UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
It looks like most people give up before realizing their abilities.たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail.髪をリボンで縛ってポニーテールにした。
She made nothing of her opportunities.彼女は好機を利用しなかった。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
She was impatient to leave the party.彼女はパーティーをでたくてしょうがなかった。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
There are more people living in towns and cities.都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
He is impatient enough to get angry easily.彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
Five patients were in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
The lonely patient derives pleasure from sewing.孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
Some doctors say something to please their patients.医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
The authorities have been hiding the facts from the public.当局は事実を大衆から隠してきた。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I'm already used to invitations to participate in club activities.部活の勧誘にももう慣れた。
Even the mightiest of empires comes to an end.最も強大な帝国ですら崩壊する。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
You will progress in proportion to your abilities.君は能力にしたがって上達する。
Your tie is crooked.ネクタイが曲がってるよ。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
I can’t stand panties.卑怯者が大嫌いです。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
He was angry, but he listened to me patiently.彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
Man has got over many difficulties.人類は多くの困難を克服してきた。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
I want to be that doctor's patient.私はあの医者の患者になりたい。
That law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能をひけらかす。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
He emptied his pockets of their contents.彼はポケットから中身を出した。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
The doctor thought the patient's pulse was rather rapid.医者はその患者の脈は少し速いと思った。
The doctor is seeing that patient.先生は今、その患者さんの検診を行われています。
It's patience that counts.辛抱こそ大事なんだ。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
He made his way through difficulties.彼は困難を排して進んでいった。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.医者は患者の胸に聴診器を当てた。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Nowadays prices of commodities are very high.昨今、物価は非常に高い。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
You've got your priorities backwards.それって本末転倒だろ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The patient is always complaining of a headache.その患者はいつも頭が痛いと訴えている。
He hates wearing a tie during the summer heat.彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
My hands are tied.手が放せないんです。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
He was impatient to see his daughter.彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
The patient was allowed up.患者は起き上がることを許された。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
The patient requires constant care.その患者は片時も目を離せない。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
The law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
He wore a light blue tie.彼はうすい青色のネクタイをしていた。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
The patient has been attended carefully by a nurse.病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
The patient fainted at the sight of blood.その患者は血を見て卒倒した。
He emptied his glass.彼はコップの中身を飲み干した。
The patient felt none the better for having taken the new pills.その患者はその薬を飲んだにもかかわらず少しも気分が良くならなかった。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License