らない。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
I am fed up with your nonsense.ぼくは君のたわごとにうんざりしている。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
It is true in a sense.それはある意味では本当だ。
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
Nonsense!馬鹿げている!
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License