Children around here don't have many opportunities to swim.
この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。
His plan has both virtues and liabilities.
彼の計画には長所も欠点もある。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
We have to keep our dog tied.
犬はつないで飼わなければなりません。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
My unpaid liabilities are still $100.
私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
Casualties are said to total up to 1,000.
死傷者は合計1、000名となったということだ。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Must I wear a tie at work?
仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
Have patience with a friend rather than lose him forever.
友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
Mother tied up three pencils with a piece of string.
母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
The books were tied up in a bundle.
本はひとまとめに束ねてあった。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Patience wins out in the end.
石の上にも3年。
We shall overcome all our difficulties.
われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The infectious case was isolated from other patients.
その伝染病患者は他の患者から隔離された。
He often turned up at parties without an invitation in his days.
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
He was very patient.
彼は大変忍耐強かった。
She must still be in her twenties.
彼女はまだ20代に違いない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
We were impatient for the concert to begin.
わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
This tie goes well with the suit, I guess.
このネクタイはスーツに合うと思う。
Food and clothes are necessities of life.
衣食は生活する上で不可欠なものである。
As a poet he flowered in his twenties.
詩人としての彼は20代が花盛りだった。
Her abilities are not appreciated in school.
彼女の能力は学校では正しく評価されていない。
He isn't the sort of man that boasts of his abilities.
彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。
He was kind enough to tie my shoelaces.
彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
不景気なのに依然物価は高い。
I'm tied up now. Could you make it later?
今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
You have to pay for utilities.
諸設備の費用は払っていただきます。
We have isolated one patient from the rest.
私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.
その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
The doctor made his patient relax before the operation.
その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."
カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
We encountered many difficulties.
私たちは多くの困難に遭遇した。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
Any doctor says something to please his patients.
どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
We have few opportunities to speak German.
ドイツ語を話す機会はほとんどない。
The nurses attend to the patient day and night.
看護婦たちは、日夜患者の世話をした。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
He helped me to get over the difficulties.
彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."