Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She showed me which dress to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| We had not gone far before we were caught in a shower. | あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。 | |
| You are very kind to show me the way. | 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 | |
| She showers every morning. | 彼女は毎朝シャワーを浴びる。 | |
| I was caught in a shower and got wet to the skin. | 私は夕立にあって、ずぶぬれになった。 | |
| I'll show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| She shows a shy disposition. | 彼女は内気な性格の持ち主です。 | |
| Did you see the show at Takarazuka? | 宝塚でショーを見物しましたか。 | |
| In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash. | 興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| She kindly showed me around the city. | 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 | |
| Show me your passport. | パスポートを見せてください。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| The teacher showed us how to use a computer. | 先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。 | |
| May I show you around? | このあたりを案内いたしましょう。 | |
| I'll show you how to separate gold from sand. | 砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。 | |
| No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie. | 何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。 | |
| He showed kindness by giving me a piece of advice. | 彼は私に親切に一言助言してくれた。 | |
| I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. | 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 | |
| I met a boy, who showed me the way to this hall. | 私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Where are the showers? | シャワーはどこですか。 | |
| Anybody who shows up late has to chug! | さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。 | |
| Please show me how to make cakes. | 私にケーキの作り方を教えて下さい。 | |
| Show me. | 見せて。 | |
| His true character is starting to show through. | 人柄がにじみ出ている。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. | 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| In his youth, he had shown great promise. | 若い時、彼はおおいに有望だった。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅への道を教えてあげますよ。 | |
| I was caught in a shower while I was jogging. | ジョギングの途中でにわか雨になった。 | |
| I was caught in a shower this afternoon. | 私は今日の午後にわか雨に会った。 | |
| "Superman" is showing at the movie theatre this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| When you come to Hawaii, I'll show you around. | ハワイにいらしたらご案内します。 | |
| That shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| He had the kindness to show me the way. | 彼は親切にも道を案内してくれた。 | |
| The music made the show. | 音楽でそのショーは当たった。 | |
| I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself. | 知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 | |
| As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| He showed me his new car. | 彼は私に彼の新車を見せた。 | |
| No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students. | まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。 | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |
| Every time Tom shows up, it rains. | トムは雨男だ。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| Could you please show me a camera that's cheaper than this one? | これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 | |
| He showed no gratitude for the offer. | 彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 | |
| Please show me the way to the station. | 駅へ行く道を教えてください。 | |
| She didn't show up at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーに現れなかった。 | |
| I was caught in a shower. | 通り雨にあった。 | |
| I was wary of showing my intentions. | 私は自分のもくろみをもらさないように用心した。 | |
| We may have a shower today. | 今日は夕立があるかもしれない。 | |
| The show was pleasing to the audience. | そのショーは観衆には楽しいものであった。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| Let me show you to the elevator. | エレベーターまでご案内しましょう。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| I'll show you around the city. | 町を案内しましょう。 | |
| She expects him to show up on Saturday afternoon. | 彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。 | |
| Would you like your ears to show? | 耳は出しますか。 | |
| No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. | マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。 | |
| The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. | 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 | |
| I want some albums. Please show me some. | 私はアルバムがほしい。いくつか見せてください。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕り方を教えてあげるよ。 | |
| Water is not coming out of the shower. | シャワーの水が出ません。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| It was kind of her to show me the way to the station. | 彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| There is going to be a show-down between management and labor. | 経営側と労働者側との対決があるでしょう。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| The rain shows no sign of stopping. | 雨はやむきざしが無い。 | |
| I waited for hours, but she didn't show up. | 私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| Let me show you many things which will be novel to you. | あなたに珍しいものをたくさんおみせしましょう。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| Please show me how to do it. | やり方を教えてください。 | |
| I will show you around in return. | お返しに案内してあげましょう。 | |
| I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. | わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| Show signs of illness. | 病気のいろいろな徴候を示す。 | |
| I'll show my album to you. | 私のアルバムをあなたにお見せします。 | |
| I was caught in a shower and was drenched to the skin. | にわか雨にあい、私はずぶぬれになった。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Come over tonight. I will show you how. | 今夜来なさいよ。教えますから。 | |
| Could you show me how to use this pump? | どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。 | |
| The show is over. | その劇は終わった。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| Show me the person who loves you. | あなたのことが好きな人を私に見せてください。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Please show me another camera. | 別のカメラを見てください。 | |
| I was caught in shower on my way home. | 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 | |
| Tom was in the shower. | トムはシャワーを浴びていた。 | |
| The show was so boring that Ann and I fell asleep. | 映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。 | |
| He showed an interest in the book. | 彼はその本に興味を示した。 | |
| She purposely showed off her dress. | 彼女はわざとドレスを見せびらかした。 | |
| True, he likes to show off, but he is kind and generous. | 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |