UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Call on us in case of any difficulties.何でも困ったことが起こったら来なさい。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
The patient breathed his last.病人は息を引き取った。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
The patient's condition changes from day to day.患者の症状は日ごとに変化する。
The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。
She is not as patient as you.彼女は君ほど辛抱強くない。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I don't have much belief in his abilities.私は彼の才能をあまり信じていない。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
I always tie my shoes tightly before I go jogging.ジョギングしに行く前にいつも靴の紐を硬く締めます。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
I will be all tied up tomorrow afternoon.私は明日の午後はふさがっている。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
The tie doesn't fit with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
She made a tour of America, stopping in six cities.彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し根気があったら成功していただろう。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
His abilities were very great and various.彼の才能は大変素晴らしくそして多様である。
These patients have trouble walking.この患者さんたちは歩行が困難です。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
New York is among the largest cities in the world.ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
With a little more patience, she would have succeeded.もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
You will progress in proportion to your abilities.君は能力にしたがって上達する。
The two parties allied to defeat the bill.二つの政党は提携してその法案をつぶした。
Two nurses attended to the patient.二人の看護婦がその患者に付き添った。
Must I wear a tie at work?仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
The patient was recovering daily.患者は日に日によくなっていった。
Your shoes are untied.靴紐が解けていますよ。
Some doctors say something to please their patients.医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
We helped each other to overcome the difficulties.我々は力を合わせて困難を克服した。
Give medicine to the patient right away.患者にすぐ薬を飲ませなさい。
He has plenty of qualities.彼には多くの才能がある。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
The tie doesn't go with my suit.このネクタイは僕の服には合わない。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
Sickness empties the wallet.病気は財布を空にする。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
The patient is always complaining of a headache.その患者はいつも頭が痛いと訴えている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
She suggested that the customer buy a blue tie.彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Tom can't tie his shoes.トムは靴ひもが結べない。
He wore a very loud necktie.彼はとても大きいネクタイをしていた。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The patient got better little by little.患者は少しずつよくなった。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。
He found me a nice tie.彼は私にすてきなネクタイを見つけてくれました。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License