Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| Only a few people showed up on time. | 時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。 | |
| After getting out of the shower, Tom wiped the fog off the mirror and shaved. | シャワーの後、トムは湯気で曇った鏡を拭いて、ひげを剃った。 | |
| He didn't show up at the party last night. | 彼は夕べのパーティーには現れなかった。 | |
| Peter showed due respect to his teacher. | ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。 | |
| His sympathy was mere show. | 彼の同情はうわべだけだった。 | |
| I'm a man born in the Showa era. | ぼくは昭和に生まれた人です。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Water is not coming out of the shower. | シャワーの水が出ません。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| I showered before breakfast. | 私は朝食の前にシャワーを浴びた。 | |
| Admission to the show is by ticket only. | 芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| You must not take either a shower or a bath. | 今日はシャワーも入浴も控えてください。 | |
| Show signs of illness. | 病気のいろいろな徴候を示す。 | |
| We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower. | 道に迷った上に、雨にまで降られた。 | |
| He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. | 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 | |
| I'll show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| The shower is broken. | シャワーが壊れた。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| Only a few people showed up on time for the meeting. | 会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。 | |
| The kidnapers showed no sign of giving up. | 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. | しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 | |
| Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. | 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| Show me the person who loves you. | あなたのことが好きな人を私に見せてください。 | |
| Show me your driving license, please. | 運転免許証を見せてください。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Anybody who shows up late has to chug! | さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。 | |
| I'm going to exhibit my roses at the flower show. | 私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。 | |
| I showed him my deepest regret. | 私はその人に平謝りに謝った。 | |
| I had not gone very far when I was caught in a shower. | あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。 | |
| She showed a great deal of wit in handling the delicate question. | 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| I will show you around. | あちらこちらご案内いたします。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| A mirage sometimes shows up in Toyama Bay. | 富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. | アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。 | |
| He showed his disapproval by raising an eyebrow. | 彼はまゆを上げて難色を示した。 | |
| We waited a long time, but she didn't show up. | 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| He's shown no appreciable change of attitude. | 彼の態度にはこれという変化は見られない。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| She shows a shy disposition. | 彼女は内気な性格の持ち主です。 | |
| That shows how little we know of ourselves. | そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。 | |
| I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. | 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 | |
| She said that she takes a shower every morning. | 彼女は毎朝シャワーを浴びるといった。 | |
| Show me that list. | そのリストを見せて。 | |
| Will you show me a map of the world? | 世界地図を見せていただけませんか。 | |
| Tom showed up 15 minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| You gave me a real surprise when you showed up there. | 君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。 | |
| She spent ten days without a toilet or shower. | 彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。 | |
| It is kind of her to show me the way. | 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 | |
| She will show you around this town. | 彼女がこの町をあちこちご案内します。 | |
| Could you show me where the bathroom is? | お手洗いはどこか教えて下さいませんか。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Would you show me a less expensive camera than this one? | これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 | |
| Did you show it to your parents? | それをご両親に見せましたか。 | |
| I nodded to show that I agreed. | 私は同意したということをうなずいて知らせた。 | |
| He brought it up first, but he didn't show up. What's going on? | 結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ? | |
| I'll show you the way to the station. | 駅に行く道をお教えいたしましょう。 | |
| Heisei is next after the Showa era. | 昭和の次は平成です。 | |
| When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. | 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 | |
| Girls like to show off their fine clothes. | 女の子はいい服を見せびらかすのが好きだ。 | |
| Oh, let me show you. | 見せてあげる。 | |
| Stop showing off! | 格好つけるな。 | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| Will you show me the book? | 私にその本を見せてくれませんか。 | |
| Men can only be corrected by showing them what they are. | 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 | |
| I know you're happy about it. Why don't you just show it? | 嬉しいくせに。素直に喜びなよ。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| The accident showed that he was careless about driving. | その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。 | |
| Will you show me what you bought? | あなたが買ったものを見せてくれませんか。 | |
| The letter showed what he really felt. | この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| He was shown the photo by her. | 彼は彼女にその写真を見せられた。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| Could you show me what you're serving in the buffet? | ビュッフェの内容を見せていただけますか。 | |
| My sister takes a shower every morning. | 私の姉は毎朝シャワーを浴びます。 | |
| If he comes, show him into my room. | もし彼がきたら、私の部屋に通してください。 | |
| Tom showed off his new mobile phone. | トムは新しい携帯を見せびらかした。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| Oh! Show me how. | あっ!教えてくれ。 | |
| That movie was shown on television. | その映画はテレビでやりました。 | |
| He's a big show-off when girls are around. | あいつは、女の子がいるとかっこつけたがるんだから。 | |
| Can you show me that picture? | 写真見せてくれる? | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |