UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。
She fell down senseless on the floor.彼女は気を失って床に倒れた。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Mary is in want of common sense.メアリーには常識が欠けている。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
She has no sense of beauty.彼女は美に対するセンスを持っていない。
In a sense, she is right, too.見様によっては彼女は正しい。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
He had a magnificent sense of humor.彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
I account him to be a man of sense.彼は物わかりのいい人だと思います。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
This makes no sense.これは何のことかチンプンカンプンだ。
Tom doesn't have a sense of humor.トムにはユーモアのセンスがない。
An animal has no moral sense.動物に道徳感はない。
What he says is nonsense.あの人の言うことはでたらめです。
Stop your nonsense!ばかな話はよせ。
His sense of guilt was diminished.彼は罪の気持ちがなくなっていった。
Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields.仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。
The mother whipped sense into her boy.母親は息子にやかましく言って聞かせた。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
What he says makes no sense at all.彼がいうことはわけがわからない。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
He cannot have said such nonsense.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
That's common sense.それは定石だよ。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
I didn't have the sense to do so.そうする機転がきかなかった。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
It was a delightful bit of nonsense.それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
He doesn't have a dry sense of humor.彼にはドライなユーモアはわかりませんよ。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
What he is saying doesn't make sense.彼が言っていることは筋が通らない。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
That's common sense.そのくらいは世間なみだ。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
She has a delightful sense of humor.彼女は楽しいユーモアのセンスがある。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
She has good sense.彼女は話せる人だ。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
She has a marvelous sense of humor.彼女には素晴らしいユーモアのセンスがある。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
What you are saying does not make sense.君のいっていることは筋が通らない。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
She is devoid of common sense.彼女は常識に欠けている。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License