Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Follow me and I will show you the way. | 私について来なさい、道を教えます。 | |
| This frame shows the painting to good advantage. | この額に入れると絵が引き立ちます。 | |
| It is kind of her to show me the way. | 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 | |
| Why didn't you show up at the party last night? | なぜ昨晩パーティーに来なかったのですか。 | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| A mirage sometimes shows up in Toyama Bay. | 富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。 | |
| She spoke English to me just to show off. | 彼女は見せびらかすだけのために英語でぼくに話しかけた。 | |
| Please show me another example. | 別の実例を教えてください。 | |
| Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 | |
| Could you show me where the bathroom is? | お手洗いはどこか教えて下さいませんか。 | |
| Please show me the TV Guide. | テレビガイドを見せて下さい。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを見せてくれませんか。 | |
| There is no telling what would happen if she doesn't show up. | もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。 | |
| The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie. | 翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。 | |
| This fact shows that he is innocent. | この事実から彼の無実が分る。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道案内をしてくれた。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| Show me a fact which supports your idea. | 君の考えを立証する事実をあげてほしい。 | |
| Could you show me how to use that machine? | その機械の使い方を教えて下さい。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| The show is over. | その劇は終わった。 | |
| Mary showed the letter to me. | メアリーは手紙を私に見せてくれた。 | |
| He showed me his new car. | 彼は私に彼の新車を見せた。 | |
| I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. | 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 | |
| In his youth, he had shown great promise. | 若い時、彼はおおいに有望だった。 | |
| Show me another camera. | 別のカメラを見てください。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてもらえませんか。 | |
| I don't know whether she will show up. | 彼女が現れるかどうかはわからない。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| May God show us a better life! | もっと良い暮らしができますように。 | |
| We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower. | 道に迷った上に、雨にまで降られた。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| I want a room with a shower. | 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 | |
| Sometimes I can't help showing emotions. | 時々感情が抑えられないことがある。 | |
| He had a shower before breakfast. | 彼は朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| This is the couple who showed me the way. | こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。 | |
| The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. | 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| Down came a shower of rain. | にわか雨が降ってきた。 | |
| She showed me her album. | 彼女は私にアルバムを見せてくれた。 | |
| Well you're always putting on a show, and you're always on guard. | あなたはいつも気取っているし、いつも警戒している。 | |
| May I take a shower? | シャワーを浴びてもよいでしょうか。 | |
| Tom just showed up at work. | トムがちょうど仕事場に姿を見せた。 | |
| He showed his disapproval by raising an eyebrow. | 彼はまゆを上げて難色を示した。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅への道を教えてあげますよ。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| There is a show tomorrow. | 明日はショーがあります。 | |
| Dick showed a willingness to help us. | ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。 | |
| She had the kindness to show me around the city. | 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 | |
| He's shown no appreciable change of attitude. | 彼の態度にはこれという変化は見られない。 | |
| I'm going to take a shower. | シャワーにするわ。 | |
| It only shows you're not a robot. | 君がロボットではないってことは分かる。 | |
| Tom showed interest in the plan. | トムはその計画に興味を示した。 | |
| Tests showed that Alex wasn't just mimicking. | 試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。 | |
| Could you please show me your boarding pass? | 搭乗券を見せていただけますか。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてくださいませんか。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 | |
| He was so kind as to show me around the town. | 彼は親切にも私に町を案内してくれた。 | |
| Could you show me how to use this pump? | どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。 | |
| Red shows up well against a white background. | 赤は白をバックにするとよく目立つ。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| He is from Osaka, as is shown by his accent. | 彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。 | |
| He amused the children by showing them some magic. | 彼は手品をして子供達を面白がらせた。 | |
| What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like. | テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。 | |
| This is the boy who showed me around the city. | こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 | |
| Will you show me your album? | あなたのアルバムを見せてくれる? | |
| Would you please show me a camera that is less expensive than this one? | これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 | |
| I know you're happy about it. Why don't you just show it? | 嬉しいくせに。素直に喜びなよ。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| We had not gone far before we were caught in a shower. | あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。 | |
| When you come to Hawaii, I'll show you around. | ハワイにいらしたらご案内します。 | |
| The baby showed a normal development. | 赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| Please show me another. | 別のを見せて下さい。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。 | |
| If you follow me, I'll show you the way to the hospital. | ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。 | |
| She showed me around the campus. | 彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| Would you like your ears to show? | 耳は出しますか。 | |
| He showed no gratitude for the offer. | 彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。 | |
| Tom showed his courage in the face of danger. | トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 | |
| I'm a man born in the Showa era. | 私は昭和生まれの人間です。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'. | 475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅に行く道をお教えいたしましょう。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| He was the kind of kid who was always showing off to his classmates. | いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| The letter showed what he really felt. | この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。 | |
| I'll show you my room. | 私の部屋へご案内しましょう。 | |
| I'm a person who was born during the Showa era. | 私は昭和生まれの人間です。 | |
| Show it to me. | 見せてくれ。 | |
| Will you show me your photo album? | アルバムを見せてくれませんか。 | |