Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm going to exhibit my roses at the flower show. | 私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| She was surprised that he showed up. | 彼女は彼が現れたことに驚いた。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道を教えてくれた。 | |
| I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences. | タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 | |
| She showed me his album. | 彼女は私に彼のアルバムを見せてくれた。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| I was wary of showing my intentions. | 私は自分のもくろみをもらさないように用心した。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| He showed me the camera which he had bought the day before. | 彼は、前の日に買ったカメラを、私に見せてくれた。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| The boy had the kindness to show us around. | その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| He showed his heels to us. | 彼は我々からすたこら逃げた。 | |
| The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. | 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 | |
| She will show you around this town. | 彼女がこの町をあちこちご案内します。 | |
| Please be so kind as to show me the way to the station. | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| He shows no mark of progress. | 彼は少しも進歩の跡が見えない。 | |
| For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. | 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| He always sings while taking a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| The movie is now showing at a theater near you. | 映画は近くの映画館で今上映中です。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| The baby showed a normal development. | 赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| That movie was shown on TV. | あの映画はテレビでした。 | |
| I'll show you that I am right. | 私が間違っていない事を証明しよう。 | |
| We had a visitor when you were taking a shower. | あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。 | |
| On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| She stopped looking at the show window. | 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 | |
| In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash. | 興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。 | |
| I saw a lady go through the gate without showing the ticket. | チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。 | |
| Please show me that. | あれを見せてください。 | |
| Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. | 自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。 | |
| Let me show you many things which will be novel to you. | あなたに珍しいものをたくさんおみせしましょう。 | |
| Now's not the time to be showing off! | そんな格好つけてる場合じゃないだろ。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| She showed me her room. | 彼女は私に部屋を見せてくれた。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| I'll show my album to you. | 私のアルバムを見せてあげよう。 | |
| Why haven't you been showing up to work lately? | 最近、なぜ会社に顔を見せないの? | |
| Please show me some of the travel guides for this country. | この国の旅行ガイドを見せてくれませんか。 | |
| He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried. | 彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。 | |
| He did not show up at the party last night. | 彼は夕べのパーティーに出席しなかった。 | |
| Cats show emotional habits parallel to those of their owners. | 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I have something to show you. | 君に見せたいものがあるんだ。 | |
| Only ten people showed up for the party. | そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| I just took a shower. | たった今シャワーを浴びていた。 | |
| Let me show you around our house. | 家の中をお見せしましょう。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道案内をしてくれた。 | |
| Follow me and I will show you the way. | 私について来なさい、道を教えます。 | |
| Interfering a funeral it's a great show of disrespect. | 葬式を干渉するのはひどく失敬なまねだ。 | |
| I'll show my album to you. | 私のアルバムをあなたにお見せします。 | |
| He showed me his album. | 彼は私にアルバムを見せた。 | |
| Show me a list of your rates, please. | 料金表を見せて下さい。 | |
| Excuse me, could you please show me your driving licence? | すみませんが、免許証を見せていただけますか? | |
| The teacher will give him a passing grade if he shows effort. | 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home. | 昨日私は帰り道でにわか雨にあった。 | |
| Show her how to roller skate. | 彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。 | |
| Could you show me where the bathroom is? | お手洗いはどこか教えて下さいませんか。 | |
| The girl was kind enough to show me the way to the museum. | その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| Would you show us some samples of your work? | あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もとうとうメッキがはがれた。 | |
| He showed me his photograph album. | 彼は私にアルバムを見せてくれた。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| Next time you come to see me, I will show you the book. | 今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。 | |
| I was born during the Showa era. | 僕は昭和生まれです。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| Come over tonight. I will show you how. | 今夜来なさいよ。教えますから。 | |
| The show was far from being a failure. | そのショーは失敗どころではなかった。 | |
| He was so kind as to show her the way. | 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 | |
| I was caught in a shower. | にわか雨にあった。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せていただけますか。 | |
| I'll show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| Show me an example. | 例を一つ示してください。 | |
| Mother will show off her children. | 母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。 | |
| Please show me your stamp album. | あなたの切手帳を見せてください。 | |
| Let me show you to the elevator. | エレベーターまでご案内しましょう。 | |
| She kindly showed me around the city. | 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| The audience showed their impatience with a stamping of feet. | 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| When will the show begin? | ショーはいつ始まりますか。 | |
| The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. | 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| Tom just showed up at work. | トムがちょうど仕事場に姿を見せた。 | |
| The date of manufacture is shown on the lid. | 製造年月日はふたに表示されている。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。 | |