UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tied my dog to the tree in the yard.私は犬を庭の木につないでおいた。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
The tie doesn't go with my suit.このネクタイは僕の服には合わない。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
The lonely patient derives pleasure from sewing.孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
He was angry, but he listened to me patiently.彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。
He's picky about suits and ties.彼はスーツやネクタイの好みにうるさい。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
The longer we waited, the more impatient we became.待てば待つほど、私たちは苛々してきた。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
I don't have any cavities.虫歯は1本もありません。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
I love parties.パーティーが大好き。
I'm being patient.僕は今我慢しているんだよ。
This is the prettiest sunset I have ever seen.こんな美しい日没ははじめてみました。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
The patient finally conquered his illness.病人はついに病気を克服した。
Spain was one of the world's mightiest nations.スペインは世界最強の国の一つだった。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Only members of the company are entitled to use the facilities.その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
The patient moved his lips slightly.病人は唇をかすかに動かした。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I gave my father a silk tie.私は父に絹のネクタイをあげた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
Your shoes are untied.靴紐が解けていますよ。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
That patient cannot hold out through the summer.その病人は夏中はもたないだろう。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し根気があったら成功していただろう。
Sickness empties the wallet.病気は財布を空にする。
Mary is the prettiest girl in her class.メアリーはクラスで一番美しい少女です。
Thank you for your patience.お待ちいただきありがとうございました。
He was tied to the tree with a rope.彼は縄で木に縛り付けられた。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Big cities have lots of amusements.大都市には多くの娯楽があります。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
The patient was recovering daily.患者は日に日によくなっていった。
The patient's life was in danger.患者の命が危なかった。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
The tie doesn't go with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
She was absent from the club activities.彼女は部活を休んだ。
She made nothing of her opportunities.彼女は好機を利用しなかった。
His illness is one of my anxieties.彼の病気は私の心配事の1つだ。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
This tie does not tie well.このネクタイはきちんと結べない。
The girl is getting over mountains of difficulties.その少女は山ほどある困難を克服している。
She looked after the patient.彼女はその病人の世話をした。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
The nurses attend to the patient day and night.看護婦たちは、日夜患者の世話をした。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
The prices of commodities varied every week then.当時、物価は毎週変化していた。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I will take this tie, as it seems to be the best.このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
I cooled the patient's head with ice.病人の頭を氷で冷やした。
She made a tour of America, stopping in six cities.彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
The new tie goes with your jacket.その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
I think I'll take this tie.このネクタイを買おうとおもう。
You really don't have the right priorities!おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
Our club activities are always spoiled by his behavior.私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
He tied the dog to a tree.彼は犬を木につないだ。
He breasted it out against difficulties.困難に対してあくまでも抵抗した。
Five patients were in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
He emptied his pockets of their contents.彼はポケットから中身を出した。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
Our town has excellent sports facilities.私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。
The study of philosophy belongs to the humanities.哲学研究は人文科学の1つだ。
My patience is worn out.私の堪忍袋の緒が切れた。
We have to cope with hosts of difficulties.我々は幾多の困難を克服しなければならない。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License