Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They waited on the porch until it stopped raining. 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 She stopped to smoke a cigarette. 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 My heart stopped beating. 私の心臓が止まるような気がした。 He attained the top of the mountain before dark. 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 She stopped smoking on account of health concerns for her pregnancy. 彼女は妊娠したので、健康のことを考えてタバコをやめた。 Just then, the bus stopped. ちょうどその時バスが止まった。 Let's go as soon as it stops raining. 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 I held up my hand to stop a taxi. 私はタクシーを止めるために手を上げた。 Oh, please, stop that noise! あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして! Helen got off at the next stop. ヘレンは次の停留所で降りた。 After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. 風がやんだら沖まで船を出そう。 We couldn't stop him from hitting her. 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 There was a time, one evening, when I stood on top of that hill. 或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 He raised his hand to stop a taxi. 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 They stopped to talk. 彼らは話すのをやめた。 Can you stop hiding in the toilet to play games? トイレにこもってゲームするのやめてくれないかな。 We discussed a wide range of topics. 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 Stop the flow of blood from the wound. 傷から流れる血を止めなさい。 Stop it. You're being ridiculous. やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 He suggested we should stop smoking at the meeting. 彼は会議では禁煙しようと提案した。 A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 Something has to be done to stop the bleeding. 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 He ranked close to the top. 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 On top of that, the Chinese like taking naps. そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。 Take the jam down from the top shelf. ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 Stop pretending you don't know the answer. 答えがわからないふりはやめなさい。 I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 Customers stopped coming to our shop. 客の足が遠のいた。 Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 She stopped before the mirror to admire herself. 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 People can easily start loving, but not so easily stop. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 Stop going there. そこに行くのはやめなさい。 There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 They stopped talking as soon as I came into the room. 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 I can't stop shaking my leg. 貧乏ゆすりが止まりません。 On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 This book goes on the top shelf. この本は一番上の棚です。 You have to change trains at the next stop. 次の駅で乗り換えですよ。 How long is the stopover? 立ち寄り時間はどれくらいですか。 Stop asking me for a drink! Go get it yourself. 飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。 Where's the bus stop? バス停はどこにありますか。 She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. 止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。 The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 The brake stopped working. ブレーキがきかなくなった。 Stop bothering me! 私を困らせるのはやめて。 The top execs are gathering for a power breakfast. 重役たちは朝食会に集まっています。 We decided to let her alone until she stopped of her own accord. 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 Stop it! I'm a Giants fan. やめてよ!私はジャイアンツ・ファンなのよ。 My desktop has gotten cluttered. デスクトップがグチャグチャになってきた。 My father stopped reading to have lunch. 父は昼食を食べるために読書をやめました。 It would be best if you stopped smoking. たばこはやめたほうがいいよ。 I advise you to stop smoking. 禁煙をお勧めします。 My mother stopped her sewing and picked up her book. 母は縫いものをやめ、本を拾い上げた。 Stop speaking right now. 今すぐ話すのをやめなさい。 After ten minutes, they passed on to a new topic. 10分後に彼らは新しい話題に移った。 The octopus is in the sea. たこは海にいる。 They stopped to talk. 彼らは話すために立ち止まった。 If only it would stop raining! 雨がやみさえすればいいのになあ。 The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山は雪をいただいている。 I can't stop thinking about the stolen money. 盗まれたお金のことが頭から離れない。 There is a bus stop near our school. 学校の近くにバス停がある。 It will have stopped raining by the time he comes back. 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 Stop beating around the bush. まわりくどいことをいうな。 Stop beating around the bush and tell us what you really think. 率直なご意見をお聞かせください。 Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 There's a red candle on top of the bathroom sink. 洗面台の上に赤いろうそくがあります。 I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams. 若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。 The stopcock's turned off. 元栓、しまってる。 Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 My father stopped smoking. 父はタバコを吸うのをやめた。 It's about time you stopped watching television. もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 He stopped talking to them. 彼らに話すのをやめた。 The top of the mountain is always covered with snow. その山の頂上はいつも雪に覆われている。 We stood on the top of the mountain. 我々は山頂に立った。 Stop, I say. やめなさいって言ってるでしょ。 Why did he stop smoking? なぜ彼はタバコをやめたのですか。 He's not in the top grade as a musician. 彼は音楽家としては一流ではない。 There is a bus stop near by. 近くにバスの停留所があります。 There's a black hat caught in the high tree top. 高い木のてっぺんにひっかかった黒い帽子。 No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! Stop making a fuss. ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 Stop talking loudly. 大声で話すのはやめなさい。 Will you stop talking? 話をやめてくれませんか。 A clock stopped. 時計が止まった。 Trains stopped in consequence of the heavy rain. 大雨のために列車が止まった。 She can't stop me. 彼女は私を止められない。