I'm already used to invitations to participate in club activities.
部活の勧誘にももう慣れた。
It is unusual to see rock stars wearing a tie!
ロックスターがネクタイを締めているのを見ることはあまりない。
She is getting prettier.
彼女はだんだんきれいになってきている。
The newspaper reported friction between the two parties.
新聞は2党間の抗争を報じた。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
If she had been a little more patient, she could have succeeded.
もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
A worldwide plague of theft emptied museums.
世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
The patient may pass away at any moment.
その患者は今すぐにでも亡くなるかもしれない。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.
20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Could you tie it with a ribbon?
リボンをかけてもらえますか。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
I'm being patient.
僕は今我慢しているんだよ。
There are more people living in towns and cities.
都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.
40代になるまでは牧師になるべきではない。
There are five patients in the waiting room.
待合室に5人の患者がいる。
Patience wins out in the end.
石の上にも3年。
My patience is worn out.
私の堪忍袋の緒が切れた。
The patient has been attended carefully by a nurse.
病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
We were impatient for the concert to begin.
わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
London is among the largest cities in the world.
ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。
Children around here don't have many opportunities to swim.
この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
She has gone through many difficulties.
彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
His brother is more patient than he is.
彼の兄さんは彼よりも我慢強い。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
If the brain is dead, we should let the patient die.
もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
We encountered many difficulties.
私たちは多くの困難に遭遇した。
We are all impatient for our holiday.
我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
Don't let opportunities pass by.
チャンスを逃すな。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.
すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
This road connects the two cities.
この道路は二つの市を結んでいる。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.