The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'tie'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
She gave me a necktie which was completely to my liking.
彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
You have to be patient about your recovery.
じっくりあせらずに治すことが大切です。
I'm tied up at the office.
忙しくて会社にいるんだ。
He was very patient.
彼は大変忍耐強かった。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
My grandfather is in his nineties.
祖父は90歳代である。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
He often turned up at parties without an invitation in his days.
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
Tie the apron.
エプロンの紐を結んでください。
Anne is patiently knitting.
アンは根気よく編み物をしている。
Tom doesn't know how to tie his shoes.
トムは靴ひもの結び方を知らない。
I will take this tie, as it seems to be the best.
このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。
We sometimes lack patience with old people.
私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
The law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt.
トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
In this hospital each nurse attends five patients.
この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
Murders are very common in big cities.
大都会では殺人はごく普通のことだ。
She doesn't have as much patience as you do.
彼女は君ほどしんぼう強くない。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He always shows off his abilities.
彼はいつも自分の才能をひけらかす。
Devote your whole attention to your duties.
あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
The river supplies cities and villages with water.
川は町や村に水を供給する。
A worldwide plague of theft emptied museums.
世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
Children sometimes lack patience.
子供は時々我慢が出来ない。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.
しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
You've got your priorities backwards.
それって本末転倒だろ。
She found a nice tie for me.
彼女は私にすてきなネクタイをみつけてくれた。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
We are all impatient for our holiday.
我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
She was impatient to know his address.
彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。
My hands are tied.
僕の手は縛られている
I cannot say for certain that the patient will recover.
患者が確かに直るとは私は申しません。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
The family members nursed the patient in turns.
家族のものは交替で病人の看護をした。
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.
医者は患者にワインを控えるように命令した。
The announcement exaggerated the number of casualties.
その発表は死傷者の数を誇張していた。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
We have few opportunities to speak German.
ドイツ語を話す機会はほとんどない。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
Her duties include making copies of letters.
手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
The nurses attend to the patient day and night.
看護婦たちは、日夜患者の世話をした。
Tie the horse to that tree.
馬をあの木につなぎなさい。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
The two qualities are mutually exclusive.
その2つの性質は相容れない。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.
女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
I don't want to be tied to one company.
私は一つの会社に束縛されたくない。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
It is hard to be successful at both study and club activities.
勉強と部活動を両立させるのは難しい。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Let's dispense with formalities.
堅苦しいことはぬきにしましょう。
That child could barely manage to tie his shoes.
その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
He watched with the patient.
彼は病人を寝ずに看病した。
He emptied his pockets of their contents.
彼はポケットから中身を出した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."