Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried. | 彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。 | |
| He nodded to show that he approved of my plan. | 彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. | アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。 | |
| In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | |
| The letter showed what he really felt. | この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。 | |
| All his political enemies showed themselves at his funeral. | 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 | |
| How about my showing you around the town? | 僕がこの町を案内しましょうか。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| I will show you around in return. | お返しに案内してあげましょう。 | |
| Will you show me what you bought yesterday? | あなたが昨日買ったものを見せてくれませんか。 | |
| He is from Osaka, as is shown by his accent. | 彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。 | |
| His true character is starting to show through. | 人柄がにじみ出ている。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてもらえませんか。 | |
| I was caught in an evening shower. | 夕立に遭いました。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| Come here. I want to show you something. | こっち来て。ちょっと見せたいものがあるんだ。 | |
| I was caught in a shower. | 通り雨にあった。 | |
| I wish I could show you the pretty ice on the trees. | きれいな樹氷を見せてあげたいものです。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" | 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 | |
| This line shows the longitude. | この線は経度を表している。 | |
| His work showed so careless. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| I was wary of showing my intention. | 私は自分の目論見を漏らさないように用心した。 | |
| Did you see the show at Takarazuka? | 宝塚でショーを見物しましたか。 | |
| She didn't show up. | 彼女は現れなかった。 | |
| Dick showed a willingness to help us. | ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。 | |
| I was wary of showing my intentions. | 私は自分のもくろみをもらさないように用心した。 | |
| May I show you around? | このあたりを案内いたしましょう。 | |
| Please show me how to do it. | やり方を教えてください。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| How soon does the show begin? | ショーは後どれくらいで始まりますか。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. | 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 | |
| Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. | 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 | |
| The accident showed that he was careless about driving. | その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| I met a boy, who showed me the way to this hall. | 私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。 | |
| My sister showed me a new watch. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| "Superman" is showing at the movie theatre this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| Why didn't you show up at the party last night? | なぜ君は昨晩そのパーティーにこなかったのか。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| The baby showed a normal development. | その赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 | |
| Stop showing off! | 格好つけるな。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もとうとうメッキがはがれた。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| Excuse me, could you please show me your driving licence? | すみませんが、免許証を見せていただけますか? | |
| Everybody showed sympathy toward the prisoner. | だれもがその囚人に情けをかけた。 | |
| Every time Mary shows up, it rains. | メアリーは雨女だ。 | |
| He had a shower before breakfast. | 彼は朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| He showed me around the city. | 彼は町を案内してくれた。 | |
| Admission to the show is $5. | ショーの入場料は5ドルです。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に通した。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. | 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 | |
| He had the kindness to show me the way to the theater. | 彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。 | |
| I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. | 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 | |
| This is the couple who showed me the way. | こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。 | |
| Yesterday I was caught in a shower. | 昨日私は夕立にあった。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| They showed the scene in slow motion. | スローモーションでその場面を見せた。 | |
| I want some albums. Please show me some. | アルバムが欲しいんですけど。いくつか見せてもらえますか。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| The movie K-9 is showing. | K-9が上映中です。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| Can you show me the way to the aquarium? | 水族館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| When you come to Hawaii, I'll show you around. | ハワイにいらしたらご案内します。 | |
| A careful observation will show you the difference. | 注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。 | |
| I was caught in a shower and got wet to the skin. | 私は夕立にあって、ずぶぬれになった。 | |
| The amateur singer won first in the talent show hands down. | あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 | |
| I don't like this. Show me another. | これは気に入らない。別のものを見せてくれ。 | |
| She showered abuse on me. | 彼女は私に悪口を浴びせた。 | |
| That shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| The rest of the show was not particularly distinguished. | そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。 | |
| He showed us how to ride a horse. | 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 | |
| This TV show is aimed at children. | このテレビショーは子供向けだ。 | |
| He showed me the way to the station. | 彼は私に駅までの道を教えてくれた。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| Could you show me what you're serving in the buffet? | ビュッフェの内容を見せていただけますか。 | |
| Let's have lunch downtown and take in a show. | 街でお昼を食べて、映画でも見よう。 | |
| Well then, let's show a little of our real strength shall we? | んじゃ、ほんのり・・・実力を出しましょうかね。 | |
| He shows great enthusiasm for his work. | 彼は仕事にたいへん熱中している。 | |
| Carl showed me the gold medal. | カールは金メダルを見せてくれた。 | |
| March winds and April showers bring forth May flowers. | 3月の風と4月の雨が5月の花をもたらす。 | |
| To show humanity even to one's enemy. | 敵に塩を送る。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I'm a man born in the Showa era. | 私は昭和生まれの人間です。 | |
| I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. | 私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| The show was pleasing to the audience. | そのショーは観衆には楽しいものであった。 | |
| The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. | 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 | |