Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| I saw him tear up the letter. | 私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。 | |
| Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. | トムは今にも泣き出しそうに見えた。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| When she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| This cloth tears easily. | この布は裂けやすい。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| She burst into tears when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| She broke into tears. | 彼女は急に泣き出した。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| No sooner had she found him than she burst into tears. | 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Seeing her mother, the girl burst into tears. | 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| I went into a tearoom, where I happened to see him. | 私は喫茶店に入ったが、そこでたまたま彼と会った。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| The girl broke into tears. | 女の子はわっと泣き出した。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| The cat began to tear at the mouse it caught. | 猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| She sat there silently with tears in her eyes. | 彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |