Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences. | タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 | |
| If you follow me, I'll show you the way to the hospital. | ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。 | |
| He was so kind as to show her the way. | 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 | |
| He was so kind as to show me the way to the station. | 彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。 | |
| Please show me another example. | 別の実例を教えてください。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| I know you're happy about it. Why don't you just show it? | 嬉しいくせに。素直に喜びなよ。 | |
| Will you show me how to set up a cot? | 簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。 | |
| After getting out of the shower, Tom wiped the fog off the mirror and shaved. | シャワーの後、トムは湯気で曇った鏡を拭いて、ひげを剃った。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅への道を教えてあげますよ。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道を教えてくれた。 | |
| I'll show my album to you. | 私のアルバムをあなたにお見せします。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home. | 昨日私は帰り道でにわか雨にあった。 | |
| Next time you come to see me, I will show you the book. | 今度遊びに来たときに、君にその本を見せましょう。 | |
| I'm going to exhibit my roses at the flower show. | 私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| I'm a man born in the Showa era. | ぼくは昭和に生まれた人です。 | |
| Please be so kind as to show me the way to the station. | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| I was caught in a shower and was drenched to the skin. | 私はにわか雨にあって、ずぶぬれになった。 | |
| I will show you how to solve it. | 解き方を教えてあげるよ。 | |
| The 10th year of Showa is 1935 in the Western calendar. | 昭和10年は西暦1935年です。 | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で描いた絵を見せてくれた。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| Will you show me the way to the museum? | 博物館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| Show it to me. | 見してくれ。 | |
| Would you like a room with a bath or a shower? | バス付きになさいますか、シャワーだけでよろしいですか。 | |
| He was the kind of kid who was always showing off to his classmates. | いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。 | |
| The baby showed a normal development. | 赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| We were drenched in the shower. | 私たちは夕立にあって、びしょ濡れになった。 | |
| She shows a shy disposition. | 彼女は内気な性格の持ち主です。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| Red shows up well against a white background. | 赤は白をバックにするとよく目立つ。 | |
| Early in life he showed a talent for painting. | 彼は若いころから絵の才能をあらわした。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 駅で1時間待ったが彼は現れなかった。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも私に道を教えてくれた。 | |
| Show me your passport. | パスポートを見せてください。 | |
| Now's not the time to be showing off! | そんな格好つけてる場合じゃないだろ。 | |
| He shows great enthusiasm for his work. | 彼は仕事にたいへん熱中している。 | |
| I'm going to have a shower. | シャワーにするわ。 | |
| The boy had the kindness to show us around. | その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 | |
| But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. | しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| He nodded to show that he agreed with me. | 彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。 | |
| But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out. | だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。 | |
| I don't like this tie. Show me a better one. | このネクタイは好きでない。もっといいのを見せてください。 | |
| Could you show me how to use this pump? | どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。 | |
| I will show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| I was caught in a shower. | 私はにわか雨にあった。 | |
| Could you show me how to use that machine? | その機械の使い方を教えて下さい。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| She showed me around the campus. | 彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを私に見せてくれませんか。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. | あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 | |
| He showed me the manuscript of his new play. | 彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道案内をしてくれた。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried. | 彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。 | |
| Please show me another one. | ほかのを見せてください。 | |
| Show your own business. | 自分の事をしろ。 | |
| A careful observation will show you the difference. | 注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| I was caught in a shower while I was jogging. | ジョギングの途中でにわか雨になった。 | |
| I wish I could show you the pretty ice on the trees. | きれいな樹氷を見せてあげたいものです。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| I was caught in a shower this afternoon. | 私は今日の午後にわか雨に会った。 | |
| I would be honored to give you a showing in my gallery. | 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| She stopped looking at the show window. | 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| Tom just showed up at work. | トムがちょうど仕事場に姿を見せた。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| I've had a show. | おしるしが出ました。 | |
| My older sister takes a shower every morning. | 私の姉は毎朝シャワーを浴びます。 | |
| Show me another camera. | 別のカメラを見てください。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| He showed me the manuscript of his new play. | 彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。 | |
| Kate always shows off her diamond ring. | ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。 | |
| Please show me how to use the headset. | ヘッドホンの使い方を教えて下さい。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もついに馬脚を露わした。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| She showered abuse on me. | 彼女は私に悪口を浴びせた。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| The amateur singer won first in the talent show hands down. | あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 | |
| We've been waiting for hours for you to show up. | 何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。 | |
| I think she is showing off her new dress to us. | 彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。 | |
| I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. | 私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |