Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This essay shows a great improvement. | このエッセイは、前のよりはるかによくなっている。 | |
| I know you're happy about it. Why don't you just show it? | 嬉しいくせに。素直に喜びなよ。 | |
| Show me another bag. | 別の鞄を見せてください。 | |
| Will you show me the way to use the camera? | このカメラの使い方を教えてください。 | |
| This shows his loyalty to his friends. | このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。 | |
| Tom just showed up at work. | トムがちょうど仕事場に姿を見せた。 | |
| That shows how little we know of ourselves. | そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。 | |
| I don't like this shirt. Show me another. | このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 | |
| In this show, the accent is on robots. | このショーではロボットに重点がおかれている。 | |
| There is going to be a show-down between management and labor. | 経営側と労働者側との対決があるでしょう。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| March winds and April showers bring forth May flowers. | 3月の風と4月の雨が5月の花をもたらす。 | |
| I was caught in a shower and was drenched to the skin. | 私はにわか雨にあって、ずぶぬれになった。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| Please be so kind as to show me the way to the station. | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| I will show you the picture. | 私はあなたに絵を見せましょう。 | |
| If students today had more free time, they might show more interest in politics. | 今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。 | |
| He had the kindness to show me the way. | 彼は親切にも道を案内してくれた。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| His true character is starting to show through. | 人柄がにじみ出ている。 | |
| There is no telling what would happen if she doesn't show up. | もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。 | |
| I tried to get him to show what his true nature was, but I couldn't. | 彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。 | |
| They visited Disneyland, where they enjoyed seeing many kinds of shows. | 彼らはディズニーランドを訪れて、そこでたくさんのショーを見て楽しんだ。 | |
| Early in life he showed a talent for painting. | 彼は若いころから絵の才能をあらわした。 | |
| Television viewers see only what the camera shows. | テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| I met the man, who showed me the way. | 私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。 | |
| He took the trouble to show me the way to the station. | 彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。 | |
| I'll show you. | 見せてあげる。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| He showed me his stamp collection. | 彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。 | |
| Could you show me another, please? | 別のを見せてもらえませんか。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| Oh, let me show you. | 見せてあげる。 | |
| I want to rent a car, please show me a price list. | 車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。 | |
| My sister showers every morning. | 私の姉は毎朝シャワーを浴びます。 | |
| Would you please show me your photo album? | アルバムを見せてくれませんか。 | |
| A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. | 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 | |
| Will you show me the way to the museum? | 博物館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| Let me show you many things which will be novel to you. | あなたに珍しいものをたくさんおみせしましょう。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| I don't like this. Show me another. | これは好きではない、別のものをみせて下さい。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| She was kind enough to show me around the town. | 彼女は親切にも町を案内してくれた。 | |
| Why didn't you show up at the party last night? | なぜ昨晩パーティーに来なかったのですか。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。 | |
| I was caught in shower on my way home. | 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| Our company's showroom was a hit with the ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. | 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. | 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 | |
| The buds are beginning to show signs of color. | つぼみがだんだん色づいてきた。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを私に見せてくれませんか。 | |
| We've been waiting for hours for you to show up. | 何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。 | |
| Let me show you to the elevator. | エレベーターまでご案内しましょう。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| I will show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| The bellboy will show you to your room. | ベルボーイがお部屋にご案内します。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| Is it OK for some kid to show you up? | 子供に負けていいわけ? | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| There's no water coming out of the shower. | シャワーの水が出ません。 | |
| I wish I could show you the pretty ice on the trees. | きれいな樹氷を見せてあげたいものです。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| He always sings while having a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| This serves to show how honest she is. | これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。 | |
| I want some albums. Please show me some. | 私はアルバムがほしい。いくつか見せてください。 | |
| I'll show you the car I've just bought. | 私が買ったばかりの車を君に見せるよ。 | |
| When does the show start? | 上映はいつから始まりますか。 | |
| Please show me around. | 私をあちこちに案内してください。 | |
| I'll show you the city. | 町を案内しましょう。 | |
| The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. | 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| I was wary of showing my intentions. | 私は自分のもくろみをもらさないように用心した。 | |
| The teacher showed us how to use a computer. | 先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。 | |
| Would you please show me another one? | 別のを見せてくれませんか。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| She didn't show up. | 彼女は現れなかった。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| She was surprised that he showed up. | 彼女は彼が現れたことに驚いた。 | |
| I'll show you around the town. | 町を御案内しましょう。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| Every effort will be made to obtain tickets to his showing. | 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| We were caught in a shower on the way to school. | 私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| He showed me the manuscript of his new play. | 彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |