Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Show me the person who loves you. | あなたのことが好きな人を私に見せてください。 | |
| Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. | 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 | |
| She had the kindness to show me around the city. | 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| When will the show begin? | ショーはいつ始まりますか。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school. | 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 | |
| Will you show me the way to the bank? | その銀行に行く道を教えてくれませんか。 | |
| Could you show me this bag? | このバッグを見せてください。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| Excuse me, but will you show me the way to the station? | すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。 | |
| He was the kind of kid who was always showing off to his classmates. | いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 | |
| Could you show me where the bathroom is? | お手洗いはどこか教えて下さいませんか。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| She kindly showed me around the city. | 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 | |
| Girls like to show off their fine clothes. | 女の子はいい服を見せびらかすのが好きだ。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
| If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. | 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 | |
| Why didn't you show up at the party last night? | なぜ昨晩パーティーに来なかったのですか。 | |
| This serves to show how honest she is. | これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| I'll show you around town. | 町を案内しましょう。 | |
| I'll show you the way. | 道を教えます。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| I've had a show. | おしるしが出ました。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| He showed his agreement by a sight inclination of his head. | 彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。 | |
| Show business is really glamorous. | ショービジネスというのは本当に華やかだ。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| I came to see the show. | ショーを見に来ました。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. | 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | |
| Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. | 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| These patterns show you how to make sentences. | これらの文型は文の作り方を示している。 | |
| This is the couple who showed me the way. | こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。 | |
| March winds and April showers bring forth May flowers. | 3月の風と4月の雨が5月の花をもたらす。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 | |
| Will you show me your photo album? | アルバムを見せてくれませんか。 | |
| The baby showed a normal development. | 赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| You must show respect towards your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| He didn't show up at the breakfast. | 彼は朝食にあらわれなかった。 | |
| A shower has laid the dust. | にわか雨でほこりがおさまった。 | |
| The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. | 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 | |
| Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up. | 切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。 | |
| She didn't show up. | 彼女は現れなかった。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| May I show you around? | このあたりを案内いたしましょう。 | |
| The teacher showed us how to use a computer. | 先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。 | |
| He showed us how to ride a horse. | 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 | |
| I was caught in a shower on my way to the station. | 駅へ行く途中でにわか雨に会った。 | |
| We took cover from the thunder shower. | 我々は雷雨から避難した。 | |
| He was so kind as to show her the way. | 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてくださいませんか。 | |
| "Superman" is showing at the movie theatre this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| She didn't show up until the meeting was over. | 彼女はその会合が終わるまで現れなかった。 | |
| I was caught in a shower and got drenched to the skin. | 夕立にあってびっしょりぬれた。 | |
| I don't like this shirt. Please show me another one. | このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 | |
| I need to take a shower. | シャワーを浴びなくちゃ | |
| He showed courage in the face of danger. | 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 | |
| I guarantee the success of the show. | そのショーの成功は保証します。 | |
| The kidnapers showed no sign of giving up. | 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| Statistics show that the population of the world is increasing. | 統計によれば世界の人口は増加している。 | |
| Don't let your feelings show. | 感情を表に出さないようにしなさい。 | |
| He showed me the manuscript of his new play. | 彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。 | |
| He showed me the way to the ballpark. | 彼は私に球場への道を教えてくれた。 | |
| The audience were excited by the show. | 聴衆はそのショーに興奮した。 | |
| I was caught in a shower. | 私はにわか雨にあった。 | |
| Please show me another. | 別のを見せて下さい。 | |
| Can you show me your boarding pass? | 搭乗券を見せていただけますか。 | |
| I will show you around in return. | お返しに案内してあげましょう。 | |
| The audience showed their impatience with a stamping of feet. | 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で書いた絵を見せてくれた。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| Will you show me the way to the museum? | 博物館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| He always shows off his abilities. | 彼はいつも自分の才能を見せびらかす。 | |
| My aunt showed me how to make good coffee. | 叔母はおいしいコーヒーの入れ方を見せてくれた。 | |
| We waited a long time, but she didn't show up. | 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| He showed me around the city. | 彼は町を案内してくれた。 | |
| This essay shows a great improvement. | このエッセイは、前のよりはるかによくなっている。 | |
| I want to show you something in my office. | 事務所であなたに見せたいものがある。 | |
| She showed us a beautiful hat. | 彼女は私たちにきれいな帽子を見せた。 | |
| Television viewers see only what the camera shows. | テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 | |
| Why didn't you show up at the party last night? | なぜ君は昨晩そのパーティーにこなかったのか。 | |
| I wanted to show it to you. | 君に見せてあげたかったよ。 | |
| Show your own business. | 自分の事をしろ。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |