UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
This dog has a keen sense of smell.この犬は鋭い臭覚をもっている。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
He makes sense.彼の言っていることはいい考えです。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
That makes no sense at all.それは全然意味をなさない。
She fell down senseless on the floor.彼女は気を失って床に倒れた。
Cut out the nonsense, will you?そんなナンセンスなことはやめてくれよ。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
He had a magnificent sense of humor.彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
He is lacking in common sense.彼は常識に欠けている。
Stop your nonsense!ばかなまね話はよせ。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
If I were you, I would not have said such nonsense.僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
His sense of guilt was diminished.彼は罪の気持ちがなくなっていった。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
Most Americans have a sense of humor.大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
She has good sense.彼女は話せる人だ。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
The child has a keen sense of hearing.そのこの聴覚は、鋭い。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つである。
What he said in his interview makes sense.彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
He is a person with good sense.彼は良識ある人です。
A man of learning is not always a man of sense.学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
In a sense, she is right, too.見様によっては彼女は正しい。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
Unable to sense the situation.空気読めない。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
I account him to be a man of sense.彼は物わかりのいい人だと思います。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
I didn't have the sense to do so.そうする機転がきかなかった。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
He began to talk nonsense after a while.しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
You have a good sense of humor.君はユーモアのセンスがある。
She has a marvelous sense of humor.彼女には素晴らしいユーモアのセンスがある。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
He has an acute sense of observation.彼は観察力が鋭い。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
He has a good sense of humor.彼は良い笑いのセンスをしている。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
Unable to sense the situation.空気が読めない。
He cannot have said such nonsense.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
It is time you put a stop to this nonsense.もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
It is true in a sense.それはある意味では本当だ。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License