Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| Can you show me your boarding pass? | 搭乗券を見せていただけますか。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| He showed me the way to the ballpark. | 彼は私に球場への道を教えてくれた。 | |
| He had the kindness to show me the way. | 彼は親切にも道を案内してくれた。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを見せてくれませんか。 | |
| This design shows Chinese influence. | このデザインには中国の影響がみられる。 | |
| It only shows you're not a robot. | 君がロボットではないってことは分かる。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| The amateur singer won first in the talent show hands down. | あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| Show me another watch. | 別の時計を見せてください。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつだって歌いながらシャワーを浴びる。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも、道を教えてくれました。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| If you follow me, I'll show you the way to the hospital. | ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。 | |
| Please show me that one in the window over there. | あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 | |
| Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. | 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 | |
| Statistics show that the population of the world is increasing. | 統計によれば世界の人口は増加している。 | |
| He showed me the manuscript of his new play. | 彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。 | |
| In this show, the accent is on robots. | このショーではロボットに重点がおかれている。 | |
| Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up. | 切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。 | |
| Will you show me the way to the museum? | 博物館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| He showed no gratitude for the offer. | 彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。 | |
| Will you show me your new word processor today? | 新しいワープロを今日、見せてくれない。 | |
| The show was an electrifying hit. | そのショーは電撃的ヒットだった。 | |
| I was caught in a shower while I was jogging. | ジョギングの途中でにわか雨になった。 | |
| She showed her regret over the serious mistake. | 彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。 | |
| The show was so boring that Ann and I fell asleep. | 映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方をお見せしましょう。 | |
| Could you show me the way to the station? | 駅へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| The music made the show. | 音楽でそのショーは当たった。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| Will you show me how to set up a cot? | 簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。 | |
| The homeless sought shelter from the chilly shower. | 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. | 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| May I show you around? | このあたりを案内いたしましょう。 | |
| She entered her terrier in a dog show. | 彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 | |
| You gave me a real surprise when you showed up there. | 君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。 | |
| He always shows off his abilities. | 彼はいつも自分の才能をひけらかす。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| What miraculous sign can you show us to prove your authority to do all this? | あなたがこのような事をするからには、どんなしるしを私たちに見せてくれるのですか。 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| She showed us a beautiful hat. | 彼女は私たちにきれいな帽子を見せた。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| I met the man, who showed me the way. | 私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。 | |
| I was caught in a shower. | 私はにわか雨にあった。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. | 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 | |
| Admission to the show is by ticket only. | 芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。 | |
| May God show us a better life! | もっと良い暮らしができますように。 | |
| All his political enemies showed themselves at his funeral. | 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 | |
| To show humanity even to one's enemy. | 敵に塩を送る。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道を教えてくれた。 | |
| Show me your driving license, please. | 免許証を見せてください。 | |
| They were caught in a shower on the way. | 彼らは途中でにわか雨にあった。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| He doesn't show any interest in science. | 彼は科学には全然興味を示さない。 | |
| Come over tonight. I will show you how. | 今夜来なさいよ。教えますから。 | |
| She looked in at the show window. | 彼女はショーウインドウをちょっとのぞいてみた。 | |
| He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried. | 彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。 | |
| Would you please show me your photo album? | アルバムを見せてくれませんか。 | |
| Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| She stopped looking at the show window. | 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 | |
| Please show me another example. | 別の実例を教えてください。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| We had not gone far before we were caught in a shower. | あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。 | |
| We may have a shower today. | 今日は夕立があるかもしれない。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| He showed me the way to the store. | 彼は私にその店への道を教えてくれた。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 | |
| This shower is broken. | シャワーが壊れています。 | |
| He showed an interest in the book. | 彼はその本に興味を示した。 | |
| You are very kind to show me the way. | 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 | |
| I'll show you around the town. | 町を御案内しましょう。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| He had the kindness to show me the way to the theater. | 彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| I will show you around in return. | お返しに案内してあげましょう。 | |
| Could you show me what you're serving in the buffet? | ビュッフェのメニューを見せていただけますか。 | |