UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Vanity of vanities; all is vanity.色即是空、空即是色。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.患者は数日しかもたないと医者は強調した。
If the brain is dead, we should let the patient die.もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
The tie doesn't go with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
I don't want to be tied to one company.私は一つの会社に束縛されたくない。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
I'm a patient.私は患者です。
My grandfather is in his nineties.祖父は90歳代である。
He is impatient to see you.彼がおまちかねよ。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
How much is this tie?このネクタイはいくらですか。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
My patience is worn out.私の堪忍袋の緒が切れた。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
Japan used to trade silk in large quantities.日本は大量の絹を取引していたものだ。
The tie goes with your jacket.そのネクタイは君の上着によく合っている。
I'm being patient.僕は今我慢しているんだよ。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
Do you take part in any community activities?あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
The patient felt the worse for having taken the pills.その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。
The old doctor gave individual attention to each patient.その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
New York is among the largest cities in the world.ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
The patient got better little by little.患者は少しずつよくなった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。
Patience wins out in the end.石の上にも3年。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
My father is in his fifties.父は50代です。
The patient is up and about.その病人は起きて動きまわっている。
Most dinner parties end about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
She is getting prettier.彼女はだんだんきれいになってきている。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.横浜は日本で最大の都市の一つだ。
All day long today I have been waiting impatiently for you.今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
With a little more patience, she would have succeeded.もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
Justin Bieber is more famous than Katie Holmes.ジャスティンビーバーはケーティーホルムズよりも有名です。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
One of the qualities of steel is hardness.鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
Anne is patiently knitting.アンは根気よく編み物をしている。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
Do they always keep the dog tied to the gate?彼らはいつも犬を門につないでおくのですか。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
Sports activities require a slender figure.スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Even the mightiest of empires comes to an end.最も強大な帝国ですら崩壊する。
The longer we waited, the more impatient we became.待てば待つほど、私たちは苛々してきた。
He emptied his glass.彼はコップの中身を飲み干した。
That patient may die at any time.その患者はいつ死ぬかわからない。
The nurse attended the patient.その看護婦は病人の世話をした。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
He emptied his pockets of their contents.彼はポケットから中身を出した。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
The doctor rushed to his patient.医者は患者のところへ急いだ。
In the course of the twentieth century all this changed.20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
We got her to attend to the patient.我々は彼女に病人を看護してもらった。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Twenties and some smaller bills, please.20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
A housewife has many domestic duties.主婦は家庭の仕事がたくさんある。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
I'm tied up now.今手がふさがっている。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
She wasn't a bit impatient.彼女は少しもいらいらしていなかった。
I'm tied up with this job recently.最近この仕事にかかりきりです。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Nowadays prices of commodities are very high.昨今、物価は非常に高い。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License