The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.
医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
We appreciate his difficulties.
私たちは彼が困っていることはよくわかる。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
If you are tied up now, I'll call you back later on.
あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
Some pitied them.
彼らあわれむ者もいた。
He has learned to be patient.
彼は辛抱強くなった。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!
部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.
店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事はすごい努力を必要とする。
You must not take liberties with older people.
年上の人にあまり馴れ馴れしくしてはいけない。
The surgeon operated on the patient.
その外科医はその患者を手術した。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
How much does this tie cost?
このネクタイはいくらですか。
I love parties.
パーティーが大好き。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The old doctor gave individual attention to each patient.
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
Tie the apron.
エプロンの紐を結んでください。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
I have a lot cavities now.
今は虫歯だらけだ。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.
アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
That tie suits you very well.
そのネクタイとても似合っています。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
He was brought up against the realities of life.
彼は人生の現実に直面した。
He helped me to get over the difficulties.
彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
His abilities were not appreciated in that school.
あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
We have to keep our dog tied.
犬はつないで飼わなければなりません。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The longer we waited, the more impatient we became.
待てば待つほど、私たちは苛々してきた。
We have to overcome many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.
その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Shanghai is among the largest cities in the world.
上海は世界の大都市の1つです。
Have patience for another day or two.
もう一日か二日我慢してください。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
You have infinite possibilities as an artist.
あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
All day long today I have been waiting impatiently for you.
今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
He looked quite handsome in his suit and tie.
彼はスーツにネクタイを締めてとてもかっこよく見えた。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。
He was angry, but he listened to me patiently.
彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。
That patient cannot hold out through the summer.
その病人は夏中はもたないだろう。
This tie goes well with the suit, I guess.
このネクタイはスーツに合うと思う。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.
I don't like the polluted atmosphere of big cities.
私は大都市のよごれた空気は好かない。
With a little more patience, you would have succeeded.
もう少し根気があったら成功していただろう。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
The patient felt none the better for having taken the new pills.
その患者はその薬を飲んだにもかかわらず少しも気分が良くならなかった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.