Making light of cavities can be a matter of life and death.
虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
He was patiently digging for facts.
彼はこつこつ事実を調べていた。
You should try to make the most of your opportunities.
あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
You had better blink at his eccentricities.
君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
You have infinite possibilities as an artist.
あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
The patient will soon recover from his illness.
患者はまもなく病気が治るだろう。
A wife's activities are confined to domestic matters.
妻の活動は家事に限られている。
It is unusual to see rock stars wearing a tie!
ロックスターがネクタイを締めているのを見ることはあまりない。
The patient is now out of danger.
患者さんは峠を越しました。
The members of the family nursed the patient by turns.
家族のものは交替で病人の看護をした。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
My father has a blue and gray tie.
私の父は青と灰色のネクタイを持っている。
Don't let opportunities pass by.
チャンスを逃すな。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.
困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."
カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
She looked after the patient.
彼女はその病人の世話をした。
A combination of parties formed the new government.
党が連合して、新しい政府となった。
This tie goes very well with your shirt.
このネクタイはあなたのシャツにとても似合いますよ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
The study of philosophy belongs to the humanities.
哲学の研究は人文学に属する。
He always shows off his abilities.
彼はいつも自分の才能をひけらかす。
There lie many difficulties before us.
私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
The patient was lying in the bed, with his eyes closed.
患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。
You have to be patient.
気長に構える必要があります。
It's one of the largest cities in the world.
世界で最も大きな都市の一つだ。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
The two qualities are mutually exclusive.
その2つの性質は相容れない。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
He found me a nice tie.
彼は私にすてきなネクタイを見つけてくれました。
That tie suits you very well.
そのネクタイとても似合っています。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
She tied him to the chair.
彼女は彼をいすに縛り付けた。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
Their patience was about to give out.
彼らの忍耐も尽きそうだった。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
She could divert herself from the anxieties.
彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.