Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where are the showers? | シャワーはどこですか。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| I saw Mary looking into a show window. | 私はメアリーが店のウインドーをのぞいているのを見ました。 | |
| I wish I could show you the pretty ice on the trees. | きれいな樹氷を見せてあげたいものです。 | |
| If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. | 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Show me your driving license, please. | 運転免許証を見せてください。 | |
| Show me another bag. | 別の鞄を見せてください。 | |
| He was so kind as to show me the way to the station. | 彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。 | |
| Anybody who shows up late has to chug! | さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| She showed us a beautiful hat. | 彼女は私たちにきれいな帽子を見せた。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Please show me another one. | もう一つ別の物を見せて下さい。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| Excuse me, but will you show me the way to the station? | すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。 | |
| How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge? | どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。 | |
| I'm going to take a shower. | シャワーにするわ。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| I'm a person who was born during the Showa era. | 私は昭和生まれの人間です。 | |
| They were caught in a shower on the way. | 彼らは途中でにわか雨にあった。 | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| Let me show you around our house. | 家の中をお見せしましょう。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| Down came a shower of rain. | にわか雨が降ってきた。 | |
| Can you show me your boarding pass? | 搭乗券を見せていただけますか。 | |
| She had the kindness to show me around the city. | 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 | |
| He amused the children by showing them some magic. | 彼は手品をして子供達を面白がらせた。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| We were caught in a shower and got wet to the skin. | にわか雨にあってびしょ濡れになった。 | |
| I don't like this shirt. Please show me another one. | このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 | |
| Didn't I show you my new Mustang? | 私の新しいムスタングを見せてなかったっけ? | |
| She was caught in a shower and got wet to the skin. | 彼女はゆうだちにあいずぶぬれになった。 | |
| Our company's showroom was a hit with the ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| She spoke English to me just to show off. | 彼女は見せびらかすだけのために英語でぼくに話しかけた。 | |
| The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. | 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 | |
| Carl showed me the gold medal. | カールは金メダルを見せてくれた。 | |
| He showed great courage during his illness. | 彼は病気の間すごい勇気を示した。 | |
| A mirage sometimes shows up in Toyama Bay. | 富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。 | |
| He had a shower before breakfast. | 彼は朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| All his political enemies showed themselves at his funeral. | 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 | |
| He shows interest in winter sports. | 彼はウィンタースポーツに興味を示している。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it? | サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか? | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| Show me the photo. | 写真見して。 | |
| He could show his feeling with music instead of words. | 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 | |
| Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. | ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 | |
| I was caught in a shower and was drenched to the skin. | にわか雨にあい、私はずぶぬれになった。 | |
| I am in the habit of taking a shower in the morning. | 私は、朝シャワーを浴びることにしている。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He showed his photograph album to me. | 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| The old lady was kind enough to show me the way to the station. | その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 | |
| It is kind of her to show me the way. | 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| He showed me the manuscript of his new play. | 彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。 | |
| He always shows off his abilities. | 彼はいつも自分の才能をひけらかす。 | |
| Show her how to roller skate. | 彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. | 私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。 | |
| He showed his agreement by a sight inclination of his head. | 彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。 | |
| Tom showed off his new mobile phone. | トムは新しい携帯を見せびらかした。 | |
| Will you show me how to set up a cot? | 簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。 | |
| This frame shows the painting to good advantage. | この額に入れると絵が引き立ちます。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| Television viewers see only what the camera shows. | テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 | |
| Would you please show me another one? | 別のを見せてくれませんか。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| I was caught in an evening shower. | 夕立に遭いました。 | |
| Would you please show me your photo album? | アルバムを見せてくれませんか。 | |
| It was kind of her to show me the way to the station. | 彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| She didn't show up. | 彼女は来なかった。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. | あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 | |
| She was kind enough to show me around the town. | 彼女は親切にも町を案内してくれた。 | |
| This showy dress isn't appropriate for me. | この派手な服は私には向きません。 | |
| Please show me another. | 別の物を見せて下さい。 | |
| I don't like this one; show me another. | これは気に入らない、もう一つほかのを見せてください。 | |
| Show me what you have in your pocket. | ポケットに持っているものを見せなさい。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| The date of manufacture is shown on the lid. | 製造年月日はふたに表示されている。 | |
| Could you show me the way to the station? | 駅へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| May God show us a better life! | もっと良い暮らしができますように。 | |
| I'm going to take a quick shower. | さっとシャワー浴びてくる。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I was wary of showing my intention. | 私は自分の目論見を漏らさないように用心した。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |