UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you make sense of what he says?あなたは彼の言っていることがわかりますか。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
You shouldn't even try making sense of it.あれこれ詮索するのはよしましょう。
I sensed immediately that something was wrong.すぐに何かおかしいと感じました。
I have a good sense of smell.嗅覚は鋭いです。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
Nonsense!馬鹿げている!
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
He had a magnificent sense of humor.彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
The mother whipped sense into her boy.母親は息子にやかましく言って聞かせた。
I would not have said such a nonsense.そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
Mary lacks common sense.メアリーには常識が欠けている。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Unable to sense the situation.空気読めない。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
He has a sense of humor.彼はユーモアのセンスがある。
I can't make sense of these sentences.私はこれらの文章の意味がわからない。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
I can't smell well. I have lost my sense of smell.嗅覚が鈍っています。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
What you are saying does not make sense.君のいっていることは筋が通らない。
The kid has a keen sense of hearing.その子の聴覚は鋭い。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Mary is in want of common sense.メアリーには常識が欠けている。
Stop your nonsense!ばかな話はよせ。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He is dead to all sense of shame.彼はまったくの恥知らずだ。
A dog has an acute sense of smell.イヌは鋭い嗅覚を持っている。
It is time you put a stop to this nonsense.もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
An animal has no moral sense.動物に道徳感はない。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
He has a great sense of humour.彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
Forget it. There's no sense giving him advice.彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
That's common sense.そのくらいは世間なみだ。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I sensed what was happening.何が起こっているか私は、きづいた。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
What he is saying doesn't make sense.彼が言っていることは筋が通らない。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License