UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
He was impatient to see his son.彼は息子に会いたくてたまらなかった。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
The boy could not keep up with activities in school.その少年は学校の活動についていくことができなかった。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
His tie corresponds well with his suit.彼のネクタイは背広によく合っている。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
The first thing he did was to untie his shoelaces and take his shoes off.最初に、彼は靴ひもをほどいてくつを脱いだ。
There is no one to attend to that patient.その患者を世話する人がいない。
Do I need a tie?ネクタイは必要ですか。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
He was impatient to see his daughter.彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
The patient felt none the better for having taken the new pills.その患者はその薬を飲んだにもかかわらず少しも気分が良くならなかった。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
In the course of the twentieth century all this changed.20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
Excuse me, but I'm tied up now.すまないが今僕、手がいっぱいなのだ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
You will progress in proportion to your abilities.君は能力にしたがって上達する。
Somebody must care for the patient.だれかが病人の世話をしなければならない。
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail.髪をリボンで縛ってポニーテールにした。
Our university has excellent sports facilities.うちの大学にはすばらしいスポーツ施設がある。
They went through with many difficulties.彼らは多くの困難なことをやり通した。
Tom can't tie his shoes.トムは靴ひもが結べない。
Two nurses attended to the patient.二人の看護婦がその患者に付き添った。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
The books were tied up in a bundle.本は一まとめにしっかり縛ってあった。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
History is a branch of the humanities.歴史学は人文科学の一部門である。
You must overcome the difficulties.その困難を克服しなければならない。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
He has no daily necessities, much less luxuries.彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
I have no patience.忍耐力がありません。
Will you pick out a tie for me?私にネクタイを選んでくれませんか。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
I want to be that doctor's patient.私はあの医者の患者になりたい。
It's patience that counts.辛抱こそ大事なんだ。
He impatiently asked for repayment.しびれを切らして借金の催促をした。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
I am interested in old cities in the world.私は世界の古い都市に興味を持っています。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
The housewives provide their families with necessities.主婦達は家族に必要なものを与える。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Jeff wore the tie Kim had given him for a birthday present.ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
Tie the apron.エプロンの紐を結んでください。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
The boat was tied to the shore by a cable.ボートは大綱で岸につながれていた。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
A second is a sixtieth part of a minute.一秒は一分の六十分の一です。
Your tie has come undone.君のネクタイはほどけている。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
You should try to make your way despite all the difficulties.困難を省みず前進すべし。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
With a little more patience, you could succeed.もうちょっと我慢すれば成功するのに。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I am tied up at the office.忙しくて会社にいます。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Sports activities require a slender figure.スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
I have a lot of activities which take up my time.やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License