Being a very particular person he always ties up loose ends whatever he does.
彼は、ひじょうに、きちょうめんな人なので、なにをしても、しめくくりをきちんとつける。
I am tied to my mother's apron strings.
私は母に頭が上がらない。
Those cities have uniform traffic laws.
それらの街の交通法は同じである。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The doctor rushed to his patient.
医者は患者のところへ急いだ。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
Children sometimes lack patience.
子供は時々我慢が出来ない。
A good teacher must be patient with his pupils.
りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
Our club activities are always spoiled by his behavior.
私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
We are faced with many difficulties.
われわれは多くの困難に直面している。
Justin Bieber is more famous than Katie Holmes.
ジャスティンビーバーはケーティーホルムズよりも有名です。
Much as I pitied him, I could not help him.
私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
I like Christie's novels better than Dickens's.
私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
They had to strive against natural calamities for ages.
彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。
Don't try God's patience.
神の忍耐を試すようなことはするな!
I love parties.
パーティーが大好き。
They'll probably be able cope with the difficulties.
彼らはうまく処理するだろう。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.
外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I don't think this shirt goes with that red tie.
このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。
Many atrocities were committed during the war.
戦争中多くの残虐行為が行われた。
You shouldn't worry about his eccentricities.
君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
Let's dispense with formalities.
堅苦しいことはぬきにしましょう。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
We have isolated one patient from the rest.
私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
All containing news of his concerts and various activities.
すべては彼のコンサートとさまざまな活動とニュースを含んでいた。
I'm being patient.
僕は今我慢しているんだよ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I don't have much belief in his abilities.
私は彼の才能をあまり信じていない。
Students are impatient for the summer holidays to come.
学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Call on us in case of any difficulties.
何でも困ったことが起こったら来なさい。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt.
トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The streets emptied in the night.
夜は人通りが無くなった。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.