Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seeing her mother, the girl burst into tears. | 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 | |
| She shed tears. | 彼女は泣いていた。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| The girl burst into tears. | その娘はわっと泣き出した。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Marco might well burst into tears to meet his mother again. | 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は急に泣き出した。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| She kissed away the boy's tears. | 彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| I was almost in tears. | 私は泣き出しそうだった。 | |
| He opens his eyes so widely they tear at the corners. | 眦が裂けるほど目を見張る。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| Linda was so disappointed that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| If she's not careful she'll tear a ligament doing that. | もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| She burst into tears when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| The girl broke into tears. | 女の子はわっと泣き出した。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| He told me that she might well burst into tears. | 彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |