Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't lose your temper. | かっかするなよ。 | |
| There is no advantage in losing your temper. | かんしゃくを起こしても何の得もない。 | |
| High operating temperatures shorten lubricant life. | 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |
| My mother took my temperature. | 母は私の体温を計った。 | |
| Matter changes its form according to temperature. | 物質は温度によって形を変える。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| The body quickly adjusts itself to changes in temperature. | 体は温度の変化にすばやく順応する。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| I'm keeping a record of basal body temperature. | 基礎体温をつけています。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| The temperature has been below zero for many days now. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| Apart from her temper, she's all right. | 短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。 | |
| She'd better tame that violent temper. | 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 | |
| Portia tempered justice with mercy. | ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 | |
| The temperature fell several degrees. | 気温が数度下がった。 | |
| His temperature is normal. | 彼の体温は正常だ。 | |
| Don't lose your temper. | かっかしないで。 | |
| He has an uncontrollable temper. | 彼の短気は手に負えない。 | |
| What is the temperature of the ice? | 氷の温度は何度ですか。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls. | 眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。 | |
| The bad-tempered man snapped at his daughter. | そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| The anarchist is apt to lose his temper. | その無政府主義者はかっとなりやすい。 | |
| His quick temper will get him in trouble one day. | 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year. | 異常低温が今年の米の不作の原因である。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も氷点を下っております。 | |
| Water boils at a temperature of 100 degree centigrade. | 水は摂氏100℃で沸騰する。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| Iron is tempered by heating and sudden cooling. | 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 | |
| Let's take your temperature first. | まず体温を計りましょう。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| A nurse took my temperature. | 看護婦が私の体温を測った。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Last night, the temperature went down to ten degree below zero. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| My temperature is normal. | 平熱です。 | |
| Today's minimum temperature was 3 °C. | 今日の最低気温は3℃だった。 | |
| The temperature has suddenly dropped. | 気温が急に下がった。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I feel ashamed of having lost my temper. | ついかっとなったことが恥ずかしい。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. | 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 | |
| Finally, he lost his temper. | あいつは、とうとう切れた。 | |
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |
| She is apt to lose her temper. | 彼女はかんしゃくを起こしがちである。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| Body temperature is highest in the afternoon. | 体温は午後に最も高くなる。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 気温の急変に対応するのは難しい。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| My mother took my temperature. | 母が私の熱を測った。 | |
| He loses his temper so easily that everybody avoids him. | 彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。 | |
| My temperature was below thirty-seven degrees this morning. | 私の体温は今朝は37度以下でした。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| I seem to have a temperature. | どうも熱があるらしい。 | |
| Now, I'll take your temperature. | さあ、体温を計りましょう。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |
| My temperature is 38 degrees. | 私の体温は38度ある。 | |
| I'm short-tempered, and a loose-tongued man. | 私は気が短いし、口も軽い男だ。 | |
| He has mastery of his temper. | 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 | |
| This country has an even temperature throughout the year. | この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。 | |
| What's the temperature going to be tomorrow? | 明日の気温はどうだろうか。 | |
| The nurse took his temperature with a thermometer. | 看護婦は体温計で彼の体温を計った。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| You will lose your position if you don't keep your temper. | 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 | |
| Let me take your temperature. | 体温を計ってみましょう。 | |
| She indulged in a fit of temper. | 彼女はしょっちゅうカッとなった。 | |
| You must learn to govern your temper. | 自制できるようにならねばならない。 | |
| Milk boils at a higher temperature than water. | 牛乳は水よりも高い温度で沸騰する。 | |
| The temperature is above average this winter. | 今年の冬は気温が平均以上だ。 | |
| I keep a daily record of the temperature. | 私は温度を毎日記録している。 | |
| Don't lose your temper. | かっかするな。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も氷点下です。 | |
| On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly. | 医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。 | |
| Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? | 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 | |
| The average temperature in Oxford last month was 18C. | 先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| I took my temperature, but it was normal. | 体温を計ってみましたが、平熱でした。 | |
| She has a hot temper. | 彼女はおこりっぽい。 | |
| He is quick of temper. | 彼は短気だ。 | |
| She was in a bad temper. | 彼女は不機嫌だった。 | |
| I'm sometimes in a bad temper. | 私は時々機嫌が悪くなる。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日もまだ氷点下だ。 | |