Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He watched with the patient.
彼は病人を寝ずに看病した。
Many students compete to get into the best universities.
多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
He is in his early thirties.
彼は30代前半です。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.
都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
At first their abilities are more limited than those of animals.
初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
He emptied his glass.
彼はコップの中身を飲み干した。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
I gave my father a silk tie.
私は父に絹のネクタイをあげた。
An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna.
軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。
They are impatient for their lunch.
彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.
彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
The doctor examined the patients.
医者は患者たちを診察した。
The government tried to suppress all opposition parties.
政府はすべての野党を抑圧しようとした。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
My father got married in his twenties.
私の父親は20代で結婚した。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.
彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
With a little more patience, you would have succeeded.
もう少し根気があったら成功していただろう。
What does it feel like to be a patient?
病人である事はどういう感じだろうか。
The patient is out of danger now.
患者は今や危機を脱した。
A good teacher must be patient with his pupils.
りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Tokyo is one of the largest cities in the world.
東京は世界で最も大きな都市の一つです。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
I don't have any cavities.
虫歯は1本もありません。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
She has gone through many difficulties.
彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
I'm a patient man.
俺は我慢強い男なんだ。
How much is this tie?
このネクタイはいくらですか。
I have many abilities.
僕には多くの才能がある。
Their patience was about to give out.
彼らの忍耐も尽きそうだった。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.
何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
I'm being patient.
僕は今我慢しているんだよ。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.
もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
The doctor rushed to his patient.
医者は患者のところへ急いだ。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
Mary is the prettiest girl in her class.
メアリーはクラスで一番美しい少女です。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.
油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
The company is in financial difficulties.
会社は経営難に陥っている。
Come to me if you are in difficulties.
困ったら私のところへきたまえ。
Have patience for another day or two.
もう一日か二日我慢してください。
Our brains control our activities.
脳が私たちの活動を支配している。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
He tied the small branches into a bundle.
彼は小枝を束にした。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.