Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Apart from her temper, she's all right. | 短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. | 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 | |
| The temperature has fallen below zero this morning. | 今朝は気温が氷点下に下がっている。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も氷点下です。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| My mother took my temperature. | 母は私の体温を計った。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| What's the temperature going to be tomorrow? | 明日の気温はどうだろうか。 | |
| A quick temper is the only defect in her character. | 彼女は気が短いのが玉にきずだ。 | |
| Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year. | 異常低温が今年の米の不作の原因である。 | |
| The temperature fell several degrees. | 気温が数度下がった。 | |
| The average temperature in Oxford last month was 18C. | 先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| My temperature is 38 degrees. | 私の体温は38度ある。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Does she still have a temperature? | 彼女はまだ熱があるのですか? | |
| Man's skin is very sensitive to temperature changes. | 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 | |
| My normal body temperature is around 37 degrees. | 僕は平熱が37度くらいなんだ。 | |
| Water boils at a temperature of 100 degree centigrade. | 水は摂氏100℃で沸騰する。 | |
| Have you taken your temperature? | 熱をお計りになりましたか。 | |
| What is the temperature of the ice? | 氷の温度は何度ですか。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| Don't lose your temper whatever he may say. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |
| Today's minimum temperature was 3 °C. | 今日の最低気温は3℃だった。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| Portia tempered justice with mercy. | ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 | |
| Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? | 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 | |
| The nurse took his temperature. | 看護婦が彼の体温を計った。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| The temperature has been below zero for many days now. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| He has an uncontrollable temper. | 彼の気性は手に負えない。 | |
| High operating temperatures shorten lubricant life. | 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |
| Don't lose your temper. | かっかしないで。 | |
| The body quickly adjusts itself to changes in temperature. | 体は温度の変化にすばやく順応する。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| The bad-tempered man snapped at his daughter. | そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| God tempers the wind to the shorn lamb. | 弱者には不幸も軽い。 | |
| Finally, he lost his temper. | あいつは、とうとう切れた。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日もまだ氷点下だ。 | |
| The anarchist is apt to lose his temper. | その無政府主義者はかっとなりやすい。 | |
| She was in a bad temper. | 彼女は不機嫌だった。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly. | 医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 突如その職員がキレた。 | |
| Nancy has a very lively and sweet temperament. | ナンシーはとても陽気でかわいらしい性格だ。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| He loses his temper easily. | 彼はすぐにかっとなる。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| She is apt to lose her temper. | 彼女はかんしゃくを起こしがちである。 | |
| He apologized to his wife and children for losing his temper. | 彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 | |
| He will lose his temper at the news. | 彼はその知らせを聞いてかんしゃくをおこすだろう。 | |
| My temperature is normal. | 平熱です。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| You must learn to govern your temper. | 自制できるようにならねばならない。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| Body temperature is highest in the afternoon. | 体温は午後に最も高くなる。 | |
| Do you have a temperature? | あなたは熱があるのですか? | |
| He has mastery of his temper. | 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 | |
| Our teacher is in a good temper. | 私たちの先生はごきげんです。 | |
| The nurse took his temperature with a thermometer. | 看護婦は体温計で彼の体温を計った。 | |
| Last night, the temperature went down to ten degree below zero. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| Now, I'll take your temperature. | さあ、あなたの体温を計りましょう。 | |
| Don't be such a hothead. A short temper will cost you. | そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| The temperature has suddenly dropped. | 気温が急に下がった。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| You don't have a temperature. | 君は熱がない。 | |
| It is important to maintain your body temperature at a suitable level. | 体温を適温に保つということは大切なことです。 | |
| He lost his temper and began calling me names. | 彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| What's the average temperature here? | 此処の平均温度はどれくらい? | |
| My temper sometimes gets the better of me. | 時々かんしゃくを抑えきれなくなる。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| I seem to have a temperature. | どうも熱があるらしい。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| I keep a daily record of the temperature. | 私は温度を毎日記録している。 | |
| He loses his temper easily. | 彼はすぐキレる。 | |
| The temperature is above average this winter. | 今年の冬は気温が平均以上だ。 | |
| Milk has to be kept at a relatively low temperature. | 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 | |
| He has an uncontrollable temper. | 彼の短気は手に負えない。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| She'd better tame that violent temper. | 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 | |
| She derives her temper from her grandfather. | 彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| I'm keeping a record of basal body temperature. | 基礎体温をつけています。 | |
| She indulged in a fit of temper. | 彼女はしょっちゅうカッとなった。 | |
| I feel ashamed of having lost my temper. | ついかっとなったことが恥ずかしい。 | |