Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's stop at the next gas station. | 次のガソリンスタンドに寄ろうよ。 | |
| A pizza topped with mozzarella is my first choice. | モッツァレラ・チーズをかけたピザには、真っ先に飛びついてしまいます。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| She stopped sewing and had some tea. | 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." | 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて休憩しない? | |
| "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" | 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 | |
| Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze! | おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。 | |
| It stopped raining and we were able to finish our game of tennis. | 雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| The bus stopped and we got on. | バスが止まり、私たちは乗った。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Stop calling me Tom. | 私をトムと呼ぶのはやめて。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 | |
| I can't stop sneezing. | くしゃみが出て止まりません。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| They stood on the top of the hill. | 彼らは丘の上に立った。 | |
| Stop complaining and do as you're told. | 文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。 | |
| I want you to stop preying on people's weaknesses. | 相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。 | |
| At school he was always at the top of his class. | 学校では彼はいつもトップだった。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| He didn't stop the car. | 彼はその車をとめなかった。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| Can you stop hiding in the toilet to play games? | トイレにこもってゲームするのやめてくれないかな。 | |
| There's a red candle on top of the bathroom sink. | 洗面台の上に赤いろうそくがあります。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. | 崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。 | |
| You have to change trains at the next stop. | 次の駅で乗り換えですよ。 | |
| Stop inhaling your food. You should eat more slowly. | そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。 | |
| They were swearing at each other at the top of their voices. | 彼らは声の限りに罵りあった。 | |
| Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. | バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| The view from the top of that building was magnificent. | あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| Last night, we looked at the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| He changed the topic of conversation. | 彼は話題を変えた。 | |
| The stopcock's turned off. | 元栓、しまってる。 | |
| Stop asking me for a drink! Go get it yourself. | 飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。 | |
| Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. | 海外の子会社は最高級品を生産しています。 | |
| TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material. | 東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch. | ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。 | |
| Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly. | 自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| I got him to stop smoking. | 私は彼に喫煙をやめさせた。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| I stopped to smoke. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| How long do we stop here? | ここでどのくらい止まりますか。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| Stop finding fault with others. | 他人のあら探しはよせ。 | |
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| What should I do to stop hiccups? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| He stopped a moment to kick a rock. | 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 | |
| Stop being such a hard-ass. Come on over. | いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。 | |
| Are you telling me to stop? | 止まれとおっしゃっているんですか? | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子を弄り回すのはやめなさい。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| If only it would stop raining! | 雨がやめばいいのにな。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. | 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 | |
| The octopus is in the sea. | たこは海にいる。 | |
| The rain didn't stop them from doing their job. | 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 | |
| Something has to be done to stop the bleeding. | 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 | |
| That's a real one from a top brand. | それ本物のトップブランドだべ。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」 | |
| We won't go out unless it stops raining. | 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 | |
| He stopped to put on his shoes. | 彼は靴をはくためにかがんだ。 | |
| You really must stop smoking. | 本当にタバコをやめなければいけないよ。 | |
| Stop playing cat and mouse with me and tell me the news. | じらさないで、そのニュースを私に聞かせてくださいよ。 | |
| Instead of stopping, the rain increased. | 雨はやむどころかいよいよひどくなった。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |