Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| Will you show me your photo album? | アルバムを見せてくれませんか。 | |
| Down came a shower of rain. | にわか雨が降ってきた。 | |
| It is refreshing to take a shower after exercising. | 運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。 | |
| Show me that list. | そのリストを見せて。 | |
| Tom took a shower before breakfast. | トムは朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 | |
| I will show you how to solve it. | 解き方を教えてあげるよ。 | |
| Show me what you have in your pocket. | ポケットに持っているものを見せなさい。 | |
| Television viewers see only what the camera shows. | テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 | |
| She shows a very positive attitude to her work. | 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 | |
| Everybody showed sympathy toward the prisoner. | だれもがその囚人に情けをかけた。 | |
| While I was going to school, I was caught in a shower. | 学校に行く途中、私はにわか雨にあった。 | |
| I was caught in a shower and was drenched to the skin. | 私はにわか雨にあって、ずぶぬれになった。 | |
| Please show me your notebook. | あなたのノートを見せてください。 | |
| Let me show you many things which will be novel to you. | あなたに珍しいものをたくさんおみせしましょう。 | |
| Tom showed up at the party wearing a suit and tie. | トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。 | |
| I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. | たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。 | |
| He was so kind as to show me around the town. | 彼は親切にも私に町を案内してくれた。 | |
| The student was kind enough to show me the way. | その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。 | |
| How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge? | どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。 | |
| These patterns show you how to make sentences. | これらの文型は文の作り方を示している。 | |
| The 10th year of Showa is 1935 in the Western calendar. | 昭和10年は西暦1935年です。 | |
| Occasional showers are possible tomorrow. | 明日は時々にわか雨が降るかもしれない。 | |
| The baby showed a normal development. | その赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| I can show you a better time. | 僕はもっといい目をみせることができる。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself. | 知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。 | |
| I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. | 私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを私に見せてくれませんか。 | |
| For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. | 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 | |
| Show me an example. | 例を一つ示してください。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| The audience were excited by the show. | 聴衆はそのショーに興奮した。 | |
| I have something to show you. | 君に見せたいものがあるんだ。 | |
| A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths. | ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. | 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 | |
| He showed me the manuscript of his new play. | 彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。 | |
| She purposely showed off her dress. | 彼女はわざとドレスを見せびらかした。 | |
| I wanted to show it to you too. | 君にも見せたかったよ。 | |
| Are there any good movies being shown this week? | 今週はよい映画が上映されてますか。 | |
| Tom showed me how to do it. | トムはそのやり方を見せてくれた。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |
| The components obtained by distillation of coal tar are as shown below. | コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。 | |
| March winds and April showers bring forth May flowers. | 3月の風と4月の雨が5月の花をもたらす。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| He's just showing off in front of the girls. | 彼は女の子の前でかっこつけてるだけさ。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| Tom was in the shower. | トムはお風呂に入っていた。 | |
| I'm a person who was born during the Showa era. | 私は昭和生まれの人間です。 | |
| I'll show you that I am right. | 私が間違っていない事を証明しよう。 | |
| We had already walked five minutes when were caught in a shower. | 5分も歩いた後、夕立に出会った。 | |
| Could you please show me a camera that's cheaper than this one? | これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| This fact shows that he is honest. | この事実から彼が正直な人だとわかる。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| He showed his heels to us. | 彼は我々からすたこら逃げた。 | |
| This tire is showing wear. | このタイヤはだいぶん磨り減っている。 | |
| Could you show me another, please? | 別のを見せてもらえませんか。 | |
| I was caught in an evening shower. | 夕立に遭いました。 | |
| In his youth, he had shown great promise. | 若い時、彼はおおいに有望だった。 | |
| Every time Mary shows up, it rains. | メアリーは雨女だ。 | |
| I was caught in a shower this afternoon. | 私は今日の午後にわか雨に会った。 | |
| Every effort will be made to obtain tickets to his showing. | 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 | |
| Please show me another. | 別のを見せて下さい。 | |
| A woman was kind enough to show me the way. | 女の人が親切にも道を教えてくれました。 | |
| "Will you show me your ticket?" "Yes, of course." | 「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」 | |
| Would you please show me a camera that is less expensive than this one? | これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 | |
| I will show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| She showed me her new car. | 彼女は新しい車を見せてくれた。 | |
| This essay shows a great improvement. | このエッセイは、前のよりはるかによくなっている。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| They visited Disneyland, where they enjoyed seeing many kinds of shows. | 彼らはディズニーランドを訪れて、そこでたくさんのショーを見て楽しんだ。 | |
| This is the boy who showed me around the city. | こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 | |
| His sympathy was mere show. | 彼の同情はうわべだけだった。 | |
| She showers every morning. | 彼女は毎朝シャワーを浴びる。 | |
| On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| When Tom woke up, Mary was taking a shower. | トムが目を覚ましたとき、メアリーはシャワーを浴びていた。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| The show is over. | その劇は終わった。 | |
| The man whose work it is to amuse people who attend a show is an entertainer. | ショーに来る人々を楽しませるのがエンターテイナーだ。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school. | 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 | |
| This fact shows us that he is innocent. | この事実から、私たちは彼が無実だとわかる。 | |
| Admission to the show is $5. | ショーの入場料は5ドルです。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |