The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'tie'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is in his early twenties.
彼は20代の始めの方だ。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
His patience is worn out.
彼の忍耐も限界にきた。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
Even the mightiest of empires comes to an end.
最も強大な帝国ですら崩壊する。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
I think I'll take this tie.
このネクタイを買おうとおもう。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
Patience is sometimes the most effective weapon.
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
New York is among the largest cities in the world.
ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
Traffic is all tied up.
交通が全く不通になっている。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
I tied my dog to the tree in the yard.
私は犬を庭の木につないでおいた。
I bought a red tie.
赤いネクタイを買いました。
Their patience was about to give out.
彼らの我慢も限界だった。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?
このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
My doctor told me to lay off the liquor so I have this uneasy impatient feeling.
医者に控えるように言われているのでお酒が飲めなくて、ウズウズしている。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.
外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Some difficulties hindered him from doing it.
いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
We appreciate his difficulties.
私たちは彼が困っていることはよくわかる。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
The patient will soon recover from his illness.
患者はまもなく病気が治るだろう。
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail.
髪をリボンで縛ってポニーテールにした。
The medicine seemed to have no effect on the patient.
その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The family members nursed the patient in turns.
家族のものは交替で病人の看護をした。
You should try to make the most of your opportunities.
あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
Your shoes are untied.
靴紐が解けていますよ。
He is in his early twenties.
彼は20代前半です。
She was impatient to know his address.
彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.
これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
He is less patient than his brother.
彼は兄さんほど我慢強くない。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
I am at the end of my patience.
私は辛抱しきれなくなった。
Patience is the mother of science.
忍耐力は科学の根源である。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
Casualties are said to total up to 1,000.
死傷者は合計1、000名となったということだ。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Mary is in her late twenties.
メアリーは20代後半です。
No gratuities accepted.
チップはお断りします。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.
黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
The housewives provide their families with necessities.
主婦達は家族に必要なものを与える。
He is impatient to see you.
彼がおまちかねよ。
He emptied the box of its contents.
彼は箱の中身をあけた。
The nurse cared for the patient very tenderly.
その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
The books were tied up in a bundle.
本はひとまとめに束ねてあった。
There are more people living in towns and cities.
都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
I'm tied up at the office.
忙しくて会社にいるんだ。
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke.
彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。
A good teacher must be patient with his pupils.
りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
The patient was discharged from hospital.
患者は退院した。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!
部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
He was kind enough to tie my shoelaces.
彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
That patient cannot hold out through the summer.
その病人は夏中はもたないだろう。
But for the doctor's care, the patient would not be alive.
もしその医者の治療がなかったら、その患者は生きていないだろう。
He can be reliable in that he is very patient.
彼はとても忍耐強いから頼りになる。
No girl in my class is prettier than Linda.
僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
You're so impatient with me.
君は僕にとてもいらいらしている。
I have a lot cavities now.
今は虫歯だらけだ。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
Our school is famous for its club activities.
私たちの学校はクラブ活動で有名です。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.
入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。
I can’t stand panties.
卑怯者が大嫌いです。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
Being a very particular person he always ties up loose ends whatever he does.
彼は、ひじょうに、きちょうめんな人なので、なにをしても、しめくくりをきちんとつける。
The announcement exaggerated the number of casualties.
その発表は死傷者の数を誇張していた。
That's a nice tie you're wearing.
素敵なネクタイですね。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
I was impatient for the game to start.
試合が始まるのが待ちきれなかった。
He made a gesture of impatience.
彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
She entered her twenties.
彼女は20代に入った。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.
私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
He tied the twigs into bundles.
彼は小枝を束にした。
She was absent from the club activities.
彼女は部活を休んだ。
He was patience itself.
彼は大変忍耐強かった。
She was impatient for him to return.
彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
I always tie my shoes tightly before I go jogging.