UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
Can you not sense the mood?お前は空気が読めないのか?
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
What you said is absolute nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
He is lacking in common sense.彼は常識に欠けている。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
That just doesn't make sense to me.僕にはわけがわからないよ。
He has a good sense of feeling.彼は感じがいい。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
I sensed what was happening.何が起こっているか私は、きづいた。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
I account him to be a man of sense.彼は物わかりのいい人だと思います。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
You shouldn't even try making sense of it.あれこれ詮索するのはよしましょう。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
They must be crazy to believe such nonsense.そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
Am I making sense?私の言っていることがおわかりですか。
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
She fell down senseless on the floor.彼女は気を失って床に倒れた。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
The mother whipped sense into her boy.母親は息子にやかましく言って聞かせた。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
I can't smell well. I have lost my sense of smell.嗅覚が鈍っています。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.われわれの先生は真の意味で紳士です。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
Don't talk nonsense!ばかなことを言うな!
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
I am fed up with your nonsense.ぼくは君のたわごとにうんざりしている。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
This is not a free translation. It's a nonsense translation.これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Forget it. There's no sense giving him advice.彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
She has no sense of the beautiful.彼女は美に対するセンスを持っていない。
You young people have no sense of humor at all.あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。
That's absolute nonsense!それは全く馬鹿げた話だ。
Don't talk nonsense!しょうもないこと言わないで。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
What a nonsense he talks.彼はなんてばかげた事をいうのだろう。
He is dead to all sense of shame.彼はまったくの恥知らずだ。
That's absolute nonsense.それは全くばかげている。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
She has no sense of beauty.彼女は美に対するセンスを持っていない。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He makes sense.彼の言っていることはいい考えです。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
Your sister has a sense of beauty.あなたのお姉さんは審美感があるね。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
That makes no sense at all.それは全然意味をなさない。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License