Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't be such a hothead. A short temper will cost you. | そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 | |
| A nurse took my temperature. | 看護婦が私の体温を測った。 | |
| The temperature here is higher than that of Tokyo. | ここの気温は東京よりも高い。 | |
| My normal body temperature is around 37 degrees. | 僕は平熱が37度くらいなんだ。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| He loses his temper so easily that everybody avoids him. | 彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。 | |
| You don't have a temperature. | 君は熱がない。 | |
| The temperature has fallen since morning. | 朝から温度が下がってきた。 | |
| The temperature falls. | 温度が下がる。 | |
| My head's still pounding but I don't have a temperature any more. | まだ頭はがんがんするけど熱はもうないよ。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| He is in good temper. | 彼は機嫌が良い。 | |
| "Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist. | 「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| I'm short-tempered, and a loose-tongued man. | 私は気が短いし、口も軽い男だ。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| I have a high temperature. | 熱があるんです。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| She lost her temper at the slightest provocation. | 彼女はごくささいなことでカッとなった。 | |
| Nancy has a very lively and sweet temperament. | ナンシーはとても陽気でかわいらしい性格だ。 | |
| Last night, the temperature went down to ten degree below zero. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も氷点を下っております。 | |
| What's the temperature going to be tomorrow? | 明日の気温はどうだろうか。 | |
| She has a hot temper. | 彼女はおこりっぽい。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日もまだ氷点下だ。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| I'm sometimes in a bad temper. | 私は時々機嫌が悪くなる。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| My mother took my temperature. | 母は私の体温を計った。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 | |
| The temperature fell several degrees. | 気温が数度下がった。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| A child has a higher temperature than an adult does. | 子供の体温は大人より高い。 | |
| The temperature has suddenly dropped. | 気温が急に下がった。 | |
| He is quick of temper. | 彼は短気だ。 | |
| He gradually recovered his temper. | 彼は徐々に平静を取り戻した。 | |
| She derives her temper from her grandfather. | 彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も気温は零度を下回っています。 | |
| Don't lose your temper. | かっかしないで。 | |
| My temperature is normal. | 平熱です。 | |
| The nurse took his temperature. | 看護婦が彼の体温を計った。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| I keep a daily record of the temperature. | 私は温度を毎日記録している。 | |
| The average temperature in Oxford last month was 18C. | 先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。 | |
| My temperature was below thirty-seven degrees this morning. | 私の体温は今朝は37度以下でした。 | |
| My mother took my temperature. | 母が私の熱を測った。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| Don't lose your temper. | かっかするなよ。 | |
| I feel ashamed of having lost my temper. | ついかっとなったことが恥ずかしい。 | |
| The temperature has been below zero for many days now. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| I seem to have a temperature. | どうも熱があるらしい。 | |
| He lost his temper and began calling me names. | 彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| What's the average temperature here? | 此処の平均温度はどれくらい? | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| She has a hot temper. | 彼女は短気だ。 | |
| The bad-tempered man snapped at his daughter. | そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。 | |
| What is the temperature of the ice? | 氷の温度は何度ですか。 | |
| The temperature fell below zero last night. | 昨晩は零度以下に下がった。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| He will lose his temper at the news. | 彼はその知らせを聞いてかんしゃくをおこすだろう。 | |
| He apologized to his wife and children for losing his temper. | 彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| Our country's climate is temperate. | 我々のところの気候は温帯性です。 | |
| The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. | 正確な気温は摂氏22.68度です。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly. | 医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。 | |
| Iron is tempered by heating and sudden cooling. | 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| High operating temperatures shorten lubricant life. | 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 | |
| While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. | 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| He has a bad temper. | 彼は気が短い。 | |
| She was in a bad temper. | 彼女は不機嫌だった。 | |
| The water temperature's still low so you're not going to swim, are you? | まだ水温低いから泳ぐつもりはないんよ? | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| My temperature is 38 degrees. | 私の体温は38度ある。 | |
| I'm keeping a record of basal body temperature. | 基礎体温をつけています。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |
| What's the temperature? | 気温はどのくらいですか。 | |