UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'tie'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
The tie doesn't go with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
She is getting prettier and prettier.彼女はますますかわいらしくなっていく。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
With a little more patience, you would have succeeded.もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
The patient is holding his own.病人はまだしっかりしている。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
You're so impatient with me.君は僕にとてもいらいらしている。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
The study of philosophy belongs to the humanities.哲学研究は人文科学の1つだ。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
She has not so much patience as you.彼女は君ほどしんぼう強くない。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Do you see patients on Saturdays?土曜日は診察していらっしゃいますか。
The horse snorted impatiently.馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
The patient finally conquered his illness.病人はついに病気を克服した。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
The pen is mightier than the sword.文は武に勝る。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
She is getting prettier.彼女はだんだんきれいになってきている。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイはあなたのシャツに合っている。
The doctor informed his patient of the name of his disease.医者は患者に病名を通知した。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Sister, don't let this patient out of your sight.シスター、この患者から目を離さないでください。
Come to me if you are in difficulties.困ったら私のところへきたまえ。
There are many cities in this country.この国には多くの市がある。
The patient fainted at the sight of blood.その患者は血を見て卒倒した。
He was promoted by virtue of his abilities.彼は才能のおかげで出世した。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Anne is patiently knitting.アンは根気よく編み物をしている。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The old doctor gave individual attention to each patient.その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
I very much like going to parties and meeting people.私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
Sister cities are the same as good neighbors.姉妹都市はよき隣人と同じである。
He got over his difficulties.彼は困難に打ち勝った。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
Great difficulties stand in the way of its achievement.その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し根気があったら成功していただろう。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I have a lot cavities now.今は虫歯だらけだ。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。
This necktie is hard to tie.このネクタイはきちんと結べない。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
I am interested in old cities in the world.私は世界の古い都市に興味を持っています。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
His abilities were very great and various.彼の才能は大変素晴らしくそして多様である。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
He succeeded in spite of all difficulties.彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
The study of philosophy belongs to the humanities.哲学の研究は人文学に属する。
She looks prettier in her red dress.彼女は赤い服を着た方が美しく見える。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Dad's in an impatient mood today.今日は父さんはそわそわしている。
My patience has come to the breaking point.堪忍袋の緒が切れる。
She gave him a necktie which was completely to his taste.彼女は彼に好みに合ったネクタイをプレゼントした。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
Noted literary personalities gathered together last evening.知名の文士たちの集まりが昨夜あった。
I don't like visiting big cities.私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
He's picky about suits and ties.彼はスーツやネクタイの好みにうるさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License