The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'tie'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father got married in his twenties.
私の父親は20代で結婚した。
He emptied his glass.
彼はコップの中身を飲み干した。
She wasn't a bit impatient.
彼女は少しもいらいらしていなかった。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Be patient and persistent. These things take time.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
When are you planning to tie the knot?
いつ結婚するつもりなの。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.
伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
If you are tied up now, I'll call you back later on.
あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I'm a patient man.
俺は我慢強い男なんだ。
A good teacher must be patient with his pupils.
りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
The longer we waited, the more impatient we became.
待てば待つほど、私たちは苛々してきた。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Call on us in case of any difficulties.
何でも困ったことが起こったら来なさい。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.
そのパーティーではだれもがネクタイをすることになっている。
Tom can't tie his shoelaces by himself.
トムは靴のひもが結べない。
One should always make the most of one's opportunities.
機会は常に最大限に活用すべきだ。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.
外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
This necktie is hard to tie.
このネクタイはきちんと結べない。
London is one of the largest cities in the world.
ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
He emptied his pockets of their contents.
彼はポケットから中身を出した。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
This road connects the two cities.
この道路は二つの市を結んでいる。
The nurse cared for the patient very tenderly.
その看護婦は病人をとても優しく世話した。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.
大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
I can't tie a very good knot.
私は結び目をあまり上手にはつくらない。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.
日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
He was kind enough to tie my shoelaces.
彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
The patient was allowed up.
患者は起き上がることを許された。
He has plenty of qualities.
彼には多くの才能がある。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
Children around here don't have many opportunities to swim.
この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The teacher was impatient with the idle fellow.
先生はその怠け者に腹を立てていた。
Vanity of vanities; all is vanity.
色即是空、空即是色。
The nurse attended the patient.
その看護婦は病人の世話をした。
I'm tied up with this job recently.
最近この仕事にかかりきりです。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Dad's in an impatient mood today.
今日は父さんはそわそわしている。
The room emptied when the gong for dinner sounded.
食事のドラがなると部屋はからになった。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Our university has excellent sports facilities.
うちの大学にはすばらしいスポーツ施設がある。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.