Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| The girl broke into tears. | 女の子はわっと泣き出した。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Why did Bill tear the letter into pieces? | ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 | |
| Such was Linda's disappointment that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| My eyes are brimming with tears. | 目が泪であふれた。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| She burst into tears when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| The moment she saw me, she burst into tears. | 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| She shed tears. | 彼女は泣いていた。 | |
| Susan burst into tears. | スーザンがわっと泣き出した。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The girl burst into tears. | その娘はわっと泣き出した。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| I was almost in tears. | 私は泣き出しそうだった。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は急に泣き出した。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| She broke into tears. | 彼女がわっと泣き出した。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |