The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'tie'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.
これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
You should school yourself to be patient.
あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
My patience is worn out.
私の堪忍袋の緒が切れた。
Japan used to trade silk in large quantities.
日本は大量の絹を取引していたものだ。
One must be patient with children.
子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
I want to be that doctor's patient.
私はあの医者の患者になりたい。
Let's dispense with formalities.
堅苦しいことはぬきにしましょう。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Patience is essential for a teacher.
教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
The price of this tie is too high.
このネクタイの値段は高すぎる。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Traffic is all tied up.
交通が全く不通になっている。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
Your jacket and tie don't go together.
上着にそのネクタイ合わないよ。
I chose him a nice tie.
私は彼に素敵なネクタイを選んであげた。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
Somebody must care for the patient.
だれかが病人の世話をしなければならない。
The patient was lying in the bed, with his eyes closed.
患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。
Tom's hands were tied behind his back.
トムの両手は後ろで縛られた。
He's picky about suits and ties.
彼はスーツやネクタイの好みにうるさい。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead.
医者の治療がなければその患者は死んでいる。
He started his job in his early forties.
彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
I don't have any cavities.
虫歯は1本もありません。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Students are impatient for the summer holidays to come.
学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
That nurse is a real angel to her patients.
あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。
This sort of work calls for a lot of patience.
この種の仕事には大変な根気が必要とされる。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
I'm tied up now.
今手がふさがっている。
To add to his difficulties his son died a sudden death.
彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
You should not lose your patience when dealing with kids.
子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
I'm tied up now. Could you make it later?
今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
Students usually like club activities better than their classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
He was kind enough to tie my shoelaces.
彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
We appreciate his difficulties.
私たちは彼が困っていることはよくわかる。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
This kind of work requires a lot of patience.
この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
She was impatient for him to return.
彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
Mastering a foreign language involves a lot of patience.
外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
My doctor told me to lay off the liquor so I have this uneasy impatient feeling.
医者に控えるように言われているのでお酒が飲めなくて、ウズウズしている。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
Forget the anxieties of life and learn to relax.
この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
We need a lot of patience when we study.
勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
He wore a light blue tie.
彼はうすい青色のネクタイをしていた。
Tom doesn't know how to tie his shoes.
トムは靴ひもの結び方を知らない。
She takes part in many school activities.
彼女はたくさんの学校の活動に参加している。
The tie doesn't fit with my suit.
そのネクタイは私の服には合わない。
Will you pick out a tie for me?
私にネクタイを選んでくれませんか。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
He hates wearing a tie during the summer heat.
彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
In the course of the twentieth century all this changed.
20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
The doctor examined over fifty patients that day.
その日、先生は50人以上の患者を診察した。
Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt.
トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
I'm patient.
僕は我慢強いたちだ。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
I'm tied up now.
今、手がはなせません。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Have a little patience with what you're doing.
今やっていることを少し根気強く続けなさい。
The prices of commodities varied every week then.
当時、物価は毎週変化していた。
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には根気が必要だ。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
You have to overcome the difficulties.
君はその困難を克服しなければならない。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
Be patient please. It takes time.
我慢してください。時間がかかります。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
My grandfather is in his nineties.
祖父は90歳代である。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.