The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'tie'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
The patient breathed his last.
病人は息を引き取った。
The members of the family nursed the patient by turns.
家族のものは交替で病人の看護をした。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
She can't have been in her twenties at that time.
当時、彼女が20代であったはずがない。
Let's dispense with formalities.
堅苦しいことはぬきにしましょう。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
This tie does not tie well.
このネクタイはきちんと結べない。
Being a very particular person he always ties up loose ends whatever he does.
彼は、ひじょうに、きちょうめんな人なので、なにをしても、しめくくりをきちんとつける。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
The doctor's remarks reassured the patient.
医師の言葉はその患者を安心させた。
I bought him a tie.
私は彼にネクタイを買ってあげた。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
She is very shy and feels ill at ease at parties.
彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。
The patient has been attended carefully by a nurse.
病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
Where communications fail, so do activities.
意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
We are faced with many difficulties.
われわれは多くの困難に直面している。
We encountered many difficulties.
私たちは多くの困難に遭遇した。
He is less impatient than his father.
彼は彼の父親ほど短気ではない。
That nurse is a real angel to her patients.
あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
With a little more patience, she would have succeeded.
もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
The patient is always complaining of a headache.
その患者はいつも頭が痛いと訴えている。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
I'm tied up at the office.
忙しくて会社にいるんだ。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
The infectious case was isolated from other patients.
その伝染病患者は他の患者から隔離された。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.
アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
I'll be your first patient.
私はあなたの第一号の患者になるわ。
The river supplies cities and villages with water.
川は町や村に水を供給する。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
Do they always keep the dog tied to the gate?
彼らはいつも犬を門につないでおくのですか。
You have to pay for utilities.
諸設備の費用は払っていただきます。
She was impatient to see her family.
彼女はしきりに家族と会いたがった。
The color of that tie does not match the suit.
あのネクタイの色はその服に合わない。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.
困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
The horse snorted impatiently.
馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には根気が必要だ。
They say the forties are the dangerous ages.
四十代は危険な年代だと世間では言っている。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
What does it feel like to be a patient?
病人である事はどういう感じだろうか。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
He devoted himself to many cultural activities.
彼は多くの文化活動に専念した。
The work calls for patience.
その仕事には忍耐が必要だ。
I'm a patient man.
俺は我慢強い男なんだ。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.
すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
This is the prettiest sunset I have ever seen.
こんな美しい日没ははじめてみました。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
You shouldn't be impatient with children.
子供に対して短気を起こしてはいけない。
Bob got impatient at his wife's delay.
ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
Most dinner parties end about eleven o'clock.
大抵の晩餐は11時頃に終わります。
She is known as auntie at the office.
彼女は会社ではおじさんで通っている。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.