Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must show your passport. | あなたはパスポートを見せなければならない。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Please be so kind as to show me the way to the station. | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| I'll show you to the station. | 駅までお連れいたしましょう。 | |
| Next time you come to see me, I will show you the book. | 今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| Would you please show me your photo album? | アルバムを見せてくれませんか。 | |
| I met a boy, who showed me the way to this hall. | 私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。 | |
| When Tom woke up, Mary was taking a shower. | トムが目を覚ますと、メアリーはシャワーを浴びていた。 | |
| This fact shows that the earth goes round the sun. | この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。 | |
| He nodded to show that he agreed with me. | 彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| The components obtained by distillation of coal tar are as shown below. | コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。 | |
| He showed me his album. | 彼は私にアルバムを見せた。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. | 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 | |
| This frame shows the painting to good advantage. | この額に入れると絵が引き立ちます。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |
| A shower has laid the dust. | にわか雨でほこりがおさまった。 | |
| Please show it to me again. | もう一度それを見せてください。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| Please show me another example. | 別の実例を教えてください。 | |
| Please show me another camera. | 別のカメラを見てください。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| Will you show me your album? | あなたのアルバムを見せてくれる? | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| You must show respect towards your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| The old lady was kind enough to show me the way to the station. | その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅に行く道をお教えいたしましょう。 | |
| There is a show tomorrow. | 明日はショーがあります。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| This tire is showing wear. | このタイヤはだいぶん磨り減っている。 | |
| She didn't show up until the meeting was over. | 彼女はその会合が終わるまで現れなかった。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| Our showroom made a hit with young ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| Could you show me what you're serving in the buffet? | ビュッフェの内容を見せていただけますか。 | |
| A little reflection will show you that you are wrong. | 少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。 | |
| Show them to me. | 俺に見せてくれ。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅への道を教えてあげますよ。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もとうとうメッキがはがれた。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 | |
| The show will be on the air at 7 p.m. | そのショーは午後7時に放送される。 | |
| The 10th year of Showa is 1935 in the Western calendar. | 昭和10年は西暦1935年です。 | |
| I'll show my album to you. | 私のアルバムを見せてあげよう。 | |
| They awarded her first prize at the flower show. | 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 | |
| Would you show us some samples of your work? | あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| He showed me the way to the station. | 彼は私に駅までの道を教えてくれた。 | |
| The accident showed that he was careless about driving. | その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| I was caught in a shower on my way to the station. | 駅へ行く途中でにわか雨に会った。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| Tom showed interest in the plan. | トムはその計画に興味を示した。 | |
| I was caught in a shower. | 私はにわか雨にあった。 | |
| Carl showed me the gold medal. | カールは金メダルを見せてくれた。 | |
| Tom normally doesn't show his feelings very much. | トムは普段あまり感情を表に出さない。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| Down came a shower of rain. | にわか雨が降ってきた。 | |
| He showed off his new watch. | 彼は新しい時計を見せびらかせた。 | |
| They visited Disneyland, where they enjoyed seeing many kinds of shows. | 彼らはディズニーランドを訪れて、そこでたくさんのショーを見て楽しんだ。 | |
| Tom showed his courage in the face of danger. | トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 | |
| Don't let your feelings show. | 感情を表に出さないようにしなさい。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| The show was wonderful. You should have seen it. | そのショーはすばらしかった。君にも見せたかった。 | |
| He brought it up first, but he didn't show up. What's going on? | 結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ? | |
| Would you like a room with a bath or a shower? | バス付きになさいますか、シャワーだけでよろしいですか。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| I don't like this tie. Show me a better one. | このネクタイは好きでない。もっといいのを見せてください。 | |
| She entered her terrier in a dog show. | 彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home. | 昨日帰り道でにわか雨にあった。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| Tests showed that Alex wasn't just mimicking. | 試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。 | |
| Don't show them your hand. | 手の内を見せるな。 | |
| I want to rent a car, please show me a price list. | 車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| Father showed him into the study. | 父はその人を書斎に入れた。 | |
| The host showed off his rare stamps to all his guests. | 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| Please show me your driver's license. | 免許証を見せてください。 | |
| I was caught in a shower and got drenched to the skin. | 夕立にあってびっしょりぬれた。 | |
| She shows a very positive attitude to her work. | 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 | |
| Tom is in the shower. | トムはシャワーを浴びています。 | |
| No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. | 手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。 | |
| How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge? | どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。 | |
| We may have a shower today. | 今日は夕立があるかもしれない。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも道を案内してくれた。 | |
| Television viewers see only what the camera shows. | テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 | |
| You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. | 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 | |
| I was caught in an evening shower. | 夕立に遭いました。 | |
| What is that song called that Mr. Tsuji was singing in the TV show? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| We tend to watch television, whatever show is broadcasted. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 駅で1時間待ったが彼は現れなかった。 | |
| Excuse me, could you please show me your driving licence? | すみませんが、免許証を見せていただけますか? | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| This hat is too small. Please show me another one. | この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。 | |
| I wanted to show it to you. | 君に見せてあげたかったよ。 | |