Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She kindly showed me the way. 彼女は親切にも私に道を案内してくれた。 I was caught in a shower and got drenched to the skin. 夕立にあってびっしょりぬれた。 I was caught in a shower on my way to the station. 駅へ行く途中でにわか雨に会った。 I was born during the Showa era. 僕は昭和生まれです。 I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 He never makes a show of his learning. 彼は決して自分の学識を見せびらかせない。 The show was wonderful, but the tickets were too expensive. ショーはすばらしかったが、チケットが高すぎた。 I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 You must show your passport. あなたはパスポートを見せなければならない。 Please show me something with short sleeves. 半袖の物を見せてください。 He showed courage in the face of danger. 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 She purposely showed off her dress. 彼女はわざとドレスを見せびらかした。 If only I had a map, I could show you the way. 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 Research has shown how polluted the rivers are these days. 調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。 The teacher showed us how to use a computer. 先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。 He showed his heels to us. 彼は我々からすたこら逃げた。 The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 It only shows you're not a robot. 君がロボットではないってことは分かる。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 I met a boy, who showed me the way to this hall. 私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。 The accident shows that he is careless about driving. その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 Oh, by the way, I have something to show you. あ、ところでさ、君に見せたいものがあるんだ。 Show her how to roller skate. 彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。 He showed me her picture. 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 I'll enjoy showing you around the city. 私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。 Tom showed up at about 2:30. トムは2時半ごろに姿を現した。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 That dress shows off her figure to advantage. その服を着ると彼女はよく引き立つ。 Show it to me. 見してくれ。 As always, Keiko showed us a pleasant smile. ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The movie K-9 is showing. K-9が上映中です。 He showed us how to ride a horse. 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 The test result showed how much he had studied. そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。 I was caught in a shower on my way home from school. 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 I wish I could show you the pretty ice on the trees. きれいな樹氷を見せてあげたいものです。 Did you hear my show last night? 昨日の晩、私のショーを聞いてくれた? This fact shows that he is honest. この事実から彼が正直な人だとわかる。 I'll show you the city. 町を案内しましょう。 She showed a great deal of wit in handling the delicate question. 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 Mary's smiling face showed that she was happy. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 Her figure will be shown off to advantage in a kimono. 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 The photo he showed added color to his story. 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 Oh, let me show you. 見せてあげる。 The homeless sought shelter from a shower. 家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。 He was so kind as to show her the way. 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 She was entertained by the pictures I showed her. 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 Please show me another example. 別の実例を教えてください。 The show was very interesting. You should have seen it. あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。 The writer's furniture is all shown in this museum. その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. 自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。 Follow me and I will show you the way. 私について来なさい、道を教えます。 On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 She had never seen New York before, so I offered to show her around. 彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。 Well then, let's show a little of our real strength shall we? んじゃ、ほんのり・・・実力を出しましょうかね。 He's a big show-off when girls are around. あいつは、女の子がいるとかっこつけたがるんだから。 Mary showed the letter to me. メアリーは手紙を私に見せてくれた。 We enjoyed the quiz show on television last night. 私たちは昨晩、テレビでクイズショーを楽しんだ。 Last night I was caught in a shower and got wet to the skin. 昨夜、にわか雨が降って、ずぶぬれになった。 Oh! Show me how. あっ!教えてくれ。 Her apology was nothing but show. 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 Show me some others. 何かほかのものを見せてください。 I showed my friends these picture postcards. 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 I don't like this one; show me another. これは気に入らないから別なのを見せてください。 She showered abuse on me. 彼女は私に悪口を浴びせた。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. I'm going to take a shower. シャワーを浴びてくる。 As is often the case with her, she didn't show up on time. 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 My wife showed excellent taste in decorating the room. 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 I want a room with a shower. 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 He showed a great reluctance to help me. 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 I would be honored to give you a showing in my gallery. 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 He showed me a picture of his own painting. 彼は自分で書いた絵を見せてくれた。 While waiting for bus, I was caught in a shower. バスを待っている間に夕立にあった。 The scene was shown in slow motion. その場面はスローモーションで再生された。 There is going to be a show-down between management and labor. 経営側と労働者側との対決があるでしょう。 Do you have any rooms with a shower and toilet? シャワーとトイレつきの部屋はありますか。 He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself. 知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。 The components obtained by distillation of coal tar are as shown below. コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。 Speaking of television, what is your favorite show nowadays? テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 We were caught in a shower on the way to school. 私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。 Please show me that one in the window over there. あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 The buds are just showing. 芽がでてきた。 I'll show you to his office and introduce you to him. 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 He has shown an apt for mathematics. 彼は数学の才能を開花した。 I was caught in a shower on my way home yesterday evening. 昨晩、帰り道でにわか雨に会った。 Could you please show me your boarding pass? 搭乗券を見せていただけますか。 Tom just showed up at work. トムがちょうど仕事場に姿を見せた。 I saw Mary looking into a show window. 私はメアリーが店のウインドーをのぞいているのを見ました。 All passengers are required to show their tickets. 乗客は全員切符を見せることが要求される。 His true character is starting to show through. 人柄がにじみ出ている。 Occasional showers are possible tomorrow. 明日は時々にわか雨が降るかもしれない。 No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。