Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't lose your temper. | かっかするな。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| My head's still pounding but I don't have a temperature any more. | まだ頭はがんがんするけど熱はもうないよ。 | |
| I lost my temper and kicked the vending machine. | 私はかっとなって、その自販機をけとばした。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| What's the temperature? | 気温はどのくらいですか。 | |
| Today's minimum temperature was 3 °C. | 今日の最低気温は3℃だった。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| Milk boils at a higher temperature than water. | 牛乳は水よりも高い温度で沸騰する。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| He apologized to his wife and children for losing his temper. | 彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。 | |
| Now, I'll take your temperature. | さあ、体温を計りましょう。 | |
| The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday. | 昨日は気温が零下5度に下がった。 | |
| You must learn to govern your temper. | 自制できるようにならねばならない。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| Our country's climate is temperate. | 我々のところの気候は温帯性です。 | |
| Man's skin is very sensitive to temperature changes. | 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| A quick temper is the only defect in her character. | 彼女は気が短いのが玉にきずだ。 | |
| Low temperatures turn water into ice. | 気温が低いと水は氷になる。 | |
| He loses his temper so easily that everybody avoids him. | 彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。 | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| I'm keeping a record of basal body temperature. | 基礎体温をつけています。 | |
| Last night, the temperature went down to ten degree below zero. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日もまだ氷点下だ。 | |
| The temperature of the human body hovers around 37°C. | 人間の体温は37度付近で上下している。 | |
| The average temperature in Oxford last month was 18C. | 先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| Now, I'll take your temperature. | さあ、あなたの体温を計りましょう。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| Don't be such a hothead. A short temper will cost you. | そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Iron is tempered by heating and sudden cooling. | 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| What's the average temperature here? | 此処の平均温度はどれくらい? | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| He loses his temper easily. | 彼はすぐにかっとなる。 | |
| The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. | 正確な気温は摂氏22.68度です。 | |
| His temperature is normal. | 彼の体温は正常だ。 | |
| While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. | 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| My mother took my temperature. | 母は私の体温を計った。 | |
| A nurse took my temperature. | 看護婦が私の体温を測った。 | |
| My temperature is normal. | 平熱です。 | |
| Finally, he lost his temper. | あいつは、とうとう切れた。 | |
| He has a bad temper. | 彼は気が短い。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 気温の急変に対応するのは難しい。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? | 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| Apart from her temper, she's all right. | 短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Matter changes its form according to temperature. | 物質は温度によって形を変える。 | |
| She'd better tame that violent temper. | 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 | |
| Portia tempered justice with mercy. | ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 | |
| The temperature falls. | 温度が下がる。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| Does she still have a temperature? | 彼女はまだ熱があるのですか? | |
| There is no advantage in losing your temper. | かんしゃくを起こしても何の得もない。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| The temperature fell below zero last night. | 昨晩は零度以下に下がった。 | |
| I think she is sick. She has a temperature. | 彼女は病気だろうと思う。熱があるから。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も氷点下です。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| The temperature has been below freezing for several days. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| I took my temperature, but it was normal. | 体温を計ってみましたが、平熱でした。 | |
| You will lose your position if you don't keep your temper. | 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| The anarchist is apt to lose his temper. | その無政府主義者はかっとなりやすい。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も気温は零度を下回っています。 | |
| Milk has to be kept at a relatively low temperature. | 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 | |
| It is important to maintain your body temperature at a suitable level. | 体温を適温に保つということは大切なことです。 | |
| My normal body temperature is around 37 degrees. | 僕は平熱が37度くらいなんだ。 | |
| "Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist. | 「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| The nurse took his temperature. | 看護婦が彼の体温を計った。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| This country has an even temperature throughout the year. | この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。 | |
| The temperature has fallen since morning. | 朝から温度が下がってきた。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| The temperature fell several degrees. | 気温が数度下がった。 | |
| Don't lose your temper. | かっかしないで。 | |
| This country has an even temperature throughout the year. | この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He gradually recovered his temper. | 彼は徐々に平静を取り戻した。 | |
| I'm short-tempered, and a loose-tongued man. | 私は気が短いし、口も軽い男だ。 | |
| Do you have a temperature? | 熱があるかい。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |