Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She shows no zeal for her work. | 彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。 | |
| A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. | 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | |
| The old lady was kind enough to show me the way to the station. | その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 | |
| I'm going to exhibit my roses at the flower show. | 私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。 | |
| Please show me another camera. | 別のカメラを見てください。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| I want some albums. Please show me some. | アルバムが欲しいんですけど。いくつか見せてもらえますか。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 | |
| Tom was in the shower. | トムはお風呂に入っていた。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| Will you show me the book? | 私にその本を見せてくれませんか。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. | 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 | |
| Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| He brought it up first, but he didn't show up. What's going on? | 結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ? | |
| I wanted to show it to you. | 君に見せてあげたかったよ。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| I waited for hours, but she didn't show up. | 私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 | |
| She spent ten days without a toilet or shower. | 彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。 | |
| How about my showing you around the town? | 僕がこの町を案内しましょうか。 | |
| Are there any good movies being shown this week? | 今週はよい映画が上映されてますか。 | |
| While I was going to school, I was caught in a shower. | 学校に行く途中、私はにわか雨にあった。 | |
| Is it OK for some kid to show you up? | 子供に負けていいわけ? | |
| We tend to watch television, whatever show is broadcasted. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| Occasional showers are possible tomorrow. | 明日は時々にわか雨が降るかもしれない。 | |
| When you come to Hawaii, I'll show you around. | ハワイにいらしたらご案内します。 | |
| When Tom woke up, Mary was taking a shower. | トムが目を覚ますと、メアリーはシャワーを浴びていた。 | |
| They awarded her first prize at the flower show. | 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 | |
| It is refreshing to take a shower after exercising. | 運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。 | |
| In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. | 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| He showed me around the city. | 彼は町を案内してくれた。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕り方を教えてあげるよ。 | |
| Please show me something with short sleeves. | 半袖の物を見せてください。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| He's a big show-off when girls are around. | あいつは、女の子がいるとかっこつけたがるんだから。 | |
| There is a show tomorrow. | 明日はショーがあります。 | |
| That shows his theoretical background. | それは彼の理論的背景を示している。 | |
| Show me how it works. | どういうふうに動くか見せてください。 | |
| It only shows you're not a robot. | 君がロボットではないってことは分かる。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| He always shows off his abilities. | 彼はいつも自分の才能を見せびらかす。 | |
| My sister showed me a new watch. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| Show signs of illness. | 病気のいろいろな徴候を示す。 | |
| Please show it to me again. | もう一度それを見せてください。 | |
| It is kind of her to show me the way. | 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 | |
| In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | |
| I showed them the difference of ability. | やつらに実力の差を見せ付けてやった。 | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. | 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 | |
| He showed great courage during his illness. | 彼は病気の間すごい勇気を示した。 | |
| He always sings while taking a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| The show is over. | その劇は終わった。 | |
| He showed a lot of enthusiasm for the development of new products. | 彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。 | |
| They showed the scene in slow motion. | スローモーションでその場面を見せた。 | |
| This is an immense show. | これはすばらしいショーだ。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. | 私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。 | |
| I would be honored to give you a showing in my gallery. | 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 | |
| She didn't show up. | 彼女は現れなかった。 | |
| The movie is now showing at a theater near you. | 映画は近くの映画館で今上映中です。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも、道を教えてくれました。 | |
| I'll show you the car I've just bought. | 買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。 | |
| Could you show me how to use this pump? | どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| Would you show me some rings? | 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 | |
| He had the kindness to show me the way to the theater. | 彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 | |
| I need to take a shower. | シャワーを浴びなくちゃ | |
| If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. | 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。 | |
| He was so kind as to show her the way. | 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 | |
| They say we're going to get some showers. | にわか雨になるらしいですよ。 | |
| Would you please show me your photo album? | アルバムを見せてくれませんか。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| He showed no gratitude for the offer. | 彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。 | |
| She showed me around the campus. | 彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。 | |
| The homeless sought shelter from the chilly shower. | 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 | |
| Please show me that. | あれを見せてください。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home. | 昨日私は帰り道でにわか雨にあった。 | |
| Sometimes I can't help showing emotions. | 時々感情が抑えられないことがある。 | |
| When does the show start? | 上映はいつから始まりますか。 | |
| Peter showed due respect to his teacher. | ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. | 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 | |
| He showed me his photograph album. | 彼は私にアルバムを見せてくれた。 | |
| James was caught in a shower. | ジェームスはにわか雨にあった。 | |