She is in her thirties, but looks old for her age.
彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Jeff wore the tie which Kim had given him for a birthday present.
ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.
その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.
医者は患者にワインを控えるように命令した。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Some pitied them.
彼らあわれむ者もいた。
My father has a blue and gray tie.
私の父は青と灰色のネクタイを持っている。
Do you take part in any community activities?
あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
I can’t stand panties.
パンツが大嫌いです。
Tom can't tie his shoelaces by himself.
トムは自分で靴ひもを結べない。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
Patience is essential for a teacher.
教師にとって忍耐力は不可欠だ。
The burglar tied my hands behind my back with a rope.
強盗は私を後ろ手に縄で縛った。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
This tie and that jacket go well together.
このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
Your shoes are untied.
靴紐が解けていますよ。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.
患者は数日しかもたないと医者は強調した。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
Most dinner parties break up about eleven o'clock.
大抵の晩餐は11時頃に終わります。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
This new necktie goes well with the suit.
この新しいネクタイはスーツによく合っている。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
The government tried to suppress all opposition parties.
政府はすべての野党を抑圧しようとした。
The patient was recovering daily.
患者は日に日によくなっていった。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He hates wearing a tie during the summer heat.
彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Spain was one of the world's mightiest nations.
スペインは世界最強の国の一つだった。
I like that tie of yours.
私はあなたのネクタイが気に入っている。
This tie does not tie well.
このネクタイはきちんと結べない。
We are living in the latter half of the twentieth century.
私たちは20世紀の後半に生きている。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
Two nurses attended to the patient.
二人の看護婦がその患者に付き添った。
She looks prettier in her red dress.
彼女は赤い服を着た方が美しく見える。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
The patient requires constant care.
その患者は片時も目を離せない。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The patient is holding his own.
病人はまだしっかりしている。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!
部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.
この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
You had better blink at his eccentricities.
君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
A housewife has many domestic duties.
主婦は家庭の仕事がたくさんある。
This necktie does not match my coat.
このネクタイは私の上衣に似合わない。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
This sort of work calls for a lot of patience.
この種の仕事には大変な根気が必要とされる。
The patient is always complaining of a headache.
その患者はいつも頭が痛いと訴えている。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
The nurses attend to the patient day and night.
看護婦たちは、日夜患者の世話をした。
Don't you think this paisley tie would look good on you?
このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
The patient was hot with fever.
熱で病人の体は熱かった。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
You have infinite possibilities as an artist.
あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Food and clothes are necessities of life.
衣食は生活する上で不可欠なものである。
Making light of cavities can be a matter of life and death.
虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
He had reached the limits of his patience.
彼は我慢の限界に来ている。
The company is in financial difficulties.
会社は経営難に陥っている。
Where communications fail, so do activities.
意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
My doctor told me to lay off the liquor so I have this uneasy impatient feeling.
医者に控えるように言われているのでお酒が飲めなくて、ウズウズしている。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.