Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. | べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。 | |
| The brightness of the sky showed that the storm had passed. | 空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。 | |
| May I take a shower? | シャワーを浴びてもよいでしょうか。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| Statistics show that the population of the world is increasing. | 統計によれば世界の人口は増加している。 | |
| Please be so kind as to show me the way to the station. | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| This fact shows that he is innocent. | この事実から彼の無実が分る。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。 | |
| Please show me something with short sleeves. | 半袖の物を見せてください。 | |
| I don't like this one; show me another. | これは気に入らないから別なのを見せてください。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| I was caught in a shower on the way. | 私は途中でにわか雨にあった。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| We invited him to the party, but he did not show up. | われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。 | |
| She stopped looking at the show window. | 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 | |
| He didn't show up at the breakfast. | 彼は朝食にあらわれなかった。 | |
| Show me that list. | そのリストを見せて。 | |
| She had the kindness to show me around the city. | 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 | |
| I will show you some pictures. | あなたに何枚かの写真を見せましょう。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| Could you show me this bag? | このバッグを見せてください。 | |
| Come here. I want to show you something. | こっち来て。ちょっと見せたいものがあるんだ。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| It shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| That shows his theoretical background. | それは彼の理論的背景を示している。 | |
| This shows his loyalty to his friends. | このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。 | |
| She did not show up at the party yesterday. | 彼女は昨日パーティーに現れなかった。 | |
| Can you show me the way to the aquarium? | 水族館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| I don't like this. Show me another. | これは好きではない、別のものをみせて下さい。 | |
| I met the man, who showed me the way. | 私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。 | |
| We've been waiting for hours for you to show up. | 何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。 | |
| The host showed off his rare stamps to all his guests. | 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。 | |
| Will you show me your album? | あなたのアルバムを見せてくれる? | |
| I'm a man born in the Showa era. | ぼくは昭和に生まれた人です。 | |
| I was caught in a shower and got drenched to the skin. | 夕立にあってびっしょりぬれた。 | |
| I saw Mary looking into a show window. | 私はメアリーが店のウインドーをのぞいているのを見ました。 | |
| Please show me another. | 別のを見せて下さい。 | |
| I showed him my deepest regret. | 私はその人に平謝りに謝った。 | |
| I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. | 私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。 | |
| She showed me which dress to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方をお見せしましょう。 | |
| This ring is expensive. Show me some cheap ones. | この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。 | |
| He showed what he meant. | 彼は本音を出した。 | |
| When Tom woke up, Mary was taking a shower. | トムが目を覚ますと、メアリーはシャワーを浴びていた。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Excuse me, but could you show me the way to the station? | すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。 | |
| The bellboy will show you to your room. | ベルボーイがお部屋にご案内します。 | |
| I'll show you the way. | 道案内してあげるよ。 | |
| Peter showed due respect to his teacher. | ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。 | |
| While waiting for bus, I was caught in a shower. | バスを待っている間に夕立にあった。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. | 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 | |
| Show him in. | 彼を中に御案内しなさい。 | |
| Will you show me the way to the bank? | その銀行に行く道を教えてくれませんか。 | |
| It shows that English is no longer the language only of the people of England. | つまり、英語はもはや、イギリスの人々だけの言語ではないということです。 | |
| This essay shows a great improvement. | このエッセイは、前のよりはるかによくなっている。 | |
| A woman was kind enough to show me the way. | 女の人が親切にも道を教えてくれました。 | |
| The rain shows no sign of stopping. | 雨はやむきざしが無い。 | |
| We've been waiting for hours for you to show up! | 私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも私に道を教えてくれた。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| He always sings while taking a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| He showed me his stamp collection. | 彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。 | |
| We may have a shower today. | 今日は夕立があるかもしれない。 | |
| Dick showed a willingness to help us. | ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。 | |
| Heisei is next after the Showa era. | 昭和の次は平成です。 | |
| Please show me another one. | ほかのを見せてください。 | |
| Please show me how to use the headset. | ヘッドホンの使い方を教えて下さい。 | |
| He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. | 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 | |
| Janet was seeking for fame in the world of show business. | ジャネットは芸能界での名声を求めていた。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I'll show you around the town. | 町を御案内しましょう。 | |
| I can show you a better time. | 僕はもっといい目をみせることができる。 | |
| You must not take either a shower or a bath. | 今日はシャワーも入浴も控えてください。 | |
| Men can only be corrected by showing them what they are. | 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| Only a few people showed up on time for the meeting. | 会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| Good show! | お見事!よくやった! | |
| I was wary of showing my intention. | 私は自分の目論見を漏らさないように用心した。 | |
| Excuse me, but will you show me the way to the station? | すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。 | |
| Could you show me the way to the station? | 駅へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| Tom showed up 15 minutes late. | トムは15分遅れて姿を現した。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| I tried to get him to show what his true nature was, but I couldn't. | 彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。 | |
| I'll show you my room. | 私の部屋へご案内しましょう。 | |
| Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. | 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 | |
| In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| Come over tonight. I will show you how. | 今夜来なさいよ。教えますから。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |