UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
It is time you put a stop to this nonsense.もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
He has dull senses.彼は感覚が鈍い。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
The mother whipped sense into her boy.母親は息子にやかましく言って聞かせた。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
Since I have a cold, I have no sense of taste.風邪をひいているので味が分からない。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
Unable to sense the situation.空気読めない。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
She has a marvelous sense of humor.彼女には素晴らしいユーモアのセンスがある。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
What she said did not make sense.彼女の言ったことは意味をなさなかった。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
Don't talk nonsense!しょうもないこと言わないで。
They must be crazy to believe such nonsense.そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
He cannot have said such nonsense.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
That just doesn't make sense to me.僕にはわけがわからないよ。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
Your answer does not make sense.あなたの答えは答えになっていない。
He has a very good sense of humor.彼のユーモアのセンスは非常によい。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
This makes no sense.これは何のことかチンプンカンプンだ。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
She has no sense of beauty.彼女は美に対するセンスを持っていない。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
She has a sense of fashion.彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
I sensed what was happening.何が起こっているか私は、きづいた。
What you are saying does not make sense.君のいっていることは筋が通らない。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
I took it in a literal sense.私はそれを文字どおりのいみにとった。
He is dead to all sense of shame.彼はまったくの恥知らずだ。
He has a sense of humor.彼はユーモアのセンスがある。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
He has a sense of humor.彼はユーモアが分かる。
What he said doesn't make sense to me.彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.われわれの先生は真の意味で紳士です。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
Your sister has a sense of beauty.あなたのお姉さんは審美感があるね。
The child has a keen sense of hearing.そのこの聴覚は、鋭い。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
She fell down senseless on the floor.彼女は気を失って床に倒れた。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
I sensed immediately that something was wrong.すぐに何かおかしいと感じました。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
A dog has an acute sense of smell.イヌは鋭い嗅覚を持っている。
If I were you, I would not have said such nonsense.僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
It was a delightful bit of nonsense.それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License