Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
He stopped for a smoke.
彼は立ち止まってたばこを吸った。
There was a tower on the top of the mountain.
その山の頂上に塔があった。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The bus had already left when I reached the stop.
バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.
ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.
富士山の山頂は雪で覆われている。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
Stop your nonsense!
ばかなまね話はよせ。
Jane could not stop herself from crying aloud.
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
Would you please stop talking?
話をやめてくれませんか。
It's a ten minutes walk to the bus stop.
バス停まで歩いて十分です。
He's waiting at the bus stop.
彼はバス停で待ってます。
The topic is taboo here.
その話はここではタブーです。
We couldn't stop him from hitting her.
彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。
If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer.
たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。
You should make an effort to stop smoking.
君は禁煙するよう努力すべきだ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He frequently jumps from one topic to another while he is talking.
彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。
People who can't do that aren't suited for the top.
それができない人はトップには不適任者なのである。
We must stop Tom before he hurts himself.
トムが怪我をする前に止めなければいけない。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.
手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
I tried to stop her but she made off in a hurry.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
They got off at the next bus stop.
彼らは次のバス停で降車した。
I used a photo of my dog for my desktop wallpaper.
デスクトップの壁紙をペットの写真にした。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
He was kind enough to take me to the bus stop.
彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
He got off at the next bus stop.
彼は次のバス停で降りた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.