The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'tie'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The river supplies cities and villages with water.
川は町や村に水を供給する。
I am often in difficulties.
僕はしばしばお金に困る。
My patience is worn out.
私の堪忍袋の緒が切れた。
The patient has been attended carefully by a nurse.
病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
I don't think that this shirt suits a red tie.
このシャツに赤いタイは合わないと思う。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
His shirt was gray and the tie was yellow.
彼のシャツは灰色でネクタイは黄色だった。
Many architectural monstrosities are seen in Tokyo.
東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
The doctor is gentle with his patients.
あの医者は患者に優しい。
Our company has branches in many cities.
当社はあちらこちらの都市に支店があります。
The patient is now out of danger.
病人はもう安心です。
That child could barely manage to tie his shoes.
その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。
None of the girls in my class are prettier than Linda.
僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。
The doctor made his patient relax before the operation.
その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
The boat was tied to the shore by a cable.
ボートは大綱で岸につながれていた。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.
その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail.
髪をリボンで縛ってポニーテールにした。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.
大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one.
この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
My sister is in her twenties.
私の姉は20代だ。
Thank you for your patience.
お待ちいただきありがとうございました。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
He emptied the container of its contents.
彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
This shirt doesn't go with that tie at all.
このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。
Have patience with a friend rather than lose him forever.
友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
I dislike big cities.
大都市は嫌いです。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
The longer I waited, the more impatient I became.
私は待てば待つほどいらいらしてきました。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.
店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
Mother is never impatient with us.
母はわたしらにいらだつことはない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.
私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
There are more people living in towns and cities.
都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
He is in his early thirties.
彼は30代の初めだ。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.
近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
He performed his duties faithfully.
彼は職務を忠実に実行した。
Many students compete to get into the best universities.
多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The color of that tie does not match the suit.
あのネクタイの色はその服に合わない。
I very much like going to parties and meeting people.
私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。
You have infinite possibilities as an artist.
あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
They are impatient for their lunch.
彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Everyone, whether an actual or potential patient.
患者と名のつくすべての人。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Send for the doctor at once, or the patient may get worse.
すぐ医者を呼んでくれ、でないと患者はもっと悪くなるかもしれない。
We must get over many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.
父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.
都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
He made his way through difficulties.
彼は困難を排して進んでいった。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.
イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
No other girl in my class is prettier than Linda.
僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。
What about the family of the dying patient?
瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。
There is a lot of crime in big cities.
大都会には罪悪がはびこっている。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He's picky about suits and ties.
彼はスーツやネクタイの好みにうるさい。
With a little more patience, you would have succeeded.
もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。
I have seen various difficulties.
私はいろいろ苦労してきた。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
The alternative possibilities are neutrality or war.
可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.
今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to