Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is kind of her to show me the way. | 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 | |
| The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. | 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 | |
| She didn't show up until the meeting was over. | 彼女はその会合が終わるまで現れなかった。 | |
| Please show me your bag. | バッグを私に見せてください。 | |
| All his political enemies showed themselves at his funeral. | 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道を教えてくれた。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| Stop showing off! | 格好つけるな。 | |
| I will show you around. | あちらこちらご案内いたします。 | |
| The show was far from being a failure. | そのショーは失敗どころではなかった。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 | |
| He didn't show up at the breakfast. | 彼は朝食にあらわれなかった。 | |
| She grabbed a shower. | さっとシャワーを浴びた。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もついに馬脚を露わした。 | |
| I heard him humming in the shower. | 彼がシャワーで鼻歌を歌っているのが聞こえた。 | |
| This shows his loyalty to his friends. | このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| I think this novel shows the author at his best. | この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 | |
| May I take a shower? | シャワーを浴びてもよいでしょうか。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| If you follow me, I'll show you the way to the hospital. | ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| True, he likes to show off, but he is kind and generous. | 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 | |
| You are very kind to show me the way. | 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 | |
| As you have often been here before, show me around, please. | 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 | |
| I'll show you how to separate gold from sand. | 砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。 | |
| The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be. | 彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。 | |
| She stopped looking at the show window. | 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 | |
| The scene was shown in slow motion. | その場面はスローモーションで再生された。 | |
| Would you please show me another one? | 別のを見せてくれませんか。 | |
| Would you like a room with a bath or a shower? | バス付きになさいますか、シャワーだけでよろしいですか。 | |
| Could you please show me your boarding pass? | 搭乗券を見せていただけますか。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 | |
| Show me your pictures in Armenia. | アルメニアで撮った写真を見せてください。 | |
| I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. | 私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。 | |
| The boy had the kindness to show us around. | その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 | |
| James was caught in a shower. | ジェームスはにわか雨にあった。 | |
| The test result showed how much he had studied. | そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。 | |
| Let me show you many things which will be novel to you. | あなたに珍しいものをたくさんおみせしましょう。 | |
| She really showed her stuff in the English speech contest. | 彼女は英語のスピーチコンテストでいかんなくその才能を発揮した。 | |
| She said that she takes a shower every morning. | 彼女は毎朝シャワーを浴びるといった。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| Tom showed her the letter from Santa Claus. | トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 | |
| Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. | 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 | |
| She didn't show up at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーに現れなかった。 | |
| She will show you around this town. | 彼女がこの町をあちこちご案内します。 | |
| Please show me another. | 別の物を見せて下さい。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。 | |
| But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. | しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 | |
| I'm going to exhibit my roses at the flower show. | 私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。 | |
| Could you show me the campus? | キャンパスを案内してもらえますか。 | |
| Could you please show me a camera that's cheaper than this one? | これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| He had the kindness to show me the way. | 彼は親切にも道を案内してくれた。 | |
| Heisei is next after the Showa era. | 昭和の次は平成です。 | |
| I was just taking a shower. | たった今シャワーを浴びていた。 | |
| He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. | 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 | |
| Is it OK for some kid to show you up? | 子供に負けていいわけ? | |
| I was wary of showing my intentions. | 私は自分のもくろみをもらさないように用心した。 | |
| May God show us a better life! | もっと良い暮らしができますように。 | |
| Tom showed me how to do it. | トムはそのやり方を見せてくれた。 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| Carl showed me the gold medal. | カールは金メダルを見せてくれた。 | |
| She showed me his album. | 彼女は私に彼のアルバムを見せてくれた。 | |
| I'll show you around the town. | 町を御案内しましょう。 | |
| Did he show you the picture? | 彼はあなたに絵を見せましたか。 | |
| Will you show me the book? | 私にその本を見せてくれませんか。 | |
| She didn't show up. | 彼女は現れなかった。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Tom was in the shower. | トムはお風呂に入っていた。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| The music made the show. | 音楽でそのショーは当たった。 | |
| He showed what he meant. | 彼は本音を出した。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. | このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 | |
| Show me a fact which supports your idea. | 君の考えを立証する事実をあげてほしい。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| I don't like this shirt. Show me another one. | このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 | |
| No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. | マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。 | |
| The show was pleasing to the audience. | そのショーは観衆には楽しいものであった。 | |
| That shows his theoretical background. | それは彼の理論的背景を示している。 | |
| There is no telling when he will show up. | 彼がいつ現れるかなんてわからない。 | |
| Show them to me. | 俺に見せてくれ。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| Show me. | ちょっと見せて。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道案内をしてくれた。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| I showed them how to do it. | 私はそのやり方を彼らに示してやった。 | |
| What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers. | しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home. | 昨日私は帰り道でにわか雨にあった。 | |
| Could you show me what you're serving? | 料理の内容を見せてもらえますか。 | |
| Please show me something with short sleeves. | 半袖の物を見せてください。 | |