UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
That's common sense.それは定石だよ。
He is lacking in common sense.彼は常識に欠けている。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
He has a good sense of feeling.彼は感じがいい。
I have a good sense of smell.嗅覚は鋭いです。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
Don't talk nonsense!ばかなことを言うな!
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
Don't talk nonsense!しょうもないこと言わないで。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
This dog has a keen sense of smell.この犬は鋭い臭覚をもっている。
He has an acute sense of observation.彼は観察力が鋭い。
He doesn't have any common sense.彼は非常識だ。
Since I have a cold, I have no sense of taste.風邪をひいているので味が分からない。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I sensed what was happening.何が起こっているか私は、きづいた。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
Stop your nonsense!ばかなまね話はよせ。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
She has a delightful sense of humor.彼女は楽しいユーモアのセンスがある。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
Your sister has a sense of beauty.あなたのお姉さんは審美感があるね。
He has a good sense of humor.彼は良い笑いのセンスをしている。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
An animal has no moral sense.動物に道徳感はない。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
Stop your nonsense!ばかな話はよせ。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
This is not a free translation. It's a nonsense translation.これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
He has no common sense.彼は常識がない。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
I can't smell well. I have lost my sense of smell.嗅覚が鈍っています。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
What he is saying doesn't make sense.彼が言っていることは筋が通らない。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
He has dull senses.彼は感覚が鈍い。
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
He is a genius in a sense.彼はある意味では天才だ。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Mary is in want of common sense.メアリーには常識が欠けている。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
He has a great sense of humour.彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
That man sometimes talks nonsense.あの男は、時々、ばかげたことを言う。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
She has no sense of the beautiful.彼女は美に対するセンスを持っていない。
There is no sense in speaking ill of him.彼の悪口をいっても何もならない。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
She has a sense of humor.彼女はユーモアがわかる。
What you are saying doesn't make sense.雲をつかむような話。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
Who that has common sense can believe such a thing?常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
They must be crazy to believe such nonsense.そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
He has a very good sense of humor.彼のユーモアのセンスは非常によい。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License