By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
The patient felt the worse for having taken the pills.
その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。
This tie doesn't go with my suit.
このネクタイは私のスーツには合いません。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He was tied to the tree with a rope.
彼は縄で木に縛り付けられた。
He is less patient than his brother.
彼は兄さんほど我慢強くない。
We have to keep our dog tied.
犬はつないで飼わなければなりません。
The patient has no pulse.
患者さんは脈がありません。
You must not take liberties with older people.
年上の人にあまり馴れ馴れしくしてはいけない。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事はすごい努力を必要とする。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I gave my father a silk tie.
私は父に絹のネクタイをあげた。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?
バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I am tied to my mother's apron strings.
私は母に頭が上がらない。
With a little more patience, you could have succeeded.
もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
There were five patients in the waiting room.
待合室に5人の患者がいた。
Tom can't tie his shoelaces by himself.
トムは靴のひもが結べない。
I was impatient for her arrival.
私は彼女の到着を待ちかねていた。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
I can’t stand panties.
卑怯者が大嫌いです。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.
彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
No other girl in my class is prettier than Linda.
僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。
We usually go out for drinking parties.
たいてい外で飲み会をします。
Some difficulties hindered him from doing it.
いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
The boat was tied to the shore by a cable.
ボートは大綱で岸につながれていた。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
He emptied the container of its contents.
彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The work calls for patience.
その仕事には忍耐が必要だ。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The color of that tie does not match the suit.
あのネクタイの色はその服に合わない。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.
都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
I'm tied up with this job recently.
最近この仕事にかかりきりです。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.
多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.
会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The books were tied up in a bundle.
本はひとまとめに束ねてあった。
Patience is a rare virtue these days.
忍耐は近頃まれな美徳です。
A doctor should never let a patient die.
医者は決して患者を死なせてはならないのです。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
This tie becomes him well.
このネクタイは彼によく似合う。
I'm being patient.
僕は今我慢しているんだよ。
This tie goes well with the suit, I guess.
このネクタイはスーツに合うと思う。
Have a little patience with what you're doing.
今やっていることを少し根気強く続けなさい。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.