UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
He emptied his pockets of their contents.彼はポケットから中身を出した。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
The patient is now out of danger.患者さんは峠を越しました。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
New York is among the largest cities in the world.ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
She is impatient for her holidays.彼女は休みを待ちかねている。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.逃げられないように彼をきつくしばった。
We have extracurricular activities after school.放課後にはクラブ活動があります。
Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt.トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
Tie your shoelaces.靴の紐を結びなさい。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
You cannot overestimate his abilities.彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
You need to wear a tie there.そこではネクタイをつける必要があります。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
This new necktie goes well with the suit.この新しいネクタイはスーツによく合っている。
I very much like going to parties and meeting people.私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。
History is a branch of the humanities.歴史学は人文科学の一部門である。
The shoelace came untied.靴ひもがほどけた。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
These patients have trouble walking.この患者さんたちは歩行が困難です。
The patient may pass away at any moment.その患者はいつ何時にも亡くなるかもしれない。
This tie goes very well with your shirt.このネクタイはあなたのシャツにとても似合いますよ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
It is unusual to see rock stars wearing a tie!ロックスターがネクタイを締めているのを見ることはあまりない。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
Where communications fail, so do activities.意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
The patient's life was in danger.患者の命が危なかった。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
No more parties.もうパーティーはなしですよ。
The patient felt the worse for having taken the pills.その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
This tie doesn't go with my suit.このネクタイは私のスーツには合いません。
The patient's condition changes from day to day.患者の病状は日ごとに変化する。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Do I need a tie?ネクタイは必要ですか。
He was patiently digging for facts.彼はこつこつ事実を調べていた。
I bought a red tie.赤いネクタイを買いました。
I am losing my patience with you.君のやることはじれったいね。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
She is getting prettier and prettier.彼女はますますかわいらしくなっていく。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.医師が患者をよく診てくれたので回復した。
We encountered many difficulties.私たちは多くの困難に遭遇した。
There is no one to attend to that patient.その患者を世話する人がいない。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
I am often in difficulties.僕はしばしばお金に困る。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
You've got your priorities backwards.それって本末転倒だろ。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
My grandfather is in his nineties.祖父は90歳代である。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
He was tied to the tree with a rope.彼は縄で木に縛り付けられた。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
In the course of the twentieth century all this changed.20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
This is the prettiest sunset I have ever seen.こんな美しい日没ははじめてみました。
Children around here don't have many opportunities to swim.この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Do you see patients on Saturdays?土曜日は診察していらっしゃいますか。
There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there?能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね?
With a little more patience, she would have succeeded.もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License