UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you take part in any community activities?あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
In this hospital each nurse attends five patients.この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
His shirt was gray and the tie was yellow.彼のシャツは灰色でネクタイは黄色だった。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
She was eased of her duties.彼女は仕事が楽になった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
I'm tied up right now.今ちょっと手が離せない。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
You should try to make your way despite all the difficulties.困難を省みず前進すべし。
Twenties and some smaller bills, please.20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
Many architectural monstrosities are seen in Tokyo.東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Tie the apron.エプロンの紐を結んでください。
His abilities were not appreciated in that school.あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
The books were tied up in a bundle.本は一まとめにしっかり縛ってあった。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Patients often die simply because they yield to their diseases.患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
The law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
The two parties allied to defeat the bill.二つの政党は提携してその法案をつぶした。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Jeff wore the tie which Kim had given him for a birthday present.ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
I'll be your first patient.私はあなたの第一号の患者になるわ。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
The doctor is gentle with his patients.あの医者は患者に優しい。
His striped suit and checked tie didn't match.彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
In the course of the twentieth century all this changed.20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
She is not as patient as you.彼女は君ほど辛抱強くない。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
There is no one to attend to that patient.その患者を世話する人がいない。
This tie does not tie well.このネクタイはきちんと結べない。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
I have many abilities.僕には多くの才能がある。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
This tie matches your suit.このネクタイはあなたの服に合います。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
This tie doesn't go with my suit.このネクタイは私のスーツには合いません。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
Children around here don't have many opportunities to swim.この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。
The patient may pass away at any moment.その患者はいつ何時にも亡くなるかもしれない。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
All day long today I have been waiting impatiently for you.今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
I was impatient with fear of missing last train.最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。
There are more people living in towns and cities.都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
He tied the small branches into a bundle.彼は小枝を束にした。
I'm patient.僕は我慢強いたちだ。
This necktie does not match my coat.このネクタイは私の上衣に似合わない。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
I don't like this tie. Show me a better one.このネクタイは好きでない。もっといいのを見せてください。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License