The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'tie'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.
少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
Tom can't tie his shoes by himself.
トムは自分で靴ひもを結べない。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
The Johnsons love to have parties.
ジョンソン一家はパーティーをするのが大好きだ。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
The tie doesn't go with my dress.
そのネクタイは私の服には合わない。
With a little more patience, you would have succeeded.
もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The patient was lying in the bed, with his eyes closed.
患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
What you need is, in a word, patience.
君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
The patient breathed his last.
病人は息を引き取った。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
She suggested that the customer buy a blue tie.
彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
He is in his early twenties.
彼は20代の始めの方だ。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I like that tie of yours.
私はあなたのあのネクタイが気に入っている。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
He helped me to get over the difficulties.
彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
Many atrocities were committed during the war.
戦争中多くの残虐行為が行われた。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
Do I have to wear a tie at work?
仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
I am tied to my desk and chair.
机と椅子にへばりついています。
In this hospital each nurse attends five patients.
この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
Air is polluted in cities.
都会では空気が汚染されている。
Even the mightiest of empires comes to an end.
最も強大な帝国ですら崩壊する。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
These hot springs possess properties for healing wounds.
この温泉は傷を治す性質がある。
Mary is the prettier of the two.
メアリーはその二人のうちで美しい方です。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
I have many abilities.
僕には多くの才能がある。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
The newspaper reported friction between the two parties.
新聞は2党間の抗争を報じた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.