UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
Excuse me, but I'm tied up now.すまないが今僕、手がいっぱいなのだ。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
The new tie goes with your jacket.その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
You cannot overestimate his abilities.彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
He got over the difficulties.彼はその困難に打ち勝った。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
You shouldn't worry about his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
Do you see patients on Saturdays?土曜日は診察していらっしゃいますか。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
If the brain is dead, we should let the patient die.もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
He impatiently asked for repayment.しびれを切らして借金の催促をした。
Twenties and some smaller bills, please.20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
The patient will soon recover from his illness.患者はまもなく病気が治るだろう。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは靴のひもが結べない。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
This tie goes with your shirt.このネクタイはあなたのシャツによく似ている。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
A housewife has many domestic duties.主婦は家庭の仕事がたくさんある。
She waited for him with patience.彼女は辛抱強く彼を待った。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
You should try to make your way despite all the difficulties.困難を省みず前進すべし。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail.髪をリボンで縛ってポニーテールにした。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
He wore a very loud necktie.彼はとても大きいネクタイをしていた。
I always tie my shoes tightly before I go jogging.ジョギングしに行く前にいつも靴の紐を硬く締めます。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
But for the doctor's care, the patient would not be alive.もしその医者の治療がなかったら、その患者は生きていないだろう。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
Any doctor says something to please his patients.どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
How much is this tie?このネクタイはいくらですか。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
The study of philosophy belongs to the humanities.哲学研究は人文科学の1つだ。
Do I have to wear a tie at work?仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
He emptied the box of its contents.彼は箱の中身をあけた。
Patience wins out in the end.石の上にも3年。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
The patient's condition changes from day to day.患者の症状は日ごとに変化する。
The horse snorted impatiently.馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
Young people are often poor judges of their own abilities.若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
I can’t stand panties.卑怯者が大嫌いです。
In the patient's body the pulse began beating again.患者の体内で再び脈打ち始める。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.患者は数日しかもたないと医者は強調した。
The patient has been attended carefully by a nurse.病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.医者は患者にワインを控えるように命令した。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Sports activities require a slender figure.スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
With a little more patience, you could succeed.もうちょっと我慢すれば成功するのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License