UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How much does this tie cost?このネクタイはいくらですか。
She found a nice tie for me.彼女は私にすてきなネクタイをみつけてくれた。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Tom can't tie his shoes by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
Noted literary personalities gathered together last evening.知名の文士たちの集まりが昨夜あった。
He has plenty of qualities.彼には多くの才能がある。
That tie suits you very well.そのネクタイとても似合っています。
The doctor is seeing that patient.先生は今、その患者さんの検診を行われています。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
She tied him to the chair.彼女は彼をいすに縛り付けた。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
The boat was tied with a short line.そのボートは短い紐でつながれていた。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
What does it feel like to be a patient?病人である事はどういう感じだろうか。
The patient got better little by little.患者は少しずつよくなった。
The patient was lying in the bed, with his eyes closed.患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。
His plan has both virtues and liabilities.彼の計画には長所も欠点もある。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
The color of that tie does not match the suit.あのネクタイの色はその服に合わない。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
The Johnsons love to have parties.ジョンソン一家はパーティーをするのが大好きだ。
My patience has come to the breaking point.堪忍袋の緒が切れる。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
It's patience that counts.辛抱こそ大事なんだ。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
I will be all tied up tomorrow afternoon.私は明日の午後はふさがっている。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
She wasn't a bit impatient.彼女は少しもいらいらしていなかった。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
Do you see patients on Saturdays?土曜日は診察していらっしゃいますか。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
He was tied to the tree with a rope.彼は縄で木に縛り付けられた。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
I was impatient with fear of missing last train.最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
Do I have to wear a tie at work?仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
There are more people living in towns and cities.都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
My hands are tied.僕の手は縛られている
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
We have few opportunities to speak German.ドイツ語を話す機会はほとんどない。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
She looks prettier in her red dress.彼女は赤い服を着た方が美しく見える。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke.彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
His illness is one of my anxieties.彼の病気は私の心配事の1つだ。
This tie goes very well with your shirt.このネクタイはあなたのシャツにとても似合いますよ。
He has no daily necessities, much less luxuries.彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。
Murders are very common in big cities.大都会では殺人はごく普通のことだ。
He overcame many difficulties.彼は多くの困難に打ち勝った。
He got over the difficulties.彼はその困難に打ち勝った。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The nurses attend to the patient day and night.看護婦たちは、日夜患者の世話をした。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them.女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
This tie doesn't go with my suit.このネクタイは私のスーツには合いません。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License