You should try to make the most of your opportunities.
チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
With a little more patience, you could have succeeded.
もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
Many children stay after school for club activities.
放課後クラブ活動に残る子供が多い。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The doctor administered medicine to the patient.
医者は患者に投薬した。
Tokyo is one of the biggest cities.
東京は大都市の1つです。
What you need is, in a word, patience.
君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
Spain was one of the world's mightiest nations.
スペインは世界最強の国の一つだった。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Students are impatient for the summer holidays to come.
学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
The patient may pass away at any moment.
その患者は今すぐにでも亡くなるかもしれない。
The nurse attended the patient.
その看護婦は病人の世話をした。
Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.
川さんは家柄でなく実力で出世しました。
This kind of work requires a lot of patience.
この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna.
軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
The patient's life was in danger.
患者の命が危なかった。
The doctor examined over fifty patients that day.
その日、先生は50人以上の患者を診察した。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
She participates in many school activities.
彼女は多くの学校の活動に参加する。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The doctor examined the patients.
医者は患者たちを診察した。
We need a lot of patience when we study.
勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
He is in his early thirties.
彼は30代前半です。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.
イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.
黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
She gave her father a tie.
彼女は父にネクタイを贈った。
The patient finally conquered his illness.
病人はついに病気を克服した。
Cocktail parties can be boring.
カクテルパーティーは退屈なときもある。
All life is a series of activities.
人生は全て活動の連続である。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Many atrocities were committed during the war.
戦争中多くの残虐行為が行われた。
The doctor is gentle with his patients.
あの医者は患者に優しい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.