His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
He has a sense of humor.
彼はユーモアのセンスがある。
It is true in a sense.
ある意味でそれは正しい。
You're right in a sense.
あなたのいうことはある意味で正しい。
She must have sensed something odd.
何か変なものを感じ取ったに違いない。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
Unable to sense the situation.
空気が読めない。
I can't make any sense of this.
これはまったく理解できません。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
What you are saying does not make sense.
君の言ってることは筋が通らないぞ。
Don't you have a sense of justice?
君には心配することが無いのか。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
It seems that our sense of direction is not always reliable.
私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.
勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
She knew it by a sixth sense.
彼女は第六感でそれが分かった。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
He is a genius in a sense.
彼はある意味では天才だ。
Mary lacks common sense.
メアリーには常識が欠けている。
This message doesn't make sense.
このメッセージは意味をなさない。
I can't make sense of these sentences.
私はこれらの文章の意味がわからない。
She has a sense of fashion.
彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
I lost my sense of reality at that moment.
その瞬間、私は現実感を失った。
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
In a sense, life is but a dream.
ある意味で、人生は夢にすぎない。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
This dog has a keen sense of smell.
この犬は鋭い臭覚をもっている。
Our teacher has a wonderful sense of humor.
私たちの先生にはすばらしいユーモアのセンスがある。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
Unable to sense the situation.
空気読めない。
That's common sense.
そのくらいは世間なみだ。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
His explanation doesn't make sense at all.
彼の説明はまったく理屈に合わない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
She lacks common sense.
彼女はものを知らない。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
I can't make any sense of this letter.
私はこの手紙の意味が全くわからない。
I have a good sense of smell.
嗅覚は鋭いです。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.