UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tied the dog to a tree.彼は犬を木につないだ。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I have many abilities.僕には多くの才能がある。
The patient may pass away at any moment.その患者は今すぐにでも亡くなるかもしれない。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The patient was discharged from hospital.患者は退院した。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
He overcame many difficulties.彼は多くの困難に打ち勝った。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
I cooled the patient's head with ice.病人の頭を氷で冷やした。
He is less patient than his brother.彼は兄さんほど我慢強くない。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
She is impatient for her holidays.彼女は休みを待ちかねている。
Anne is patiently knitting.アンは根気よく編み物をしている。
I'm tied up with this job recently.最近この仕事にかかりきりです。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
The housewives provide their families with necessities.主婦達は家族に必要なものを与える。
He made his way through difficulties.彼は困難を排して進んでいった。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
He watched with the patient.彼は病人を寝ずに看病した。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Spain was one of the world's mightiest nations.スペインは世界最強の国の一つだった。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
She suggested that the customer buy a blue tie.彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
There is no one to attend to that patient.その患者を世話する人がいない。
Our town has excellent sports facilities.私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them.女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
The doctor administered medicine to the patient.医者は患者に投薬した。
The patient is up and about.その病人は起きて動きまわっている。
He impatiently asked for repayment.しびれを切らして借金の催促をした。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.医者は患者にワインを控えるように命令した。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Tom can't tie his own shoes.トムは自分で靴ひもを結べない。
His shirt was gray and the tie was yellow.彼のシャツは灰色でネクタイは黄色だった。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
His plan has both virtues and liabilities.彼の計画には長所も欠点もある。
Mother is never impatient with us.母はわたしらにいらだつことはない。
The patient was allowed up.患者は起き上がることを許された。
I'm tied up now.今手がふさがっている。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には根気が必要だ。
We have to overcome many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
She was impatient to see her family.彼女はしきりに家族と会いたがった。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.患者は数日しかもたないと医者は強調した。
Come to me if you are in difficulties.困ったら私のところへきたまえ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The doctor is gentle with his patients.あの医者は患者に優しい。
Education aims to develop potential abilities.教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
A small town lies between the big cities.小さい町が大都市の間にある。
The patient fainted at the sight of blood.その患者は血を見て卒倒した。
Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties.財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
Murders are very common in big cities.大都会では殺人はごく普通のことだ。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
Where communications fail, so do activities.意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
Big cities have lots of amusements.大都市には多くの娯楽があります。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
She found a nice tie for me.彼女は私にすてきなネクタイをみつけてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License