The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'tie'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This kind of work requires a lot of patience.
この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Your jacket and tie don't go together.
上着にそのネクタイ合わないよ。
She is getting prettier and prettier.
彼女はますますかわいらしくなっていく。
This tie matches your suit.
このネクタイはあなたの服に合います。
He looked quite handsome in his suit and tie.
彼はスーツにネクタイを締めてとてもかっこよく見えた。
The medicine seemed to have no effect on the patient.
その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
She made a tour of America, stopping in six cities.
彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
The girl is getting over mountains of difficulties.
その少女は山ほどある困難を克服している。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
What know you of patience?
あんたは忍耐というものを知っているのか。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!
部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
The doctor made his patient relax before the operation.
その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
London is among the largest cities in the world.
ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
The patient is up and about.
その病人は起きて動きまわっている。
Their patience was about to give out.
彼らの我慢も限界だった。
Most dinner parties end about eleven o'clock.
大抵の晩餐は11時頃に終わります。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.
もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.
都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
The Johnsons love to have parties.
ジョンソン一家はパーティーをするのが大好きだ。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He watched with the patient.
彼は病人を寝ずに看病した。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
You must not take liberties with older people.
年上の人にあまり馴れ馴れしくしてはいけない。
Our company has branches in many cities.
当社はあちらこちらの都市に支店があります。
I'll be your first patient.
私はあなたの第一号の患者になるわ。
You've got your priorities backwards.
それって本末転倒だろ。
New York is among the largest cities in the world.
ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
Do I need a tie?
ネクタイは必要ですか。
You shouldn't pay any attention to his eccentricities.
君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one.
この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
He emptied the container of its contents.
彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
His plan has both virtues and liabilities.
彼の計画には長所も欠点もある。
We have isolated one patient from the rest.
私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
The lonely patient derives pleasure from sewing.
孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
Could you tie it with a ribbon?
リボンをかけてもらえますか。
He has no daily necessities, much less luxuries.
彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
She could divert herself from the anxieties.
彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Her duties include making copies of letters.
手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。
They had to strive against natural calamities for ages.
彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Any member can make use of these facilities.
会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.
日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
His striped suit and checked tie didn't match.
彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.