UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
I am interested in old cities in the world.私は世界の古い都市に興味を持っています。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
She was impatient to know his address.彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。
Some pitied them.彼らあわれむ者もいた。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail.髪をリボンで縛ってポニーテールにした。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
He always wears his school tie.彼はいつも学校のネクタイをしています。
The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them.女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
He's picky about suits and ties.彼はスーツやネクタイの好みにうるさい。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Our club activities are always spoiled by his behavior.私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
We have extracurricular activities after school.放課後にはクラブ活動があります。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
I want to be that doctor's patient.私はあの医者の患者になりたい。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
The patient is always complaining of a headache.その患者はいつも頭が痛いと訴えている。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
She doesn't have as much patience as you do.彼女は君ほどしんぼう強くない。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
Excuse me, but I'm tied up now.すまないが今僕、手がいっぱいなのだ。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
In the patient's body the pulse began beating again.患者の体内で再び脈打ち始める。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
He emptied the box of its contents.彼は箱の中身をあけた。
Do I have to wear a tie at work?仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
You must be less impatient.君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。
The doctor is gentle with his patients.あの医者は患者に優しい。
Casualties are said to total up to 1,000.死傷者は合計1、000名となったということだ。
I'm a patient.私は患者です。
Paris is one of the largest cities in the world.パリは世界最大の都市の一つである。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
He was angry, but he listened to me patiently.彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
A second is a sixtieth part of a minute.一秒は一分の六十分の一です。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能を見せびらかす。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
His tie corresponds well with his suit.彼のネクタイは背広によく合っている。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
Kyoto has many universities.京都には多くの大学がある。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
That patient may die at any time.その患者はいつ死ぬかわからない。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
If the brain is dead, we should let the patient die.もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.医師が患者をよく診てくれたので回復した。
I'm tied up at the office.忙しくて会社にいるんだ。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
My father has a blue and gray tie.私の父は青と灰色のネクタイを持っている。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
The great difficulties stand in the way of its achievement.その完成には大きな困難がある。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
Give medicine to the patient right away.患者にすぐ薬を飲ませなさい。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I'm quite out of patience with you.お前には全く愛想が尽きる。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
Your shoes are untied.靴紐が解けていますよ。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
It looks like most people give up before realizing their abilities.たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。
His abilities were not appreciated in that school.あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He tied the twigs into bundles.彼は小枝を束にした。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
The neighborhood is alive with activities.その界隈は行事で活気を呈している。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
What does it feel like to be a patient?病人である事はどういう感じだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License