UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was angry, but he listened to me patiently.彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
She found a nice tie for me.彼女は私にすてきなネクタイをみつけてくれた。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
I'll be your first patient.私はあなたの第一号の患者になるわ。
He emptied his pockets of their contents.彼はポケットから中身を出した。
That law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
The patient felt the worse for having taken the pills.その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。
Sickness empties the wallet.病気は財布を空にする。
Kyoto has many universities.京都には多くの大学がある。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
She has not so much patience as you.彼女は君ほどしんぼう強くない。
They went through with many difficulties.彼らは多くの困難なことをやり通した。
She was impatient to leave the party.彼女はパーティーをでたくてしょうがなかった。
Mother is never impatient with us.母はわたしらにいらだつことはない。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.12月3日は国際障害者デーです。
Vanity of vanities; all is vanity.色即是空、空即是色。
The doctor urged the patient to stop smoking.医者はその患者に禁煙するよう促した。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事はすごい努力を必要とする。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Your tie has come undone.君のネクタイはほどけている。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
Our club activities are always spoiled by his behavior.私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。
There are many cities in this country.この国には多くの市がある。
The old doctor gave individual attention to each patient.その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
Justin Bieber is more famous than Katie Holmes.ジャスティンビーバーはケーティーホルムズよりも有名です。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
In the patient's body the pulse began beating again.患者の体内で再び脈打ち始める。
The doctor's remarks reassured the patient.医師の言葉はその患者を安心させた。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
You really don't have the right priorities!おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
This necktie is hard to tie.このネクタイはきちんと結べない。
Dad's in an impatient mood today.今日は父さんはそわそわしている。
Our town has excellent sports facilities.私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
I'm tied up right now.今ちょっと手が離せない。
He was tied to the tree with a rope.彼は縄で木に縛り付けられた。
He was impatient of any delays.彼はどんな遅れも我慢できなかった。
The patient breathed his last.病人は息を引き取った。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
The government tried to suppress all opposition parties.政府はすべての野党を抑圧しようとした。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I bought him a tie.私は彼にネクタイを買ってあげた。
Mary is the prettiest girl in her class.メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
I think I'll buy this tie.このネクタイを買おうとおもう。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I have a lot of activities which take up my time.やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
The neighborhood is alive with activities.その界隈は行事で活気を呈している。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
I'm quite out of patience with you.お前には全く愛想が尽きる。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。
If the brain is dead, we should let the patient die.もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.横浜は日本で最大の都市の一つだ。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
Have patience for another day or two.もう一日か二日我慢してください。
I tied my dog to the tree in the yard.私は犬を庭の木につないでおいた。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
He helped me to get over the difficulties.彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
My father has a blue and gray tie.私の父は青と灰色のネクタイを持っている。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Anne is patiently knitting.アンは根気よく編み物をしている。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
The two parties allied to defeat the bill.二つの政党は提携してその法案をつぶした。
Everyone, whether an actual or potential patient.患者と名のつくすべての人。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License