UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
That makes no sense at all.それは全然意味をなさない。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
What he says makes no sense at all.彼がいうことはわけがわからない。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
That's absolute nonsense!それは全く馬鹿げた話だ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
I account him to be a man of sense.彼は物わかりのいい人だと思います。
Your sister has a sense of beauty.あなたのお姉さんは審美感があるね。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
I took it in a literal sense.私はそれを文字どおりのいみにとった。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
He has a sense of humor.彼はユーモアが分かる。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
She has good sense.彼女は話せる人だ。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
What he said doesn't make sense to me.彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。
Mary is in want of common sense.メアリーには常識が欠けている。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
The mother whipped sense into her boy.母親は息子にやかましく言って聞かせた。
Tom doesn't have a sense of humor.トムにはユーモアのセンスがない。
Your sense of humor is beginning to exert itself.君のユーモアのセンスが働き始めている。
They must be crazy to believe such nonsense.そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
Nonsense!馬鹿げている!
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
She has a sense of fashion.彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つです。
Mary lacks common sense.メアリーには常識が欠けている。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He cannot have said such nonsense.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
What you are saying doesn't make sense.雲をつかむような話。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
What you said is complete nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
It was a delightful bit of nonsense.それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。
That's absolute nonsense.それは全くばかげている。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
She is devoid of common sense.彼女は常識に欠けている。
A man of learning is not always a man of sense.学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
You have a good sense of humor.君はユーモアのセンスがある。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
He has no common sense.彼は常識がない。
Dogs have a keen sense of smell.犬はにおいに敏感だ。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License