UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The books were tied up in a bundle.本は一まとめにしっかり縛ってあった。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
He was impatient to see his son.彼は息子に会いたくてたまらなかった。
The patient was hot with fever.熱で病人の体は熱かった。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
We must get over many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
Mary is the prettiest girl in her class.メアリーはクラスで一番美しい少女です。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
Kyoto has many universities.京都には多くの大学がある。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
I had my thirtieth birthday last week.先週誕生日を迎え、30歳になりました。
The patient got better little by little.患者は少しずつよくなった。
This shirt doesn't go with that tie at all.このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
Tom can't tie his own shoes.トムは自分で靴ひもを結べない。
This sort of work calls for a lot of patience.この種の仕事には大変な根気が必要とされる。
I would take this brown tie.この茶色のネクタイをいただきたいのですが。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
He is impatient enough to get angry easily.彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
That's a nice tie you're wearing.素敵なネクタイですね。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
The first thing he did was to untie his shoelaces and take his shoes off.最初に、彼は靴ひもをほどいてくつを脱いだ。
The nurse cared for the patient very tenderly.その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。
Young people are often poor judges of their own abilities.若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。
They are impatient for their lunch.彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。
The nurse cared for the patient very tenderly.その看護婦は病人をとても優しく世話した。
Our town has excellent sports facilities.私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
The doctor sent the live patient to the morgue.医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
My unpaid liabilities are still $100.私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there?能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね?
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
The patient was recovering daily.患者は日に日によくなっていった。
The patient finally conquered his illness.病人はついに病気を克服した。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
He was impatient to see his daughter.彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
I don't like this tie. Show me a better one.このネクタイは好きでない。もっといいのを見せてください。
The doctor's remarks reassured the patient.医師の言葉はその患者を安心させた。
She is not as patient as you.彼女は君ほど辛抱強くない。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
I have a lot cavities now.今は虫歯だらけだ。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
You have to be patient.気長に構える必要があります。
Sickness empties the wallet.病気は財布を空にする。
The streets emptied in the night.夜は人通りが無くなった。
The nurse attended the patient.その看護婦は病人の世話をした。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The Johnsons love to have parties.ジョンソン一家はパーティーをするのが大好きだ。
He impatiently asked for repayment.しびれを切らして借金の催促をした。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には根気が必要だ。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The newspaper reported friction between the two parties.新聞は2党間の抗争を報じた。
Casualties are said to total up to 1,000.死傷者は合計1、000名となったということだ。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
Excuse me, but I'm tied up now.すまないが今僕、手がいっぱいなのだ。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
The patient requires constant care.その患者は片時も目を離せない。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
I'm impatient for spring to arrive.私は春の到来を待ちわびている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License