This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
It was because she had faith in his capabilities.
というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
Paris is one of the largest cities in the world.
パリは世界最大の都市の一つである。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.
多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The patient was hot with fever.
熱で病人の体は熱かった。
Tokyo is one of the biggest cities.
東京は大都市の1つです。
All life is a series of activities.
人生は全て活動の連続である。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
I don't have any cavities.
虫歯は1本もありません。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
You had better blink at his eccentricities.
君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
You will progress in proportion to your abilities.
君は能力にしたがって上達する。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.
会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
His striped suit and checked tie didn't match.
彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
The President is capable of handling the difficulties.
大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I'm being patient.
僕は今我慢しているんだよ。
She can't have been in her twenties at that time.
当時、彼女が20代であったはずがない。
Her duties include making copies of letters.
手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Any doctor says something to please his patients.
どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
The patient moved his lips slightly.
病人は唇をかすかに動かした。
I was impatient for the game to start.
試合が始まるのが待ちきれなかった。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
She was impatient to leave the party.
彼女はパーティーをでたくてしょうがなかった。
His abilities were not appreciated in that school.
あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。
That patient cannot hold out through the summer.
その病人は夏中はもたないだろう。
I'm patient.
僕は我慢強いたちだ。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
Translating this material calls for a lot of patience.
この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
The work calls for patience.
その仕事には忍耐が必要だ。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
She takes part in many school activities.
彼女はたくさんの学校の活動に参加している。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.