The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'sense'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
He used the word in a good sense.
彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.
彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
What he is saying doesn't make sense.
彼が言っていることは筋が通らない。
What she says is right in a sense.
彼女の言うことはある意味では正しい。
What you said is absolute nonsense.
君の言ったことはまったくナンセンスだ。
What he says makes no sense at all.
彼のいうことはまったく意味を成さない。
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
You have a keen sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
He has more sense than to say such a foolish thing.
彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
Our teacher has a wonderful sense of humor.
私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
There is no sense in speaking ill of him.
彼の悪口をいっても何もならない。
He has no sense of direction.
彼は方向音痴だ。
If I were you, I would not have said such nonsense.
僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.
空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
Our teacher has a wonderful sense of humor.
私たちの先生にはすばらしいユーモアのセンスがある。
He has a good sense of feeling.
彼は感じがいい。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
This sentence doesn't make sense.
この文章は意味を成さない。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.
私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
She has no sense of beauty.
彼女は美的センスがゼロだ。
Most Americans have a sense of humor.
大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
Unable to sense the situation.
空気読めない。
This dog has a keen sense of smell.
この犬は鋭い臭覚をもっている。
Man is also an animal in a broad sense.
広い意味では、人間も動物だ。
Tom doesn't have a sense of humor.
トムにはユーモアのセンスがない。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
That's common sense.
それは定石だよ。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
It is time you put a stop to this nonsense.
もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
He has no common sense.
彼は常識がない。
In a sense, you are right.
ある意味であなたの言う事は正しい。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I am fed up with your nonsense.
ぼくは君のたわごとにうんざりしている。
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
He lacks common sense.
彼には常識が欠けている。
Unable to sense the situation.
空気が読めない。
He has no sense of humor.
彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
What you said makes absolutely no sense to me.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
What he says is nonsense.
あの人の言うことはでたらめです。
This message doesn't make sense.
このメッセージは意味をなさない。
He is dead to all sense of shame.
彼はまったくの恥知らずだ。
A dog has an acute sense of smell.
イヌは鋭い嗅覚を持っている。
Have you lost your senses to say so?
そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
In a sense, life is only a dream.
ある意味では、人生は夢にすぎない。
What she means is reasonable in a certain sense.
彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
In a sense, she is right, too.
見様によっては彼女は正しい。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
I can't make any sense of this.
これはまったく理解できません。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
He had a magnificent sense of humor.
彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
A dog has a sharp sense of smell.
犬はにおいの感覚が鋭い。
Sight is one of the five senses.
視覚は五感の1つである。
He is a politician in all senses.
彼はあらゆる点で政治家だ。
If you have any sense, cancel the trip.
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
What you are saying doesn't make sense.
雲をつかむような話。
That's absolute nonsense!
それは全く馬鹿げた話だ。
The mother whipped sense into her boy.
母親は息子にやかましく言って聞かせた。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
Danny has no sense of beauty.
ダニーには美的センスがない。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
You have no sense of direction.
君は方向音痴だ。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.
ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
He has a good sense of humor.
彼は良い笑いのセンスをしている。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
His letter doesn't make any sense.
彼の手紙は意味をなさない。
He lost his sense of direction in the dark woods.
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
He has no sense of humor.
彼は面白みのない人だ。
I took it in a literal sense.
私はそれを文字どおりのいみにとった。
We sensed a melancholy note in his voice.
彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
What you are saying does not make sense.
君の言ってることは筋が通らないぞ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Some animals can sense the coming of a storm.
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.