Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. | 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 | |
| She shows a shy disposition. | 彼女は内気な性格の持ち主です。 | |
| Show me a fact which supports your idea. | 君の考えを立証する事実をあげてほしい。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. | 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| I showed them how to do it. | 私はそのやり方を彼らに示してやった。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| Didn't I show you my new Mustang? | 私の新しいムスタングを見せてなかったっけ? | |
| Show me that list. | そのリストを見せて。 | |
| He had graduated from the university and was always showing off. | 彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。 | |
| Our company's showroom was a hit with the ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| It shows that English is no longer the language only of the people of England. | つまり、英語はもはや、イギリスの人々だけの言語ではないということです。 | |
| You are very kind to show me the way. | 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 | |
| As is often the case with him, he didn't show up on time. | 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 | |
| That shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| She grabbed a shower. | さっとシャワーを浴びた。 | |
| I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers. | 局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅への道を教えてあげますよ。 | |
| Mary showed the letter to me. | メアリーは手紙を私に見せてくれた。 | |
| I heard him humming in the shower. | 彼がシャワーで鼻歌を歌っているのが聞こえた。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| The kidnapers showed no sign of giving up. | 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| He shows no mark of progress. | 彼は少しも進歩の跡が見えない。 | |
| I want some albums. Please show me some. | 私はアルバムがほしい。いくつか見せてください。 | |
| The shower is broken. | シャワーが壊れた。 | |
| Water is not coming out of the shower. | シャワーの水が出ません。 | |
| The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. | 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 | |
| Please be so kind as to show me the way to the station. | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| It is refreshing to take a shower after exercising. | 運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| I guarantee the success of the show. | そのショーの成功は保証します。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| I'm a man born in the Showa era. | 私は昭和生まれの人間です。 | |
| When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. | 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 | |
| He showed me his photograph album. | 彼は私にアルバムを見せてくれた。 | |
| I'll show you my room. | 私の部屋へご案内しましょう。 | |
| Having accepted the invitation, he failed to show up. | 招待を受理したのに、彼は来なかった。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| Excuse me, but will you show me the way to the station? | すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。 | |
| That movie was shown on TV. | あの映画はテレビでした。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be. | 彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。 | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |
| Would you like your ears to show? | 耳は出しますか。 | |
| After getting out of the shower, Tom wiped the fog off the mirror and shaved. | シャワーの後、トムは湯気で曇った鏡を拭いて、ひげを剃った。 | |
| The movie is now showing at a theater near you. | 映画は近くの映画館で今上映中です。 | |
| She looked in at the show window. | 彼女はショーウインドウをちょっとのぞいてみた。 | |
| The accident showed that he was careless about driving. | その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。 | |
| Please show me some of the travel guides for this country. | この国の旅行ガイドを見せてくれませんか。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| The show was an electrifying hit. | そのショーは電撃的ヒットだった。 | |
| Show me that. | それを見せて。 | |
| You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. | 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 | |
| You gave me a real surprise when you showed up there. | 君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。 | |
| I came to see the show. | ショーを見に来ました。 | |
| My sister showers every morning. | 私の姉は毎朝シャワーを浴びます。 | |
| It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. | このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 | |
| Will you show me the way to the museum? | 博物館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up. | 切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。 | |
| Please show me something with short sleeves. | 半袖の物を見せてください。 | |
| I will show you around in return. | お返しに案内してあげましょう。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. | 私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| She was surprised that he showed up. | 彼女は彼が現れたことに驚いた。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| She kindly showed me the way. | 彼女は親切にも私に道を案内してくれた。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 | |
| I'll show you to his office and introduce you to him. | 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| She showed the passengers how to fasten their seat belts. | 彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。 | |
| He always shows cowardice. | 彼はしょっちゅうびくびくしている。 | |
| Kate always shows off her diamond ring. | ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| That dress shows off her figure to advantage. | その服を着ると彼女はよく引き立つ。 | |
| This serves to show how honest she is. | これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。 | |
| We may have a shower today. | 今日は夕立があるかもしれない。 | |
| When Tom woke up, Mary was taking a shower. | トムが目を覚ますと、メアリーはシャワーを浴びていた。 | |
| This is the boy who showed me around the city. | こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 | |
| No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie. | 何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。 | |
| Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
| She did not show up at the party yesterday. | 彼女は昨日パーティーに現れなかった。 | |
| This is the couple who showed me the way. | こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。 | |
| I'll show you the car I've just bought. | 私が買ったばかりの車を君に見せるよ。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| He nodded to show that he agreed with me. | 彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。 | |
| He's a big show-off when girls are around. | あいつは、女の子がいるとかっこつけたがるんだから。 | |
| This ring is expensive. Show me some cheap ones. | この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。 | |
| I wanted to show it to you. | 君に見せてあげたかったよ。 | |
| This shower is broken. | シャワーが壊れています。 | |
| She showed me her album. | 彼女は私にアルバムを見せてくれた。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せてください。 | |
| Tom showed up 15 minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |