UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'sense'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom doesn't have a sense of humor.トムにはユーモアのセンスがない。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
A dog has an acute sense of smell.イヌは鋭い嗅覚を持っている。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
What's the sense of working so hard?そんなに働いて何になる。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
Stop your nonsense!ばかな話はよせ。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
What a nonsense he talks.彼はなんてばかげた事をいうのだろう。
She is devoid of common sense.彼女は常識に欠けている。
He is lacking in common sense.彼は常識に欠けている。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
She has a sense of fashion.彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
I can't make sense of these sentences.私はこれらの文章の意味がわからない。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
What he says is nonsense.あの人の言うことはでたらめです。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
He makes sense.彼の言っていることはいい考えです。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
Nonsense!馬鹿げている!
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
What he said doesn't make sense to me.彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
She fell down senseless on the floor.彼女は気を失って床に倒れた。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
Can you make sense of what he says?あなたは彼の言っていることがわかりますか。
If I were you, I would not have said such nonsense.僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
He has a good sense of feeling.彼は感じがいい。
She has a delightful sense of humor.彼女は楽しいユーモアのセンスがある。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
He has no sense of humor.彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
I can't smell well. I have lost my sense of smell.嗅覚が鈍っています。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
What you said is complete nonsense.君の言ったことはまったくナンセンスだ。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
Can you not sense the mood?お前は空気が読めないのか?
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
His sense of guilt was diminished.彼は罪の気持ちがなくなっていった。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
I have a good sense of smell.嗅覚は鋭いです。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
What you are saying does not make sense.君のいっていることは筋が通らない。
She has good sense.彼女は話せる人だ。
He is dead to all sense of shame.彼はまったくの恥知らずだ。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
He is a politician in all senses.彼はあらゆる点で政治家だ。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
That's common sense.そのくらいは世間なみだ。
I account him to be a man of sense.彼は物わかりのいい人だと思います。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License