The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'tie'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What you need is, in a word, patience.
君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
Children around here don't have many opportunities to swim.
この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。
A doctor should never let a patient die.
医者は決して患者を死なせてはならないのです。
Please choose me a tie for this suit.
このスーツに合うネクタイを選んでください。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
They'll probably be able cope with the difficulties.
彼らはうまく処理するだろう。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
I'm a patient man.
俺は我慢強い男なんだ。
I am tied up at the office.
忙しくて会社にいます。
I'm tied up with this job recently.
最近この仕事にかかりきりです。
You really don't have the right priorities!
おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
Have a little patience with what you're doing.
今やっていることを少し根気強く続けなさい。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.
しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
The patient is getting worse and worse day by day.
その患者は日ごとに病状が悪化している。
I can't tie a very good knot.
私は結び目をあまり上手にはつくらない。
No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie.
何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
The patient felt none the better for having taken the new pills.
その患者はその薬を飲んだにもかかわらず少しも気分が良くならなかった。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The doctor informed his patient of the name of his disease.
医者は患者に病名を通知した。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
That patient may die at any time.
その患者はいつ死ぬかわからない。
She doesn't have as much patience as you do.
彼女は君ほどしんぼう強くない。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
The study of philosophy belongs to the humanities.
哲学の研究は人文学に属する。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
It's one of the largest cities in the world.
世界で最も大きな都市の一つだ。
She was eased of her duties.
彼女は仕事が楽になった。
There are many cities in this country.
この国には多くの市がある。
A second is a sixtieth part of a minute.
一秒は一分の六十分の一です。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
He is impatient enough to get angry easily.
彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
Dad's in an impatient mood today.
今日は父さんはそわそわしている。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
He practices austerities almost like a monk.
彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Patience is the most beautiful virtue.
忍耐は最も美しい美徳だ。
The tie doesn't go with my dress.
そのネクタイは私の服には合わない。
My dish-washing duties are a heavy burden.
私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
They got into difficulties.
彼らは困難に陥った。
She tied him to the chair.
彼女は彼をいすに縛り付けた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.