The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'tie'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tied the dog to a tree.
彼は犬を木につないだ。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.
油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
You have to be patient.
気長に構える必要があります。
That law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
New York is among the largest cities in the world.
ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.
多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He is impatient to see you.
彼がおまちかねよ。
We usually go out for drinking parties.
たいてい外で飲み会をします。
No other girl in my class is prettier than Linda.
僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。
How much does this tie cost?
このネクタイはいくらですか。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
The patient's life was in danger.
患者の命が危なかった。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
We have to overcome many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
Tom can't tie his shoes by himself.
トムは自分で靴ひもを結べない。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.
私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
Noted literary personalities gathered together last evening.
知名の文士たちの集まりが昨夜あった。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.
彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
The doctor sent the live patient to the morgue.
医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.
50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.
逃げられないように彼をきつくしばった。
The river supplies cities and villages with water.
川は町や村に水を供給する。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.
少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
He practices austerities almost like a monk.
彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
He looks old, but he is still in his twenties.
彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.
何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
The doctor is gentle with his patients.
あの医者は患者に優しい。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
His abilities were not appreciated in that school.
あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。
The boy could not keep up with activities in school.
その少年は学校の活動についていくことができなかった。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
I have no patience.
忍耐力がありません。
It was because she had faith in his capabilities.
というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.
黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
She is known as auntie at the office.
彼女は会社ではおじさんで通っている。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.
言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
The patient is now out of danger.
病人はもう安心です。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.