Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Let's stop working and relax for a while. | 仕事をやめてしばらく休みましょう。 | |
| The bus stop is across the street. | バス停は道路の向こう側にあります。 | |
| Let's go as soon as it stops raining. | 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen? | 仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| I can't stop sneezing. | くしゃみが出て止まりません。 | |
| Has the snow stopped yet? | 雪はもうやみましたか。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| The top of this tree is level with the fence. | この木のてっぺんは垣と同じ高さだ。 | |
| It is about time you stopped being so idle and did some work. | もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。 | |
| Is there a nonstop flight to New York? | ニューヨークへの直行便はありますか。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| This is off-topic. Sorry. | トピずれです。すみません。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| The rain just stopped, so let's leave. | 雨がちょうど止んだ、出発しよう。 | |
| It became quiet on top of my house. | 私の家の上で静かになった。 | |
| The mirror is on top of the dresser. | 鏡は鏡台の上にあります。 | |
| Stop, I say. | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて休憩しない? | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| Are you telling me to stop? | 止まれとおっしゃっているんですか? | |
| He has stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| Would you please stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| The rain hasn't stopped yet, has it? | 雨はまだやんでいませんね。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| Why don't you stop by for a little while? | ちょっと寄ってかない? | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging. | お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。 | |
| This is a stop watch made in Japan. | これは日本製のストップウオッチ。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| After ten minutes, they passed on to a new topic. | 10分後に彼らは新しい話題に移った。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |
| I can't reach things on the top shelf. | 棚の一番上にあるものに手が届かないよ。 | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| The doctor urged the patient to stop smoking. | 医者はその患者に禁煙するよう促した。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams. | 若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| You must stop gambling. | ギャンブルはやめなさい。 | |
| Her ability took her to the top. | 彼女は有能だったので第一人者となった。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately. | うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。 | |
| Stop calling me names. That'll do you no good. | 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| He was kind enough to take me to the bus stop. | 彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。 | |
| I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| The car didn't stop. | その車は止まらなかった。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| They waited on the porch until it stopped raining. | 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| I've got to stop eating such sweet ice cream. | 私はこんなに甘いアイスクリームを食べるのをやめなければならない。 | |
| He stopped short. | 彼は急に立ち止まった。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| Change buses at that stop. | あの停留所でバスを乗り換えなさい。 | |
| He will find the bus stop easily. | 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 | |
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |
| We talked about a variety of topics. | 話題は多様多種だった。 | |
| You can stay here till the snow stops. | 雪がやむまでここにいても良い。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| My father stopped drinking. | 父は酒を飲むのをやめた。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
| He raised his hand in order that the taxi might stop. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| Snow falls silently and piles up ... on top of me. | 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 | |
| She kept on talking after I asked her to stop. | 私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。 | |
| Even if you stop me, I won't change my mind. | たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 | |
| I stopped and gazed at them. | 私は立ち止まってそれらを見つめた。 | |
| That bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| I stopped and waited for the car to pass. | 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| It stopped short at a result far from the 10% taken as the target. | 目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。 | |
| In the name of mercy, stop crying. | 後生だから泣くのはやめてくれ。 | |
| There's a black hat caught in the high tree top. | 高い木のてっぺんにひっかかった黒い帽子。 | |
| First, you have to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |