UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That tie suits you very well.そのネクタイとても似合っています。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
They love to give parties all the time.頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I will take this tie, as it seems to be the best.このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。
The doctor urged the patient to stop smoking.医者はその患者に禁煙するよう促した。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties.財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。
These hot springs possess properties for healing wounds.この温泉は傷を治す性質がある。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
He always wears his school tie.彼はいつも学校のネクタイをしています。
A small town lies between the big cities.小さい町が大都市の間にある。
She is very shy and feels ill at ease at parties.彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The patient felt the worse for having taken the pills.その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。
Several universities in this country enjoy great prestige.この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
The doctor examined the patients.医者は患者たちを診察した。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
The study of philosophy belongs to the humanities.哲学研究は人文科学の1つだ。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
You have to pay for utilities.諸設備の費用は払っていただきます。
He was tied to the tree with a rope.彼は縄で木に縛り付けられた。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
She was impatient to leave the party.彼女はパーティーをでたくてしょうがなかった。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
I was impatient for the game to start.試合が始まるのが待ちきれなかった。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
My driving instructor says I should be more patient.教習所の教師にそう焦るなと言われています。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
He was impatient of any delays.彼はどんな遅れも我慢できなかった。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
He succeeded in the face of great difficulties.彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
We are living in the latter half of the twentieth century.私たちは20世紀の後半に生きている。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
He succeeded in the face of many difficulties.彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
That nurse is a real angel to her patients.あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
The patient was lying in the bed, with his eyes closed.患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I had my thirtieth birthday last week.先週誕生日を迎え、30歳になりました。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Big cities have lots of amusements.大都市には多くの娯楽があります。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
If the brain is dead, we should let the patient die.もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
The nurses attend to the patient day and night.看護婦たちは、日夜患者の世話をした。
Casualties are said to total up to 1,000.死傷者は合計1、000名となったということだ。
The lonely patient derives pleasure from sewing.孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.川さんは家柄でなく実力で出世しました。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
This shirt doesn't go with that tie at all.このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
I have a lot cavities now.今は虫歯だらけだ。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
The nurse cared for the patient very tenderly.その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The Johnsons love to have parties.ジョンソン一家はパーティーをするのが大好きだ。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
I very much like going to parties and meeting people.私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。
She suggested that the customer buy a blue tie.彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Even the mightiest of empires comes to an end.最も強大な帝国ですら崩壊する。
He was impatient to see his son.彼は息子に会いたくてたまらなかった。
I always tie my shoes tightly before I go jogging.ジョギングしに行く前にいつも靴の紐を硬く締めます。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
He has no daily necessities, much less luxuries.彼には必需品すらない、まして贅沢品はなおさらだ。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
You should try to make your way despite all the difficulties.困難を省みず前進すべし。
I'm already used to invitations to participate in club activities.部活の勧誘にももう慣れた。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License