Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even today, the temperature is below zero. | 今日もまだ氷点下だ。 | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| The nurse took his temperature. | 看護婦が彼の体温を計った。 | |
| She has a hot temper. | 彼女は短気だ。 | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 | |
| The temperature fell below zero last night. | 昨晩は零度以下に下がった。 | |
| Portia tempered justice with mercy. | ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 | |
| While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. | 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 | |
| The temperature fell several degrees. | 気温が数度下がった。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| Let's take your temperature first. | まず体温を計りましょう。 | |
| The temperature is above average this winter. | 今年の冬は気温が平均以上だ。 | |
| He apologized to his wife and children for losing his temper. | 彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。 | |
| My temperature was below thirty-seven degrees this morning. | 私の体温は今朝は37度以下でした。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| This country has an even temperature throughout the year. | この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| He has mastery of his temper. | 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 | |
| She lost her temper at the slightest provocation. | 彼女はごくささいなことでカッとなった。 | |
| Don't lose your temper. | かっかするな。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| Does she still have a temperature? | 彼女はまだ熱があるのですか? | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| Iron is tempered by heating and sudden cooling. | 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 | |
| What's the temperature? | 気温はどのくらいですか。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Our country's climate is temperate. | 我々のところの気候は温帯性です。 | |
| The temperature has been below freezing for several days. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| Tom has a short temper. | トムは気が短い。 | |
| There is no advantage in losing your temper. | かんしゃくを起こしても何の得もない。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| He lost his temper and hit the boy. | 彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Finally, he lost his temper. | あいつは、とうとう切れた。 | |
| He gradually recovered his temper. | 彼は徐々に平静を取り戻した。 | |
| He has an uncontrollable temper. | 彼の短気は手に負えない。 | |
| High operating temperatures shorten lubricant life. | 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 | |
| He is quick of temper. | 彼は短気だ。 | |
| If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. | 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 | |
| The temperature has been below zero for many days now. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| His temperature is normal. | 彼の体温は正常だ。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| I'm sometimes in a bad temper. | 私は時々機嫌が悪くなる。 | |
| She has a hot temper. | 彼女はおこりっぽい。 | |
| The temperature has fallen below zero this morning. | 今朝は気温が氷点下に下がっている。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| He has a bad temper. | 彼は気が短い。 | |
| The average temperature in Oxford last month was 18C. | 先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。 | |
| Now, I'll take your temperature. | さあ、あなたの体温を計りましょう。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| Water boils at a temperature of 100 degree centigrade. | 水は摂氏100℃で沸騰する。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| He will lose his temper at the news. | 彼はその知らせを聞いてかんしゃくをおこすだろう。 | |
| I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. | 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 | |
| I took my temperature, but it was normal. | 体温を計ってみましたが、平熱でした。 | |
| The body quickly adjusts itself to changes in temperature. | 体は温度の変化にすばやく順応する。 | |
| Milk has to be kept at a relatively low temperature. | 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 | |
| Now, I'll take your temperature. | さあ、体温を計りましょう。 | |
| Low temperatures turn water into ice. | 気温が低いと水は氷になる。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| I lost my temper and kicked the vending machine. | 私はかっとなって、その自販機をけとばした。 | |
| He is in good temper. | 彼は機嫌が良い。 | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| You will lose your position if you don't keep your temper. | 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| This country has an even temperature throughout the year. | この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。 | |
| What's the temperature going to be tomorrow? | 明日の気温はどうだろうか。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| I think she is sick. She has a temperature. | 彼女は病気だろうと思う。熱があるから。 | |
| My temperature is 38 degrees. | 私の体温は38度ある。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| Don't lose your temper. | かっかするなよ。 | |
| Don't lose your temper. | かっかしないで。 | |
| The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. | 正確な気温は摂氏22.68度です。 | |
| The temperature has suddenly dropped. | 気温が急に下がった。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| I'm short-tempered, and a loose-tongued man. | 私は気が短いし、口も軽い男だ。 | |
| Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? | 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 | |
| Do you have a temperature? | 熱があるかい。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year. | 異常低温が今年の米の不作の原因である。 | |