The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'tie'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you are tied up now, I'll call you back later on.
あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
This one is prettier.
こちらの方がきれいだ。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
We usually go out for drinking parties.
たいてい外で飲み会をします。
You should school yourself to be patient.
あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
They could not cope with difficulties.
彼らは難局を切り抜けられなかった。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
I like that tie of yours.
私はあなたのネクタイが気に入っている。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
He has no daily necessities, much less luxuries.
彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。
It will be a long time before this patient gets well again.
この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
The tie doesn't go with my suit.
そのネクタイは私の服には合わない。
He emptied the box of its contents.
彼は箱の中身をあけた。
Children sometimes lack patience.
子供は時々我慢が出来ない。
I'm being patient.
僕は今我慢しているんだよ。
Tie the horse to that tree.
馬をあの木につなぎなさい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.
彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
He is in his early thirties.
彼は30代の初めだ。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Somebody must care for the patient.
だれかが病人の世話をしなければならない。
Don't try God's patience.
神の忍耐を試すようなことはするな!
The color of that tie does not match the suit.
あのネクタイの色はその服に合わない。
He is impatient for her arrival.
彼は彼女の到着が待ち遠しい。
He was promoted by virtue of his abilities.
彼は才能のおかげで出世した。
He isn't the sort of man that boasts of his abilities.
彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。
I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one.
この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
His plan has both virtues and liabilities.
彼の計画には長所も欠点もある。
Sports activities require a slender figure.
スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
Have patience with a friend rather than lose him forever.
友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.