Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. | 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like. | テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。 | |
| There is no telling what would happen if she doesn't show up. | もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。 | |
| I'm going to have a shower. | シャワーにするわ。 | |
| We had already walked five minutes when were caught in a shower. | 5分も歩いた後、夕立に出会った。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| Would you like your ears to show? | 耳は出しますか。 | |
| Let me show you many things which will be novel to you. | あなたに珍しいものをたくさんおみせしましょう。 | |
| She didn't show up until the meeting was over. | 彼女はその会合が終わるまで現れなかった。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| He showed his agreement by a sight inclination of his head. | 彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。 | |
| She showed the passengers how to fasten their seat belts. | 彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。 | |
| In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. | 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| We were caught in a shower while we were on a picnic. | 私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。 | |
| The movie is now showing at a theater near you. | 映画は近くの映画館で今上映中です。 | |
| Show me a fact which supports your idea. | 君の考えを立証する事実をあげてほしい。 | |
| Show me another watch. | 別の時計を見せてください。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| He showed me the camera which he had bought the day before. | 彼は、前の日に買ったカメラを、私に見せてくれた。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| Tom took a shower before breakfast. | トムは朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. | アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。 | |
| The 10th year of Showa is 1935 in the Western calendar. | 昭和10年は西暦1935年です。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| We were drenched in the shower. | 私たちは夕立にあって、びしょ濡れになった。 | |
| True, he likes to show off, but he is kind and generous. | 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| Didn't I show you my new Mustang? | 私の新しいムスタングを見せてなかったっけ? | |
| No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie. | 何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。 | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| I was wary of showing my intentions. | 私は自分のもくろみをもらさないように用心した。 | |
| The show was wonderful. You should have seen it. | そのショーはすばらしかった。君にも見せたかった。 | |
| Would you please show me that skirt? | スカートを見せていただけませんか。 | |
| March winds and April showers bring forth May flowers. | 3月の風と4月の雨が5月の花をもたらす。 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| Please show me your detailed plan. | どうか君の詳しい計画を見せて下さい。 | |
| I was caught in a shower. | 私はにわか雨にあった。 | |
| Tom showed up 15 minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| She showed her regret over the serious mistake. | 彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。 | |
| He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried. | 彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。 | |
| When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. | 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 | |
| I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself. | 知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。 | |
| Anybody who shows up late has to chug! | さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。 | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で書いた絵を見せてくれた。 | |
| Janet was seeking for fame in the world of show business. | ジャネットは芸能界での名声を求めていた。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| I was caught in a shower. | 通り雨にあった。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もとうとうメッキがはがれた。 | |
| Stop showing off! | 格好つけるな。 | |
| I came to see the show. | ショーを見に来ました。 | |
| I was caught in a shower this afternoon. | 私は今日の午後にわか雨に会った。 | |
| He showed a lot of enthusiasm for the development of new products. | 彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。 | |
| Tom showed off his new mobile phone. | トムは新しい携帯を見せびらかした。 | |
| He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. | 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 | |
| He is from Osaka, as is shown by his accent. | 彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。 | |
| He showed me the way to the ballpark. | 彼は私に球場への道を教えてくれた。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| He showed exceptional ability in mathematics. | 彼は数学に優れた能力を示した。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| I was caught in a shower and was drenched to the skin. | にわか雨にあい、私はずぶぬれになった。 | |
| He showed interest in the plan. | 彼はその計画に興味を示した。 | |
| This fact shows that he is honest. | この事実から彼が正直な人だとわかる。 | |
| She didn't show up. | 彼女は来なかった。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| She expects him to show up on Saturday afternoon. | 彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。 | |
| These patterns show you how to make sentences. | これらの文型は文の作り方を示している。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| I'll show my album to you. | 私のアルバムをあなたにお見せします。 | |
| Come here. I want to show you something. | こっち来て。ちょっと見せたいものがあるんだ。 | |
| He showed me his new car. | 彼は私に彼の新車を見せた。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| Show it to me. | 見してくれ。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up. | 切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。 | |
| Show me. | ちょっと見せて。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| There is a show tomorrow. | 明日はショーがあります。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| We invited him to the party, but he did not show up. | われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| Please show me another camera. | 別のカメラを見てください。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school. | 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| You must not take either a shower or a bath. | 今日はシャワーも入浴も控えてください。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| She takes a shower every morning. | 彼女は毎朝シャワーを浴びる。 | |
| My older sister takes a shower every morning. | 私の姉は毎朝シャワーを浴びます。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |