UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
He has a good sense of feeling.彼は感じがいい。
She has no sense of the beautiful.彼女は美に対するセンスを持っていない。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
I sensed immediately that something was wrong.すぐに何かおかしいと感じました。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
Dogs have a keen sense of smell.犬はにおいに敏感だ。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
He has a great sense of humour.彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
That man sometimes talks nonsense.あの男は、時々、ばかげたことを言う。
That makes no sense at all.それは全然意味をなさない。
I sensed what was happening.何が起こっているか私は、きづいた。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
He has no common sense.彼は常識がない。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
He makes sense.彼の言っていることはいい考えです。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Unable to sense the situation.空気が読めない。
Don't talk nonsense!しょうもないこと言わないで。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
This makes no sense.これは何のことかチンプンカンプンだ。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
What you are saying doesn't make sense.雲をつかむような話。
She has good sense.彼女は話せる人だ。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
He had a magnificent sense of humor.彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
Your sense of humor is beginning to exert itself.君のユーモアのセンスが働き始めている。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
That just doesn't make sense to me.僕にはわけがわからないよ。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
I can't make sense of these sentences.私はこれらの文章の意味がわからない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
What she said did not make sense.彼女の言ったことは意味をなさなかった。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
I didn't have the sense to do so.そうする機転がきかなかった。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
That's common sense.そのくらいは世間なみだ。
What you are saying does not make sense.君のいっていることは筋が通らない。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Forget it. There's no sense giving him advice.彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
He doesn't have any common sense.彼は非常識だ。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
Most Americans have a sense of humor.大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License