Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He resolved to do better work in the future. | 彼はもっといい仕事をしようと決心した。 | |
| Perhaps he could solve this problem. | 彼ならこの問題を解けるだろう。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| This is a problem you have to solve by yourself. | これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 | |
| How is it that he solved the problem? | 彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| Dick tried to solve the problem, in vain. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| How did you solve the problem? | あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題がたくさんある。 | |
| Solve the mystery lurking behind the murder! | 殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。 | |
| This is a problem for young people to solve. | これは若い人たちが解決すべき問題だ。 | |
| The prime minister dissolved the Diet. | 首都は国会を解散した。 | |
| I tried to solve the problem, which I found impossible. | 私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。 | |
| Dick tried in vain to solve that problem. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| I resolved that I would work harder. | 私はもっと勉強しようと決心した。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| I solved that problem by myself. | 私は自分でその問題を解決した。 | |
| I'll solve that problem. | その問題は私が解決する。 | |
| She resolved on going to college. | 彼女は大学へ行こうと決心した。 | |
| This is such an easy problem as any student can solve. | これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 | |
| He dissolved some sugar in his coffee. | 彼はコーヒーに砂糖を溶かした。 | |
| It is no use trying to solve the riddle. | その謎を解こうとしてもむだですよ。 | |
| He resolved to turn over a new leaf. | 彼は改心する決心をした。 | |
| We were surprised at the ease with which he solved the problem. | 彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。 | |
| Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game. | 今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。 | |
| He can't have solved it. | 彼がそれを解いたはずがない。 | |
| This is the way I solved the problem. | こういうふうにして私はその問題を解決した。 | |
| At last, he solved the problem. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| Light is resolved by a prism into seven colors. | 光線はプリズムによって七色に分解される。 | |
| None of his students could solve the problem. | 彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。 | |
| I attempted to solve the problem. | 私はその問題を解こうとした。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| He was the only boy who solved the problem. | その問題を解いたのは彼だけだった。 | |
| It was easy for him to solve the problem. | その問題を解くのは彼にはやさしかった。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しくて私には解けない。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| Let's try to solve the riddle. | その謎を解いてみましょう。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| You couldn't solve the problem, could you? | その問題は解けなかったでしょう。 | |
| It is said that nobody has solved the problem yet. | まだその問題を解いた者はいないそうだ。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| It was a problem difficult to solve. | それは解決するのが難しい問題だった。 | |
| They resolved to work harder. | 彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。 | |
| This problem may be solved in a variety of ways. | この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。 | |
| This problem is so easy that I can solve it. | この問題は私に解ける程やさしい。 | |
| She was able to solve the problem in ten minutes. | 彼女は10分でその問題を解くことができた。 | |
| He was declared insolvent. | 彼は返済能力がないと宣告された。 | |
| My resolution dissolved at the last moment. | いざというとき決意がくじけた。 | |
| The problem remains unsolved. | その問題は未解決のままである。 | |
| I was able to solve the problem. | 私はその問題を解くことができた。 | |
| This problem is difficult for me to solve. | 私にはこの問題を解くのは難しい。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。 | |
| Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job. | 彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。 | |
| I can't solve this problem. It's too difficult for me. | この問題は解けません。私には難しすぎます。 | |
| This is such an easy problem that any student can solve it. | これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。 | |
| It is easy for you to solve this problem. | 君がこの問題を解くのはたやすい。 | |
| She could solve the problem with ease. | 彼女は容易に問題を解くことができた。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| This problem is too difficult for you to solve. | この問題は難しすぎて、君には理解できない。 | |
| Both he and I were able to solve the math problem. | 彼も私もその数学の問題が解けた。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を容易に解決した。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しいので私には解けない。 | |
| He exerted himself to solve the problem. | 彼はその問題を解こうと努力した。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| No one has ever been able to solve this problem. | 今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。 | |
| The problem of radioactive waste remains unresolved. | 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 | |
| The mystery still remains unsolved. | そのなぞなぞは今も未解決である。 | |
| This problem is not so difficult that you can't solve it. | この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 | |
| I can solve this problem. | 私はこの問題を解くことができる。 | |
| The professor solved the problem at last. | 教授はついにその問題を解き明かした。 | |
| He tried to solve the problem, which he found very difficult. | 彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。 | |
| He found a clue to solve the mysterious affair. | 彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。 | |
| Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? | まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? | |
| The boy solved the simultaneous equation with ease. | その少年は連立方程式を楽に解いた。 | |
| I defy you to solve the problem. | その問題が解ける物なら解いてみろ。 | |
| That absolves me from further responsibility. | これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 | |
| Allen was given a problem that was impossible to solve. | アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。 | |
| One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. | あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 | |
| I found it easy to solve the problem. | その問題を解くのは易しいとわかった。 | |
| This is how I solved the problem. | このようにして私はその問題を解決した。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| At last, he solved the question. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| I could solve the problem without any difficulty. | 私は難なくその問題を解くことができた。 | |
| My responsibility is to keep the company solvent. | 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 | |
| We use computers to solve problems and to put information in order. | 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 | |
| If you can't solve this problem, ask your teacher. | この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題は解くのが難しい。 | |
| I could not solve this problem by any means. | 私はどうしてもこの問題が解けなかった。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。 | |
| He solved the difficult problem easily. | 彼はその問題をあっさり解いた。 | |
| He was absolved from blame. | 彼に責められる非はないとされた。 | |
| I will try to solve the problem at any rate. | とにかくその問題を解いてみよう。 | |
| The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea. | 今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。 | |
| It is not easy to solve the problem. | その問題を解くのは簡単ではない。 | |
| I resolved to break up with her cleanly. | 私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。 | |