UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
He got over the difficulties.彼はその困難に打ち勝った。
They got into difficulties.彼らは困難に陥った。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
Do you take part in any community activities?あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls.電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。
This tie goes with your shirt.このネクタイはあなたのシャツによく似ている。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead.医者の治療がなければその患者は死んでいる。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Much as I pitied him, I could not help him.私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
The shoelace came untied.靴ひもがほどけた。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
Tom can't tie his own shoes.トムは自分で靴ひもを結べない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
This bus connects the two large cities.このバスは2つの大都市をつないでいる。
I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Have patience for another day or two.もう一日か二日我慢してください。
We must get over many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
Casualties are said to total up to 1,000.死傷者は合計1、000名となったということだ。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
There is a lot of crime in big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
He emptied his pockets of their contents.彼はポケットから中身を出した。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
The doctor sent the live patient to the morgue.医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
That patient cannot hold out through the summer.その病人は夏中はもたないだろう。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。
He isn't the sort of man that boasts of his abilities.彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
The new tie goes with your jacket.その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
Jeff wore the tie which Kim had given him for a birthday present.ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Send for the doctor at once, or the patient may get worse.すぐ医者を呼んでくれ、でないと患者はもっと悪くなるかもしれない。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
He breasted it out against difficulties.困難に対してあくまでも抵抗した。
He's picky about suits and ties.彼はスーツやネクタイの好みにうるさい。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
The tie doesn't go with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
We got her to attend to the patient.我々は彼女に病人を看護してもらった。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
Come to me if you are in difficulties.困ったら私のところへきたまえ。
The patient is up and about.その病人は起きて動きまわっている。
His abilities were very great and various.彼の才能は大変素晴らしくそして多様である。
He has no daily necessities, much less luxuries.彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
He is impatient enough to get angry easily.彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
Our town has excellent sports facilities.私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは靴のひもが結べない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
He made his way through difficulties.彼は困難を排して進んでいった。
She was impatient for him to return.彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
He succeeded in the face of many difficulties.彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
The patient has been attended carefully by a nurse.病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
You must be less impatient.君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License