UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
Jeff wore the tie that Kim had given him for a birthday present.ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
She found a nice tie for me.彼女は私にすてきなネクタイをみつけてくれた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
The patient felt none the better for having taken the new pills.その患者はその薬を飲んだにもかかわらず少しも気分が良くならなかった。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
The new tie goes with your jacket.その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
Tie your shoelaces.靴の紐を結びなさい。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
The authorities have been hiding the facts from the public.当局は事実を大衆から隠してきた。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
He is impatient enough to get angry easily.彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
We appreciate his difficulties.私たちは彼が困っていることはよくわかる。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Excuse me, but I'm tied up now.すまないが今僕、手がいっぱいなのだ。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Jeff wore the tie which Kim had given him for a birthday present.ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
Could you show me that necktie?ネクタイを見せて下さい。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Sickness empties the wallet.病気は財布を空にする。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
She is impatient for her holidays.彼女は休みを待ちかねている。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
If we care for our teeth we won't have cavities.歯をきちんと手入れしていれば虫歯にはならない。
That tie suits you very well.そのネクタイはよく似合いますよ。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The patients in this study consisted of 30 males and 25 females.この研究における患者は男性30名、女性25名であった。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
This shirt doesn't go with that tie at all.このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
I have many abilities.僕には多くの才能がある。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He found me a nice tie.彼は私にすてきなネクタイを見つけてくれました。
My father has a blue and gray tie.私の父は青と灰色のネクタイを持っている。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The room emptied when the gong for dinner sounded.食事のドラがなると部屋はからになった。
His abilities were not appreciated in that school.あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。
Have patience for another day or two.もう一日か二日我慢してください。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
He was promoted by virtue of his abilities.彼は才能のおかげで出世した。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
I am tied to my mother's apron strings.私は母に頭が上がらない。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
We have to cope with hosts of difficulties.我々は幾多の困難を克服しなければならない。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
The patient's condition changes from day to day.患者の症状は日ごとに変化する。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
He is impatient to see you.彼がおまちかねよ。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
I have a lot cavities now.今は虫歯だらけだ。
In the patient's body the pulse began beating again.患者の体内で再び脈打ち始める。
This tie matches your suit.このネクタイはあなたの服に合います。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
I gave my father a silk tie.私は父に絹のネクタイをあげた。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
All day long today I have been waiting impatiently for you.今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License