Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| Tokyo Station is the third stop. | 東京駅は三つ目です。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| It has stopped raining. | 雨は止んだ。 | |
| Stop thinking of me as just an average person. | 私のことを凡人だと思うのはやめて! | |
| The bus went by without stopping. | バスは止まらずに通り過ぎていった。 | |
| I urged Keiko to stop using people for her own convenience. | 私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。 | |
| He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." | 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 | |
| The bus stopped sharply. | バスは急停車した。 | |
| Let's put a stop to this discussion. | この論議はやめようではないか。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| He frequently jumps from one topic to another while he is talking. | 彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| It was not till this morning that it stopped raining. | 今朝になってやっと雨がやんだ。 | |
| Where's the bus stop? | バス停はどこにありますか。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| My heart stopped beating. | 私の心臓が止まるような気がした。 | |
| Can you reach to the top of the bookshelf? | 本棚の上に手が届きますか。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| It is desirable that you stop smoking. | 君はタバコをやめた方がいい。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| I think you should stop smoking. | 禁煙したほうがいいと思います。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は戸棚の上です。 | |
| A clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| Not even one taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. | 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| Time cannot be stopped. | 時間を止めることができません。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。 | |
| He raised his hand to stop a taxi. | 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| I had an ectopic pregnancy two years ago. | 2年前に子宮外妊娠をしました。 | |
| He changed the topic of conversation. | 彼は話題を変えた。 | |
| Has the snow stopped yet? | 雪はもうやみましたか。 | |
| There's a bus stop here. | ここにはバスの乗り場がある。 | |
| She stopped talking. | 彼女は話をやめた。 | |
| Stop gambling. | 賭け事はやめなさい。 | |
| Stop pretending to not understand. | 解っていないふりをするのは止めなさい。 | |
| Mr Sato was standing on top of a boulder. | 里さんは岩の上に立っていました。 | |
| I'm going to stop her from ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| He got off at the next bus stop. | 彼は次のバス停で降りた。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| Tom started to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| I went past my stop absent-mindedly. | うっかり降りるところを通り越した。 | |
| Stop playing pranks on me! | 悪ふざけもほどほどにしてほしいな。 | |
| The rain shows no sign of stopping. | 雨はやむきざしが無い。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 | |
| The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. | 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 | |
| I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large? | 子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか? | |
| The rain stopped at last. | やっと雨がやんだ。 | |
| You must stop smoking. | たばこを止めなくてはならない。 | |
| By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps? | 鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ? | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| He's waiting at the bus stop. | 彼はバス停で待ってます。 | |
| I'll race you to the bus stop. | バスの停留所まで競争しよう。 | |
| Nothing will stop his going. | 彼はどうあっても行くでしょう。 | |
| You have cream on the top of your nose. | 鼻の頭に生クリームがついているよ。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| He stopped a tall man and asked him the way to the record shop. | 彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。 | |
| It will stop raining before long. | まもなく雨はやむだろう。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |
| An injury put the shortstop out of action. | 怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? | もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. | その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 | |
| The function of the brake is to stop the car. | ブレーキの機能は車を止めることだ。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Jane must stop giving way to her desire for chocolate. | ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。 | |
| My mother stopped her sewing and picked up her book. | 母は縫いものをやめ、本を拾い上げた。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| The plane didn't stop at New York. | 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |
| I'm getting off at the next stop, please keep your seat. | 次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| Let's stop here. | 今日はこれでおしまいにしよう。 | |
| I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. | 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. | 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 | |
| Tom screamed at the top of his lungs. | トムは声の限りに叫んだ。 | |