UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
This tie doesn't go with my suit.このネクタイは私のスーツには合いません。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I'm a patient.私は患者です。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Do they always keep the dog tied to the gate?彼らはいつも犬を門につないでおくのですか。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
I think I'll buy this tie.このネクタイを買おうとおもう。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Mary is the prettiest girl in her class.メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
I was impatient for the game to start.試合が始まるのが待ちきれなかった。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
You're so impatient with me.君は僕にとてもいらいらしている。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には根気が必要だ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
She doesn't have as much patience as you do.彼女は君ほどしんぼう強くない。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
He got over his difficulties.彼は困難に打ち勝った。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し根気があったら成功していただろう。
The patient breathed his last.病人は息を引き取った。
We have to overcome many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
Education aims to develop potential abilities.教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
He rarely gives in, confronted with difficulties.彼はめったなことでは音を上げない。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I have no patience.忍耐力がありません。
Vanity of vanities; all is vanity.色即是空、空即是色。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
You have to pay for utilities.諸設備の費用は払っていただきます。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
I am often in difficulties.僕はしばしばお金に困る。
This tie goes very well with your shirt.このネクタイはあなたのシャツにとても似合いますよ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I bought a red tie.赤いネクタイを買いました。
Call on us in case of any difficulties.何でも困ったことが起こったら来なさい。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
The boy could not keep up with activities in school.その少年は学校の活動についていくことができなかった。
You cannot overestimate his abilities.彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。
The patient was hot with fever.熱で病人の体は熱かった。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna.軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。
Patients often die simply because they yield to their diseases.患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
His suit was gray and his tie was yellow.彼のスーツは灰色でネクタイは黄色だった。
There are five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいる。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
The patient is up and about.その病人は起きて動きまわっている。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Come to me if you are in difficulties.困ったら私のところへきたまえ。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Jeff wore the tie Kim had given him for a birthday present.ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
Could you show me that necktie?ネクタイを見せて下さい。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
He has no daily necessities, much less luxuries.彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
We have extracurricular activities after school.放課後にはクラブ活動があります。
Tie the horse to that tree.馬をあの木につなぎなさい。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
That law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License