UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
Call on us in case of any difficulties.何でも困ったことが起こったら来なさい。
No other girl in my class is prettier than Linda.僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。
She gave me a necktie which was completely to my liking.彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
Bob got impatient at his wife's delay.ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
I gave my father a silk tie.私は父に絹のネクタイをあげた。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
He was promoted by virtue of his abilities.彼は才能のおかげで出世した。
Being a very particular person he always ties up loose ends whatever he does.彼は、ひじょうに、きちょうめんな人なので、なにをしても、しめくくりをきちんとつける。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
In the patient's body the pulse began beating again.患者の体内で再び脈打ち始める。
He wore a very loud necktie.彼はとても大きいネクタイをしていた。
Her duties include making copies of letters.手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。
The pen is mightier than the sword.文は武に勝る。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
I have no patience.忍耐力がありません。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
The doctor administered medicine to the patient.医者は患者に投薬した。
Paris is one of the largest cities in the world.パリは世界最大の都市の一つである。
This one is prettier.こちらの方がきれいだ。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
One must be patient with children.子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
That child could barely manage to tie his shoes.その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
The doctor is seeing that patient.先生は今、その患者さんの検診を行われています。
Most dinner parties end about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
She was impatient to leave the party.彼女はパーティーをでたくてしょうがなかった。
You shouldn't be impatient with children.子供に対して短気を起こしてはいけない。
She is getting prettier.彼女はだんだんきれいになってきている。
A small town lies between the big cities.小さい町が大都市の間にある。
The patient was allowed up.患者は起き上がることを許された。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
I have many abilities.僕には多くの才能がある。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。
He is impatient enough to get angry easily.彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
His tie corresponds well with his suit.彼のネクタイは背広によく合っている。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
He impatiently asked for repayment.しびれを切らして借金の催促をした。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
I'm tied up now.今、手がはなせません。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He is less patient than his brother.彼は兄さんほど我慢強くない。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
It is unusual to see rock stars wearing a tie!ロックスターがネクタイを締めているのを見ることはあまりない。
The patient's condition changes from day to day.患者の病状は日ごとに変化する。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
The housewives provide their families with necessities.主婦達は家族に必要なものを与える。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I tied my dog to the tree in the yard.私は犬を庭の木につないでおいた。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
You've got your priorities backwards.それって本末転倒だろ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The doctor thought the patient's pulse was rather rapid.医者はその患者の脈は少し速いと思った。
He got over his difficulties.彼は困難に打ち勝った。
No more parties.もうパーティーはなしですよ。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Children sometimes lack patience.子供は時々我慢が出来ない。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
Even the mightiest of empires comes to an end.最も強大な帝国ですら崩壊する。
Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls.電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。
Some doctors say something to please their patients.医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License