UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The loss of his sense of smell was due to a head injury.彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つである。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
He had a magnificent sense of humor.彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
What she said did not make sense.彼女の言ったことは意味をなさなかった。
I am fed up with your nonsense.ぼくは君のたわごとにうんざりしている。
The child has a keen sense of hearing.そのこの聴覚は、鋭い。
He doesn't have a dry sense of humor.彼にはドライなユーモアはわかりませんよ。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
Forget it. There's no sense giving him advice.彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Can you not sense the mood?お前は空気が読めないのか?
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
If I were you, I would not have said such nonsense.僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
I sensed what was happening.何が起こっているか私は、きづいた。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生にはすばらしいユーモアのセンスがある。
Nonsense!馬鹿げている!
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
Your answer does not make sense.あなたの答えは答えになっていない。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
What you are saying does not make sense.君の言ってることは筋が通らないぞ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
I have a good sense of smell.嗅覚は鋭いです。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
She has a marvelous sense of humor.彼女には素晴らしいユーモアのセンスがある。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
She has a delightful sense of humor.彼女は楽しいユーモアのセンスがある。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
In a sense, she is right, too.見様によっては彼女は正しい。
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
Mary lacks common sense.メアリーには常識が欠けている。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
He is a genius in a sense.彼はある意味では天才だ。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
What he says is nonsense.あの人の言うことはでたらめです。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
She is devoid of common sense.彼女は常識に欠けている。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
She has no sense of beauty.彼女は美に対するセンスを持っていない。
I sensed immediately that something was wrong.すぐに何かおかしいと感じました。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
He cannot have said such nonsense.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
Actually, it makes perfect sense.実際のところ、完全に筋が通っている。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License