Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| The movie is now showing at a theater near you. | 映画は近くの映画館で今上映中です。 | |
| I want some albums. Please show me some. | 私はアルバムがほしい。いくつか見せてください。 | |
| The letter showed what he really felt. | この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| Please show me how to make cakes. | 私にケーキの作り方を教えて下さい。 | |
| This frame shows the painting to good advantage. | この額に入れると絵が引き立ちます。 | |
| Tom showed up fifteen minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| I nodded to show that I agreed. | 私は同意したということをうなずいて知らせた。 | |
| She showed me her album. | 彼女は私にアルバムを見せてくれた。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| My sister showed a new watch to me. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切に道を教えてくれました。 | |
| Show me what you have in your left hand. | 左手に持っているものを見せろ。 | |
| These patterns show you how to make sentences. | これらの文型は文の作り方を示している。 | |
| He was so kind as to show me around the town. | 彼は親切にも私に町を案内してくれた。 | |
| A little reflection will show you that you are wrong. | 少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。 | |
| The girl was kind enough to show me the way to the museum. | その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 | |
| When Tom woke up, Mary was taking a shower. | トムが目を覚ますと、メアリーはシャワーを浴びていた。 | |
| The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. | 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| It is refreshing to take a shower after exercising. | 運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| He didn't show up at the breakfast. | 彼は朝食にあらわれなかった。 | |
| He's a big show-off when girls are around. | あいつは、女の子がいるとかっこつけたがるんだから。 | |
| The buds are just showing. | 芽がでてきた。 | |
| Interfering a funeral it's a great show of disrespect. | 葬式を干渉するのはひどく失敬なまねだ。 | |
| She showed him several books that were on the shelf. | 彼女は本棚にある数冊の本を彼に見せた。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| My aunt showed me how to make good coffee. | 叔母はおいしいコーヒーの入れ方を見せてくれた。 | |
| She showed us a beautiful hat. | 彼女は私たちにきれいな帽子を見せた。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| Could you show me the way to the bus stop? | バス停までの道を教えてくれませんか。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| Please show me the green shirt. | その緑のシャツを見せてください。 | |
| He showered abuse on me. | 彼は私に毒舌を浴びせた。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| I don't like this one; show me another. | これは気に入らない、もう一つほかのを見せてください。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| Cats show emotional habits parallel to those of their owners. | 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| In this show, the accent is on robots. | このショーではロボットに重点がおかれている。 | |
| I don't know whether she will show up. | 彼女が現れるかどうかはわからない。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| Would you please show me another one? | 別のを見せてくれませんか。 | |
| I'll show you around town. | 町を案内しましょう。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Statistics show that very few people live to be a hundred. | 統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。 | |
| This is the couple who showed me the way. | こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。 | |
| Well then, let's show a little of our real strength shall we? | んじゃ、ほんのり・・・実力を出しましょうかね。 | |
| Tom normally doesn't show his feelings very much. | トムは普段あまり感情を表に出さない。 | |
| She showed me his album. | 彼女は私に彼のアルバムを見せてくれた。 | |
| He had a shower before breakfast. | 彼は朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. | 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 | |
| It shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もとうとうメッキがはがれた。 | |
| Mary showed the letter to me. | メアリーは手紙を私に見せてくれた。 | |
| Our company's showroom was a hit with the ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| I wanted to show it to you. | 君に見せてあげたかったよ。 | |
| The show was an electrifying hit. | そのショーは電撃的ヒットだった。 | |
| She didn't show up until the meeting was over. | 彼女はその会合が終わるまで現れなかった。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| I don't like this tie. Show me a better one. | このネクタイは好きでない。もっといいのを見せてください。 | |
| You must not take either a shower or a bath. | 今日はシャワーも入浴も控えてください。 | |
| His true character is starting to show through. | 人柄がにじみ出ている。 | |
| Every actor has cold feet just before the beginning of a show. | どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 | |
| Last night I was caught in a shower and got wet to the skin. | 昨夜、にわか雨が降って、ずぶぬれになった。 | |
| He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. | 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 | |
| That shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| This is an immense show. | これはすばらしいショーだ。 | |
| He showed me his album. | 彼は私にアルバムを見せた。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の晩、私のショーを聞いてくれた? | |
| We hope you will enjoy the show. | これから始まるショーをどうぞごゆっくり。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |
| Show me that list. | そのリストを見せて。 | |
| "Will you show me your ticket?" "Yes, of course." | 「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」 | |
| He shows no mark of progress. | 彼は少しも進歩の跡が見えない。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せていただけますか。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. | 私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。 | |
| I waited for hours, but she didn't show up. | 私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. | しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| This is the boy who showed me around the city. | こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 | |
| Show me the person who loves you. | あなたのことが好きな人を私に見せてください。 | |
| The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie. | 翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| We've been waiting for hours for you to show up! | 私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" | 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 | |
| James was caught in a shower. | ジェームスはにわか雨にあった。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| She showed the passengers how to fasten their seat belts. | 彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。 | |