UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What does it feel like to be a patient?病人である事はどういう感じだろうか。
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The streets emptied in the night.夜は人通りが無くなった。
Jeff wore the tie which Kim had given him for a birthday present.ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
He is less impatient than his father.彼は彼の父親ほど短気ではない。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
He got over his difficulties.彼は困難に打ち勝った。
The new tie goes with your jacket.その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
The old doctor gave individual attention to each patient.その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
You need to wear a tie there.そこではネクタイをつける必要があります。
She gave me a necktie which was completely to my liking.彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
Do I have to wear a tie at work?仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
I don't have much belief in his abilities.私は彼の才能をあまり信じていない。
New York is among the largest cities in the world.ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
With this, today's activities come to a close.今日の活動は、これでお開き。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
My patience has come to the breaking point.堪忍袋の緒が切れる。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
They got into difficulties.彼らは困難に陥った。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
He was angry, but he listened to me patiently.彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
A second is a sixtieth part of a minute.一秒は一分の六十分の一です。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Young people are often poor judges of their own abilities.若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。
You have to be patient.気長に構える必要があります。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
The problem was beset with difficulties.その問題には困難がつきまとった。
One must be patient with children.子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Anne is patiently knitting.アンは根気よく編み物をしている。
I don't like visiting big cities.私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
A doctor should never let a patient die.医者は決して患者を死なせてはならないのです。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
These patients have trouble walking.この患者さんたちは歩行が困難です。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
All containing news of his concerts and various activities.すべては彼のコンサートとさまざまな活動とニュースを含んでいた。
I'm quite out of patience with you.お前には全く愛想が尽きる。
Our school is famous for its club activities.私たちの学校はクラブ活動で有名です。
Could you show me that necktie?ネクタイを見せて下さい。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
There are many cities in this country.この国には多くの市がある。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
We tied with the other team for first place.相手チームと首位を分けた。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
The longer I waited, the more impatient I became.私は待てば待つほどいらいらしてきました。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
The patients in this study consisted of 30 males and 25 females.この研究における患者は男性30名、女性25名であった。
I cooled the patient's head with ice.病人の頭を氷で冷やした。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Have patience for another day or two.もう一日か二日我慢してください。
She was impatient to know his address.彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
The doctor is seeing that patient.先生は今、その患者さんの検診を行われています。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
She was impatient to see her family.彼女はしきりに家族と会いたがった。
No more parties.もうパーティーはなしですよ。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
Sister, don't let this patient out of your sight.シスター、この患者から目を離さないでください。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
The patient was allowed up.患者は起き上がることを許された。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
Being a very particular person he always ties up loose ends whatever he does.彼は、ひじょうに、きちょうめんな人なので、なにをしても、しめくくりをきちんとつける。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.患者は数日しかもたないと医者は強調した。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
This necktie does not match my coat.このネクタイは私の上衣に似合わない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License