UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
I am fed up with your nonsense.ぼくは君のたわごとにうんざりしている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
A dog has a sharp sense of smell.犬はにおいの感覚が鋭い。
He has no common sense.彼は常識がない。
She fell down senseless on the floor.彼女は気を失って床に倒れた。
His sense of guilt was diminished.彼は罪の気持ちがなくなっていった。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
Don't talk nonsense!ばかなことを言うな!
A man of learning is not always a man of sense.学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
Can you make sense of what he says?あなたは彼の言っていることがわかりますか。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Don't talk nonsense!しょうもないこと言わないで。
The kid has a keen sense of hearing.その子の聴覚は鋭い。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
A dog has an acute sense of smell.イヌは鋭い嗅覚を持っている。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
Stop your nonsense!ばかなまね話はよせ。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up.目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
That's absolute nonsense.それは全くばかげている。
I have a good sense of smell.嗅覚は鋭いです。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
I sensed what was happening.何が起こっているか私は、きづいた。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
If I were you, I would not have said such nonsense.僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
He has a great sense of humour.彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
It is time you put a stop to this nonsense.もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
What a nonsense he talks.彼はなんてばかげた事をいうのだろう。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
You young people have no sense of humor at all.あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。
What he says is nonsense.あの人の言うことはでたらめです。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
What he said in his interview makes sense.彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
It is true in a sense.それはある意味では本当だ。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.われわれの先生は真の意味で紳士です。
She has no sense of beauty.彼女は美に対するセンスを持っていない。
Mary is in want of common sense.メアリーには常識が欠けている。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License