Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost his temper and began calling me names. | 彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。 | |
| She lost her temper at the slightest provocation. | 彼女はごくささいなことでカッとなった。 | |
| Iron is tempered by heating and sudden cooling. | 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 | |
| The anarchist is apt to lose his temper. | その無政府主義者はかっとなりやすい。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| My mother took my temperature. | 母が私の熱を測った。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| Last night, the temperature went down to ten degree below zero. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も気温は零度を下回っています。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| My temperature is 38 degrees. | 私の体温は38度ある。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| Finally, he lost his temper. | あいつは、とうとう切れた。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| This country has an even temperature throughout the year. | この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。 | |
| She has a hot temper. | 彼女は短気だ。 | |
| A nurse took my temperature. | 看護婦が私の体温を測った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |
| Man's skin is very sensitive to temperature changes. | 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日もまだ氷点下だ。 | |
| He will lose his temper at the news. | 彼はその知らせを聞いてかんしゃくをおこすだろう。 | |
| He has an uncontrollable temper. | 彼の短気は手に負えない。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| Ken is not the type of person who loses his temper easily. | ケンはすぐにかっとなるタイプの人ではない。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| He loses his temper so easily that everybody avoids him. | 彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 | |
| Low temperatures turn water into ice. | 気温が低いと水は氷になる。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| The temperature has fallen since morning. | 朝から温度が下がってきた。 | |
| Does she still have a temperature? | 彼女はまだ熱があるのですか? | |
| He gradually recovered his temper. | 彼は徐々に平静を取り戻した。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. | 正確な気温は摂氏22.68度です。 | |
| The temperature fell below zero last night. | 昨晩は零度以下に下がった。 | |
| Body temperature is highest in the afternoon. | 体温は午後に最も高くなる。 | |
| I feel ashamed of having lost my temper. | ついかっとなったことが恥ずかしい。 | |
| The temperature of the human body hovers around 37°C. | 人間の体温は37度付近で上下している。 | |
| While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. | 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| My normal body temperature is around 37 degrees. | 僕は平熱が37度くらいなんだ。 | |
| He has a bad temper. | 彼は気が短い。 | |
| He loses his temper easily. | 彼はすぐにかっとなる。 | |
| There is no advantage in losing your temper. | かんしゃくを起こしても何の得もない。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| He apologized to his wife and children for losing his temper. | 彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。 | |
| "Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist. | 「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。 | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| What's the temperature going to be tomorrow? | 明日の気温はどうだろうか。 | |
| I'm keeping a record of basal body temperature. | 基礎体温をつけています。 | |
| My temper sometimes gets the better of me. | 時々かんしゃくを抑えきれなくなる。 | |
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |
| What is the temperature? | 温度はいくらですか。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| Let me take your temperature. | 体温を計ってみましょう。 | |
| Have you taken your temperature? | 熱をお計りになりましたか。 | |
| A child has a higher temperature than an adult does. | 子供の体温は大人より高い。 | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| What is the temperature of the ice? | 氷の温度は何度ですか。 | |
| She was in a bad temper. | 彼女は不機嫌だった。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| The temperature here is higher than that of Tokyo. | ここの気温は東京よりも高い。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| The temperature falls. | 温度が下がる。 | |
| Now, I'll take your temperature. | さあ、あなたの体温を計りましょう。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| Apart from her temper, she's all right. | 短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。 | |
| What's the temperature? | 気温はどのくらいですか。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 気温の急変に対応するのは難しい。 | |
| She indulged in a fit of temper. | 彼女はしょっちゅうカッとなった。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| Now, I'll take your temperature. | さあ、体温を計りましょう。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? | 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 | |
| I took my temperature every six hours. | 六時間おきに体温を測った。 | |
| If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. | 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 | |
| His quick temper will get him in trouble one day. | 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 | |
| The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 突如その職員がキレた。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も氷点を下っております。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |