UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
I think I'll take this tie.このネクタイを買おうとおもう。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
With a little more patience, you would have succeeded.もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
That nurse is a real angel to her patients.あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
The doctor informed his patient of the name of his disease.医者は患者に病名を通知した。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
One of the qualities of steel is hardness.鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
We shall overcome all our difficulties.われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
She is very thoughtful and patient.彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
You really don't have the right priorities!おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
Give medicine to the patient right away.患者にすぐ薬を飲ませなさい。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
She gets prettier day by day.彼女は日に日に美しさを増す。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna.軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I don't like visiting big cities.私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I always tie my shoes tightly before I go jogging.ジョギングしに行く前にいつも靴の紐を硬く締めます。
She found a nice tie for me.彼女は私にすてきなネクタイをみつけてくれた。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には根気が必要だ。
Mary is the prettiest girl in her class.メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He impatiently asked for repayment.しびれを切らして借金の催促をした。
I'm quite out of patience with you.お前には全く愛想が尽きる。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
We encountered many difficulties.私たちは多くの困難に遭遇した。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
There are five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいる。
How much is this tie?このネクタイはいくらですか。
The new tie goes with your jacket.その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
He emptied a glass of wine.彼はワイングラスを飲みほした。
Children sometimes lack patience.子供は時々我慢が出来ない。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
He tied the small branches into a bundle.彼は小枝を束にした。
Jeff wore the tie that Kim had given him for a birthday present.ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Hold still a moment while I fix your tie.ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
No other girl in my class is prettier than Linda.僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
You shouldn't pay any attention to his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
He overcame many difficulties.彼は多くの困難に打ち勝った。
The patients in this study consisted of 30 males and 25 females.この研究における患者は男性30名、女性25名であった。
I have many abilities.僕には多くの才能がある。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The old doctor gave individual attention to each patient.その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail.髪をリボンで縛ってポニーテールにした。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
She is impatient for her holidays.彼女は休みを待ちかねている。
If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead.医者の治療がなければその患者は死んでいる。
I am often in difficulties.僕はしばしばお金に困る。
This new necktie goes well with the suit.この新しいネクタイはスーツによく合っている。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.群集が警察の職務執行の妨げになった。
My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
Call on us in case of any difficulties.何でも困ったことが起こったら来なさい。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
We usually go out for drinking parties.たいてい外で飲み会をします。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
It's patience that counts.辛抱こそ大事なんだ。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
The lonely patient derives pleasure from sewing.孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
Tom can't tie his own shoes.トムは自分で靴ひもを結べない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License