Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
That tie looks good on you.
そのネクタイは君によく似合う。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
He wore a very loud necktie.
彼はとても大きいネクタイをしていた。
There are more people living in towns and cities.
都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
He is in his early thirties.
彼は30代前半です。
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
My hands are tied.
手が放せないんです。
Our town has excellent sports facilities.
私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.
自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
Tie the horse to that tree.
馬をあの木につなぎなさい。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
He wore a light blue tie.
彼はうすい青色のネクタイをしていた。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
That child could barely manage to tie his shoes.
その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.
黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
I'm tied up now.
今、忙しいの。
What know you of patience?
あんたは忍耐というものを知っているのか。
I'm a patient man.
俺は我慢強い男なんだ。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
My doctor told me to lay off the liquor so I have this uneasy impatient feeling.
医者に控えるように言われているのでお酒が飲めなくて、ウズウズしている。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.