Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| The policeman said to them, "Stop." | 警官は止まれと言った。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| I can't stop coughing. | せきが止まりません。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| There's a bus stop close to our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| He stopped talking. | 彼は話をやめた。 | |
| Does this flight make any stop-overs? | この便は途中で降りられるのですか。 | |
| Stop bad mouthing Tom. | トムの悪口はやめて! | |
| Since the rain stopped, they resumed the game. | 雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。 | |
| How long do we stop here? | ここでどのくらい止まりますか。 | |
| John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more. | ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| Has the snow stopped yet? | 雪はもうやみましたか。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? | すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。 | |
| You have to change buses at the next stop. | 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」 | |
| Stop picking on Tom. | トムをからかうのはやめなさい。 | |
| We have no chance against those top players. | こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| Last night, we watched the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| Stop acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| She stopped picking daisies. | 彼女は雛菊を摘むのをやめた。 | |
| The clock has stopped. | 時計が止まった。 | |
| Stop telling those filthy stories. | そんな汚らわしい話をするのはやめて。 | |
| He stopped short. | 彼は急に立ち止まった。 | |
| If only the rain would stop. | 雨がやんでくれさえしたら。 | |
| Let's stop here for today. | じゃあ、今日はここまで。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| She kept on talking after I asked her to stop. | 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| Stop finding fault with others. | 他人のあら探しはよせ。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| At the top of one's voice. | あらん限りの大声で。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| I tried flying from the top of the tree. | 私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスでは首席だ。 | |
| He stopped up the crack with putty. | 彼は割れ目をパテでふさいだ。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. | もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| The beer foamed over the top of the glass. | ビールは泡立ってコップから溢れた。 | |
| When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately. | 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ちゃんは泣き止んだ。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| Stop contributing to Tatoeba. You're addicted. | タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。 | |
| She stopped talking. | 彼女は話をするのをやめた。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| He stopped smoking on his doctor's advice. | 彼は医者の勧めでたばこをやめた。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| Stop grumbling. | 愚痴はやめろよ。 | |
| It would be best if you stopped smoking. | たばこはやめたほうがいいよ。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| I urged Keiko to stop using people for her own convenience. | 私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。 | |
| I wish that noise would stop. It gets on my nerves. | 静かにならないかなぁ。いらいらするよ。 | |
| I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? | 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| The view from the top of that building was magnificent. | あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| At school he was always at the top of his class. | 学校では彼はいつもトップだった。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. | 日本語のできる人、この指とまれ。 | |
| There is a bus stop down the road. | この道を行ったところに、バス停があります。 | |
| He changed the topic of conversation. | 彼は話題を変えた。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| We shouted for help at the tops of our voices. | 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 | |
| By all means stop in to see us. | 私たちに会いにぜひお立ちより下さい。 | |
| The rain didn't stop them from doing their job. | 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. | 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. | 止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。 | |
| It has finally stopped snowing and has warmed up. | やっと雪がやみ、暖かくなりました。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| There is a bus stop near our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. | 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 | |
| We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. | それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |