Let me show you many things which will be novel to you.
あなたに珍しいものをたくさんおみせしましょう。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?
シャワーが止まりません。調べてください。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
She showed me a letter written in English.
彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。
My sister takes a shower every morning.
私の姉は毎朝シャワーを浴びます。
Please show me the way to the station.
駅へ行く道を教えてください。
He had graduated from the university and was always showing off.
彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
Fatigue showed on her face.
疲れが彼女の顔に見えた。
I usually shower at night.
シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。
It is very kind of you to show me the way.
道案内して頂き、ありがとうございます。
Kate always shows off her diamond ring.
ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。
The homeless sought shelter from a shower.
家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
Last night I was caught in a shower and got wet to the skin.
昨夜、にわか雨が降って、ずぶぬれになった。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
I came to see the show.
ショーを見に来ました。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Could you show me what you're serving in the buffet?
ビュッフェの内容を見せていただけますか。
We showed him some pictures of London.
私たちは彼にロンドンの写真を見せた。
This is the boy who showed me around the city.
こちらが私に市内を案内してくれた少年です。
I have something to show you.
君に見せたいものがあるんだ。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Tom showed up at about 2:30.
トムは2時半ごろに姿を現した。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I was caught in a shower on my way home.
帰り道でにわか雨に降られた。
We had a visitor when you were taking a shower.
あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
He showed me a lot of beautiful photos.
彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
I was caught in a shower.
私はにわか雨にあった。
Show me a better one.
もっと上等なのを見せてくれ。
She kindly showed me the way.
彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
I showed him into the room.
私は彼を部屋に案内した。
I was taking a shower then.
その時はシャワーを浴びていた。
John hates me and it shows.
ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。
I will show you around the city.
私はあなたに町を案内してあげましょう。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Good show!
お見事!よくやった!
He was so kind as to show her the way.
彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
The show will be a great feature of tonight's program.
そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
My sister showers every morning.
私の姉は毎朝シャワーを浴びます。
It only shows you're not a robot.
君がロボットではないってことは分かる。
He showed what he meant.
彼は本音を出した。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
I showed him my deepest regret.
私はその人に平謝りに謝った。
Show me some others.
何かほかのものを見せてください。
We were caught in a shower.
私たちはにわか雨にあった。
Let me show you to the elevator.
エレベーターまでご案内しましょう。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.
チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
He showed me her picture.
彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。
I'm going to take a shower.
シャワーにするわ。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
He was the kind of kid who was always showing off to his classmates.
いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。
She showed the visitor her baby.
彼女は客に赤ちゃんを見せた。
I was born during the Showa era.
僕は昭和生まれです。
She showed me her new car.
彼女は新車を見せてくれた。
The homeless sought shelter from the chilly shower.
家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
I showed genius in painting.
私は絵の才能をみせた。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
The show is over.
その劇は終わった。
Tom wasn't the only one who showed up late.
遅くやってきたのはトムだけではなかった。
Please show me your detailed plan.
どうか君の詳しい計画を見せて下さい。
We were caught in a shower and got wet to the skin.
にわか雨にあってびしょ濡れになった。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.
スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Do you have any rooms with a shower and toilet?
シャワーとトイレつきの部屋はありますか。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The kidnapers showed no sign of giving up.
誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.