Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| I'm keeping a record of basal body temperature. | 基礎体温をつけています。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| Milk has to be kept at a relatively low temperature. | 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| He loses his temper so easily that everybody avoids him. | 彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。 | |
| "Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist. | 「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。 | |
| My temperature was below thirty-seven degrees this morning. | 私の体温は今朝は37度以下でした。 | |
| But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures. | でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| I feel ashamed of having lost my temper. | ついかっとなったことが恥ずかしい。 | |
| My head's still pounding but I don't have a temperature any more. | まだ頭はがんがんするけど熱はもうないよ。 | |
| He looks bad-tempered, but he is kind at heart. | 彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| The temperature has suddenly dropped. | 気温が急に下がった。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| Ken is not the type of person who loses his temper easily. | ケンはすぐにかっとなるタイプの人ではない。 | |
| Our country's climate is temperate. | 我々のところの気候は温帯性です。 | |
| The bad-tempered man snapped at his daughter. | そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。 | |
| He lost his temper and began calling me names. | 彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| The temperature fell several degrees. | 気温が数度下がった。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も気温は零度を下回っています。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| The temperature fell below zero last night. | 昨晩は零度以下に下がった。 | |
| He is in good temper. | 彼は機嫌が良い。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| What is the temperature of the ice? | 氷の温度は何度ですか。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 | |
| If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. | 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 | |
| She has a hot temper. | 彼女はおこりっぽい。 | |
| She has a hot temper. | 彼女は短気だ。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| She is apt to lose her temper. | 彼女はかんしゃくを起こしがちである。 | |
| On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly. | 医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。 | |
| She derives her temper from her grandfather. | 彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。 | |
| I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
| He is quick of temper. | 彼は短気だ。 | |
| God tempers the wind to the shorn lamb. | 弱者には不幸も軽い。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も氷点下です。 | |
| There is no advantage in losing your temper. | かんしゃくを起こしても何の得もない。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| Tom has a short temper. | トムは気が短い。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| A nurse took my temperature. | 看護婦が私の体温を測った。 | |
| My temper sometimes gets the better of me. | 時々かんしゃくを抑えきれなくなる。 | |
| He loses his temper easily. | 彼はすぐキレる。 | |
| The temperature has been below zero for many days now. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday. | 昨日は気温が零下5度に下がった。 | |
| Do you have a temperature? | 熱があるかい。 | |
| Let me take your temperature. | 体温を計ってみましょう。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| The temperature here is higher than that of Tokyo. | ここの気温は東京よりも高い。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| The average temperature in Oxford last month was 18C. | 先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| It is important to maintain your body temperature at a suitable level. | 体温を適温に保つということは大切なことです。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| The temperature of the human body hovers around 37°C. | 人間の体温は37度付近で上下している。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| He loses his temper easily. | 彼はすぐにかっとなる。 | |
| He has a bad temper. | 彼は気が短い。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| The nurse took his temperature. | 看護婦が彼の体温を計った。 | |
| Apart from her temper, she's all right. | 短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。 | |
| Does she still have a temperature? | 彼女はまだ熱があるのですか? | |
| Portia tempered justice with mercy. | ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 | |
| What's the temperature going to be tomorrow? | 明日の気温はどうだろうか。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| You will lose your position if you don't keep your temper. | 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 | |
| He has an uncontrollable temper. | 彼の短気は手に負えない。 | |
| High operating temperatures shorten lubricant life. | 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 | |
| His quick temper will get him in trouble one day. | 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| Don't lose your temper whatever he may say. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| The temperature is above average this winter. | 今年の冬は気温が平均以上だ。 | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| Water boils at a temperature of 100 degree centigrade. | 水は摂氏100℃で沸騰する。 | |
| Last night, the temperature went down to ten degree below zero. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| Nancy has a very lively and sweet temperament. | ナンシーはとても陽気でかわいらしい性格だ。 | |
| My mother took my temperature. | 母が私の熱を測った。 | |