Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She stopped looking at the show window. | 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 | |
| Don't let your feelings show. | 感情を表に出さないようにしなさい。 | |
| What miraculous sign can you show us to prove your authority to do all this? | あなたがこのような事をするからには、どんなしるしを私たちに見せてくれるのですか。 | |
| I'll show you to his office and introduce you to him. | 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| I was caught in a shower. | にわか雨にあった。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| A shower has laid the dust. | にわか雨でほこりがおさまった。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に切手帳を見せてくれた。 | |
| It only shows you're not a robot. | 君がロボットではないってことは分かる。 | |
| My sister showed me a new watch. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| He nodded to show that he agreed with me. | 彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅への道を教えてあげますよ。 | |
| I was caught in shower on my way home. | 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 | |
| Girls like to show off their fine clothes. | 女の子はいい服を見せびらかすのが好きだ。 | |
| The bellboy will show you to your room. | ベルボーイがお部屋にご案内します。 | |
| A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. | 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| Show me an example. | 例を一つ示してください。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" | 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 | |
| Please show me your driver's license. | 免許証を見せてください。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| Show me. | ちょっと見せて。 | |
| The music made the show. | 音楽でそのショーは当たった。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを見せてくれませんか。 | |
| Please show me how to do it. | やり方を教えてください。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道を教えてくれた。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてもらえませんか。 | |
| A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths. | ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| I am in the habit of taking a shower in the morning. | 私は、朝シャワーを浴びることにしている。 | |
| Could you show me this bag? | このバッグを見せてください。 | |
| Will you kindly show me the way to his house? | 彼の家への道を教えて下さい。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| All his political enemies showed themselves at his funeral. | 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| I saw a lady go through the gate without showing the ticket. | チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| I'll show you the car I've just bought. | 私が買ったばかりの車を君に見せるよ。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| I'm going to take a shower. | シャワーにするわ。 | |
| Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. | 自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。 | |
| I was caught in a shower on the way. | 私は途中でにわか雨にあった。 | |
| They were caught in a shower on the way. | 彼らは途中でにわか雨にあった。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| I think this novel shows the author at his best. | この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 | |
| Now's not the time to be showing off! | そんな格好つけてる場合じゃないだろ。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| Could you show me the way to the bus stop? | バス停までの道を教えてくれませんか。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。 | |
| Don't show them your hand. | 手の内を見せるな。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. | 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。 | |
| Last night I was caught in a shower and got wet to the skin. | 昨夜、にわか雨が降って、ずぶぬれになった。 | |
| Will you show me the way to use the camera? | このカメラの使い方を教えてください。 | |
| I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself. | 知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| I felt refreshed after showering. | シャワーを浴びたら、気分がスッキリした。 | |
| Could you show me how to use that machine? | その機械の使い方を教えて下さい。 | |
| I was wary of showing my intention. | 私は自分の目論見を漏らさないように用心した。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 | |
| This frame shows the painting to good advantage. | この額に入れると絵が引き立ちます。 | |
| Will you show me what you bought? | あなたが買ったものを見せてくれませんか。 | |
| He shows interest in winter sports. | 彼はウィンタースポーツに興味を示している。 | |
| Show me another bag. | 別の鞄を見せてください。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。 | |
| Why didn't you show up at the party last night? | なぜ君は昨晩そのパーティーにこなかったのか。 | |
| He showed me the manuscript of his new play. | 彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| He is from Osaka, as is shown by his accent. | 彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。 | |
| That movie theater always shows good movies. | その映画館ではいつもいい映画をやっている。 | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| Why didn't you show up at the party last night? | なぜ昨晩パーティーに来なかったのですか。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| He shows partiality to no one in particular. | 彼は特に誰といってえこひいきをしない。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| She showed me the snaps which she had taken during her journey. | 彼女は旅行中に撮ったスナップを見せてくれた。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| I wish I could show you the pretty ice on the trees. | きれいな樹氷を見せてあげたいものです。 | |
| Occasional showers are possible tomorrow. | 明日は時々にわか雨が降るかもしれない。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| He shows no mark of progress. | 彼は少しも進歩の跡が見えない。 | |
| I will show you around the city. | 町を案内しましょう。 | |
| He showed kindness by giving me a piece of advice. | 彼は私に親切に一言助言してくれた。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| The show was far from being a failure. | そのショーは失敗どころではなかった。 | |
| I was caught in a shower on the way. | 木は私は途中でにわか雨にあった。 | |