Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stop showing off! | 格好つけるな。 | |
| Oh, by the way, I have something to show you. | あ、ところでさ、君に見せたいものがあるんだ。 | |
| Show me. | ちょっと見せて。 | |
| Can you show me any evidence for your statement? | あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| He always sings in the shower. | 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せていただけますか。 | |
| The shower is broken. | シャワーが壊れた。 | |
| We hope you will enjoy the show. | これから始まるショーをどうぞごゆっくり。 | |
| Interfering a funeral it's a great show of disrespect. | 葬式を干渉するのはひどく失敬なまねだ。 | |
| Didn't I show you my new Mustang? | 私の新しいムスタングを見せてなかったっけ? | |
| You gave me a real surprise when you showed up there. | 君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。 | |
| We had not gone far before we were caught in a shower. | あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。 | |
| A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. | 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 | |
| Show your own business. | 自分の事をしろ。 | |
| She had the kindness to show me around the city. | 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも私に道を教えてくれた。 | |
| He showed off his new car. | 彼は自分の新車を見せびらかせた。 | |
| I'll show you the way. | 私が道を教えましょう。 | |
| This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. | その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 | |
| Watch attentively. I'll show you how one does that. | 見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| May I take a shower? | シャワーを浴びてもよいでしょうか。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| A little reflection will show you that you are wrong. | 少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| I'm going to take a shower. | シャワーを浴びてくる。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕まえ方をお見せしましょう。 | |
| This frame shows the painting to good advantage. | この額に入れると絵が引き立ちます。 | |
| The show will be on the air at 7 p.m. | そのショーは午後7時に放送される。 | |
| Would you like your ears to show? | 耳は出しますか。 | |
| It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. | このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 | |
| I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | |
| The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them. | 女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| I think she is showing off her new dress to us. | 彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。 | |
| He showed kindness by giving me a piece of advice. | 彼は私に親切に一言助言してくれた。 | |
| He showed me how to make a cake. | 彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。 | |
| "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." | 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Show me a list of your rates, please. | 料金表を見せて下さい。 | |
| She takes a shower every morning. | 彼女は毎朝シャワーを浴びる。 | |
| Come here. I want to show you something. | こっち来て。ちょっと見せたいものがあるんだ。 | |
| What is that song called that Mr. Tsuji was singing in the TV show? | 辻さんがドラマのなかで歌っていたフォークの歌は、何ていうのですか? | |
| Show signs of illness. | 病気のいろいろな徴候を示す。 | |
| Will you show me your new word processor today? | 新しいワープロを今日、見せてくれない。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| The baby showed a normal development. | その赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. | しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 | |
| Tom is in the shower. | トムはシャワーを浴びています。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school. | 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 | |
| He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. | 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 | |
| Show me another bag. | 別の鞄を見せてください。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| I was caught in shower on my way home. | 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 | |
| I want to rent a car, please show me a price list. | 車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| She entered her terrier in a dog show. | 彼女は自分のテリアをドッグショーに出した。 | |
| The audience were excited by the show. | 聴衆はそのショーに興奮した。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| Can you show me on the map? | 地図で示してもらえますか。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| What degree of interest did he show? | 彼はどの程度興味を示したのですか。 | |
| Could you please show me a camera that's cheaper than this one? | これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 | |
| Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. | 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 | |
| This shows his loyalty to his friends. | このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。 | |
| Follow me and I will show you the way. | 私について来なさい、道を教えます。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 | |
| Could you show me how to use that machine? | その機械の使い方を教えて下さい。 | |
| "Superman" is showing at the movie theatre this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. | 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 | |
| Everybody showed sympathy toward the prisoner. | だれもがその囚人に情けをかけた。 | |
| I want to show you something in my office. | 事務所であなたに見せたいものがある。 | |
| The audience showed their impatience with a stamping of feet. | 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 | |
| Every actor has cold feet just before the beginning of a show. | どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 | |
| Please show me your bag. | バッグを私に見せてください。 | |
| The teacher showed us how to use a computer. | 先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| Want me to show you a really useful hidden command? | 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 | |
| He could show his feeling with music instead of words. | 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 | |
| Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. | 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| This fact shows that the earth goes round the sun. | この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。 | |
| She shows a very positive attitude to her work. | 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 | |
| You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. | 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 | |
| "Will you show me your ticket?" "Yes, of course." | 「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」 | |
| The teacher will give him a passing grade if he shows effort. | 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 | |
| The amateur singer won first in the talent show hands down. | あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 | |