Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| He has completely lost all sense of duty. | 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 | |
| It doesn't make sense to me. | オレには意味がわからない。 | |
| I am fed up with your nonsense. | ぼくは君のたわごとにうんざりしている。 | |
| He is a great scholar, but lacks what is called common sense. | 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 | |
| If something doesn't make sense, it probably isn't logical. | もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 | |
| What you said is absolute nonsense. | 君の言ったことはまったくナンセンスだ。 | |
| He kept his sense of humor until the day he died. | 彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。 | |
| She has no sense of beauty. | 彼女は美に対するセンスを持っていない。 | |
| In a sense what he says is true. | ある意味で彼の言うことは本当だ。 | |
| The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him. | 勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。 | |
| What a nonsense he talks. | 彼はなんてばかげた事をいうのだろう。 | |
| Smell is one of the five senses. | 嗅覚は五感の一つである。 | |
| It is true in a sense. | ある意味でそれは正しい。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼のいうことはまったく意味を成さない。 | |
| She almost went out of her senses at the news. | 彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。 | |
| This is not a free translation. It's a nonsense translation. | これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。 | |
| Your sense of humor is beginning to exert itself. | 君のユーモアのセンスが働き始めている。 | |
| This message doesn't make sense. | このメッセージは意味をなさない。 | |
| Taro has a really strong sense of responsibility. | 太郎は責任感が強い。 | |
| Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. | 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 | |
| He has no sense of humor. | 彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。 | |
| I would not have said such a nonsense. | そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。 | |
| That man sometimes talks nonsense. | あの男は、時々、ばかげたことを言う。 | |
| She came to her senses in hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| She has no sense of the beautiful. | 彼女は美に対するセンスを持っていない。 | |
| The English scholar is not conscious of his lack of common sense. | その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 | |
| Some sentences don't make sense. So what? | いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。 | |
| We waited for our daughter to come to her senses. | 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 | |
| I didn't have the sense to do so. | そうする機転がきかなかった。 | |
| We never lose a certain sense we had when we were kids. | 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 | |
| There is no sense in speaking ill of him. | 彼の悪口をいっても何もならない。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| What you are saying does not make sense. | 君のいっていることは筋が通らない。 | |
| A dog has a sharp sense of smell. | 犬はにおいの感覚が鋭い。 | |
| He sensed that threat early in his career. | 彼は職についた頃、その脅威を感じた。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| Have you lost your senses to say so? | そんなことを言うとは気でも狂ったのか。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| His speech didn't reflect the sense of the party. | 彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。 | |
| He has no sense of economy. | 彼には経済観念がない。 | |
| He has no common sense. | 彼は常識がない。 | |
| He has a very good sense of humor. | 彼のユーモアのセンスは非常によい。 | |
| Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. | 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を知識は何の役にも立たない。 | |
| That just doesn't make sense to me. | 僕にはわけがわからないよ。 | |
| His speech made no sense to me. | 彼の演説の意味がわからなかった。 | |
| What he said is, in a sense, true. | 彼が言ったことはある意味では本当だ。 | |
| Danny has no sense of beauty. | ダニーには美的センスがない。 | |
| I took it in a literal sense. | 私はそれを文字どおりのいみにとった。 | |
| Don't you have a sense of justice? | 君には正義感がないのか。 | |
| I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good. | 彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。 | |
| She recovered her senses. | 彼女は意識を回復した。 | |
| He lacks moral sense. | 彼には道徳観念が欠けている。 | |
| You shouldn't even try making sense of it. | あれこれ詮索するのはよしましょう。 | |
| An animal has no moral sense. | 動物に道徳感はない。 | |
| You have no sense of direction. | 君は方向音痴だ。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| He lacks common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| Though he is very learned, he lacks common sense. | 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 | |
| I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good. | 私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。 | |
| He is wanting in common sense. | 彼は常識が足りない。 | |
| There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| I didn't have the sense to do so. | 私にはそうするだけの分別がつかなかった。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| In a sense, she is right, too. | 見様によっては彼女は正しい。 | |
| Our teacher has a wonderful sense of humor. | 私たちの先生にはすばらしいユーモアのセンスがある。 | |
| Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields. | 仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。 | |
| He makes sense. | 彼の言っていることはいい考えです。 | |
| That's absolute nonsense. | それは全くばかげている。 | |
| There is no sense in standing when there are seats available. | 空席があるのに立っていてもしょうがない。 | |
| Smell is one of the five senses. | 嗅覚は五感の一つです。 | |
| She looks down on me for not having a sense of humor. | 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 | |
| He has no sense of direction. | 彼は方向音痴だ。 | |
| I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net. | ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。 | |
| Dogs have a keen sense of smell. | 犬はにおいに敏感だ。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| Then he came to his senses. | そのとき彼は我に返った。 | |
| That's nonsense. Nobody but a fool would believe it. | それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気が読めない。 | |
| She is devoid of common sense. | 彼女は常識に欠けている。 | |
| He brought the world to its senses. | 彼は世の中を正気に戻した。 | |
| Bill has no sense of adventure. | ビルには冒険心がまったくない。 | |
| His family adored him; in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| He has a great sense of humour. | 彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。 | |
| Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on. | うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。 | |
| The vision that was planted in my senses still silently lingers. | その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。 | |
| What he is saying doesn't make sense. | 彼が言っていることは筋が通らない。 | |
| We sensed a melancholy note in his voice. | 彼の声には憂鬱な調子が感じられた。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| She is lacking in common sense. | 彼女には常識が欠けている。 | |
| You have a good sense of humor. | 君はユーモアのセンスがある。 | |
| Can you make sense of what he says? | あなたは彼の言っていることがわかりますか。 | |
| He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor. | 彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。 | |
| She has good sense. | 彼女は話せる人だ。 | |
| In a sense, you are wrong. | ある意味では、きみが間違っている。 | |
| He is a politician in all senses. | 彼はあらゆる点で政治家だ。 | |
| Don't talk nonsense! | ばかなことを言うな! | |
| They must be crazy to believe such nonsense. | そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。 | |