Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |
| It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. | このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 | |
| I'll show you the car I've just bought. | 買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。 | |
| He never makes a show of his learning. | 彼は決して自分の学識を見せびらかせない。 | |
| This fact shows that he is innocent. | この事実から彼の無実が分る。 | |
| Please show me another one. | ほかのを見せてください。 | |
| What miraculous sign can you show us to prove your authority to do all this? | あなたがこのような事をするからには、どんなしるしを私たちに見せてくれるのですか。 | |
| Show it to me. | 見してくれ。 | |
| I came to see the show. | ショーを見に来ました。 | |
| I don't like this. Show me another. | これは気に入らない。別のものを見せてくれ。 | |
| He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried. | 彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。 | |
| I wanted to show it to you. | 君に見せてあげたかったよ。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Can you show me your boarding pass? | 搭乗券を見せていただけますか。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| They awarded her first prize at the flower show. | 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 | |
| Tom was in the shower. | トムはシャワーを浴びていた。 | |
| He didn't show up at the party last night. | 彼は夕べのパーティーには現れなかった。 | |
| How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge? | どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| I was just taking a shower. | わたしは丁度シャワーを浴びているところでした。 | |
| He showed me the camera which he had bought the day before. | 彼は、前の日に買ったカメラを、私に見せてくれた。 | |
| She showed me which dress to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| Watch attentively. I'll show you how one does that. | 見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| I was born during the Showa era. | 僕は昭和生まれです。 | |
| I was just taking a shower. | たった今シャワーを浴びていた。 | |
| I think this novel shows the author at his best. | この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 | |
| Only the tip of an iceberg shows above the water. | 表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも私に道を教えてくれた。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| We enjoyed the quiz show on television last night. | 私たちは昨晩、テレビでクイズショーを楽しんだ。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| May I show you around? | このあたりを案内いたしましょう。 | |
| He showed his heels to us. | 彼は我々からすたこら逃げた。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| He always shows off his abilities. | 彼はいつも自分の才能を見せびらかす。 | |
| He showed off his new car. | 彼は自分の新車を見せびらかせた。 | |
| Show me the person who loves you. | あなたのことが好きな人を私に見せてください。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも道を案内してくれた。 | |
| She was caught in a shower and got wet to the skin. | 彼女はゆうだちにあいずぶぬれになった。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. | 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。 | |
| Stop showing off! | 格好つけるな。 | |
| You are very kind to show me the way. | 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 | |
| The homeless sought shelter from the chilly shower. | 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 | |
| She didn't show up. | 彼女は来なかった。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I'm a man born in the Showa era. | 私は昭和生まれの人間です。 | |
| She showed me her room. | 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| The kidnapers showed no sign of giving up. | 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 | |
| The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. | 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 | |
| I will show you the picture. | 私はあなたに絵を見せましょう。 | |
| I showed him my deepest regret. | 私はその人に平謝りに謝った。 | |
| Tom showed up fifteen minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| Please show me your detailed plan. | どうか君の詳しい計画を見せて下さい。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| Show me another camera. | 別のカメラを見てください。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| This line shows the longitude. | この線は経度を表している。 | |
| I'm going to exhibit my roses at the flower show. | 私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。 | |
| I'll show you the way. | 道案内してあげるよ。 | |
| Oh! Show me how. | あっ!教えてくれ。 | |
| Red shows up well against a white background. | 赤は白をバックにするとよく目立つ。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Tom showed interest in the plan. | トムはその計画に興味を示した。 | |
| Tom showed her the letter from Santa Claus. | トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で描いた絵を見せてくれた。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| He had the kindness to show me the way to the theater. | 彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。 | |
| She showed the visitor her baby. | 彼女は客に赤ちゃんを見せた。 | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |
| The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie. | 翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| What is that song called that Mr. Tsuji was singing in the TV show? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| Show me another watch. | 別の時計を見せてください。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| She showed her album to me. | 彼女は私に自分のアルバムを見せてくれた。 | |
| After taking a shower, Tom ate dinner. | トムはシャワーを浴びてから夕食を取った。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| His sympathy was mere show. | 彼の同情はうわべだけだった。 | |
| The audience were excited by the show. | 聴衆はそのショーに興奮した。 | |
| "Superman" is showing at the movie theatre this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| He's a big show-off when girls are around. | あいつは、女の子がいるとかっこつけたがるんだから。 | |
| Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'. | 475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。 | |
| Show me another bag. | 別の鞄を見せてください。 | |
| I'm a man born in the Showa era. | ぼくは昭和に生まれた人です。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |