Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| She kissed away the boy's tears. | 彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| My eyes are brimming with tears. | 目が泪であふれた。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Tom was about to burst into tears. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| No sooner had she found him than she burst into tears. | 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| In order to share it, we'll have to tear it into two pieces. | それを分けるには2つに割らなくてはならない。 | |
| I went into a tearoom, where I happened to see him. | 私は喫茶店に入ったが、そこでたまたま彼と会った。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| He told me that she might well burst into tears. | 彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| My mother was in tears. | 母は泣いていた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| I was almost in tears. | 私は泣き出しそうだった。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をひきさくのを見た。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The cat began to tear at the mouse it caught. | 猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| She burst into tears when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| The little girl burst into tears. | その少女は急にわっと泣き出した。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| I saw him tear up the letter. | 私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| She broke into tears. | 彼女は急に泣き出した。 | |
| The girl burst into tears. | その娘はわっと泣き出した。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| We must tear down this house. | 私たちはこの家を壊さないといけない。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |