UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
The boat was tied to the shore by a cable.ボートは大綱で岸につながれていた。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
My doctor told me to lay off the liquor so I have this uneasy impatient feeling.医者に控えるように言われているのでお酒が飲めなくて、ウズウズしている。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
Tom can't tie his shoes.トムは靴ひもが結べない。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
With a little more patience, you would have succeeded.もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
The newspaper reported friction between the two parties.新聞は2党間の抗争を報じた。
Paris is one of the largest cities in the world.パリは世界最大の都市の一つである。
They got into difficulties.彼らは困難に陥った。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
We have few opportunities to speak German.ドイツ語を話す機会はほとんどない。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Our university has excellent sports facilities.うちの大学にはすばらしいスポーツ施設がある。
Must I wear a tie at work?仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
Five patients were in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
It's patience that counts.辛抱こそ大事なんだ。
Tie the apron.エプロンの紐を結んでください。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
She found a nice tie for me.彼女は私にすてきなネクタイをみつけてくれた。
They had to strive against natural calamities for ages.彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。
He is an authority on the humanities.彼は人文学の権威だ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
He hates wearing a tie during the summer heat.彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
These patients have trouble walking.この患者さんたちは歩行が困難です。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
He was patient.彼は辛抱強かった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
You will progress in proportion to your abilities.君は能力にしたがって上達する。
We have to cope with hosts of difficulties.我々は幾多の困難を克服しなければならない。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
The shoelace came untied.靴ひもがほどけた。
Do you see patients on Saturdays?土曜日は診察していらっしゃいますか。
I'm being patient.僕は今我慢しているんだよ。
He is impatient enough to get angry easily.彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
Education aims to develop potential abilities.教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
I am tied up at the office.忙しくて会社にいます。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
There is no one to attend to that patient.その患者を世話する人がいない。
Be patient please. It takes time.我慢してください。時間がかかります。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
His shirt was gray and the tie was yellow.彼のシャツは灰色でネクタイは黄色だった。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
I like that tie of yours.私はあなたのネクタイが気に入っている。
Your tie blends well with your suit.君のネクタイは背広によく調和している。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
You should try to make your way despite all the difficulties.困難を省みず前進すべし。
The patient requires constant care.その患者は片時も目を離せない。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License