The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'tie'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.
女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
There is no one to attend to that patient.
その患者を世話する人がいない。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
I don't have any cavities.
虫歯は1本もありません。
I'll take over your duties.
私が君の職務を引き継ごう。
Send for the doctor at once, or the patient may get worse.
すぐ医者を呼んでくれ、でないと患者はもっと悪くなるかもしれない。
Sister, don't let this patient out of your sight.
シスター、この患者から目を離さないでください。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
She is impatient for her holidays.
彼女は休みを待ちかねている。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
One must be patient with children.
子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
The study of philosophy belongs to the humanities.
哲学の研究は人文学に属する。
I can’t stand panties.
パンツが大嫌いです。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。
You had better blink at his eccentricities.
君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
Where communications fail, so do activities.
意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
She made a tour of America, stopping in six cities.
彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
The boat was tied with a short line.
そのボートは短い紐でつながれていた。
We have to keep our dog tied.
犬はつないで飼わなければなりません。
I'm tied up at the office.
忙しくて会社にいるんだ。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.
もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.
50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
This tie goes well with the suit, I guess.
このネクタイはスーツに合うと思う。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.
言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.