Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕り方を教えてあげるよ。 | |
| I met the man, who showed me the way. | 私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. | あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| Will you show me the way to use the camera? | このカメラの使い方を教えてください。 | |
| I was caught in a shower and got wet to the skin. | 私は夕立にあって、ずぶぬれになった。 | |
| I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. | たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。 | |
| Every effort will be made to obtain tickets to his showing. | 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 | |
| Will you show me the book? | 私にその本を見せてくれませんか。 | |
| They were caught in a shower on the way. | 彼らは途中でにわか雨にあった。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| He showed me the camera which he had bought the day before. | 彼は、前の日に買ったカメラを、私に見せてくれた。 | |
| We took cover from the thunder shower. | 我々は雷雨から避難した。 | |
| Only the tip of an iceberg shows above the water. | 表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。 | |
| His body showed every mark of his strength. | 彼の体つきはいかにも強そうだった。 | |
| He brought it up first, but he didn't show up. What's going on? | 結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ? | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| Admission to the show is $5. | ショーの入場料は5ドルです。 | |
| Father showed him into the study. | 父はその人を書斎に入れた。 | |
| My sister showed a new watch to me. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| I showered before breakfast. | 私は朝食の前にシャワーを浴びた。 | |
| He showed me his album. | 彼は私に彼のアルバムを見せてくれた。 | |
| Television viewers see only what the camera shows. | テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school. | 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 | |
| The old lady was kind enough to show me the way to the station. | その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 | |
| The rest of the show was not particularly distinguished. | そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。 | |
| That movie was shown on TV. | あの映画はテレビでした。 | |
| Few words show men wise. | 口少ないひとは、賢いしるし。 | |
| Please show me how to make cakes. | 私にケーキの作り方を教えて下さい。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅への道を教えてあげますよ。 | |
| Show them to me. | 俺に見せてくれ。 | |
| I'll show you the city. | 町を案内しましょう。 | |
| Watch attentively. I'll show you how one does that. | 見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。 | |
| Don't show them your hand. | 手の内を見せるな。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. | わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。 | |
| It's best to have one of the locals show you around. | 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 | |
| I was caught in shower on my way home. | 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 | |
| This is the couple who showed me the way. | こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。 | |
| I just took a shower. | たった今シャワーを浴びていた。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| He showed me his album. | 彼は私にアルバムを見せた。 | |
| When Tom woke up, Mary was taking her shower. | トムが目を覚ますと、メアリーはシャワーを浴びていた。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| Excuse me, but will you show me the way to the station? | すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。 | |
| I'll show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを見せてくれませんか。 | |
| Statistics show that the population of the world is increasing. | 統計によれば世界の人口は増加している。 | |
| Will you kindly show me the way to his house? | 彼の家への道を教えて下さい。 | |
| Having accepted the invitation, he failed to show up. | 招待を受理したのに、彼は来なかった。 | |
| She looked in at the show window. | 彼女はショーウインドウをちょっとのぞいてみた。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. | 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 | |
| Would you show me some rings? | 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 | |
| I'm going to take a shower. | シャワーを浴びてくる。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| Could you show me where the bathroom is? | お手洗いはどこか教えて下さいませんか。 | |
| I don't like this shirt. Please show me another one. | このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 | |
| Could you show me how to use this pump? | どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。 | |
| But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. | しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 | |
| Yesterday I was caught in a shower. | 昨日私は夕立にあった。 | |
| He shows no mark of progress. | 彼は少しも進歩の跡が見えない。 | |
| When will the show begin? | ショーはいつ始まりますか。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| I've set the stage so now you just have to show some guts, OK? | セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね? | |
| The teacher put a mark next to his name to show that he was absent. | 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 | |
| I was caught in a shower and got drenched to the skin. | 夕立にあってびっしょりぬれた。 | |
| This tire is showing wear. | このタイヤはだいぶん磨り減っている。 | |
| I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. | 私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I'll show you the car I've just bought. | 私が買ったばかりの車を君に見せるよ。 | |
| I will show you a new approach to foreign language learning. | 外国語の新しい学習法を教えましょう。 | |
| Mary showed the letter to me. | メアリーは手紙を私に見せてくれた。 | |
| Show me how it works. | どういうふうに動くか見せてください。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| May I take a shower in the morning? | 朝シャワーを使ってもいいですか。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| She takes a shower every morning. | 彼女は毎朝シャワーを浴びる。 | |
| Could you show me the campus? | キャンパスを案内してもらえますか。 | |
| The 10th year of Showa is 1935 in the Western calendar. | 昭和10年は西暦1935年です。 | |
| It only shows you're not a robot. | 君がロボットではないってことは分かる。 | |
| That shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| She spoke English to me just to show off. | 彼女は見せびらかすだけのために英語でぼくに話しかけた。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| That boy showed no fear. | その子は何の恐怖も示さなかった。 | |
| The buds are just showing. | 芽がでてきた。 | |
| The rain shows no sign of stopping. | 雨はやむきざしが無い。 | |
| Please show me how to use the headset. | ヘッドホンの使い方を教えて下さい。 | |
| The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man. | 彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| I'll show you how to separate gold from sand. | 砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。 | |