Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She kissed away the boy's tears. | 彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。 | |
| She broke into tears. | 彼女は急に泣き出した。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| This cloth tears easily. | この布は裂けやすい。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. | トムは今にも泣き出しそうに見えた。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| She burst into tears when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| Susan burst into tears. | スーザンがわっと泣き出した。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| She burst into tears at the news. | 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は急に泣き出した。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| In tears, she tore up his letter and threw it away. | 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| My eyes are brimming with tears. | 目が泪であふれた。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? | なぜはさみで布を切らずに裂いたの。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| They will tear down the old building in two days. | 彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |