UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
She is getting prettier and prettier.彼女はますますかわいらしくなっていく。
This tie matches your suit.このネクタイはあなたの服に合います。
He looked quite handsome in his suit and tie.彼はスーツにネクタイを締めてとてもかっこよく見えた。
The medicine seemed to have no effect on the patient.その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
She made a tour of America, stopping in six cities.彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there?能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね?
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
It looks like most people give up before realizing their abilities.たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
We helped each other to overcome the difficulties.我々は力を合わせて困難を克服した。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I don't like this tie. Show me a better one.このネクタイは好きでない。もっといいのを見せてください。
He was impatient of any delays.彼はどんな遅れも我慢できなかった。
The girl is getting over mountains of difficulties.その少女は山ほどある困難を克服している。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
She wasn't a bit impatient.彼女は少しもいらいらしていなかった。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
He is an authority on the humanities.彼は人文学の権威だ。
I don't have much belief in his abilities.私は彼の才能をあまり信じていない。
The patient felt none the better for having taken the new pills.その患者はその薬を飲んだにもかかわらず少しも気分が良くならなかった。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Japan used to trade silk in large quantities.日本は大量の絹を取引していたものだ。
Nowadays prices of commodities are very high.昨今、物価は非常に高い。
The tie doesn't fit with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
He succeeded in the face of great difficulties.彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
My hands are tied.僕の手は縛られている
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
London is among the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
The patient is up and about.その病人は起きて動きまわっている。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
Most dinner parties end about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
The Johnsons love to have parties.ジョンソン一家はパーティーをするのが大好きだ。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
We have to cope with hosts of difficulties.我々は幾多の困難を克服しなければならない。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He watched with the patient.彼は病人を寝ずに看病した。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
You must not take liberties with older people.年上の人にあまり馴れ馴れしくしてはいけない。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
I'll be your first patient.私はあなたの第一号の患者になるわ。
You've got your priorities backwards.それって本末転倒だろ。
New York is among the largest cities in the world.ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
Do I need a tie?ネクタイは必要ですか。
You shouldn't pay any attention to his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one.この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
His plan has both virtues and liabilities.彼の計画には長所も欠点もある。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
She waited for him with patience.彼女は辛抱強く彼を待った。
The lonely patient derives pleasure from sewing.孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
Could you tie it with a ribbon?リボンをかけてもらえますか。
He has no daily necessities, much less luxuries.彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Her duties include making copies of letters.手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。
They had to strive against natural calamities for ages.彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
His striped suit and checked tie didn't match.彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License