Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| He always shows cowardice. | 彼はしょっちゅうびくびくしている。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
| I will show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| There is going to be a show-down between management and labor. | 経営側と労働者側との対決があるでしょう。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| Could you show me what you're serving? | 料理の内容を見せてもらえますか。 | |
| Where are the showers? | シャワーはどこですか。 | |
| He showed exceptional ability in mathematics. | 彼は数学に優れた能力を示した。 | |
| I showed genius in painting. | 私は絵の才能をみせた。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方をお見せしましょう。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| Will you show me your photo album? | アルバムを見せてくれませんか。 | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で書いた絵を見せてくれた。 | |
| May I show you around? | このあたりを案内いたしましょう。 | |
| Did he show you the picture? | 彼はあなたに絵を見せましたか。 | |
| Show me. | ちょっと見せて。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| Why didn't you show up at the party last night? | なぜ昨晩パーティーに来なかったのですか。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| Would you like your ears to show? | 耳は出しますか。 | |
| The letter showed what he really felt. | この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。 | |
| Her dresses show most of the hues of the rainbow. | 彼女のドレスはにじの色のほとんどがそろっている。 | |
| Our showroom made a hit with young ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| I'll show you to the station. | 駅までお連れいたしましょう。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| In this show, the accent is on robots. | このショーではロボットに重点がおかれている。 | |
| Good show! | お見事!よくやった! | |
| Tom showed Mary a picture of John and another boy. | トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| I was wary of showing my intentions. | 私は自分のもくろみをもらさないように用心した。 | |
| Tom showed her the letter from Santa Claus. | トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. | 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 | |
| They showed the scene in slow motion. | スローモーションでその場面を見せた。 | |
| I'll show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| Tom took a shower before breakfast. | トムは朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| She showed me which dress to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| There is no telling when he will show up. | 彼がいつ現れるかなんてわからない。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| Could you show me the way to the station? | 駅へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| She showed me her room. | 彼女は私に部屋を見せてくれた。 | |
| He always shows off his abilities. | 彼はいつも自分の才能をひけらかす。 | |
| He didn't show up at the party. | 彼はパーティーに出席しなかった。 | |
| Could you show me what you're serving in the buffet? | ビュッフェの内容を見せていただけますか。 | |
| Interfering a funeral it's a great show of disrespect. | 葬式を干渉するのはひどく失敬なまねだ。 | |
| Let me show you many things which will be novel to you. | あなたに珍しいものをたくさんおみせしましょう。 | |
| She kindly showed me around the city. | 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 | |
| I met a boy, who showed me the way to this hall. | 私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。 | |
| I was caught in a shower. | にわか雨にあった。 | |
| When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. | 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 | |
| He showed his heels to us. | 彼は我々からすたこら逃げた。 | |
| He's just showing off in front of the girls. | 彼は女の子の前でかっこつけてるだけさ。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| Didn't I show you my new Mustang? | 私の新しいムスタングを見せてなかったっけ? | |
| Will you show me the picture? | その写真を見せてくれませんか。 | |
| My sister showed a new watch to me. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| His work showed so careless. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| This is the boy who showed me around the city. | こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 | |
| We were drenched in the shower. | 私たちは夕立にあって、びしょ濡れになった。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| A careful observation will show you the difference. | 注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。 | |
| Will you show me what you bought? | あなたが買ったものを見せてくれませんか。 | |
| The show was wonderful. You should have seen it. | そのショーはすばらしかった。君にも見せたかった。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| My sister showed me a new watch. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| The scene was shown in slow motion. | その場面はスローモーションで再生された。 | |
| Tom normally doesn't show his feelings very much. | トムは普段あまり感情を表に出さない。 | |
| He did not show up at the party last night. | 彼は夕べのパーティーに出席しなかった。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. | 私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday evening. | 昨晩、帰り道でにわか雨に会った。 | |
| Tom showed his courage in the face of danger. | トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| There's no water coming out of the shower. | シャワーの水が出ません。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| Everyone more or less likes showing off in public. | だれでも人前では多かれ少なかれ、見せびらかしたくなるものだ。 | |
| She didn't show up. | 彼女は来なかった。 | |
| I don't know whether she will show up. | 彼女が現れるかどうかはわからない。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| The show was far from being a failure. | そのショーは失敗どころではなかった。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| I've had a show. | おしるしが出ました。 | |
| Show me your passport. | パスポートを見せてください。 | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| Let's get the show on the road. | さあ、計画を始めよう。 | |
| I saw Mary looking into a show window. | 私はメアリーが店のウインドーをのぞいているのを見ました。 | |
| The show will be on the air at 7 p.m. | そのショーは午後7時に放送される。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |