Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I take a shower? | シャワーを浴びてもよいでしょうか。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| The buds are just showing. | 芽がでてきた。 | |
| She showed me her new car. | 彼女は新車を見せてくれた。 | |
| I want to rent a car, please show me a price list. | 車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。 | |
| Tom just showed up at work. | トムがちょうど仕事場に姿を見せた。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| He showed me his photograph album. | 彼は私にアルバムを見せてくれた。 | |
| He took the trouble to show me the way to the station. | 彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。 | |
| He showed interest in the plan. | 彼はその計画に興味を示した。 | |
| He showed me the camera which he had bought the day before. | 彼は、前の日に買ったカメラを、私に見せてくれた。 | |
| Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding. | 請求書1111は未払いになっております。 | |
| Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. | 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| My sister showers every morning. | 私の姉は毎朝シャワーを浴びます。 | |
| Could you show me what you're serving in the buffet? | ビュッフェのメニューを見せていただけますか。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつだって歌いながらシャワーを浴びる。 | |
| Television viewers see only what the camera shows. | テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 | |
| But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out. | だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。 | |
| This shower is broken. | シャワーが壊れています。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. | 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 | |
| I will show you a new approach to foreign language learning. | 外国語の新しい学習法を教えましょう。 | |
| My older sister takes a shower every morning. | 私の姉は毎朝シャワーを浴びます。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Please show me the TV Guide. | テレビガイドを見せて下さい。 | |
| I'll show you how to separate gold from sand. | 砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。 | |
| He showed me the manuscript of his new play. | 彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。 | |
| I'm going to take a shower. | シャワーにするわ。 | |
| Could you show me how to use this pump? | どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。 | |
| There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" | 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 | |
| Oh, by the way, I have something to show you. | あ、ところでさ、君に見せたいものがあるんだ。 | |
| I don't like this shirt. Show me another one. | このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 | |
| Did he show you the picture? | 彼はあなたに絵を見せましたか。 | |
| If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. | 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 | |
| The baby showed a normal development. | その赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| Oh, let me show you. | 見せてあげる。 | |
| While I was going to school, I was caught in a shower. | 学校に行く途中、私はにわか雨にあった。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕り方を教えてあげるよ。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| I was caught in a shower while I was jogging. | ジョギングの途中でにわか雨になった。 | |
| When does the show start? | 上映はいつから始まりますか。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| It shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| He was eager to show off his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| I've had a show. | おしるしが出ました。 | |
| I'm going to exhibit my roses at the flower show. | 私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。 | |
| I'll take a shower. | シャワーにするわ。 | |
| He had graduated from the university and was always showing off. | 彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも、道を教えてくれました。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| She takes a shower every morning. | 彼女は毎朝シャワーを浴びる。 | |
| He did not show up at the party last night. | 彼は夕べのパーティーに出席しなかった。 | |
| Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. | 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 | |
| The old lady was kind enough to show me the way to the station. | その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 | |
| He showed courage in the face of danger. | 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| I was born during the Showa era. | 僕は昭和生まれです。 | |
| Only ten people showed up for the party. | そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。 | |
| Every actor has cold feet just before the beginning of a show. | どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| Will you show me the way to use the camera? | このカメラの使い方を教えてください。 | |
| Come here. I want to show you something. | こっち来て。ちょっと見せたいものがあるんだ。 | |
| Early in life he showed a talent for painting. | 彼は若いころから絵の才能をあらわした。 | |
| The rain shows no sign of stopping. | 雨はやむきざしが無い。 | |
| I was caught in shower on my way home. | 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 | |
| Every effort will be made to obtain tickets to his showing. | 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 | |
| I'll show you the city. | 町を案内しましょう。 | |
| Please show me another one. | ほかのを見せてください。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道を教えてくれた。 | |
| That movie was shown on television. | その映画はテレビでやりました。 | |
| It is kind of her to show me the way. | 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 | |
| That dress shows off her figure to advantage. | その服を着ると彼女はよく引き立つ。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| We invited him to the party, but he did not show up. | われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。 | |
| She spoke English to me just to show off. | 彼女は見せびらかすだけのために英語でぼくに話しかけた。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| We hope you will enjoy the show. | これから始まるショーをどうぞごゆっくり。 | |
| The teacher will give him a passing grade if he shows effort. | 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| I will show you how to solve it. | 解き方を教えてあげるよ。 | |
| She stopped looking at the show window. | 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅に行く道をお教えいたしましょう。 | |
| The show was wonderful, but the tickets were too expensive. | ショーはすばらしかったが、チケットが高すぎた。 | |
| This is an immense show. | これはすばらしいショーだ。 | |
| These patterns show you how to make sentences. | これらの文型は文の作り方を示している。 | |
| I was wary of showing my intentions. | 私は自分のもくろみをもらさないように用心した。 | |
| I was caught in a shower just now. | ついさっき夕立に遭った。 | |
| Show me what you have in your left hand. | 左手に持っているものを見せろ。 | |
| My sister showed me a new watch. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |