UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to be patient.気長に構える必要があります。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
I like that tie of yours.私はあなたのネクタイが気に入っている。
The authorities have been hiding the facts from the public.当局は事実を大衆から隠してきた。
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
She wasn't a bit impatient.彼女は少しもいらいらしていなかった。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
Mary is the prettiest girl in her class.メアリーはクラスで一番美しい少女です。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
It looks like most people give up before realizing their abilities.たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
You're so impatient with me.君は僕にとてもいらいらしている。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
If we care for our teeth we won't have cavities.歯をきちんと手入れしていれば虫歯にはならない。
No girl in my class is prettier than Linda.僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
His plan has both virtues and liabilities.彼の計画には長所も欠点もある。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
The doctor urged the patient to stop smoking.医者はその患者に禁煙するよう促した。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
We must get over many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
Kyoto and Boston are sister cities.京都とボストンは姉妹都市である。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
He has no daily necessities, much less luxuries.彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
He watched with the patient.彼は病人を寝ずに看病した。
I'll be your first patient.私はあなたの第一号の患者になるわ。
You need to wear a tie there.そこではネクタイをつける必要があります。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
Children around here don't have many opportunities to swim.この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
In the course of the twentieth century all this changed.20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
She tied him to the chair.彼女は彼をいすに縛り付けた。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
All day long today I have been waiting impatiently for you.今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
The explosion reduced the facilities to ruins.その施設は爆破によって廃虚になった。
We shall overcome all our difficulties.われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
These patients have trouble walking.この患者さんたちは歩行が困難です。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
We have few opportunities to speak German.ドイツ語を話す機会はほとんどない。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
Two nurses attended to the patient.二人の看護婦がその患者に付き添った。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
You had better blink at his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
New York is among the largest cities in the world.ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Our school is famous for its club activities.私たちの学校はクラブ活動で有名です。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
The patient is now out of danger.病人はもう安心です。
We usually go out for drinking parties.たいてい外で飲み会をします。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
She was impatient to know his address.彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
He tied the dog to a tree.彼は犬を木につないだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License