Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも、道を教えてくれました。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| This is the couple who showed me the way. | こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。 | |
| Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. | 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もついに馬脚を露わした。 | |
| The audience was very much entertained by the show. | そのショーで観客は大喜びだった。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| Please show me how to do it. | やり方を教えてください。 | |
| When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. | 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| The homeless sought shelter from the chilly shower. | 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 | |
| Admission to the show is by ticket only. | 芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。 | |
| He doesn't show any interest in science. | 彼は科学には全然興味を示さない。 | |
| When Tom woke up, Mary was taking her shower. | トムが目を覚ますと、メアリーはシャワーを浴びていた。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも私に道を教えてくれた。 | |
| She kindly showed me around the city. | 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 | |
| This line shows the longitude. | この線は経度を表している。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| She showed me her room. | 彼女は私に部屋を見せてくれた。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| Oh, let me show you. | 見せてあげる。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| Please show me around. | 私をあちこちに案内してください。 | |
| Could you please show me a camera that's cheaper than this one? | これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| Tests showed that Alex wasn't just mimicking. | 試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。 | |
| I was caught in a shower on my way to the station. | 駅へ行く途中でにわか雨に会った。 | |
| Would you like your ears to show? | 耳は出しますか。 | |
| She spoke English to me just to show off. | 彼女は見せびらかすだけのために英語でぼくに話しかけた。 | |
| When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. | 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 | |
| This showy dress isn't appropriate for me. | この派手な服は私には向きません。 | |
| He always sings while having a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で描いた絵を見せてくれた。 | |
| He didn't show up at the breakfast. | 彼は朝食にあらわれなかった。 | |
| He brought it up first, but he didn't show up. What's going on? | 結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ? | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| He had the kindness to show me the way. | 彼は親切にも道を案内してくれた。 | |
| She didn't show up. | 彼女は来なかった。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| My sister showed a new watch to me. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| He showed kindness by giving me a piece of advice. | 彼は私に親切に一言助言してくれた。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. | 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 | |
| Show me how it works. | どういうふうに動くか見せてください。 | |
| I showed them the difference of ability. | やつらに実力の差を見せ付けてやった。 | |
| Mother will show off her children. | 母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| Let me show you many things which will be novel to you. | あなたに珍しいものをたくさんおみせしましょう。 | |
| Will you kindly show me the way to his house? | 彼の家への道を教えて下さい。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| I want to show you something in my office. | 事務所であなたに見せたいものがある。 | |
| As you have often been here before, show me around, please. | 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| She shows a shy disposition. | 彼女は内気な性格の持ち主です。 | |
| On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| Show me that. | それを見せて。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| The letter showed what he really felt. | この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。 | |
| I was caught in a shower on the way. | 木は私は途中でにわか雨にあった。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. | 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | |
| I don't like this shirt. Please show me another one. | このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 | |
| I'll take a shower. | シャワーにするわ。 | |
| He showed me the camera which he had bought the day before. | 彼は、前の日に買ったカメラを、私に見せてくれた。 | |
| To show humanity even to one's enemy. | 敵に塩を送る。 | |
| The 10th year of Showa is 1935 in the Western calendar. | 昭和10年は西暦1935年です。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| He showed us how to ride a horse. | 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I need to take a shower. | シャワーを浴びなくちゃ | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| His work showed so careless. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| He was eager to show off his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| They say we're going to get some showers. | にわか雨になるらしいですよ。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| I am in the habit of taking a shower in the morning. | 私は、朝シャワーを浴びることにしている。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. | 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| Carl showed me the gold medal. | カールは金メダルを見せてくれた。 | |
| Having accepted the invitation, he failed to show up. | 招待を受理したのに、彼は来なかった。 | |
| We were caught in a shower and got wet to the skin. | にわか雨にあってびしょ濡れになった。 | |
| My aunt showed me how to make good coffee. | 叔母はおいしいコーヒーの入れ方を見せてくれた。 | |
| The rest of the show was not particularly distinguished. | そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。 | |
| I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
| The show was pleasing to the audience. | そのショーは観衆には楽しいものであった。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |