UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
She is very thoughtful and patient.彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
Many students compete to get into the best universities.多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
This tie matches your suit.このネクタイはあなたの服に合います。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
Do they always keep the dog tied to the gate?彼らはいつも犬を門につないでおくのですか。
We got her to attend to the patient.我々は彼女に病人を看護してもらった。
Education aims to develop potential abilities.教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
There is much crime in the big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
We were impatient for the concert to begin.わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Big cities have lots of amusements.大都市には多くの娯楽があります。
I very much like going to parties and meeting people.私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。
This one is prettier.こちらの方がきれいだ。
You shouldn't pay any attention to his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
That law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
Twenties and some smaller bills, please.20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
Must I wear a tie at work?仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
She gets prettier day by day.彼女は日に日に美しさを増す。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
This tie doesn't go with my suit.このネクタイは私のスーツには合いません。
I am tied to my desk and chair.机と椅子にへばりついています。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Dad's in an impatient mood today.今日は父さんはそわそわしている。
This necktie is hard to tie.このネクタイはきちんと結べない。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
He is not a patient but a doctor in this hospital.彼はこの病院の患者ではなく医者です。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
Mary is the prettier of the two.メアリーはその二人のうちで美しい方です。
I was impatient for her arrival.私は彼女の到着を待ちかねていた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
The tie goes with your jacket.そのネクタイは君の上着によく合っている。
I am losing my patience with you.君のやることはじれったいね。
She takes part in many school activities.彼女はたくさんの学校の活動に参加している。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
This shirt doesn't go with that tie at all.このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
His shirt was gray and the tie was yellow.彼のシャツは灰色でネクタイは黄色だった。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
My father is in his fifties.父は50代です。
Our school is famous for its club activities.私たちの学校はクラブ活動で有名です。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I was impatient with fear of missing last train.最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。
I like that tie of yours.私はあなたのネクタイが気に入っている。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
What about the family of the dying patient?瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。
His brother is more patient than he is.彼の兄さんは彼よりも我慢強い。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The majority of my patients come to me from out of town.私の患者の大半は郊外から来ています。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
Do you see patients on Saturdays?土曜日は診察していらっしゃいますか。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
You shouldn't be impatient with children.子供に対して短気を起こしてはいけない。
I don't want to be tied to one company.私は一つの会社に束縛されたくない。
He emptied his pockets of their contents.彼はポケットから中身を出した。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
The patient finally conquered his illness.病人はついに病気を克服した。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
I dislike big cities.大都市は嫌いです。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
Most dinner parties end about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
This new necktie goes well with the suit.この新しいネクタイはスーツによく合っている。
The boat was tied with a short line.そのボートは短い紐でつながれていた。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Some doctors say something to please their patients.医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
That child could barely manage to tie his shoes.その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
The surgeon took out his patient's appendix.外科医は患者の盲腸を摘出した。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
He emptied his glass.彼はコップの中身を飲み干した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License