Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've had a show. | おしるしが出ました。 | |
| That boy showed no fear. | その子は何の恐怖も示さなかった。 | |
| Having accepted the invitation, he failed to show up. | 招待を受理したのに、彼は来なかった。 | |
| Show me an example. | 例を一つ示してください。 | |
| I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. | たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅に行く道をお教えいたしましょう。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| I will show you how to solve it. | 解き方を教えてあげるよ。 | |
| The buds are beginning to show signs of color. | つぼみがだんだん色づいてきた。 | |
| She was kind enough to show me around the town. | 彼女は親切にも町を案内してくれた。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| It's best to have one of the locals show you around. | 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 | |
| This is the boy who showed me around the city. | こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 | |
| Please show me that. | あれを見せてください。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like. | テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| Girls like to show off their fine clothes. | 女の子はいい服を見せびらかすのが好きだ。 | |
| Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 | |
| Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| This is the couple who showed me the way. | こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。 | |
| Only ten people showed up for the party. | そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。 | |
| Please show me your driver's license. | 免許証を見せてください。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| The boy had the kindness to show us around. | その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| Could you show me the way to the bus stop? | バス停までの道を教えてくれませんか。 | |
| I will show you my new car. | あなたに私の新車を見せてあげましょう。 | |
| He showed me the manuscript of his new play. | 彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| He could show his feeling with music instead of words. | 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 | |
| I don't like this shirt. Show me another one. | このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| She kindly showed me the way. | 彼女は親切にも私に道を案内してくれた。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| Could you show me this bag? | このバッグを見せてください。 | |
| She showed her album to me. | 彼女は私に自分のアルバムを見せてくれた。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| Show me. | 見せて。 | |
| Will you show me your photo album? | アルバムを見せてくれませんか。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 | |
| March winds and April showers bring forth May flowers. | 3月の風と4月の雨が5月の花をもたらす。 | |
| We tend to watch television, whatever show is broadcasted. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| That movie was shown on TV. | あの映画はテレビでした。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| He was so kind as to show her the way. | 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 | |
| As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| Early in life he showed a talent for painting. | 彼は若いころから絵の才能をあらわした。 | |
| Please show me around. | 私をあちこちに案内してください。 | |
| A shower has laid the dust. | にわか雨でほこりがおさまった。 | |
| I'll show you to his office and introduce you to him. | 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 | |
| Admission to the show is by ticket only. | 芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| I was wary of showing my intention. | 私は自分の目論見を漏らさないように用心した。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home. | 昨日帰り道でにわか雨にあった。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 | |
| Oh, by the way, I have something to show you. | あ、ところでさ、君に見せたいものがあるんだ。 | |
| While I was going to school, I was caught in a shower. | 学校に行く途中、私はにわか雨にあった。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| I'll show you the city. | 町を案内しましょう。 | |
| We took cover from the thunder shower. | 我々は雷雨から避難した。 | |
| My sister showed a new watch to me. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| I showed them how to do it. | 私はそのやり方を彼らに示してやった。 | |
| Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. | 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| I showed them the difference of ability. | やつらに実力の差を見せ付けてやった。 | |
| I will show you around in return. | お返しに案内してあげましょう。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| I'll show you my room. | 私の部屋へご案内しましょう。 | |
| She entered her terrier in a dog show. | 彼女は自分のテリアをドッグショーに出した。 | |
| Could you please show me your boarding pass? | 搭乗券を見せていただけますか。 | |
| I was taking a shower then. | その時はシャワーを浴びていた。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| He always sings while taking a shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| We'll go out when this shower is over. | このにわか雨がやんだら、私たちは出かけるつもりです。 | |
| I would be honored to give you a showing in my gallery. | 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| Water is not coming out of the shower. | シャワーの水が出ません。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| It shows that English is no longer the language only of the people of England. | つまり、英語はもはや、イギリスの人々だけの言語ではないということです。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Last night I was caught in a shower and got wet to the skin. | 昨夜、にわか雨が降って、ずぶぬれになった。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| Would you please show me another one? | 別のを見せてくれませんか。 | |
| Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. | ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 | |
| He brought it up first, but he didn't show up. What's going on? | 結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ? | |
| Please show it to me again. | もう一度それを見せてください。 | |