The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'tie'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.
彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
The first thing he did was to untie his shoelaces and take his shoes off.
最初に、彼は靴ひもをほどいてくつを脱いだ。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
She suggested that the customer buy a blue tie.
彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
I like that tie of yours.
私はあなたのネクタイが気に入っている。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He was impatient to see his daughter.
彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I thought out all the difficulties.
私はあらゆる困難について考え抜いた。
He is less patient than his brother.
彼は兄さんほど我慢強くない。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
His shirt was gray and the tie was yellow.
彼のシャツは灰色でネクタイは黄色だった。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
He emptied the container of its contents.
彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
We sometimes lack patience with old people.
私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.
それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
The old doctor gave individual attention to each patient.
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
He was promoted by virtue of his abilities.
彼は才能のおかげで出世した。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.
逃げられないように彼をきつくしばった。
He was tied to the tree with a rope.
彼は縄で木に縛り付けられた。
The doctor thought the patient's pulse was rather rapid.
医者はその患者の脈は少し速いと思った。
Don't try the patience of God!
神の忍耐を試すようなことはするな!
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には根気が必要だ。
She found a nice tie for me.
彼女は私にすてきなネクタイをみつけてくれた。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
The doctor is gentle with his patients.
あの医者は患者に優しい。
The alternative possibilities are neutrality or war.
可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
I don't like visiting big cities.
私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
Sickness empties the wallet.
病気は財布を空にする。
Anne is patiently knitting.
アンは根気よく編み物をしている。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
To add to his difficulties his son died a sudden death.
彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
The patient finally conquered his illness.
病人はついに病気を克服した。
Their patience was about to give out.
彼らの忍耐も尽きそうだった。
That's a nice tie you're wearing.
素敵なネクタイですね。
The tie doesn't go with my suit.
このネクタイは僕の服には合わない。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
That patient cannot hold out through the summer.
その病人は夏中はもたないだろう。
He impatiently asked for repayment.
しびれを切らして借金の催促をした。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
This sort of work calls for great patience.
この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
He tied the dog to a tree.
彼は犬を木につないだ。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He emptied the box of its contents.
彼は箱の中身をあけた。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
We are all impatient for our holiday.
我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
He has no daily necessities, much less luxuries.
彼には必需品すらない、まして贅沢品はなおさらだ。
What know you of patience?
あんたは忍耐というものを知っているのか。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.
20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.
都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Tie the horse to that tree.
馬をあの木につなぎなさい。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
The boat was tied with a short line.
そのボートは短い紐でつながれていた。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
The horse snorted impatiently.
馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?
このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
I like Christie's novels better than Dickens's.
私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
I'm tied up with this job recently.
最近この仕事にかかりきりです。
You must be less impatient.
君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。
He was patience itself.
彼は大変忍耐強かった。
Much as I pitied him, I could not help him.
私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
He has no daily necessities, much less luxuries.
彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。
We are in the tie-up.
わたしたちは業務提携しています。
In this hospital each nurse attends five patients.
この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
As a poet he flowered in his twenties.
詩人としての彼は20代が花盛りだった。
The physician prescribed his patient some medicine.
医者は患者に薬を処方した。
There is a lot of crime in big cities.
大都会には罪悪がはびこっている。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to