Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| At last, the bus stopped. | やっとバスが停車しました。 | |
| The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. | 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。 | |
| Stop, I say. | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| His house could be seen from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| He remarked on the topic. | 彼はその話題について述べた。 | |
| Everybody sang at the top of their lungs. | みんなは声を張り上げて歌った。 | |
| My brother advised me to stop smoking. | 兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。 | |
| Even if you stop me, I won't change my mind. | たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| We couldn't stop him from hitting her. | 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 | |
| Stop beating a dead horse. | 蒸し返すのはやめろ。 | |
| The skater spun around like a top. | スケーターはこまのようにくるくる回った。 | |
| He never stops to think. | 彼はゆっくり考えることしない。 | |
| There was a time, one evening, when I stood on top of that hill. | 或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。 | |
| You really must stop smoking. | 本当にタバコをやめなければいけないよ。 | |
| Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. | 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| At the top of one's voice. | あらん限りの大声で。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| We talked about various topics. | 話は多岐にわたった。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| This site is in a toplist. If you found it interesting, please click! | ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪ | |
| I tried flying from the top of the tree. | 私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| They got off at the next bus stop. | 彼らは次のバス停で降車した。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| He has stopped smoking. | 彼は喫煙をやめた。 | |
| On top of that, the Chinese like taking naps. | そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。 | |
| Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. | 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| The bus stop is close by. | バス停はすぐそこにあります。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| I tried to stop their quarrel, but that was not easy. | 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 | |
| She stopped picking daisies. | 彼女は雛菊を摘むのをやめた。 | |
| I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive. | たとえ多少高くても、いつも最高の品質の製品を買うことにしています。 | |
| Stop shooting the breeze and get to work! | ダベってないで仕事しろ。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| I observed him stop. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| The bus stop is near our school. | バス停は学校の近くにある。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」 | |
| It would be best if you stopped smoking. | たばこはやめたほうがいいよ。 | |
| You have cream on the top of your nose. | 鼻の頭に生クリームがついているよ。 | |
| There used to be a restaurant in front of this bus stop. | 以前はこのバス停の前にレストランがありました。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| I can't stop coughing. | せきが止まりません。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| Tony heard her voice and stopped playing the piano. | トニーは彼女の声を聞いて、ピアノを弾くのをやめました。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. | コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 | |
| Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| I'm begging you, could you stop treating me like a pet? | お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。 | |
| A house is built on top of a solid foundation of cement. | 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| The doctor told Tom to stop eating dog food. | 医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。 | |
| He's waiting at the bus stop. | 彼はバス停で待ってます。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| What town does the bus stop at next? | 次に停車する町はどこですか。 | |
| It is next to impossible to make him stop smoking. | 彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| I wish that noise would stop. It gets on my nerves. | 静かにならないかなぁ。いらいらするよ。 | |
| Father stopped drinking. | 父親は飲むのをやめた。 | |
| Tom screamed at the top of his lungs. | トムは声の限りに叫んだ。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| It rained nonstop. | 雨は絶え間なく降っていた。 | |
| He is, in a word, a utopian. | 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 | |
| To her embarrassment, her baby never stopped crying. | 彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨がやむまで待とう。 | |
| It stopped raining and we were able to finish our game of tennis. | 雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。 | |
| Stop joking around. | 冗談はやめて。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| Stop picking on Tom. | トムをからかうのはやめなさい。 | |
| I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 | |
| He's not in the top grade as a musician. | 彼は音楽家としては一流ではない。 | |
| An injury put the shortstop out of action. | 怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic." | 「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| They shouted at the top of voices. | 彼らは声を張り上げて叫んだ。 | |
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? | すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。 | |
| The company stopped losing money. | あの会社は赤字を脱した。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |