UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
I can't make sense of these sentences.私はこれらの文章の意味がわからない。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
It is time you put a stop to this nonsense.もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
That's common sense.そのくらいは世間なみだ。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
She fell down senseless on the floor.彼女は気を失って床に倒れた。
He has an acute sense of observation.彼は観察力が鋭い。
Unable to sense the situation.空気読めない。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
He has a great sense of humour.彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
Don't talk nonsense!しょうもないこと言わないで。
A dog has an acute sense of smell.イヌは鋭い嗅覚を持っている。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
Forget it. There's no sense giving him advice.彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
In a sense, she is right, too.見様によっては彼女は正しい。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
He is a person with good sense.彼は良識ある人です。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
She lacks common sense.彼女はものを知らない。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Dogs have a keen sense of smell.犬はにおいに敏感だ。
He has a good sense of feeling.彼は感じがいい。
Your sense of humor is beginning to exert itself.君のユーモアのセンスが働き始めている。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つである。
I can't smell well. I have lost my sense of smell.嗅覚が鈍っています。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
There is no sense in speaking ill of him.彼の悪口をいっても何もならない。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Most Americans have a sense of humor.大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
That's absolute nonsense.それは全くばかげている。
If I were you, I would not have said such nonsense.僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
He is endowed with a sense of humor.彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。
She has a delightful sense of humor.彼女は楽しいユーモアのセンスがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License