Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cats show emotional habits parallel to those of their owners. | 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. | 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 | |
| You must show your passport. | あなたはパスポートを見せなければならない。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Well you're always putting on a show, and you're always on guard. | あなたはいつも気取っているし、いつも警戒している。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| I was caught in a shower and was drenched to the skin. | にわか雨にあい、私はずぶぬれになった。 | |
| Will you show me the way to use the camera? | このカメラの使い方を教えてください。 | |
| The beginning showed it. | それは最初から分かっていた。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてもらえませんか。 | |
| Would you like a room with a bath or a shower? | バス付きになさいますか、シャワーだけでよろしいですか。 | |
| He showed interest in the plan. | 彼はその計画に興味を示した。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せてください。 | |
| The audience were excited by the show. | 聴衆はそのショーに興奮した。 | |
| He is from Osaka, as is shown by his accent. | 彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。 | |
| Show your own business. | 自分の事をしろ。 | |
| I'll show you to the station. | 駅までお連れいたしましょう。 | |
| This fact shows us that he is innocent. | この事実から、私たちは彼が無実だとわかる。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道案内をしてくれた。 | |
| Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. | 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 | |
| I'll show you the car I've just bought. | 私が買ったばかりの車を君に見せるよ。 | |
| He showed me around the city. | 彼は町を案内してくれた。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| Janet was seeking for fame in the world of show business. | ジャネットは芸能界での名声を求めていた。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| I need to take a shower. | シャワーを浴びなくちゃ | |
| She did not show up at the party yesterday. | 彼女は昨日パーティーに現れなかった。 | |
| Tom normally doesn't show his feelings very much. | トムは普段あまり感情を表に出さない。 | |
| We enjoyed the quiz show on television last night. | 私たちは昨晩、テレビでクイズショーを楽しんだ。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| The audience was very much entertained by the show. | そのショーで観客は大喜びだった。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| Will you show me your album? | あなたのアルバムを見せてくれる? | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。 | |
| The test result showed how much he had studied. | そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。 | |
| He showed off his new car. | 彼は自分の新車を見せびらかせた。 | |
| Will you show me how to use this camera? | このカメラの使い方を教えてください。 | |
| While waiting for bus, I was caught in a shower. | バスを待っている間に夕立にあった。 | |
| Please show me some of the travel guides for this country. | この国の旅行ガイドを見せてくれませんか。 | |
| They were caught in a shower on the way. | 彼らは途中でにわか雨にあった。 | |
| I will show you how to solve it. | 解き方を教えてあげるよ。 | |
| There is going to be a show-down between management and labor. | 経営側と労働者側との対決があるでしょう。 | |
| Why haven't you been showing up to work lately? | 最近、なぜ会社に顔を見せないの? | |
| Let me show you around the town this afternoon. | きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。 | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも道を案内してくれた。 | |
| He was so kind as to show her the way. | 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 | |
| We hope you will enjoy the show. | これから始まるショーをどうぞごゆっくり。 | |
| If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it? | サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか? | |
| We had already walked five minutes when were caught in a shower. | 5分も歩いた後、夕立に出会った。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| The show was so boring that Ann and I fell asleep. | 映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| She showed me her new car. | 彼女は新車を見せてくれた。 | |
| I showed them how to do it. | 私はそのやり方を彼らに示してやった。 | |
| The movie K-9 is showing. | K-9が上映中です。 | |
| As you have often been here before, show me around, please. | 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| He nodded to show that he agreed with me. | 彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。 | |
| You are very kind to show me the way. | 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 | |
| Occasional showers are possible tomorrow. | 明日は時々にわか雨が降るかもしれない。 | |
| Kate always shows off her diamond ring. | ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| Show me another bag. | 別の鞄を見せてください。 | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |
| She kindly showed me around the city. | 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 | |
| When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. | 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| If you follow me, I'll show you the way to the hospital. | ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| The baby showed a normal development. | その赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| Show her how to roller skate. | 彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。 | |
| Excuse me, but could you show me the way to the station? | すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。 | |
| He showed me the manuscript of his new play. | 彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。 | |
| The amateur singer won first in the talent show hands down. | あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 | |
| This fact shows that the earth goes round the sun. | この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。 | |
| March winds and April showers bring forth May flowers. | 3月の風と4月の雨が5月の花をもたらす。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| This TV show is aimed at children. | このテレビショーは子供向けだ。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| I wanted to show it to you too. | 君にも見せたかったよ。 | |
| True, he likes to show off, but he is kind and generous. | 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 | |
| He showed me his album. | 彼は私にアルバムを見せた。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| He showered abuse on me. | 彼は私に毒舌を浴びせた。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| Tom wasn't the only one who showed up late. | 遅くやってきたのはトムだけではなかった。 | |
| I'll show my album to you. | 私のアルバムを見せてあげよう。 | |
| Please show me how to do it. | やり方を教えてください。 | |