Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me show you around our house. | 家の中をお見せしましょう。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| I was caught in a shower. | 通り雨にあった。 | |
| Few words show men wise. | 口少ないひとは、賢いしるし。 | |
| She had the kindness to show me around the city. | 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せていただけますか。 | |
| What miraculous sign can you show us to prove your authority to do all this? | あなたがこのような事をするからには、どんなしるしを私たちに見せてくれるのですか。 | |
| Don't show off. | 格好つけるな。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| Please show me your stamp album. | あなたの切手帳を見せてください。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に通した。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| Would you please show me a camera that is less expensive than this one? | これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 | |
| It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. | このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 | |
| I'll show you the car I've just bought. | 私が買ったばかりの車を君に見せるよ。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| I think she is showing off her new dress to us. | 彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| He did not show up at the party last night. | 彼は夕べのパーティーに出席しなかった。 | |
| The movie K-9 is showing. | K-9が上映中です。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| She takes a shower every morning. | 彼女は毎朝シャワーを浴びる。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| The teacher will give him a passing grade if he shows effort. | 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| Is it OK for some kid to show you up? | 子供に負けていいわけ? | |
| When does the show start? | 上映はいつから始まりますか。 | |
| I'm a man born in the Showa era. | 私は昭和生まれの人間です。 | |
| How about my showing you around the town? | 僕がこの町を案内しましょうか。 | |
| She showed him several books that were on the shelf. | 彼女は本棚にある数冊の本を彼に見せた。 | |
| Let me show you to the elevator. | エレベーターまでご案内しましょう。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| Will you show me the way to the bank? | その銀行に行く道を教えてくれませんか。 | |
| Oh! Show me how. | あっ!教えてくれ。 | |
| That movie was shown on television. | その映画はテレビでやりました。 | |
| The show was so boring that Ann and I fell asleep. | 映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。 | |
| After getting out of the shower, Tom wiped the fog off the mirror and shaved. | シャワーの後、トムは湯気で曇った鏡を拭いて、ひげを剃った。 | |
| I don't like this one; show me another. | これは気に入らない、もう一つほかのを見せてください。 | |
| That boy showed no fear. | その子は何の恐怖も示さなかった。 | |
| He showed us his mother's picture. | 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 | |
| That movie theater always shows good movies. | その映画館ではいつもいい映画をやっている。 | |
| Only ten people showed up for the party. | そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。 | |
| She showed me the snaps which she had taken during her journey. | 彼女は旅行中に撮ったスナップを見せてくれた。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| She will show you around this town. | 彼女がこの町をあちこちご案内します。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方を教えてあげよう。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| He showed off his new car. | 彼は自分の新車を見せびらかせた。 | |
| Her dresses show most of the hues of the rainbow. | 彼女のドレスはにじの色のほとんどがそろっている。 | |
| Tom took a shower before breakfast. | トムは朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash. | 興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。 | |
| I'll show you the city. | 町を案内しましょう。 | |
| The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. | 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| It shows that English is no longer the language only of the people of England. | つまり、英語はもはや、イギリスの人々だけの言語ではないということです。 | |
| It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. | 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 | |
| I was caught in an evening shower. | 夕立に遭いました。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| He always sings while taking a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| She showed me which dress to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. | 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 | |
| The boy had the kindness to show us around. | その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| He showed great courage during his illness. | 彼は病気の間すごい勇気を示した。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| He showed me the way to the ballpark. | 彼は私に球場への道を教えてくれた。 | |
| After taking a shower, Tom ate dinner. | トムはシャワーを浴びてから夕食を取った。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。 | |
| He was so kind as to show her the way. | 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| I want to rent a car, please show me a price list. | 車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。 | |
| Everybody showed sympathy toward the prisoner. | だれもがその囚人に情けをかけた。 | |
| I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. | わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。 | |
| I'll show you to his office and introduce you to him. | 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. | 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 | |
| As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| My older sister takes a shower every morning. | 私の姉は毎朝シャワーを浴びます。 | |
| Show her how to roller skate. | 彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。 | |
| I waited for hours, but she didn't show up. | 私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| He showed his heels to us. | 彼は我々からすたこら逃げた。 | |
| Tom showed interest in the plan. | トムはその計画に興味を示した。 | |
| Would you show me some rings? | 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 | |
| You gave me a real surprise when you showed up there. | 君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。 | |
| Our company's showroom was a hit with the ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| Please show me another one. | 別の物を見せて下さい。 | |
| March winds and April showers bring forth May flowers. | 3月の風と4月の雨が5月の花をもたらす。 | |
| When will the show begin? | ショーはいつ始まりますか。 | |
| Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. | 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| The rest of the show was not particularly distinguished. | そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。 | |
| I know you're happy about it. Why don't you just show it? | 嬉しいくせに。素直に喜びなよ。 | |
| The student was kind enough to show me the way. | その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| Every effort will be made to obtain tickets to his showing. | 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 | |