UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
He isn't the sort of man that boasts of his abilities.彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
The majority of my patients come to me from out of town.私の患者の大半は郊外から来ています。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
I'm tied up with this job recently.最近この仕事にかかりきりです。
This shirt doesn't go with that tie at all.このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
Our town has excellent sports facilities.私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
Sister cities are the same as good neighbors.姉妹都市はよき隣人と同じである。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
The patient is holding his own.病人はまだしっかりしている。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
Several universities in this country enjoy great prestige.この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
She was impatient to see her family.彼女はしきりに家族と会いたがった。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
A small town lies between the big cities.小さい町が大都市の間にある。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
The patient may pass away at any moment.その患者は今すぐにでも亡くなるかもしれない。
We got her to attend to the patient.我々は彼女に病人を看護してもらった。
Your shoes are untied.靴紐が解けていますよ。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
One must be patient with children.子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
I'm already used to invitations to participate in club activities.部活の勧誘にももう慣れた。
You cannot overestimate his abilities.彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。
He's picky about suits and ties.彼はスーツやネクタイの好みにうるさい。
I think I'll take this tie.このネクタイを買おうとおもう。
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
The boat was tied with a short line.そのボートは短い紐でつながれていた。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
The study of philosophy belongs to the humanities.哲学の研究は人文学に属する。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Mary is the prettier of the two.メアリーはその二人のうちで美しい方です。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には根気が必要だ。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
He was patiently digging for facts.彼はこつこつ事実を調べていた。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.川さんは家柄でなく実力で出世しました。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
Our school is famous for its club activities.私たちの学校はクラブ活動で有名です。
You have to be patient.気長に構える必要があります。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
Thank you for your patience.お待ちいただきありがとうございました。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
That patient may die at any time.その患者はいつ死ぬかわからない。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
The patient will soon recover from his illness.患者はまもなく病気が治るだろう。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
The problem was beset with difficulties.その問題には困難がつきまとった。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
In this hospital each nurse attends five patients.この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
The color of that tie does not match the suit.あのネクタイの色はその服に合わない。
He tied the small branches into a bundle.彼は小枝を束にした。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
You need to wear a tie there.そこではネクタイをつける必要があります。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
I want to be that doctor's patient.私はあの医者の患者になりたい。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
The first thing he did was to untie his shoelaces and take his shoes off.最初に、彼は靴ひもをほどいてくつを脱いだ。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License