Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. | わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。 | |
| Tom showed her the letter from Santa Claus. | トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 | |
| His work showed so careless. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. | ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 | |
| We've been waiting for hours for you to show up! | 私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。 | |
| We'll go out when this shower is over. | このにわか雨がやんだら、私たちは出かけるつもりです。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| We took cover from the thunder shower. | 我々は雷雨から避難した。 | |
| She shows no zeal for her work. | 彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。 | |
| Sometimes I can't help showing emotions. | 時々感情が抑えられないことがある。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| She showed me her new car. | 彼女は新しい車を見せてくれた。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| She shows a very positive attitude to her work. | 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 | |
| I was caught in a shower and was drenched to the skin. | にわか雨にあい、私はずぶぬれになった。 | |
| Interfering a funeral it's a great show of disrespect. | 葬式を干渉するのはひどく失敬なまねだ。 | |
| I'll show you the way. | 道を教えます。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| I was caught in a shower on the way. | 木は私は途中でにわか雨にあった。 | |
| I will show you around. | あちらこちらご案内いたします。 | |
| He showed a lot of enthusiasm for the development of new products. | 彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。 | |
| You must show your passport. | あなたはパスポートを見せなければならない。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| Excuse me, could you please show me your driving licence? | すみませんが、免許証を見せていただけますか? | |
| This fact shows us that he is innocent. | この事実から、私たちは彼が無実だとわかる。 | |
| The audience was very much entertained by the show. | そのショーで観客は大喜びだった。 | |
| Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。 | |
| Could you show me another, please? | 別のを見せてもらえませんか。 | |
| She had the kindness to show me around the city. | 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. | 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もついに馬脚を露わした。 | |
| I want a room with a shower. | 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 | |
| Could you show me the way to the bus stop? | バス停までの道を教えてくれませんか。 | |
| The show was pleasing to the audience. | そのショーは観衆には楽しいものであった。 | |
| The teacher showed us how to use a computer. | 先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。 | |
| They say we're going to get some showers. | にわか雨になるらしいですよ。 | |
| He showed his agreement by a sight inclination of his head. | 彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてくださいませんか。 | |
| Would you please show me a camera that is less expensive than this one? | これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 | |
| I was caught in a shower on my way to the station. | 駅へ行く途中でにわか雨に会った。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道案内をしてくれた。 | |
| She was surprised that he showed up. | 彼女は彼が現れたことに驚いた。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| Will you show me the way to the museum? | 博物館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| I don't like this shirt. Show me another one. | このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 | |
| As you have often been here before, show me around, please. | 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| That movie theater always shows good movies. | その映画館ではいつもいい映画をやっている。 | |
| Mary showed the letter to me. | メアリーは手紙を私に見せてくれた。 | |
| He showed what he meant. | 彼は本音を出した。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. | 私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。 | |
| Please show me your bag. | バッグを私に見せてください。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| That shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| His body showed every mark of his strength. | 彼の体つきはいかにも強そうだった。 | |
| I waited for hours, but she didn't show up. | 私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| I was caught in a shower. | 通り雨にあった。 | |
| Father showed him into the study. | 父はその人を書斎に入れた。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に切手帳を見せてくれた。 | |
| That shows his theoretical background. | それは彼の理論的背景を示している。 | |
| Come over tonight. I will show you how. | 今夜来なさいよ。教えますから。 | |
| All his political enemies showed themselves at his funeral. | 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 | |
| March winds and April showers bring forth May flowers. | 3月の風と4月の雨が5月の花をもたらす。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| She showed me great kindness. | 彼女は僕にとても親切にしてくれた。 | |
| We had not gone far before we were caught in a shower. | あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。 | |
| We tend to watch television, whatever show is broadcasted. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| A little reflection will show you that you are wrong. | 少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せていただけますか。 | |
| He showed me the manuscript of his new play. | 彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| Let me show you around our house. | 家の中をお見せしましょう。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| My aunt showed me how to make good coffee. | 叔母はおいしいコーヒーの入れ方を見せてくれた。 | |
| Would you please show me another one? | 別のを見せてくれませんか。 | |
| The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie. | 翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| How soon does the show begin? | ショーは後どれくらいで始まりますか。 | |
| Please show it to me again. | もう一度それを見せてください。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| The host showed off his rare stamps to all his guests. | 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |