Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As you have often been here before, show me around, please. | 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 | |
| I'll show you the car I've just bought. | 私が買ったばかりの車を君に見せるよ。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| She purposely showed off her dress. | 彼女はわざとドレスを見せびらかした。 | |
| Please show me that. | あれを見せてください。 | |
| I saw a lady go through the gate without showing the ticket. | チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅に行く道をお教えいたしましょう。 | |
| Could you please show me a camera that's cheaper than this one? | これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| She showed me around the campus. | 彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。 | |
| This design shows Chinese influence. | このデザインには中国の影響がみられる。 | |
| Tom wasn't the only one who showed up late. | 遅くやってきたのはトムだけではなかった。 | |
| She was kind enough to show me around the town. | 彼女は親切にも町を案内してくれた。 | |
| True, he likes to show off, but he is kind and generous. | 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 | |
| But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. | しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 | |
| We enjoyed the quiz show on television last night. | 私たちは昨晩、テレビでクイズショーを楽しんだ。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Please show me your notebook. | あなたのノートを見せてください。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| The show was very interesting. You should have seen it. | あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. | 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 | |
| The story shows us an interesting fact. | その話は私達におもしろい事実を教えてくれた。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| She shows a shy disposition. | 彼女は内気な性格の持ち主です。 | |
| Now's not the time to be showing off! | そんな格好つけてる場合じゃないだろ。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| His body showed every mark of his strength. | 彼の体つきはいかにも強そうだった。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Would you please show me that skirt? | スカートを見せていただけませんか。 | |
| Excuse me, could you please show me your driving licence? | すみませんが、免許証を見せていただけますか? | |
| I showered before breakfast. | 私は朝食の前にシャワーを浴びた。 | |
| Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. | 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 | |
| Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'. | 475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もとうとうメッキがはがれた。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| Could you show me what you're serving in the buffet? | ビュッフェの内容を見せていただけますか。 | |
| I'll show my album to you. | 私のアルバムをあなたにお見せします。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| I don't like this one; show me another. | これは気に入らないから別なのを見せてください。 | |
| Early in life he showed a talent for painting. | 彼は若いころから絵の才能をあらわした。 | |
| I'll show you. | 見せてあげる。 | |
| Having accepted the invitation, he failed to show up. | 招待を受理したのに、彼は来なかった。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| I'm a man born in the Showa era. | ぼくは昭和に生まれた人です。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。 | |
| We were caught in a shower while we were on a picnic. | 私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。 | |
| Please show me around. | 私をあちこちに案内してください。 | |
| He showed exceptional ability in mathematics. | 彼は数学に優れた能力を示した。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| That dress shows off her figure to advantage. | その服を着ると彼女はよく引き立つ。 | |
| Tom was in the shower. | トムはシャワーを浴びていた。 | |
| Tom took a shower before breakfast. | トムは朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| My older sister takes a shower every morning. | 私の姉は毎朝シャワーを浴びます。 | |
| Show me another camera. | 別のカメラを見てください。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| He is from Osaka, as is shown by his accent. | 彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。 | |
| Every actor has cold feet just before the beginning of a show. | どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 | |
| I usually take a shower in the evening. | 私はたいてい夕方シャワーを浴びます。 | |
| He showered abuse on me. | 彼は私に毒舌を浴びせた。 | |
| The movie K-9 is showing. | K-9が上映中です。 | |
| May God show us a better life! | もっと良い暮らしができますように。 | |
| He showed no gratitude for the offer. | 彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| We were caught in a shower on the way to school. | 私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。 | |
| I had not gone very far when I was caught in a shower. | あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。 | |
| She said that she takes a shower every morning. | 彼女は毎朝シャワーを浴びるといった。 | |
| Will you show me your album? | あなたのアルバムを見せてくれる? | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| He always shows off his abilities. | 彼はいつも自分の才能をひけらかす。 | |
| When Tom woke up, Mary was taking her shower. | トムが目を覚ますと、メアリーはシャワーを浴びていた。 | |
| I was wary of showing my intention. | 私は自分の目論見を漏らさないように用心した。 | |
| Show your own business. | 自分の事をしろ。 | |
| A shower has laid the dust. | にわか雨でほこりがおさまった。 | |
| She showers every morning. | 彼女は毎朝シャワーを浴びる。 | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| You are very kind to show me the way. | 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| This shower is broken. | シャワーが壊れています。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| As is often the case with her, she didn't show up on time. | 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 | |
| She did not show up at the party yesterday. | 彼女は昨日パーティーに現れなかった。 | |
| She had the kindness to show me around the city. | 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 | |
| I will show you around in return. | お返しに案内してあげましょう。 | |
| He showed what he meant. | 彼は本音を出した。 | |
| Will you show me the way to the bank? | その銀行に行く道を教えてくれませんか。 | |