UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
Will you pick out a tie for me?私にネクタイを選んでくれませんか。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
Do they always keep the dog tied to the gate?彼らはいつも犬を門につないでおくのですか。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
The neighborhood is alive with activities.その界隈は行事で活気を呈している。
Children sometimes lack patience.子供は時々我慢が出来ない。
How much does this tie cost?このネクタイはいくらですか。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
Jeff wore the tie that Kim had given him for a birthday present.ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
The patient's condition changes from day to day.患者の症状は日ごとに変化する。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
It is unusual to see rock stars wearing a tie!ロックスターがネクタイを締めているのを見ることはあまりない。
I have many abilities.僕には多くの才能がある。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
The boat was tied with a short line.そのボートは短い紐でつながれていた。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Only members of the company are entitled to use the facilities.その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
The patient got over the critical stage.患者さんは峠を越しました。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
The Johnsons love to have parties.ジョンソン一家はパーティーをするのが大好きだ。
In this hospital each nurse attends five patients.この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
Sister cities are the same as good neighbors.姉妹都市はよき隣人と同じである。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
The great difficulties stand in the way of its achievement.その完成には大きな困難がある。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
That tie suits you very well.そのネクタイとても似合っています。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
Big cities have lots of amusements.大都市には多くの娯楽があります。
He helped me to get over the difficulties.彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
Call on us in case of any difficulties.何でも困ったことが起こったら来なさい。
I was impatient with fear of missing last train.最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
The patient finally conquered his illness.病人はついに病気を克服した。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
He tied the small branches into a bundle.彼は小枝を束にした。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
I don't want to be tied to one company.私は一つの会社に束縛されたくない。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Many architectural monstrosities are seen in Tokyo.東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
Tie the apron.エプロンの紐を結んでください。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
This bus connects the two large cities.このバスは2つの大都市をつないでいる。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
He breasted it out against difficulties.困難に対してあくまでも抵抗した。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には根気が必要だ。
One must be patient with children.子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
I think I'll buy this tie.このネクタイを買おうとおもう。
My doctor told me to lay off the liquor so I have this uneasy impatient feeling.医者に控えるように言われているのでお酒が飲めなくて、ウズウズしている。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
She was impatient to leave the party.彼女はパーティーをでたくてしょうがなかった。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
I have a lot cavities now.今は虫歯だらけだ。
I'm patient.僕は我慢強いたちだ。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
You need to wear a tie there.そこではネクタイをつける必要があります。
You must not take liberties with older people.年上の人にあまり馴れ馴れしくしてはいけない。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
He has no daily necessities, much less luxuries.彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License