Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| As soon as she met him, she burst into tears. | 彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| The little girl burst into tears. | その少女は急にわっと泣き出した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| She shed tears. | 彼女は泣いていた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| The young girl burst into tears. | その若い娘はわっと泣き出した。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| We must tear down this house. | 私たちはこの家を壊さないといけない。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| Why did Bill tear the letter into pieces? | ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| Susan burst into tears. | スーザンがわっと泣き出した。 | |
| She broke into tears. | 彼女がわっと泣き出した。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| Linda was so disappointed that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| She broke into tears. | 彼女は急に泣き出した。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The girl broke into tears. | 女の子はわっと泣き出した。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| They will tear down the old building in two days. | 彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| This cloth tears easily. | この布は裂けやすい。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| He told me that she might well burst into tears. | 彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| "It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face. | よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| When she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam. | この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| Seeing her mother, the girl burst into tears. | 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| My eyes are brimming with tears. | 目が泪であふれた。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |