Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| Linda was so disappointed that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| Why did Bill tear the letter into pieces? | ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| She broke into tears. | 彼女がわっと泣き出した。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Confused by her careless mistake, she burst into tears. | 彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Her tears gave more credence to the story. | 彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| Marco might well burst into tears to meet his mother again. | 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| When she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. | その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Such was Linda's disappointment that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Tom was about to burst into tears. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| She burst into tears. | 彼女は突然泣き出した。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| Seeing her mother, the girl burst into tears. | 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 | |
| He told me that she might well burst into tears. | 彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |