Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
To add to his difficulties his son died a sudden death.
彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
What about the family of the dying patient?
瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。
They say the forties are the dangerous ages.
四十代は危険な年代だと世間では言っている。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
She made a tour of America, stopping in six cities.
彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
That law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
He is not a patient but a doctor in this hospital.
彼はこの病院の患者ではなく医者です。
The study of philosophy belongs to the humanities.
哲学の研究は人文学に属する。
There is no one to attend to that patient.
その患者を世話する人がいない。
The color of that tie does not match the suit.
あのネクタイの色はその服に合わない。
Many students compete to get into the best universities.
多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。
The longer we waited, the more impatient we became.
待てば待つほど、私たちは苛々してきた。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
That child could barely manage to tie his shoes.
その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
He emptied the box of its contents.
彼は箱の中身をあけた。
He has no daily necessities, much less luxuries.
彼には必需品すらない、まして贅沢品はなおさらだ。
The horse snorted impatiently.
馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
I'm impatient for spring to arrive.
私は春の到来を待ちわびている。
She has not so much patience as you.
彼女は君ほどしんぼう強くない。
The patient will soon recover from his illness.
患者はまもなく病気が治るだろう。
This tie goes very well with your shirt.
このネクタイはあなたのシャツにとても似合いますよ。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
He was impatient to see his daughter.
彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。
Being a very particular person he always ties up loose ends whatever he does.
彼は、ひじょうに、きちょうめんな人なので、なにをしても、しめくくりをきちんとつける。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
I want a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
I bought him a tie.
私は彼にネクタイを買ってあげた。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Mother tied up three pencils with a piece of string.
母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.
店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
She is getting prettier and prettier.
彼女はますますかわいらしくなっていく。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.
わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
He has no daily necessities, much less luxuries.
彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.
何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
One of the qualities of steel is hardness.
鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
That nurse is a real angel to her patients.
あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。
Students usually like club activities better than their classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
We have extracurricular activities after school.
放課後にはクラブ活動があります。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.
物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
With a little more patience, you could succeed.
もうちょっと我慢すれば成功するのに。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.
好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Their patience was about to give out.
彼らの我慢も限界だった。
The tie doesn't go with my suit.
そのネクタイは私の服には合わない。
Sickness empties the wallet.
病気は財布を空にする。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
That tie goes well with your shirt.
そのネクタイはあなたのシャツに合っている。
He looks old, but he is still in his twenties.
彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
There is a lot of crime in big cities.
大都会には罪悪がはびこっている。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
The patient moved his lips slightly.
病人は唇をかすかに動かした。
Education aims to develop potential abilities.
教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.
もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
Mary is the prettiest girl in her class.
メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。
The President is capable of handling the difficulties.
大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Tom can't tie his shoes.
トムは靴ひもが結べない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.