The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
I cannot say for certain that the patient will recover.
患者が確かに直るとは私は申しません。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
If we care for our teeth we won't have cavities.
歯をきちんと手入れしていれば虫歯にはならない。
That tie suits you very well.
そのネクタイはよく似合いますよ。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
The authorities started going into the case.
当局はその事件の調査に乗り出した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The patients in this study consisted of 30 males and 25 females.
この研究における患者は男性30名、女性25名であった。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
I have many abilities.
僕には多くの才能がある。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
This kind of work requires a lot of patience.
この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.
そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
This tie goes well with the suit, I guess.
このネクタイはスーツに合うと思う。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He found me a nice tie.
彼は私にすてきなネクタイを見つけてくれました。
My father has a blue and gray tie.
私の父は青と灰色のネクタイを持っている。
The alternative possibilities were resistance and flight.
できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The room emptied when the gong for dinner sounded.
食事のドラがなると部屋はからになった。
His abilities were not appreciated in that school.
あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。
Have patience for another day or two.
もう一日か二日我慢してください。
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
He was promoted by virtue of his abilities.
彼は才能のおかげで出世した。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.
わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.
都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
I am tied to my mother's apron strings.
私は母に頭が上がらない。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.