Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He showed me the manuscript of his new play. | 彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。 | |
| Tom showed his courage in the face of danger. | トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 | |
| She showers every morning. | 彼女は毎朝シャワーを浴びる。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| He showed courage in the face of danger. | 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| Yesterday I was caught in a shower. | 昨日私は夕立にあった。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |
| The show is over. | その劇は終わった。 | |
| I showed genius in painting. | 私は絵の才能をみせた。 | |
| He brought it up first, but he didn't show up. What's going on? | 結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ? | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| I will show you how to solve it. | 解き方を教えてあげるよ。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| I just took a shower. | たった今シャワーを浴びていた。 | |
| That boy showed no fear. | その子は何の恐怖も示さなかった。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕り方を教えてあげるよ。 | |
| But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. | しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| "Superman" is showing at the movie theatre this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| His sympathy was mere show. | 彼の同情はうわべだけだった。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| This fact shows that the earth goes round the sun. | この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。 | |
| When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. | 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| Did you hear that Fred has been shown the door? | フレッドが解雇されたって聞いた? | |
| Water is not coming out of the shower. | シャワーの水が出ません。 | |
| Could you please show me your boarding pass? | 搭乗券を見せていただけますか。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| What degree of interest did he show? | 彼はどの程度興味を示したのですか。 | |
| He showed me his album. | 彼はアルバムを見せてくれた。 | |
| If he comes, show him into my room. | もし彼がきたら、私の部屋に通してください。 | |
| We were caught in a shower and got wet to the skin. | にわか雨にあってびしょ濡れになった。 | |
| Cats show emotional habits parallel to those of their owners. | 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 | |
| Show her how to roller skate. | 彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| Hiding the head, will still show the ass. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| They showed the scene in slow motion. | スローモーションでその場面を見せた。 | |
| She said that she takes a shower every morning. | 彼女は毎朝シャワーを浴びるといった。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| They were caught in a shower on the way. | 彼らは途中でにわか雨にあった。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Please show me another camera. | 別のカメラを見てください。 | |
| He shows partiality to no one in particular. | 彼は特に誰といってえこひいきをしない。 | |
| There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" | 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方をお見せしましょう。 | |
| Having accepted the invitation, he failed to show up. | 招待を受理したのに、彼は来なかった。 | |
| May I take a shower? | シャワーを浴びてもよいでしょうか。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| He shows no mark of progress. | 彼は少しも進歩の跡が見えない。 | |
| On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| Tom was in the shower. | トムはお風呂に入っていた。 | |
| She didn't show up. | 彼女は現れなかった。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
| When Tom woke up, Mary was taking her shower. | トムが目を覚ますと、メアリーはシャワーを浴びていた。 | |
| She shows a very positive attitude to her work. | 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 | |
| Could you show me what you're serving in the buffet? | ビュッフェの内容を見せていただけますか。 | |
| In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. | アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。 | |
| I tried to get him to show what his true nature was, but I couldn't. | 彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。 | |
| As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| She did not show up at the party yesterday. | 彼女は昨日パーティーに現れなかった。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Television viewers see only what the camera shows. | テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 | |
| The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. | 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 | |
| I waited for hours, but she didn't show up. | 私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. | 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| I'm going to take a shower. | シャワーを浴びてくる。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もとうとうメッキがはがれた。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| I would be honored to give you a showing in my gallery. | 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 | |
| He showed me the manuscript of his new play. | 彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| Let me show you many things which will be novel to you. | あなたに珍しいものをたくさんおみせしましょう。 | |
| The music made the show. | 音楽でそのショーは当たった。 | |
| She purposely showed off her dress. | 彼女はわざとドレスを見せびらかした。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| This design shows Chinese influence. | このデザインには中国の影響がみられる。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| The brightness of the sky showed that the storm had passed. | 空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。 | |
| I saw Mary looking into a show window. | 私はメアリーが店のウインドーをのぞいているのを見ました。 | |
| She kindly showed me around the city. | 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せていただけますか。 | |
| I heard him humming in the shower. | 彼がシャワーで鼻歌を歌っているのが聞こえた。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |