The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'tie'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
Everyone, whether an actual or potential patient.
患者と名のつくすべての人。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
I don't like this tie. Show me a better one.
このネクタイは好きでない。もっといいのを見せてください。
I will be all tied up tomorrow afternoon.
私は明日の午後はふさがっている。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.
僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
She doesn't have as much patience as you do.
彼女は君ほどしんぼう強くない。
It is no business of yours what tie I wear.
私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
The authorities started going into the case.
当局はその事件の調査に乗り出した。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
Food and clothes are necessities of life.
衣食は生活する上で不可欠なものである。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
The lonely patient derives pleasure from sewing.
孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
She gave him a necktie which was completely to his taste.
彼女は彼の好みにピッタリ合ったネクタイをプレゼントした。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.
少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
My unpaid liabilities are still $100.
私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
I like Christie's novels better than Dickens's.
私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
He is impatient enough to get angry easily.
彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
Her duties include making copies of letters.
手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。
The patient was allowed up.
患者は起き上がることを許された。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
The doctor informed his patient of the name of his disease.
医者は患者に病名を通知した。
He was kind enough to tie my shoelaces.
彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Patience is the most beautiful virtue.
忍耐は最も美しい美徳だ。
Some doctors say something to please their patients.
医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.
双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.
彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
With this, today's activities come to a close.
今日の活動は、これでお開き。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.
イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.
店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.
彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls.
電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。
We are all impatient for our holiday.
我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
You've got your priorities backwards.
それって本末転倒だろ。
My dish-washing duties are a heavy burden.
私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
Sports activities require a slender figure.
スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
With a little more patience, you could have succeeded.
もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.
私は大都市のよごれた空気は好かない。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
Do they always keep the dog tied to the gate?
彼らはいつも犬を門につないでおくのですか。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Dr. Bell treated the patient.
ベル先生は患者を治療した。
She entered her twenties.
彼女は20代に入った。
No girl in my class is prettier than Linda.
僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。
Students usually like club activities better than their classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Her abilities are not appreciated in school.
彼女の能力は学校では正しく評価されていない。
I can’t stand panties.
卑怯者が大嫌いです。
You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties.
困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。
But for the doctor's care, the patient would not be alive.
もしその医者の治療がなかったら、その患者は生きていないだろう。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
I'm tied up with this job recently.
最近この仕事にかかりきりです。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.
大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!
部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
I want a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
He made a gesture of impatience.
彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
There were five patients in the waiting room.
待合室に5人の患者がいた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to