UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that you mention it, she also needs a bra and panties.店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls.電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Our brains control our activities.脳が私たちの活動を支配している。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
The books were tied up in a bundle.本はひとまとめに束ねてあった。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
We usually go out for drinking parties.たいてい外で飲み会をします。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
The patient was lying in the bed, with his eyes closed.患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。
This tie goes very well with your shirt.このネクタイはあなたのシャツにとても似合いますよ。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能を見せびらかす。
Jeff wore the tie which Kim had given him for a birthday present.ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
The streets emptied in the night.夜は人通りが無くなった。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
The patient is always complaining of a headache.その患者はいつも頭が痛いと訴えている。
I'm tied up now.今、忙しいの。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
Jeff wore the tie Kim had given him for a birthday present.ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
My father is in his fifties.父は50代です。
The doctor urged the patient to stop smoking.医者はその患者に禁煙するよう促した。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I have a lot cavities now.今は虫歯だらけだ。
We appreciate his difficulties.私たちは彼が困っていることはよくわかる。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
There is a lot of crime in big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
I dislike big cities.大都市は嫌いです。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail.髪をリボンで縛ってポニーテールにした。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
The nurse attended the patient.その看護婦は病人の世話をした。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
I was impatient for the game to start.試合が始まるのが待ちきれなかった。
How much is this tie?このネクタイはいくらですか。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
Where communications fail, so do activities.意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
You have to be patient about your recovery.じっくりあせらずに治すことが大切です。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
He has no daily necessities, much less luxuries.彼には必需品すらない、まして贅沢品はなおさらだ。
The patient's condition changes from day to day.患者の症状は日ごとに変化する。
No girl in my class is prettier than Linda.僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能をひけらかす。
I had my thirtieth birthday last week.先週誕生日を迎え、30歳になりました。
I'm tied up now.今、手がはなせません。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
He was impatient to see his son.彼は息子に会いたくてたまらなかった。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
You must not take liberties with older people.年上の人にあまり馴れ馴れしくしてはいけない。
She gave him a necktie which was completely to his taste.彼女は彼に好みに合ったネクタイをプレゼントした。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。
He wore a very loud necktie.彼はとても大きいネクタイをしていた。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
He was promoted by virtue of his abilities.彼は才能のおかげで出世した。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
Patience wins out in the end.石の上にも3年。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
Come to me if you are in difficulties.困ったら私のところへきたまえ。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
I like that tie of yours.私はあなたのネクタイが気に入っている。
That law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Many students compete to get into the best universities.多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
The patient is now safe.病人はもう峠を越した。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
She is impatient for her holidays.彼女は休みを待ちかねている。
We are living in the latter half of the twentieth century.私たちは20世紀の後半に生きている。
I am often in difficulties.僕はしばしばお金に困る。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
We were impatient for the concert to begin.わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License