UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In large cities, in London for instance, there is heavy smog.大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
We shall overcome all our difficulties.われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
The majority of my patients come to me from out of town.私の患者の大半は郊外から来ています。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
The tie goes with your jacket.そのネクタイは君の上着によく合っている。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能をひけらかす。
I am tied to my mother's apron strings.私は母に頭が上がらない。
This one is prettier.こちらの方がきれいだ。
His tie came undone.彼のネクタイがほどけた。
She has not so much patience as you.彼女は君ほどしんぼう強くない。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
There lie many difficulties before us.私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
There is a lot of crime in big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
He was tied to the tree with a rope.彼は縄で木に縛り付けられた。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
Do you take part in any community activities?あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
The books were tied up in a bundle.本は一まとめにしっかり縛ってあった。
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail.髪をリボンで縛ってポニーテールにした。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
A doctor should never let a patient die.医者は決して患者を死なせてはならないのです。
These patients have trouble walking.この患者さんたちは歩行が困難です。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
Anne is patiently knitting.アンは根気よく編み物をしている。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
We have extracurricular activities after school.放課後にはクラブ活動があります。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
His abilities were not appreciated in that school.あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The patients in this study consisted of 30 males and 25 females.この研究における患者は男性30名、女性25名であった。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I was impatient for her arrival.私は彼女の到着を待ちかねていた。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I can’t stand panties.卑怯者が大嫌いです。
You should try to make your way despite all the difficulties.困難を省みず前進すべし。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Young people are often poor judges of their own abilities.若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
It's patience that counts.辛抱こそ大事なんだ。
The boy could not keep up with activities in school.その少年は学校の活動についていくことができなかった。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
She gets prettier day by day.彼女は日に日に美しさを増す。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
Come to me if you are in difficulties.困ったら私のところへきたまえ。
They are impatient for their lunch.彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
Hold still a moment while I fix your tie.ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
His suit was gray and his tie was yellow.彼のスーツは灰色でネクタイは黄色だった。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
None of the girls in my class are prettier than Linda.僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。
She wasn't a bit impatient.彼女は少しもいらいらしていなかった。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
I'm impatient for spring to arrive.私は春の到来を待ちわびている。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
That patient may die at any time.その患者はいつ死ぬかわからない。
You have to be patient about your recovery.じっくりあせらずに治すことが大切です。
There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there?能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね?
It is essential that every child have the same educational opportunities.あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.横浜は日本で最大の都市の一つだ。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
My patience is worn out.私の堪忍袋の緒が切れた。
What does it feel like to be a patient?病人である事はどういう感じだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License