UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
The boy could not keep up with activities in school.その少年は学校の活動についていくことができなかった。
Mary is the prettiest girl in her class.メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
Sister, don't let this patient out of your sight.シスター、この患者から目を離さないでください。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
This one is prettier.こちらの方がきれいだ。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
She takes part in many school activities.彼女はたくさんの学校の活動に参加している。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
They went through with many difficulties.彼らは多くの困難なことをやり通した。
The books were tied up in a bundle.本はひとまとめに束ねてあった。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
We are living in the latter half of the twentieth century.私たちは20世紀の後半に生きている。
My grandfather is in his nineties.祖父は90歳代である。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
In the course of the twentieth century all this changed.20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
The tie doesn't fit with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
He overcame many difficulties.彼は多くの困難に打ち勝った。
She doesn't have as much patience as you do.彼女は君ほどしんぼう強くない。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
He was impatient to see his son.彼は息子に会いたくてたまらなかった。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
You have to pay for utilities.諸設備の費用は払っていただきます。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
He wore a light blue tie.彼はうすい青色のネクタイをしていた。
She is very thoughtful and patient.彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
My driving instructor says I should be more patient.教習所の教師にそう焦るなと言われています。
A housewife has many domestic duties.主婦は家庭の仕事がたくさんある。
The two parties allied to defeat the bill.二つの政党は提携してその法案をつぶした。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
Spain was one of the world's mightiest nations.スペインは世界最強の国の一つだった。
The prices of commodities varied every week then.当時、物価は毎週変化していた。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Murders are very common in big cities.大都会では殺人はごく普通のことだ。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
I'm tied up with this job recently.最近この仕事にかかりきりです。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
The explosion reduced the facilities to ruins.その施設は爆破によって廃虚になった。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
The patient's life was in danger.患者の命が危なかった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
A second is a sixtieth part of a minute.一秒は一分の六十分の一です。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
The doctor is seeing that patient.先生は今、その患者さんの検診を行われています。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
I don't like visiting big cities.私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
The first thing he did was to untie his shoelaces and take his shoes off.最初に、彼は靴ひもをほどいてくつを脱いだ。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
The lonely patient derives pleasure from sewing.孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
I was impatient for the game to start.試合が始まるのが待ちきれなかった。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
The horse snorted impatiently.馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
He is impatient enough to get angry easily.彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
She gets prettier day by day.彼女は日に日に美しさを増す。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
He wore a very loud necktie.彼はとても大きいネクタイをしていた。
There are more people living in towns and cities.都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
Twenties and some smaller bills, please.20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License