Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you show me the way to the bank? | その銀行に行く道を教えてくれませんか。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 | |
| I'm going to take a quick shower. | さっとシャワー浴びてくる。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅に行く道をお教えいたしましょう。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| She showed me his album. | 彼女は私に彼のアルバムを見せてくれた。 | |
| After taking a shower, Tom ate dinner. | トムはシャワーを浴びてから夕食を取った。 | |
| She kindly showed me around the city. | 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 | |
| The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. | 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 | |
| He always shows off his abilities. | 彼はいつも自分の才能をひけらかす。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| Every time Tom shows up, it rains. | トムは雨男だ。 | |
| There is no telling what would happen if she doesn't show up. | もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。 | |
| He showed what he meant. | 彼は本音を出した。 | |
| It only shows you're not a robot. | 君がロボットではないってことは分かる。 | |
| Please show me your detailed plan. | どうか君の詳しい計画を見せて下さい。 | |
| I nodded to show that I agreed. | 私は同意したということをうなずいて知らせた。 | |
| He shows partiality to no one in particular. | 彼は特に誰といってえこひいきをしない。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| The boy had the kindness to show us around. | その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 | |
| Janet was seeking for fame in the world of show business. | ジャネットは芸能界での名声を求めていた。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に通した。 | |
| That movie theater always shows good movies. | その映画館ではいつもいい映画をやっている。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| She expects him to show up on Saturday afternoon. | 彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。 | |
| Admission to the show is by ticket only. | 芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| I don't like this shirt. Show me another one. | このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 | |
| She showed me her new car. | 彼女は新しい車を見せてくれた。 | |
| Tom showed up at the party wearing a suit and tie. | トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| I was caught in a shower while I was jogging. | ジョギングの途中でにわか雨になった。 | |
| Please show me the TV Guide. | テレビガイドを見せて下さい。 | |
| Her dresses show most of the hues of the rainbow. | 彼女のドレスはにじの色のほとんどがそろっている。 | |
| I don't like this one; show me another. | これは気に入らない、もう一つほかのを見せてください。 | |
| She will show you around this town. | 彼女がこの町をあちこちご案内します。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| Show your own business. | 自分の事をしろ。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方をお見せしましょう。 | |
| He showed his heels to us. | 彼は我々からすたこら逃げた。 | |
| Show me what you have in your left hand. | 左手に持っているものを見せろ。 | |
| Father showed him into the study. | 父はその人を書斎に入れた。 | |
| The story shows us an interesting fact. | その話は私達におもしろい事実を教えてくれた。 | |
| The shower is broken. | シャワーが壊れた。 | |
| That shows how little we know of ourselves. | そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。 | |
| What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like. | テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| He had the kindness to show me the way. | 彼は親切にも道を案内してくれた。 | |
| A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. | 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 | |
| He never makes a show of his learning. | 彼は決して自分の学識を見せびらかせない。 | |
| She was surprised that he showed up. | 彼女は彼が現れたことに驚いた。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてくださいませんか。 | |
| Show me your driving license, please. | 免許証を見せてください。 | |
| He didn't show up at the party last night. | 彼は夕べのパーティーには現れなかった。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| Would you like a room with a bath or a shower? | バス付きになさいますか、シャワーだけでよろしいですか。 | |
| He was the kind of kid who was always showing off to his classmates. | いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| It shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| Few words show men wise. | 口少ないひとは、賢いしるし。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも、道を教えてくれました。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| He always sings while taking a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| The components obtained by distillation of coal tar are as shown below. | コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。 | |
| I'll show you the way. | 私が道を教えましょう。 | |
| This fact shows that he is honest. | この事実から彼が正直な人だとわかる。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 | |
| Oh, by the way, I have something to show you. | あ、ところでさ、君に見せたいものがあるんだ。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| Will you show me what you bought? | あなたが買ったものを見せてくれませんか。 | |
| To my regret, my favorite TV show went off the air last month. | 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 | |
| The movie K-9 is showing. | K-9が上映中です。 | |
| Tom normally doesn't show his feelings very much. | トムは普段あまり感情を表に出さない。 | |
| I was caught in an evening shower. | 夕立に遭いました。 | |
| I guarantee the success of the show. | そのショーの成功は保証します。 | |
| Don't show off. | 格好つけるな。 | |
| Please show me another. | 別のを見せて下さい。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せてください。 | |
| Show me the person who loves you. | あなたのことが好きな人を私に見せてください。 | |
| I was caught in a shower and got drenched to the skin. | 夕立にあってびっしょりぬれた。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower. | 道に迷った上に、雨にまで降られた。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| Every time Mary shows up, it rains. | メアリーは雨女だ。 | |
| The student was kind enough to show me the way. | その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。 | |
| It is refreshing to take a shower after exercising. | 運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Do you have any rooms with a shower and toilet? | シャワーとトイレつきの部屋はありますか。 | |
| She grabbed a shower. | さっとシャワーを浴びた。 | |
| Please show me that one in the window over there. | あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 | |
| Time will show which of us is right. | 時がたてば、私たちのどちらが正しいかわかるだろう。 | |
| Show me what you have in your pocket. | ポケットに持っているものを見せなさい。 | |