UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She waited for him with patience.彼女は辛抱強く彼を待った。
The new tie goes with your jacket.その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
You should try to make your way despite all the difficulties.困難を省みず前進すべし。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The streets emptied in the night.夜は人通りが無くなった。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
We have to keep our dog tied.犬はつないで飼わなければなりません。
He breasted it out against difficulties.困難に対してあくまでも抵抗した。
The patient felt none the better for having taken the new pills.その患者はその薬を飲んだにもかかわらず少しも気分が良くならなかった。
He is less impatient than his father.彼は彼の父親ほど短気ではない。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
Some difficulties hindered him from doing it.いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
What about the family of the dying patient?瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He was impatient to see his son.彼は息子に会いたくてたまらなかった。
She gave him a necktie which was completely to his taste.彼女は彼の好みにピッタリ合ったネクタイをプレゼントした。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
We tied with the other team for first place.相手チームと首位を分けた。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
This bus connects the two large cities.このバスは2つの大都市をつないでいる。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
The surgeon took out his patient's appendix.外科医は患者の盲腸を摘出した。
I have many abilities.僕には多くの才能がある。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.横浜は日本で最大の都市の一つだ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
You shouldn't be impatient with children.子供に対して短気を起こしてはいけない。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
Young people are often poor judges of their own abilities.若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。
I'm tied up right now.今ちょっと手が離せない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
This tie does not tie well.このネクタイはきちんと結べない。
The patient requires constant care.その患者は片時も目を離せない。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
She tied him to the chair.彼女は彼をいすに縛り付けた。
In the course of the twentieth century all this changed.20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
The color of that tie does not match the suit.あのネクタイの色はその服に合わない。
The patient was recovering daily.患者は日に日によくなっていった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
She is not as patient as you.彼女は君ほど辛抱強くない。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I have a lot cavities now.今は虫歯だらけだ。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
The patient felt the worse for having taken the pills.その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
Your tie is crooked.ネクタイが曲がってるよ。
Many students compete to get into the best universities.多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。
You had better blink at his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
Kyoto and Boston are sister cities.京都とボストンは姉妹都市である。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
I'm quite out of patience with you.お前には全く愛想が尽きる。
Sister, don't let this patient out of your sight.シスター、この患者から目を離さないでください。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I don't like visiting big cities.私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
His plan has both virtues and liabilities.彼の計画には長所も欠点もある。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
My doctor told me to lay off the liquor so I have this uneasy impatient feeling.医者に控えるように言われているのでお酒が飲めなくて、ウズウズしている。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License