UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
They had to strive against natural calamities for ages.彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
I am interested in old cities in the world.私は世界の古い都市に興味を持っています。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
She participates in many school activities.彼女は多くの学校の活動に参加する。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
With a little more patience, you could succeed.もうちょっと我慢すれば成功するのに。
This tie does not tie well.このネクタイはきちんと結べない。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
I love parties.パーティーが大好き。
Vanity of vanities; all is vanity.色即是空、空即是色。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
Do I need a tie?ネクタイは必要ですか。
The patient's condition changes from day to day.患者の症状は日ごとに変化する。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
I am tied to my mother's apron strings.私は母に頭が上がらない。
These hot springs possess properties for healing wounds.この温泉は傷を治す性質がある。
We appreciate his difficulties.私たちは彼が困っていることはよくわかる。
Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls.電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
You should try to make your way despite all the difficulties.困難を省みず前進すべし。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
She is very thoughtful and patient.彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
My unpaid liabilities are still $100.私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
The housewives provide their families with necessities.主婦達は家族に必要なものを与える。
His plan has both virtues and liabilities.彼の計画には長所も欠点もある。
You have to be patient about your recovery.じっくりあせらずに治すことが大切です。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
How much does this tie cost?このネクタイはいくらですか。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
It looks like most people give up before realizing their abilities.たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。
They got into difficulties.彼らは困難に陥った。
She was impatient for him to return.彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
The patient has been attended carefully by a nurse.病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
You cannot overestimate his abilities.彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
In the course of the twentieth century all this changed.20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
His shirt was gray and the tie was yellow.彼のシャツは灰色でネクタイは黄色だった。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
She is getting prettier.彼女はだんだんきれいになってきている。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
That tie suits you very well.そのネクタイとても似合っています。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
She gave me a necktie which was completely to my liking.彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
The horse snorted impatiently.馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
The nurse attended the patient.その看護婦は病人の世話をした。
The majority of my patients come to me from out of town.私の患者の大半は郊外から来ています。
He was patient.彼は辛抱強かった。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
He succeeded in the face of great difficulties.彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
They went through with many difficulties.彼らは多くの困難なことをやり通した。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
He is impatient enough to get angry easily.彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
She looks prettier in her red dress.彼女は赤い服を着た方が美しく見える。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
I'm tied up at the office.忙しくて会社にいるんだ。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
He was promoted by virtue of his abilities.彼は才能のおかげで出世した。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License