UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは靴のひもが結べない。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し根気があったら成功していただろう。
He looked quite handsome in his suit and tie.彼はスーツにネクタイを締めてとてもかっこよく見えた。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
He got over his difficulties.彼は困難に打ち勝った。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
He is impatient to see you.彼がおまちかねよ。
She looks prettier in her red dress.彼女は赤い服を着た方が美しく見える。
London is among the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
Several universities in this country enjoy great prestige.この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
I was impatient for her arrival.私は彼女の到着を待ちかねていた。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
I bought a red tie.赤いネクタイを買いました。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
My patience is worn out.私の堪忍袋の緒が切れた。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
She gave him a necktie which was completely to his taste.彼女は彼の好みにピッタリ合ったネクタイをプレゼントした。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
Send for the doctor at once, or the patient may get worse.すぐ医者を呼んでくれ、でないと患者はもっと悪くなるかもしれない。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
Vanity of vanities; all is vanity.色即是空、空即是色。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
None of the girls in my class are prettier than Linda.僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。
This sort of work calls for a lot of patience.この種の仕事には大変な根気が必要とされる。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.医者は患者にワインを控えるように命令した。
This bus connects the two large cities.このバスは2つの大都市をつないでいる。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
The doctor's remarks reassured the patient.医師の言葉はその患者を安心させた。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
He rarely gives in, confronted with difficulties.彼はめったなことでは音を上げない。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
You will progress in proportion to your abilities.君は能力にしたがって上達する。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
We have few opportunities to speak German.ドイツ語を話す機会はほとんどない。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
He succeeded in the face of many difficulties.彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Must I wear a tie at work?仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
We have to keep our dog tied.犬はつないで飼わなければなりません。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
Murders are very common in big cities.大都会では殺人はごく普通のことだ。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
She is impatient for her holidays.彼女は休みを待ちかねている。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
We helped each other to overcome the difficulties.我々は力を合わせて困難を克服した。
The doctor thought the patient's pulse was rather rapid.医者はその患者の脈は少し速いと思った。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The patient got better little by little.患者は少しずつよくなった。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He emptied a glass of wine.彼はワイングラスを飲みほした。
This tie doesn't go with my suit.このネクタイは私のスーツには合いません。
The patient was recovering daily.患者は日に日によくなっていった。
He was angry, but he listened to me patiently.彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License