Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| Linda was so disappointed that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| "It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face. | よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| He opens his eyes so widely they tear at the corners. | 眦が裂けるほど目を見張る。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| If she's not careful she'll tear a ligament doing that. | もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 | |
| The girl burst into tears. | その娘はわっと泣き出した。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| Tom was about to burst into tears. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| They will tear down the old building in two days. | 彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は急に泣き出した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. | トムは今にも泣き出しそうに見えた。 | |
| She shed tears. | 彼女は泣いていた。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| She burst into tears. | 彼女は突然泣き出した。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| I was almost in tears. | 私は泣き出しそうだった。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| She broke into tears. | 彼女がわっと泣き出した。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| The moment she saw me, she burst into tears. | 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| As soon as she met him, she burst into tears. | 彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |