Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took my temperature every six hours. | 六時間おきに体温を測った。 | |
| Have you taken your temperature? | 熱をお計りになりましたか。 | |
| He loses his temper easily. | 彼はすぐキレる。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| What's the temperature? | 気温はどのくらいですか。 | |
| Do you have a temperature? | 熱があるかい。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. | 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| Don't lose your temper whatever he may say. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| A quick temper is the only defect in her character. | 彼女は気が短いのが玉にきずだ。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| The temperature has been below zero for many days now. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| I seem to have a temperature. | どうも熱があるらしい。 | |
| My head's still pounding but I don't have a temperature any more. | まだ頭はがんがんするけど熱はもうないよ。 | |
| Our country's climate is temperate. | 我々のところの気候は温帯性です。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| Let me take your temperature. | 体温を計ってみましょう。 | |
| The temperature fell below zero last night. | 昨晩は零度以下に下がった。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| The temperature has fallen below zero this morning. | 今朝は気温が氷点下に下がっている。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| A child has a higher temperature than an adult does. | 子供の体温は大人より高い。 | |
| I think she is sick. She has a temperature. | 彼女は病気だろうと思う。熱があるから。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も氷点下です。 | |
| The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday. | 昨日は気温が零下5度に下がった。 | |
| The anarchist is apt to lose his temper. | その無政府主義者はかっとなりやすい。 | |
| Don't lose your temper. | かっかするなよ。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| I lost my temper and kicked the vending machine. | 私はかっとなって、その自販機をけとばした。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| His temperature is normal. | 彼の体温は正常だ。 | |
| My mother took my temperature. | 母は私の体温を計った。 | |
| Nancy has a very lively and sweet temperament. | ナンシーはとても陽気でかわいらしい性格だ。 | |
| High operating temperatures shorten lubricant life. | 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 | |
| A nurse took my temperature. | 看護婦が私の体温を測った。 | |
| The body quickly adjusts itself to changes in temperature. | 体は温度の変化にすばやく順応する。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| The average temperature in Oxford last month was 18C. | 先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls. | 眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。 | |
| He has an uncontrollable temper. | 彼の気性は手に負えない。 | |
| Tom has a short temper. | トムは気が短い。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| "Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist. | 「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| She was in a bad temper. | 彼女は不機嫌だった。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| The temperature has been below freezing for several days. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| God tempers the wind to the shorn lamb. | 弱者には不幸も軽い。 | |
| He lost his temper and began calling me names. | 彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。 | |
| Milk boils at a higher temperature than water. | 牛乳は水よりも高い温度で沸騰する。 | |
| Man's skin is very sensitive to temperature changes. | 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 | |
| I have a high temperature. | 熱があるんです。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| Matter changes its form according to temperature. | 物質は温度によって形を変える。 | |
| The nurse took his temperature with a thermometer. | 看護婦は体温計で彼の体温を計った。 | |
| The water temperature's still low so you're not going to swim, are you? | まだ水温低いから泳ぐつもりはないんよ? | |
| Low temperatures turn water into ice. | 気温が低いと水は氷になる。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. | 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| The temperature falls. | 温度が下がる。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| She has a hot temper. | 彼女は短気だ。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| The temperature here is higher than that of Tokyo. | ここの気温は東京よりも高い。 | |
| If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. | 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| She has a hot temper. | 彼女はおこりっぽい。 | |
| Don't lose your temper. | かっかするな。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. | 正確な気温は摂氏22.68度です。 | |
| You will lose your position if you don't keep your temper. | 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 突如その職員がキレた。 | |
| Do you have a temperature? | あなたは熱があるのですか? | |
| I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. | 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 | |
| My mother took my temperature. | 母が私の熱を測った。 | |
| She is apt to lose her temper. | 彼女はかんしゃくを起こしがちである。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |
| You must learn to govern your temper. | 自制できるようにならねばならない。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| She lost her temper at the slightest provocation. | 彼女はごくささいなことでカッとなった。 | |
| He gradually recovered his temper. | 彼は徐々に平静を取り戻した。 | |
| My temperature is normal. | 平熱です。 | |