The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.
彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
Will you show me how to use this camera?
このカメラの使い方を教えてください。
She was kind enough to show me around the town.
彼女は親切にも町を案内してくれた。
Our showroom made a hit with young ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
He showed great skill at baseball.
彼は野球で非常な上手さを発揮した。
I'm a man born in the Showa era.
私は昭和生まれの人間です。
That movie was shown on TV.
あの映画はテレビでした。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.
その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Come here. I want to show you something.
こっち来て。ちょっと見せたいものがあるんだ。
The show will be on the air at 7 p.m.
そのショーは午後7時に放送される。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
We've been waiting for hours for you to show up.
何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He always shows off his abilities.
彼はいつも自分の才能を見せびらかす。
Show me what you bought.
君が買った物を見せなさい。
Can you show me the way to the aquarium?
水族館へ行く道を教えてくれますか。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He showed his agreement by a sight inclination of his head.
彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
I'll show my album to you.
私のアルバムをあなたにお見せします。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.
だれもがその囚人に情けをかけた。
She didn't show up.
彼女は来なかった。
Could you show me that necktie?
ネクタイを見せて下さい。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.
その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
Please show me this book.
私にこの本を見せてください。
He didn't show up at the party last night.
彼は夕べのパーティーには現れなかった。
The boy had the kindness to show us around.
その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.
ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
Please show me your stamp album.
あなたの切手帳を見せてください。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I showered before breakfast.
私は朝食の前にシャワーを浴びた。
Will you draw me a map to show me the way to the station?
私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
Show me a list of your rates, please.
料金表を見せて下さい。
Show your own business.
自分の事をしろ。
I'll show you around the city.
私はあなたに町を案内してあげましょう。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
He was so kind as to show her the way.
彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
Here is a picture to show you.
ここにあなたに見せる写真がある。
He showed me how to make a cake.
彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
She showed me great kindness.
彼女は僕にとても親切にしてくれた。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
She showed me a letter written in English.
彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。
I was caught in a shower and got drenched to the skin.
夕立にあってびっしょりぬれた。
I will show you my new car.
あなたに私の新車を見せてあげましょう。
His work shows nothing to brag about.
彼の仕事は自慢するほどのものではない。
James was caught in a shower.
ジェームスはにわか雨にあった。
The student was kind enough to show me the way.
その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.
空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them.
女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。
It shows that English is no longer the language only of the people of England.
つまり、英語はもはや、イギリスの人々だけの言語ではないということです。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
The show is over.
その劇は終わった。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
He had a shower before breakfast.
彼は朝食前にシャワーを浴びた。
It's best to have one of the locals show you around.
土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
Could you show me what you're serving?
料理の内容を見せてもらえますか。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
His red face showed his anger.
彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Will you show me the picture?
その写真を見せてくれませんか。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The scar on his cheek hardly shows now.
彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Can you show me that picture?
写真見せてくれる?
Please show me another example.
別の実例を教えてください。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
Excuse me, but could you show me the way to the station?
すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
He was shown the photo by her.
彼は彼女にその写真を見せられた。
She had the kindness to show me around the city.
彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
Please show me what to do next.
次はどうしたら良いか教えて下さい。
This fact shows us that he is innocent.
この事実から、私たちは彼が無実だとわかる。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?