The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'tie'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We appreciate his difficulties.
私たちは彼が困っていることはよくわかる。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.
物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
He was very patient.
彼は大変忍耐強かった。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.
自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
This tie matches your suit.
このネクタイはあなたの服に合います。
He was kind enough to tie my shoelaces.
彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
The books were tied up in a bundle.
本は一まとめにしっかり縛ってあった。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
London is one of the largest cities in the world.
ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
We have isolated one patient from the rest.
私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
I am at the end of my patience.
私は辛抱しきれなくなった。
The patient is much the same as yesterday.
その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.
彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
The thieves tied him up and escaped through the window.
盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
I'm impatient for spring to arrive.
私は春の到来を待ちわびている。
The new tie goes with your jacket.
その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
Those words are mere diplomatic niceties.
それは外交辞令だ。
What you need is, in a word, patience.
君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The doctor examined the patients.
医者は患者たちを診察した。
Be patient please. It takes time.
我慢してください。時間がかかります。
You've got your priorities backwards.
それって本末転倒だろ。
She gave him a necktie which was completely to his taste.
彼女は彼に好みに合ったネクタイをプレゼントした。
He started his job in his early forties.
彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
Don't try God's patience.
神の忍耐を試すようなことはするな!
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
That's a nice tie you're wearing.
素敵なネクタイですね。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.
患者は数日しかもたないと医者は強調した。
I am interested in old cities in the world.
私は世界の古い都市に興味を持っています。
This necktie is hard to tie.
このネクタイはきちんと結べない。
There is a lot of crime in big cities.
大都会には罪悪がはびこっている。
The patient was hot with fever.
熱で病人の体は熱かった。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
Tom can't tie his own shoes.
トムは自分で靴ひもを結べない。
Shanghai is among the largest cities in the world.
上海は世界の大都市の1つです。
That tie suits you very well.
そのネクタイとても似合っています。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.
父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。
Tie the apron.
エプロンの紐を結んでください。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.
群集が警察の職務執行の妨げになった。
Tom's hands were tied behind his back.
トムの両手は後ろで縛られた。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
You have infinite possibilities as an artist.
あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
Paris is one of the largest cities in the world.
パリは世界最大の都市の一つである。
In this hospital each nurse attends five patients.
この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
He was impatient to see his son.
彼は息子に会いたくてたまらなかった。
In spite of his anger, he listened to me patiently.
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.
もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
It is unusual to see rock stars wearing a tie!
ロックスターがネクタイを締めているのを見ることはあまりない。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
He rarely gives in, confronted with difficulties.
彼はめったなことでは音を上げない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Jeff wore the tie Kim had given him for a birthday present.
ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美観について書いている。
I'm already used to invitations to participate in club activities.
部活の勧誘にももう慣れた。
He is in his early twenties.
彼は20代の始めの方だ。
Spain was one of the world's mightiest nations.
スペインは世界最強の国の一つだった。
He makes the most of his opportunities.
彼はその機会をできるだけ利用した。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The patient breathed his last.
病人は息を引き取った。
He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
He always wears his school tie.
彼はいつも学校のネクタイをしています。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Children sometimes lack patience.
子供は時々我慢が出来ない。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
The patient is now safe.
病人はもう峠を越した。
Mother is never impatient with us.
母はわたしらにいらだつことはない。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
This tie goes with your shirt.
このネクタイはあなたのシャツによく似ている。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
All day long today I have been waiting impatiently for you.
今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
The doctor thought the patient's pulse was rather rapid.
医者はその患者の脈は少し速いと思った。
He is an authority on the humanities.
彼は人文学の権威だ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.