UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
This one is prettier.こちらの方がきれいだ。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
We usually go out for drinking parties.たいてい外で飲み会をします。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
I like that tie of yours.私はあなたのネクタイが気に入っている。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
He has no daily necessities, much less luxuries.彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
The tie doesn't go with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
He emptied the box of its contents.彼は箱の中身をあけた。
Children sometimes lack patience.子供は時々我慢が出来ない。
I'm being patient.僕は今我慢しているんだよ。
Tie the horse to that tree.馬をあの木につなぎなさい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Somebody must care for the patient.だれかが病人の世話をしなければならない。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
The color of that tie does not match the suit.あのネクタイの色はその服に合わない。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
He was promoted by virtue of his abilities.彼は才能のおかげで出世した。
He isn't the sort of man that boasts of his abilities.彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。
I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
His plan has both virtues and liabilities.彼の計画には長所も欠点もある。
Sports activities require a slender figure.スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
They got into difficulties.彼らは困難に陥った。
He has plenty of qualities.彼には多くの才能がある。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
The doctor is gentle with his patients.あの医者は患者に優しい。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
The longer we waited, the more impatient we became.待てば待つほど、私たちは苛々してきた。
He emptied his pockets of their contents.彼はポケットから中身を出した。
This bus connects the two large cities.このバスは2つの大都市をつないでいる。
He always wears his school tie.彼はいつも学校のネクタイをしています。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
The patient is up and about.その病人は起きて動きまわっている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
The doctor rushed to his patient.医者は患者のところへ急いだ。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
Sister cities are the same as good neighbors.姉妹都市はよき隣人と同じである。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
He overcame many difficulties.彼は多くの困難に打ち勝った。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
Our town has excellent sports facilities.私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
You cannot overestimate his abilities.彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。
Our university has excellent sports facilities.うちの大学にはすばらしいスポーツ施設がある。
The patient breathed his last.病人は息を引き取った。
Some difficulties hindered him from doing it.いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
I dislike big cities.大都市は嫌いです。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
This tie goes with your shirt.このネクタイはあなたのシャツによく似ている。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
She gave her father a tie.彼女は父にネクタイを贈った。
She gave him a necktie which was completely to his taste.彼女は彼の好みにピッタリ合ったネクタイをプレゼントした。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Noted literary personalities gathered together last evening.知名の文士たちの集まりが昨夜あった。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
Sister, don't let this patient out of your sight.シスター、この患者から目を離さないでください。
That's a nice tie you're wearing.素敵なネクタイですね。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
The patient will soon recover from his illness.患者はまもなく病気が治るだろう。
He hates wearing a tie during the summer heat.彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I love parties.パーティーが大好き。
A doctor should never let a patient die.医者は決して患者を死なせてはならないのです。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License