UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
She looked after the patient.彼女はその病人の世話をした。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
My patience has come to the breaking point.堪忍袋の緒が切れる。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
The government tried to suppress all opposition parties.政府はすべての野党を抑圧しようとした。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.患者は数日しかもたないと医者は強調した。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
The doctor sent the live patient to the morgue.医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
She is getting prettier.彼女はだんだんきれいになってきている。
I'm tied up now.今、手がはなせません。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
The doctor is gentle with his patients.あの医者は患者に優しい。
Noted literary personalities gathered together last evening.知名の文士たちの集まりが昨夜あった。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
He was patient.彼は辛抱強かった。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
My father is in his fifties.父は50代です。
That's a nice tie you're wearing.素敵なネクタイですね。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
He was impatient of any delays.彼はどんな遅れも我慢できなかった。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
One of the qualities of steel is hardness.鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
The boat was tied with a short line.そのボートは短い紐でつながれていた。
Could you tie it with a ribbon?リボンをかけてもらえますか。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Could you show me that necktie?ネクタイを見せて下さい。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
The explosion reduced the facilities to ruins.その施設は爆破によって廃虚になった。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
Our school is famous for its club activities.私たちの学校はクラブ活動で有名です。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I'm tied up right now.今ちょっと手が離せない。
Most dinner parties end about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
He got over his difficulties.彼は困難に打ち勝った。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The new tie goes with your jacket.その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
This one is prettier.こちらの方がきれいだ。
She was absent from the club activities.彼女は部活を休んだ。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
She gave me a necktie which was completely to my liking.彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
This necktie is hard to tie.このネクタイはきちんと結べない。
I want to be that doctor's patient.私はあの医者の患者になりたい。
His plan has both virtues and liabilities.彼の計画には長所も欠点もある。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
You will progress in proportion to your abilities.君は能力にしたがって上達する。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Tie your shoelaces.靴の紐を結びなさい。
His illness is one of my anxieties.彼の病気は私の心配事の1つだ。
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.医者は患者にワインを控えるように命令した。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
I'm patient.僕は我慢強いたちだ。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License