Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Girls like to show off their fine clothes. | 女の子はいい服を見せびらかすのが好きだ。 | |
| It's best to have one of the locals show you around. | 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| Every time Tom shows up, it rains. | トムは雨男だ。 | |
| The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man. | 彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 帰り道でにわか雨に降られた。 | |
| The bellboy will show you to your room. | ベルボーイがお部屋にご案内します。 | |
| We were caught in a shower and got wet to the skin. | にわか雨にあってびしょ濡れになった。 | |
| He showed off his new watch. | 彼は新しい時計を見せびらかせた。 | |
| Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. | 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 | |
| I'll show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |
| As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| I will show you how to solve it. | 解き方を教えてあげるよ。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の晩、私のショーを聞いてくれた? | |
| He brought it up first, but he didn't show up. What's going on? | 結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ? | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| He showed me how to make a cake. | 彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。 | |
| He had the kindness to show me the way to the theater. | 彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。 | |
| I'll show you. | 見せてあげる。 | |
| My sister showed a new watch to me. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| He showed me the manuscript of his new play. | 彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。 | |
| I want to rent a car, please show me a price list. | 車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Don't show off. | 格好つけるな。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| I nodded to show that I agreed. | 私は同意したということをうなずいて知らせた。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |
| Please show me another. | 別のを見せて下さい。 | |
| He showed me his stamp collection. | 彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。 | |
| Peter showed due respect to his teacher. | ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。 | |
| Television viewers see only what the camera shows. | テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| I'll show you the car I've just bought. | 買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。 | |
| I was caught in a shower just now. | ついさっき夕立に遭った。 | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| Will you show me what you bought? | あなたが買ったものを見せてくれませんか。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| I guarantee the success of the show. | そのショーの成功は保証します。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 | |
| His sympathy was mere show. | 彼の同情はうわべだけだった。 | |
| He was so kind as to show me around the town. | 彼は親切にも私に町を案内してくれた。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| We may have a shower today. | 今日は夕立があるかもしれない。 | |
| He showed exceptional ability in mathematics. | 彼は数学に優れた能力を示した。 | |
| As is often the case with her, she didn't show up on time. | 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 | |
| The letter showed what he really felt. | この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。 | |
| I showed them the difference of ability. | やつらに実力の差を見せ付けてやった。 | |
| She purposely showed off her dress. | 彼女はわざとドレスを見せびらかした。 | |
| He never makes a show of his learning. | 彼は決して自分の学識を見せびらかせない。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に通した。 | |
| He didn't show up at the party. | 彼はパーティーに出席しなかった。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅に行く道をお教えいたしましょう。 | |
| Will you show me the way to use the camera? | このカメラの使い方を教えてください。 | |
| Will you show me your photo album? | アルバムを見せてくれませんか。 | |
| I need to take a shower. | シャワーを浴びなくちゃ | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せていただけますか。 | |
| I felt refreshed after showering. | シャワーを浴びたら、気分がスッキリした。 | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |
| There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" | 「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。 | |
| I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers. | 局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| I don't like this one; show me another. | これは気に入らない、もう一つほかのを見せてください。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. | たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。 | |
| We hope you will enjoy the show. | これから始まるショーをどうぞごゆっくり。 | |
| She had the kindness to show me around the city. | 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 | |
| The amateur singer won first in the talent show hands down. | あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 | |
| Few words show men wise. | 口少ないひとは、賢いしるし。 | |
| She was surprised that he showed up. | 彼女は彼が現れたことに驚いた。 | |
| The scene was shown in slow motion. | その場面はスローモーションで再生された。 | |
| Excuse me, could you please show me your driving licence? | すみませんが、免許証を見せていただけますか? | |
| The test result showed how much he had studied. | そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。 | |
| This tire is showing wear. | このタイヤはだいぶん磨り減っている。 | |
| Could you show me another, please? | 別のを見せてもらえませんか。 | |
| He showed me his album. | 彼は私にアルバムを見せた。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| He nodded to show that he approved of my plan. | 彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。 | |
| He shows great enthusiasm for his work. | 彼は仕事にたいへん熱中している。 | |
| I'll show you that I am right. | 私が間違っていない事を証明しよう。 | |
| Please show me your stamp album. | あなたの切手帳を見せてください。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| I just took a shower. | たった今シャワーを浴びていた。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| "Superman" is showing at the movie theater this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| Statistics show that very few people live to be a hundred. | 統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。 | |
| What is that song called that Mr. Tsuji was singing in the TV show? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |