Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She stopped looking at the show window. | 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 | |
| What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers. | しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。 | |
| I have something to show you. | 君に見せたいものがあるんだ。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| The scene was shown in slow motion. | その場面はスローモーションで再生された。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| The show was an electrifying hit. | そのショーは電撃的ヒットだった。 | |
| While waiting for bus, I was caught in a shower. | バスを待っている間に夕立にあった。 | |
| Mary showed the letter to me. | メアリーは手紙を私に見せてくれた。 | |
| A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. | 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| You must show your passport. | あなたはパスポートを見せなければならない。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. | 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 | |
| Would you like your ears to show? | 耳は出しますか。 | |
| I'm going to exhibit my roses at the flower show. | 私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。 | |
| Can you show me those pictures? | 写真見せてくれる? | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| To show humanity even to one's enemy. | 敵に塩を送る。 | |
| I'll show you the city. | 町を案内しましょう。 | |
| Did he show you the picture? | 彼はあなたに絵を見せましたか。 | |
| Television viewers see only what the camera shows. | テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself. | 知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。 | |
| His body showed every mark of his strength. | 彼の体つきはいかにも強そうだった。 | |
| Will you show me the way to the bank? | その銀行に行く道を教えてくれませんか。 | |
| Could you show me what you're serving? | 料理の内容を見せてもらえますか。 | |
| My sister showers every morning. | 私の姉は毎朝シャワーを浴びます。 | |
| The teacher put a mark next to his name to show that he was absent. | 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Oh, by the way, I have something to show you. | あ、ところでさ、君に見せたいものがあるんだ。 | |
| Will you show me how to use this camera? | このカメラの使い方を教えてください。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もついに馬脚を露わした。 | |
| He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. | 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 | |
| The student was kind enough to show me the way. | その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。 | |
| I'll show you the car I've just bought. | 私が買ったばかりの車を君に見せるよ。 | |
| In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash. | 興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。 | |
| No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. | マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。 | |
| Please be so kind as to show me the way to the station. | お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| This serves to show how honest she is. | これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 | |
| She makes a point of taking a shower before breakfast. | 彼女は、朝食前にシャワーを浴びることにしている。 | |
| Could you show me where the bathroom is? | お手洗いはどこか教えて下さいませんか。 | |
| He was so kind as to show me around the town. | 彼は親切にも私に町を案内してくれた。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| When Tom woke up, Mary was taking her shower. | トムが目を覚ますと、メアリーはシャワーを浴びていた。 | |
| Our showroom made a hit with young ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. | 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 | |
| I nodded to show that I agreed. | 私は同意したということをうなずいて知らせた。 | |
| I'll show you the way. | 私が道を教えましょう。 | |
| She entered her terrier in a dog show. | 彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。 | |
| The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie. | 翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。 | |
| I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. | 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding. | 請求書1111は未払いになっております。 | |
| Show me your driving license, please. | 免許証を見せてください。 | |
| Will you show me the book? | 私にその本を見せてくれませんか。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| The beginning showed it. | それは最初から分かっていた。 | |
| This frame shows the painting to good advantage. | この額に入れると絵が引き立ちます。 | |
| Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. | 人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。 | |
| Mother will show off her children. | 母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。 | |
| He nodded to show that he approved of my plan. | 彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| We tend to watch television, whatever show is broadcasted. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| My sister showed a new watch to me. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. | 私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。 | |
| There is no telling when he will show up. | 彼がいつ現れるかなんてわからない。 | |
| I'll show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| The kidnapers showed no sign of giving up. | 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 | |
| No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie. | 何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。 | |
| Water is not coming out of the shower. | シャワーの水が出ません。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| Only the tip of an iceberg shows above the water. | 表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。 | |
| When you come to Hawaii, I'll show you around. | ハワイにいらしたらご案内します。 | |
| Show me the picture. | 写真見せて。 | |
| He showed off his new car. | 彼は自分の新車を見せびらかせた。 | |
| Show me your driving license, please. | 運転免許証を見せてください。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| I was caught in a shower this afternoon. | 私は今日の午後にわか雨に会った。 | |
| Show me the picture. | 写真見して。 | |
| Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. | 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| She kindly showed me the way. | 彼女は親切にも私に道を案内してくれた。 | |
| Will you show me the way to the museum? | 博物館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| Could you please show me a camera that's cheaper than this one? | これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 | |
| That shows how little we know of ourselves. | そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| This line shows the longitude. | この線は経度を表している。 | |
| This is the boy who showed me around the city. | こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 | |
| Please show me the TV Guide. | テレビガイドを見せて下さい。 | |
| Tom showed interest in the plan. | トムはその計画に興味を示した。 | |
| Please show me that. | あれを見せてください。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| I was caught in a shower and was drenched to the skin. | 私はにわか雨にあって、ずぶぬれになった。 | |