The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'sense'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
She has good sense.
彼女は話せる人だ。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
What a nonsense he talks.
彼はなんてばかげた事をいうのだろう。
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
He has an acute sense of observation.
彼は観察力が鋭い。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.
仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
You have a sharp sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
It doesn't make sense to me.
私には意味が分からない。
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
What is he talking about? It just doesn't make sense.
彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
It was a delightful bit of nonsense.
それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。
I didn't have the sense to do so.
そうする機転がきかなかった。
What you are saying does not make sense.
君のいっていることは筋が通らない。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
His sense of guilt was diminished.
彼は罪の気持ちがなくなっていった。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.
勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
I took it in a literal sense.
私はそれを文字どおりのいみにとった。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
He is a politician in all senses.
彼はあらゆる点で政治家だ。
He began to talk nonsense after a while.
しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。
What he says makes no sense at all.
彼のいうことはまったく意味を成さない。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
It's nonsense to try that.
そんなことをしても無意味だ。
I am fed up with your nonsense.
ぼくは君のたわごとにうんざりしている。
If you have any sense, cancel the trip.
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
He lacks common sense.
彼には常識が欠けている。
She has no sense of beauty.
彼女は美的センスがゼロだ。
He has no sense of humor.
彼は面白みのない人だ。
Smell is one of the five senses.
嗅覚は五感の一つである。
Man is also an animal in a broad sense.
広い意味では、人間も動物だ。
Can you make sense of this poem?
あなたはこの詩がわかりますか。
I didn't have the sense to do so.
私にはそうするだけの分別がつかなかった。
What you said makes absolutely no sense to me.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
I am nervous in a sense.
僕は幾分緊張している。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
He has no sense of humor.
彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
That man sometimes talks nonsense.
あの男は、時々、ばかげたことを言う。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Her explanation of the problem was nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
Some animals can sense the coming of a storm.
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
He has a good sense of humor.
彼は良い笑いのセンスをしている。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I can't make sense of these sentences.
私はこれらの文章の意味がわからない。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.
彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
That's absolute nonsense!
それは全く馬鹿げた話だ。
We never lose a certain sense we had when we were kids.
私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
In a sense, life is but a dream.
ある意味で、人生は夢にすぎない。
He was so drunk that his explanation did not make sense.
酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
What he says is nonsense.
あの人の言うことはでたらめです。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
Even children need to make sense of the world.
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
Don't you have a sense of justice?
君には心配することが無いのか。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
She has a delightful sense of humor.
彼女は楽しいユーモアのセンスがある。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.
彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
That makes no sense at all.
それは全然意味をなさない。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
His letter doesn't make any sense.
彼の手紙は意味をなさない。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.