The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'sense'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He used the word in a good sense.
彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
Am I making sense?
私の言っていることがおわかりですか。
This makes no sense.
これは何のことかチンプンカンプンだ。
He has no sense of humor.
彼は面白みのない人だ。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Smell is one of the five senses.
嗅覚は五感の一つである。
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up.
目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.
勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
What she said did not make sense.
彼女の言ったことは意味をなさなかった。
She is lacking in sense of beauty.
彼女は美的感覚に欠けている。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
We waited for our daughter to come to her senses.
私たちは娘が正気に戻るのをまった。
He had a magnificent sense of humor.
彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.
仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Mary lacks common sense.
メアリーには常識が欠けている。
This sentence doesn't make sense.
この文は意味をなさない。
What is he talking about? It just doesn't make sense.
彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
He has no common sense.
彼は常識がない。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
What you said makes absolutely no sense to me.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
What he said doesn't make sense to me.
彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。
She has a sense of fashion.
彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.
誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
Smell is one of the five senses.
嗅覚は五感の一つです。
That's common sense.
それは定石だよ。
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.