Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had a visitor when you were taking a shower. | あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| I want a room with a shower. | 私はシャワー付きの部屋が欲しい。 | |
| Red shows up well against a white background. | 赤は白をバックにするとよく目立つ。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Tom showed his courage in the face of danger. | トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 | |
| Would you show me a less expensive camera than this one? | これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 | |
| Tom usually takes a shower before breakfast. | トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| He showed kindness by giving me a piece of advice. | 彼は私に親切に一言助言してくれた。 | |
| Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. | 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅への道を教えてあげますよ。 | |
| "Will you show me your ticket?" "Yes, of course." | 「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」 | |
| That movie theater always shows good movies. | その映画館ではいつもいい映画をやっている。 | |
| She spoke English to me just to show off. | 彼女は見せびらかすだけのために英語でぼくに話しかけた。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| Show me another camera. | 別のカメラを見てください。 | |
| The shower is broken. | シャワーが壊れた。 | |
| Show me that. | それを見せて。 | |
| But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out. | だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。 | |
| It was kind of her to show me the way to the station. | 彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 | |
| He showed me around the city. | 彼は町を案内してくれた。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| I can show you a better time. | 僕はもっといい目をみせることができる。 | |
| These patterns show you how to make sentences. | これらの文型は文の作り方を示している。 | |
| This is the boy who showed me around the city. | こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 | |
| I have something to show you. | 君に見せたいものがあるんだ。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もとうとうメッキがはがれた。 | |
| The show was pleasing to the audience. | そのショーは観衆には楽しいものであった。 | |
| After getting out of the shower, Tom wiped the fog off the mirror and shaved. | シャワーの後、トムは湯気で曇った鏡を拭いて、ひげを剃った。 | |
| He showed courage in the face of danger. | 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 | |
| Would you please show me your photo album? | アルバムを見せてくれませんか。 | |
| She showed me her new car. | 彼女は新車を見せてくれた。 | |
| Last night I was caught in a shower and got wet to the skin. | 昨夜、にわか雨が降って、ずぶぬれになった。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| He is from Osaka, as is shown by his accent. | 彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| The show was wonderful, but the tickets were too expensive. | ショーはすばらしかったが、チケットが高すぎた。 | |
| A woman was kind enough to show me the way. | 女の人が親切にも道を教えてくれました。 | |
| I will show you a new approach to foreign language learning. | 外国語の新しい学習法を教えましょう。 | |
| I felt refreshed after showering. | シャワーを浴びたら、気分がスッキリした。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| I know you're happy about it. Why don't you just show it? | 嬉しいくせに。素直に喜びなよ。 | |
| He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. | 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 | |
| Good show! | お見事!よくやった! | |
| If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it? | サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか? | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| I saw a lady go through the gate without showing the ticket. | チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| I was caught in a shower. | にわか雨にあった。 | |
| I was just taking a shower. | たった今シャワーを浴びていた。 | |
| He showered abuse on me. | 彼は私に毒舌を浴びせた。 | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| She was caught in a shower and got wet to the skin. | 彼女はゆうだちにあいずぶぬれになった。 | |
| This line shows the longitude. | この線は経度を表している。 | |
| Peter showed due respect to his teacher. | ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。 | |
| I am in the habit of taking a shower in the morning. | 私は、朝シャワーを浴びることにしている。 | |
| Dick showed a willingness to help us. | ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。 | |
| A little reflection will show you that you are wrong. | 少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。 | |
| He had the kindness to show me the way. | 彼は親切にも道を案内してくれた。 | |
| When will the show begin? | ショーはいつ始まりますか。 | |
| But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. | しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 | |
| Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| Could you show me the way to the station? | 駅へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| Follow me and I will show you the way. | 私について来なさい、道を教えます。 | |
| The show was an electrifying hit. | そのショーは電撃的ヒットだった。 | |
| Show me the photo. | 写真見せて。 | |
| Every effort will be made to obtain tickets to his showing. | 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 | |
| In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | |
| I think she is showing off her new dress to us. | 彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。 | |
| She showed me her album. | 彼女は私にアルバムを見せてくれた。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| He showed me how to make a cake. | 彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。 | |
| Please show me how to do it. | やり方を教えてください。 | |
| Could you show me this bag? | このバッグを見せてください。 | |
| He showed us how to ride a horse. | 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. | 私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。 | |
| Did he show you the picture? | 彼はあなたに絵を見せましたか。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。 | |
| He has shown an apt for mathematics. | 彼は数学の才能を開花した。 | |
| My sister showed a new watch to me. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| Would you please show me another one? | 別のを見せてくれませんか。 | |
| I will show you how to solve it. | 解き方を教えてあげるよ。 | |
| I was caught in a shower this afternoon. | 私は今日の午後にわか雨に会った。 | |
| I was caught in a shower and got drenched to the skin. | 夕立にあってびっしょりぬれた。 | |
| Please show me that one in the window over there. | あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| They awarded her first prize at the flower show. | 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 | |
| Tom showed up at the party wearing a suit and tie. | トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。 | |