UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
Call on us in case of any difficulties.何でも困ったことが起こったら来なさい。
He was patiently digging for facts.彼はこつこつ事実を調べていた。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
They got into difficulties.彼らは困難に陥った。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
The surgeon took out his patient's appendix.外科医は患者の盲腸を摘出した。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
She was absent from the club activities.彼女は部活を休んだ。
The doctor sent the live patient to the morgue.医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
She participates in many school activities.彼女は多くの学校の活動に参加する。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
Twenties and some smaller bills, please.20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
One of the qualities of steel is hardness.鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
She was impatient to see her family.彼女はしきりに家族と会いたがった。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.12月3日は国際障害者デーです。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
She is very thoughtful and patient.彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Tie the horse to that tree.馬をあの木につなぎなさい。
If we care for our teeth we won't have cavities.歯をきちんと手入れしていれば虫歯にはならない。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
She gave her father a tie.彼女は父にネクタイを贈った。
You shouldn't be impatient with children.子供に対して短気を起こしてはいけない。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
I don't have much belief in his abilities.私は彼の才能をあまり信じていない。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
Do they always keep the dog tied to the gate?彼らはいつも犬を門につないでおくのですか。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
He is impatient enough to get angry easily.彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
A small town lies between the big cities.小さい町が大都市の間にある。
The Johnsons love to have parties.ジョンソン一家はパーティーをするのが大好きだ。
She was impatient to know his address.彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。
I'm patient.僕は我慢強いたちだ。
Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls.電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
I can’t stand panties.パンツが大嫌いです。
Tom can't tie his own shoes.トムは自分で靴ひもを結べない。
What does it feel like to be a patient?病人である事はどういう感じだろうか。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
The study of philosophy belongs to the humanities.哲学の研究は人文学に属する。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The housewives provide their families with necessities.主婦達は家族に必要なものを与える。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
Jeff wore the tie Kim had given him for a birthday present.ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
Give medicine to the patient right away.患者にすぐ薬を飲ませなさい。
If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead.医者の治療がなければその患者は死んでいる。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
He succeeded in the face of many difficulties.彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
Several universities in this country enjoy great prestige.この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。
The boy could not keep up with activities in school.その少年は学校の活動についていくことができなかった。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
I am tied up at the office.忙しくて会社にいます。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
The explosion reduced the facilities to ruins.その施設は爆破によって廃虚になった。
Two nurses attended to the patient.二人の看護婦がその患者に付き添った。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
The prices of commodities varied every week then.当時、物価は毎週変化していた。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
There are many cities in this country.この国には多くの市がある。
She wasn't a bit impatient.彼女は少しもいらいらしていなかった。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
He has no daily necessities, much less luxuries.彼には必需品すらない、まして贅沢品はなおさらだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License