Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.
医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
London is among the largest cities in the world.
ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
I will take this tie, as it seems to be the best.
このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。
Food and clothes are necessities of life.
衣食は生活する上で不可欠なものである。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
There is a lot of crime in big cities.
大都会には罪悪がはびこっている。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
Patience wins out in the end.
石の上にも3年。
None of the girls in my class are prettier than Linda.
僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
You should try to make the most of your opportunities.
あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!
部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
Don't you think this paisley tie would look good on you?
このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna.
軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
The doctor informed his patient of the name of his disease.
医者は患者に病名を通知した。
The family members nursed the patient in turns.
家族のものは交替で病人の看護をした。
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.
それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。
He was tied to the tree with a rope.
彼は縄で木に縛り付けられた。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.
その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
If you are tied up now, I'll call you back later on.
あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
He was promoted by virtue of his abilities.
彼は才能のおかげで出世した。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
One must be patient with children.
子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
The prices of commodities varied every week then.
当時、物価は毎週変化していた。
You have to be patient.
気長に構える必要があります。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Don't let opportunities pass by.
チャンスを逃すな。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.
これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
The doctor sent the live patient to the morgue.
医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
He was very patient.
彼は大変忍耐強かった。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.
横浜は日本で最大の都市の一つだ。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.
良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.
すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
Where communications fail, so do activities.
意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
Shanghai is among the largest cities in the world.
上海は世界の大都市の1つです。
The doctor urged the patient to stop smoking.
医者はその患者に禁煙するよう促した。
I have a lot of activities which take up my time.
やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
The boy could not keep up with activities in school.
その少年は学校の活動についていくことができなかった。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.
外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
At first their abilities are more limited than those of animals.
初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
She entered her twenties.
彼女は20代に入った。
I love parties.
パーティーが大好き。
It was because she had faith in his capabilities.
というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
The girl is getting over mountains of difficulties.
その少女は山ほどある困難を克服している。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
The Johnsons love to have parties.
ジョンソン一家はパーティーをするのが大好きだ。
Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls.
電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。
He emptied his pockets of their contents.
彼はポケットから中身を出した。
Many architectural monstrosities are seen in Tokyo.