UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
She gave him a necktie which was completely to his taste.彼女は彼に好みに合ったネクタイをプレゼントした。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
I'm tied up now.今手がふさがっている。
Even the mightiest of empires comes to an end.最も強大な帝国ですら崩壊する。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
She tied him to the chair.彼女は彼をいすに縛り付けた。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
New York is among the largest cities in the world.ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
Twenties and some smaller bills, please.20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
We are living in the latter half of the twentieth century.私たちは20世紀の後半に生きている。
That child could barely manage to tie his shoes.その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I am tied up at the office.忙しくて会社にいます。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
They tied the thief to the tree.彼らは泥棒を木に縛り付けた。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
We have to cope with hosts of difficulties.我々は幾多の困難を克服しなければならない。
Will you pick out a tie for me?私にネクタイを選んでくれませんか。
The horse snorted impatiently.馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
I very much like going to parties and meeting people.私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
This tie does not tie well.このネクタイはきちんと結べない。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
The nurse cared for the patient very tenderly.その看護婦は病人をとても優しく世話した。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
With a little more patience, she would have succeeded.もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
The great difficulties stand in the way of its achievement.その完成には大きな困難がある。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
I gave my father a silk tie.私は父に絹のネクタイをあげた。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
She has not so much patience as you.彼女は君ほどしんぼう強くない。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
The new tie goes with your jacket.その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
Have patience for another day or two.もう一日か二日我慢してください。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
He emptied his glass.彼はコップの中身を飲み干した。
His plan has both virtues and liabilities.彼の計画には長所も欠点もある。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
The patient is out of danger now.患者は今や危機を脱した。
Being a very particular person he always ties up loose ends whatever he does.彼は、ひじょうに、きちょうめんな人なので、なにをしても、しめくくりをきちんとつける。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には根気が必要だ。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
This is the prettiest sunset I have ever seen.こんな美しい日没ははじめてみました。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
The tie doesn't go with my dress.そのネクタイは私の服には合わない。
But for the doctor's care, the patient would not be alive.もしその医者の治療がなかったら、その患者は生きていないだろう。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
Everyone, whether an actual or potential patient.患者と名のつくすべての人。
He has no daily necessities, much less luxuries.彼には必需品すらない、まして贅沢品はなおさらだ。
I am often in difficulties.僕はしばしばお金に困る。
My patience has come to the breaking point.堪忍袋の緒が切れる。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Mother is never impatient with us.母はわたしらにいらだつことはない。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
She participates in many school activities.彼女は多くの学校の活動に参加する。
That tie suits you very well.そのネクタイとても似合っています。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Tokyo is one of the biggest cities.東京は大都市の1つです。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
I'm tied up now.今、忙しいの。
He was impatient of any delays.彼はどんな遅れも我慢できなかった。
My father is in his fifties.父は50代です。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
In the course of the twentieth century all this changed.20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
Call on us in case of any difficulties.何でも困ったことが起こったら来なさい。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.医師が患者をよく診てくれたので回復した。
You have to be patient about your recovery.じっくりあせらずに治すことが大切です。
If the brain is dead, we should let the patient die.もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
The prices of commodities varied every week then.当時、物価は毎週変化していた。
He is less impatient than his father.彼は彼の父親ほど短気ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License