UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

History is a branch of the humanities.歴史学は人文科学の一部門である。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.川さんは家柄でなく実力で出世しました。
That patient cannot hold out through the summer.その病人は夏中はもたないだろう。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
The majority of my patients come to me from out of town.私の患者の大半は郊外から来ています。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
I chose him a nice tie.私は彼に素敵なネクタイを選んであげた。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
He always wears his school tie.彼はいつも学校のネクタイをしています。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
The patient is out of danger now.患者は今や危機を脱した。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Tie the apron.エプロンの紐を結んでください。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
My father is in his fifties.父は50代です。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
The patient's condition changes from day to day.患者の病状は日ごとに変化する。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
The government tried to suppress all opposition parties.政府はすべての野党を抑圧しようとした。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
Much as I pitied him, I could not help him.私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Noted literary personalities gathered together last evening.知名の文士たちの集まりが昨夜あった。
He impatiently asked for repayment.しびれを切らして借金の催促をした。
This tie goes very well with your shirt.このネクタイはあなたのシャツにとても似合いますよ。
The first thing he did was to untie his shoelaces and take his shoes off.最初に、彼は靴ひもをほどいてくつを脱いだ。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
She tied him to the chair.彼女は彼をいすに縛り付けた。
He hates wearing a tie during the summer heat.彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
I am tied to my mother's apron strings.私は母に頭が上がらない。
Many students compete to get into the best universities.多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
The doctor sent the live patient to the morgue.医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
I like that tie of yours.私はあなたのネクタイが気に入っている。
The plan has many practical difficulties.計画には多くの実際上の困難がある。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。
With a little more patience, you would have succeeded.もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。
The boat was tied to the shore by a cable.ボートは大綱で岸につながれていた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Patients often die simply because they yield to their diseases.患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
He emptied a glass of wine.彼はワイングラスを飲みほした。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
I am tied to my desk and chair.机と椅子にへばりついています。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
They got into difficulties.彼らは困難に陥った。
The surgeon took out his patient's appendix.外科医は患者の盲腸を摘出した。
The prices of commodities varied every week then.当時、物価は毎週変化していた。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
I had my thirtieth birthday last week.先週誕生日を迎え、30歳になりました。
This sort of work calls for a lot of patience.この種の仕事には大変な根気が必要とされる。
The neighborhood is alive with activities.その界隈は行事で活気を呈している。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
My doctor told me to lay off the liquor so I have this uneasy impatient feeling.医者に控えるように言われているのでお酒が飲めなくて、ウズウズしている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
He is impatient to see you.彼がおまちかねよ。
A doctor should never let a patient die.医者は決して患者を死なせてはならないのです。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
He succeeded in the face of great difficulties.彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
Justin Bieber is more famous than Katie Holmes.ジャスティンビーバーはケーティーホルムズよりも有名です。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Being a very particular person he always ties up loose ends whatever he does.彼は、ひじょうに、きちょうめんな人なので、なにをしても、しめくくりをきちんとつける。
How much is this tie?このネクタイはいくらですか。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Kyoto and Boston are sister cities.京都とボストンは姉妹都市である。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
The patient is getting worse and worse day by day.その患者は日ごとに病状が悪化している。
This tie goes with your shirt.このネクタイはあなたのシャツによく似ている。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
You will progress in proportion to your abilities.君は能力にしたがって上達する。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License