Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| Show signs of illness. | 病気のいろいろな徴候を示す。 | |
| Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. | 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 | |
| He always sings while having a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| It's best to have one of the locals show you around. | 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Please be so kind as to show me the way to the station. | お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。 | |
| She showed her regret over the serious mistake. | 彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。 | |
| I was caught in a shower. | にわか雨にあった。 | |
| I will show you around the city. | 町を案内しましょう。 | |
| We had not gone far before we were caught in a shower. | あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。 | |
| He showed us how to ride a horse. | 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| He showed his mother around the city. | 彼は母親に町を案内してやった。 | |
| The shower is broken. | シャワーが壊れた。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| Cats show emotional habits parallel to those of their owners. | 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 | |
| Could you show me what you're serving in the buffet? | ビュッフェのメニューを見せていただけますか。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Every time Mary shows up, it rains. | メアリーは雨女だ。 | |
| He didn't show up at the breakfast. | 彼は朝食にあらわれなかった。 | |
| He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. | 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| I need to take a shower. | シャワーを浴びなくちゃ | |
| I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. | 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 | |
| There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" | 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |
| He showed kindness by giving me a piece of advice. | 彼は私に親切に一言助言してくれた。 | |
| He did not show up at the party last night. | 彼は夕べのパーティーに出席しなかった。 | |
| I was caught in an evening shower. | 夕立に遭いました。 | |
| I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| Show me the person who loves you. | あなたのことが好きな人を私に見せてください。 | |
| It is kind of her to show me the way. | 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 | |
| I don't like this shirt. Please show me another one. | このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 | |
| Could you show me what you're serving? | 料理の内容を見せてもらえますか。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを私に見せてくれませんか。 | |
| I'm going to take a quick shower. | さっとシャワー浴びてくる。 | |
| He showed me a lot of beautiful photos. | 彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| I wanted to show it to you too. | 君にも見せたかったよ。 | |
| The beginning showed it. | それは最初から分かっていた。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| Don't show them your hand. | 手の内を見せるな。 | |
| Did he show you the picture? | 彼はあなたに絵を見せましたか。 | |
| But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. | しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He shows partiality to no one in particular. | 彼は特に誰といってえこひいきをしない。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| I was caught in a shower. | 通り雨にあった。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| They showed the scene in slow motion. | スローモーションでその場面を見せた。 | |
| She was surprised that he showed up. | 彼女は彼が現れたことに驚いた。 | |
| I felt refreshed after showering. | シャワーを浴びたら、気分がスッキリした。 | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| Will you show me the book? | 私にその本を見せてくれませんか。 | |
| Good show! | お見事!よくやった! | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| You gave me a real surprise when you showed up there. | 君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。 | |
| I showed them how to do it. | 私はそのやり方を彼らに示してやった。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| He showed a lot of enthusiasm for the development of new products. | 彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| I was caught in a shower on my way to the station. | 駅へ行く途中でにわか雨に会った。 | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で書いた絵を見せてくれた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| I saw Mary looking into a show window. | 私はメアリーが店のウインドーをのぞいているのを見ました。 | |
| A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths. | ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| I don't like this. Show me another. | これは好きではない、別のものをみせて下さい。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| I'll show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| She didn't show up at the party, but nobody knows why. | 彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| The audience were excited by the show. | 聴衆はそのショーに興奮した。 | |
| She said that she takes a shower every morning. | 彼女は毎朝シャワーを浴びるといった。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| If students today had more free time, they might show more interest in politics. | 今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I had not gone very far when I was caught in a shower. | あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。 | |
| Could you show me how to use that machine? | その機械の使い方を教えて下さい。 | |
| Would you please show me your photo album? | アルバムを見せてくれませんか。 | |
| Didn't I show you my new Mustang? | 私の新しいムスタングを見せてなかったっけ? | |
| What is that song called that Mr. Tsuji was singing in the TV show? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| While waiting for bus, I was caught in a shower. | バスを待っている間に夕立にあった。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてくださいませんか。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方を教えてあげよう。 | |
| Please show me some of the travel guides for this country. | この国の旅行ガイドを見せてくれませんか。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Could you show me how to use this pump? | どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。 | |
| Show me. | 見せて。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. | 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 | |
| They say we're going to get some showers. | にわか雨になるらしいですよ。 | |
| He showed me his new car. | 彼は私に彼の新車を見せた。 | |
| "Superman" is showing at the movie theatre this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |