UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
She has a sense of fashion.彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
There is no sense in speaking ill of him.彼の悪口をいっても何もならない。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
I can't make sense of these sentences.私はこれらの文章の意味がわからない。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
This is not a free translation. It's a nonsense translation.これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。
In order words, it is a matter of common sense.言い換えれば、それは常識の問題である。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
He doesn't have a dry sense of humor.彼にはドライなユーモアはわかりませんよ。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
It is time you put a stop to this nonsense.もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
If I were you, I would not have said such nonsense.僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生にはすばらしいユーモアのセンスがある。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
He has a sense of humor.彼はユーモアが分かる。
I can't smell well. I have lost my sense of smell.嗅覚が鈍っています。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
Don't talk nonsense!しょうもないこと言わないで。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
That's absolute nonsense.それは全くばかげている。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
Dogs have a keen sense of smell.犬はにおいに敏感だ。
You young people have no sense of humor at all.あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。
He has a good sense of humor.彼は良い笑いのセンスをしている。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
Unable to sense the situation.空気読めない。
She has good sense.彼女は話せる人だ。
His sense of guilt was diminished.彼は罪の気持ちがなくなっていった。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
She has a delightful sense of humor.彼女は楽しいユーモアのセンスがある。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
What he says makes no sense at all.彼がいうことはわけがわからない。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Bill has no sense of adventure.ビルには冒険心がまったくない。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Your answer does not make sense.あなたの答えは答えになっていない。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
What she said did not make sense.彼女の言ったことは意味をなさなかった。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License