Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Show me a fact which supports your idea. | 君の考えを立証する事実をあげてほしい。 | |
| In his youth, he had shown great promise. | 若い時、彼はおおいに有望だった。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道案内をしてくれた。 | |
| Come here. I want to show you something. | こっち来て。ちょっと見せたいものがあるんだ。 | |
| Show him in. | 彼を中に御案内しなさい。 | |
| Our company's showroom was a hit with the ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| Tom showed me how to do it. | トムはそのやり方を見せてくれた。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| Please be so kind as to show me the way to the station. | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| Show me. | ちょっと見せて。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| As you have often been here before, show me around, please. | 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 | |
| Tom normally doesn't show his feelings very much. | トムは普段あまり感情を表に出さない。 | |
| Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. | 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 | |
| Every time Tom shows up, it rains. | トムは雨男だ。 | |
| She spent ten days without a toilet or shower. | 彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。 | |
| My older sister takes a shower every morning. | 私の姉は毎朝シャワーを浴びます。 | |
| He was so kind as to show her the way. | 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| Please show me another camera. | 別のカメラを見てください。 | |
| She purposely showed off her dress. | 彼女はわざとドレスを見せびらかした。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| I will show you around in return. | お返しに案内してあげましょう。 | |
| The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. | 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| Please show me another. | 別の物を見せて下さい。 | |
| The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. | 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 | |
| The show was pleasing to the audience. | そのショーは観衆には楽しいものであった。 | |
| We've been waiting for hours for you to show up! | 私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。 | |
| A little reflection will show you that you are wrong. | 少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。 | |
| I'm going to exhibit my roses at the flower show. | 私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。 | |
| She kindly showed me the way. | 彼女は親切にも私に道を案内してくれた。 | |
| I'm going to take a shower. | シャワーを浴びてくる。 | |
| We were caught in a shower and got wet to the skin. | にわか雨にあってびしょ濡れになった。 | |
| I'm going to exhibit my roses at the flower show. | 私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| When does the show start? | 上映はいつから始まりますか。 | |
| While waiting for bus, I was caught in a shower. | バスを待っている間に夕立にあった。 | |
| He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. | 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Red shows up well against a white background. | 赤は白をバックにするとよく目立つ。 | |
| Please show me your driver's license. | 免許証を見せてください。 | |
| He showed great courage during his illness. | 彼は病気の間すごい勇気を示した。 | |
| Please show me that one in the window over there. | あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 | |
| Additions and deletions are not shown immediately. | 時間をおかないと追加・削除が反映されない。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| Let me show you to the elevator. | エレベーターまでご案内しましょう。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| Please show me how to do it. | やり方を教えてください。 | |
| I showed genius in painting. | 私は絵の才能をみせた。 | |
| The audience were excited by the show. | 聴衆はそのショーに興奮した。 | |
| When you come to Hawaii, I'll show you around. | ハワイにいらしたらご案内します。 | |
| We waited a long time, but she didn't show up. | 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| Television viewers see only what the camera shows. | テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| Let me show you around our house. | 家の中をお見せしましょう。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| Please show me around. | 私をあちこちに案内してください。 | |
| Tom showed interest in the plan. | トムはその計画に興味を示した。 | |
| Why didn't you show up at the party last night? | なぜ君は昨晩そのパーティーにこなかったのか。 | |
| He showered abuse on me. | 彼は私に毒舌を浴びせた。 | |
| I met a boy, who showed me the way to this hall. | 私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。 | |
| We may have a shower today. | 今日は夕立があるかもしれない。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せていただけますか。 | |
| This is the couple who showed me the way. | こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せてください。 | |
| They visited Disneyland, where they enjoyed seeing many kinds of shows. | 彼らはディズニーランドを訪れて、そこでたくさんのショーを見て楽しんだ。 | |
| Good show! | お見事!よくやった! | |
| Show me a list of your rates, please. | 料金表を見せて下さい。 | |
| He showed me his album. | 彼は私に彼のアルバムを見せてくれた。 | |
| This fact shows that he is innocent. | この事実から彼の無実が分る。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Show me an example. | 例を一つ示してください。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| There is no telling when he will show up. | 彼がいつ現れるかなんてわからない。 | |
| She showed us a beautiful hat. | 彼女は私たちにきれいな帽子を見せた。 | |
| The bellboy will show you to your room. | ベルボーイがお部屋にご案内します。 | |
| The letter showed what he really felt. | この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。 | |
| I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. | 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを私に見せてくれませんか。 | |
| There is a show tomorrow. | 明日はショーがあります。 | |
| I wish I could show you the pretty ice on the trees. | きれいな樹氷を見せてあげたいものです。 | |
| In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. | アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。 | |
| He was eager to show off his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |
| While I was going to school, I was caught in a shower. | 学校に行く途中、私はにわか雨にあった。 | |
| Tom was in the shower. | トムはお風呂に入っていた。 | |
| We enjoyed the quiz show on television last night. | 私たちは昨晩、テレビでクイズショーを楽しんだ。 | |
| My aunt showed me how to make good coffee. | 叔母はおいしいコーヒーの入れ方を見せてくれた。 | |
| The baby showed a normal development. | 赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
| He showed me how to make a cake. | 彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。 | |