The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'tie'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That tie suits you very well.
そのネクタイとても似合っています。
Patience is the mother of science.
忍耐力は科学の根源である。
They love to give parties all the time.
頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Patience is the most beautiful virtue.
忍耐は最も美しい美徳だ。
I will take this tie, as it seems to be the best.
このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。
The doctor urged the patient to stop smoking.
医者はその患者に禁煙するよう促した。
For all his political activities he was in essence a singer.
いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties.
財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。
These hot springs possess properties for healing wounds.
この温泉は傷を治す性質がある。
He is in his early thirties.
彼は30代前半です。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.
店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
He always wears his school tie.
彼はいつも学校のネクタイをしています。
A small town lies between the big cities.
小さい町が大都市の間にある。
She is very shy and feels ill at ease at parties.
彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。
He is impatient for her arrival.
彼は彼女の到着が待ち遠しい。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The patient felt the worse for having taken the pills.
その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。
Several universities in this country enjoy great prestige.
この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。
He has reached the end of his patience.
彼の忍耐も限界にきた。
The doctor examined the patients.
医者は患者たちを診察した。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
The study of philosophy belongs to the humanities.
哲学研究は人文科学の1つだ。
She entered her twenties.
彼女は20代に入った。
You have to pay for utilities.
諸設備の費用は払っていただきます。
He was tied to the tree with a rope.
彼は縄で木に縛り付けられた。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.
これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
She is known as auntie at the office.
彼女は会社ではおじさんで通っている。
She was impatient to leave the party.
彼女はパーティーをでたくてしょうがなかった。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
I was impatient for the game to start.
試合が始まるのが待ちきれなかった。
He is in his early twenties.
彼は20代の始めの方だ。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.
彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.
わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
It's one of the largest cities in the world.
世界で最も大きな都市の一つだ。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
His clinic has lost many patients since the scandal.
彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
What know you of patience?
あんたは忍耐というものを知っているのか。
My driving instructor says I should be more patient.
教習所の教師にそう焦るなと言われています。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
He was impatient of any delays.
彼はどんな遅れも我慢できなかった。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
You should try to make the most of your opportunities.
チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
He succeeded in the face of great difficulties.
彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
We are living in the latter half of the twentieth century.
私たちは20世紀の後半に生きている。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.