UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you pick out a tie for me?私にネクタイを選んでくれませんか。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt.トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
Your tie has come undone.君のネクタイはほどけている。
Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.川さんは家柄でなく実力で出世しました。
This necktie is hard to tie.このネクタイはきちんと結べない。
She is impatient for her holidays.彼女は休みを待ちかねている。
I had my thirtieth birthday last week.先週誕生日を迎え、30歳になりました。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
The patient felt the worse for having taken the pills.その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
These patients have trouble walking.この患者さんたちは歩行が困難です。
The housewives provide their families with necessities.主婦達は家族に必要なものを与える。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
With a little more patience, you could succeed.もうちょっと我慢すれば成功するのに。
He has no daily necessities, much less luxuries.彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。
This tie doesn't go with my suit.このネクタイは私のスーツには合いません。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
The horse snorted impatiently.馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
She looked after the patient.彼女はその病人の世話をした。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能を見せびらかす。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
He looked quite handsome in his suit and tie.彼はスーツにネクタイを締めてとてもかっこよく見えた。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
She takes part in many school activities.彼女はたくさんの学校の活動に参加している。
The patient is now out of danger.病人はもう安心です。
Sports activities require a slender figure.スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
The neighborhood is alive with activities.その界隈は行事で活気を呈している。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
We got her to attend to the patient.我々は彼女に病人を看護してもらった。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
She gave him a necktie which was completely to his taste.彼女は彼に好みに合ったネクタイをプレゼントした。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
I'm being patient.僕は今我慢しているんだよ。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Your shoes are untied.靴紐が解けていますよ。
He's picky about suits and ties.彼はスーツやネクタイの好みにうるさい。
The patient moved his lips slightly.病人は唇をかすかに動かした。
You will progress in proportion to your abilities.君は能力にしたがって上達する。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
Jeff wore the tie which Kim had given him for a birthday present.ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
The patient has been attended carefully by a nurse.病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
I like that tie of yours.私はあなたのネクタイが気に入っている。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
I was impatient for the game to start.試合が始まるのが待ちきれなかった。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
I like that tie of yours.私はあなたのあのネクタイが気に入っている。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
He succeeded in the face of great difficulties.彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
You must overcome the difficulties.その困難を克服しなければならない。
I have a lot of activities which take up my time.やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
She was impatient to leave the party.彼女はパーティーをでたくてしょうがなかった。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
The study of philosophy belongs to the humanities.哲学の研究は人文学に属する。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License