Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one could solve the problem. | 誰もその問題を解くことはできなかった。 | |
| He was absolved from blame. | 彼に責められる非はないとされた。 | |
| The prime minister dissolved the Diet. | 首都は国会を解散した。 | |
| This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. | この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 | |
| This case might not get resolved for a while. | この件はしばらく解決しないかもしれなし。 | |
| I resolved I would do my best. | 私は最善を尽くそうと決心した。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| Light is resolved by a prism into seven colors. | 光線はプリズムによって七色に分解される。 | |
| I solved the problem in this way. | このようにして問題を解いた。 | |
| You are too clever not to solve the hard problem. | 君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| I solved that problem by myself. | 私は自分でその問題を解決した。 | |
| The problem is too difficult to solve. | その問題は難しすぎて解けない。 | |
| We have some pressing problems to solve. | 解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。 | |
| The children solved the problem for themselves. | その子供達は彼らだけで問題を解決した。 | |
| It took me a couple of hours to solve this problem. | この問題を解くのに2時間かかった。 | |
| They have to solve conflicts among nations. | 彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| I resolved that I would work harder. | 私はもっと勉強しようと決心した。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しくて私には解けない。 | |
| That absolves me from further responsibility. | それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| I found it difficult to solve the problem at once. | すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| I can't figure out how to solve the puzzle. | 私はそのパズルの解き方がわからない。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| It's likely the Diet will be dissolved. | 国会は解散するだろう。 | |
| None of the teachers could solve the problem. | どの先生もその問題を解くことができなかった。 | |
| I found it easy to solve the problem. | その問題を解くのは易しいとわかった。 | |
| Mr. Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| He solved every problem. | 彼はすべての問題を解いた。 | |
| It is impossible for me to solve the problem. | 私がその問題を解くのは不可能です。 | |
| This problem may be solved in a variety of ways. | この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。 | |
| He resolved to turn over a new leaf. | 彼は改心することを決心した。 | |
| I defy you to solve this problem. | この問題が解けるならやってみろ。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しいので私には解けない。 | |
| Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. | にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 | |
| The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea. | 今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。 | |
| I'm amazed by the ease with which you solve the problem. | 君が問題を解く容易さには驚くぜ。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| I resolved to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題は解くのが難しい。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| To tell the truth, I didn't solve this question. | 本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。 | |
| I'll solve that problem. | その問題は私が解決する。 | |
| Anybody can solve that problem. | 誰でもその問題を解くことができる。 | |
| The student has already solved all the problems. | その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。 | |
| She solved the puzzle with ease. | 彼女はそのパズルを簡単に解いた。 | |
| I thought it impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。 | |
| The problem was so difficult that I could not solve it. | その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。 | |
| I can solve the problem by myself. | 私はその問題を自分でとくことができます。 | |
| This is the way he solved the problem. | このようにして彼はその問題を解決した。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | |
| Sugar will dissolve in a glass of water quickly. | 砂糖は、すぐにグラスの水の中で溶けるだろう。 | |
| It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went. | 蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。 | |
| The problem will resolve itself eventually. | その問題はおのずと解決するだろう。 | |
| How is it that he solved the problem? | 彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。 | |
| This problem is so easy that I can solve it. | この問題は私に解ける程やさしい。 | |
| The mystery still remains unsolved. | そのなぞなぞは今も未解決である。 | |
| The professor solved the problem at last. | 教授はついにその問題を解き明かした。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| He solved the problem by himself. | 彼はその問題を一人で解決した。 | |
| The problem still remains to be solved. | その問題はまだ未解決のままだ。 | |
| And we know the government can't solve every problem. | そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。 | |
| I will try to solve the problem at any rate. | とにかくその問題を解いてみよう。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| I can't solve this problem. It's too difficult for me. | この問題は解けません。私には難しすぎます。 | |
| The Diet has been dissolved. | 国会は解散された。 | |
| It was easy for him to solve the problem. | その問題を解くのは彼にはやさしかった。 | |
| It is clever of her to solve such a difficult problem. | そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題が多い。 | |
| I resolved to study harder. | 私はより熱心に勉強しようと決心した。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解くのは難しい。 | |
| I resolved to break up with her cleanly. | 私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を簡単に解いた。 | |
| Since it is you, I have confidence you can solve it. | あなたなら解決できるものと確信しています。 | |
| These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law. | こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。 | |
| Voilá! Case resolved! | 一件落着! | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解決するのはむずかしい。 | |
| I can't solve this problem. | この問題は私の手に負えない。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| It is not easy to solve the problem. | その問題を解くのは簡単ではない。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| This is a problem you have to solve by yourself. | これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| It is difficult for me to solve that problem. | 私があの問題を解くのは難しい。 | |
| At last, she solved the problem. | ついに彼女は問題を解決した。 | |
| Nobody can solve this problem. | 誰もこの問題は解けない。 | |
| There seem to be few people who can solve that math problem. | その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題とてもむずかしくて私には解けない。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job. | 彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。 | |
| Parliament has been dissolved. | 議会は解散した。 | |
| Clever as he is, he still cannot solve this math problem. | 彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。 | |
| This problem is too difficult for primary school children to solve. | この問題は難しすぎて小学生には解けない。 | |
| They left the problem unsolved. | 彼らはその問題を未解決のままほっておいた。 | |