The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'tie'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mastering a foreign language involves a lot of patience.
外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.
双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
Many students compete to get into the best universities.
多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.
わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!
部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
This tie matches your suit.
このネクタイはあなたの服に合います。
I'm tied up now. Could you make it later?
今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.
私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.
私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
Do they always keep the dog tied to the gate?
彼らはいつも犬を門につないでおくのですか。
We got her to attend to the patient.
我々は彼女に病人を看護してもらった。
Education aims to develop potential abilities.
教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
There is much crime in the big cities.
大都会には罪悪がはびこっている。
We were impatient for the concert to begin.
わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Big cities have lots of amusements.
大都市には多くの娯楽があります。
I very much like going to parties and meeting people.
私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。
This one is prettier.
こちらの方がきれいだ。
You shouldn't pay any attention to his eccentricities.
君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.
もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.
父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
That law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
Twenties and some smaller bills, please.
20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
Must I wear a tie at work?
仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
His patience is worn out.
彼の忍耐も限界にきた。
She gets prettier day by day.
彼女は日に日に美しさを増す。
She could divert herself from the anxieties.
彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
This tie doesn't go with my suit.
このネクタイは私のスーツには合いません。
I am tied to my desk and chair.
机と椅子にへばりついています。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.
Have patience with a friend rather than lose him forever.
友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
We are all impatient for our holiday.
我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
You shouldn't be impatient with children.
子供に対して短気を起こしてはいけない。
I don't want to be tied to one company.
私は一つの会社に束縛されたくない。
He emptied his pockets of their contents.
彼はポケットから中身を出した。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
The patient finally conquered his illness.
病人はついに病気を克服した。
His patience reached its limit.
彼の我慢も限界に達した。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.