Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| Wait till the rain stops. | 雨がやむまで待ちなさい。 | |
| It's high time you stopped wasting your money. | 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 | |
| If only it would stop raining! | 雨がやみさえすればいいのになあ。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| It stopped snowing an hour ago. | 一時間前に雪が降り止みました。 | |
| This site is in a toplist. If you found it interesting, please click! | ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪ | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| Where's the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| How many stops from here? | いくつめの駅ですか。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| How naughty you are! Stop bothering me! | 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| Atopic dermatitis has been increasing on babies recently. | 最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. | 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| Stop finding fault with others. | 他人のあら探しはよせ。 | |
| Did Mike stop drinking alcoholic drinks? | マイクはお酒をやめたの? | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |
| Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared. | 雨がやんだとたんに虹が現れた。 | |
| I think it's better you stay here until the snow stops. | 雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| He stopped a moment to kick a rock. | 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 | |
| Let's stop off and see a movie. | 映画でも見ていこうか。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| Our team has topped the league this season. | 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスでは首席だ。 | |
| Politics was the main topic of their conversation. | 政治が彼らの会話のおもな話題だった。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. | 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 | |
| If only the rain would stop! | 雨がやみさえすればなあ。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| Father stopped drinking. | 父親は飲むのをやめた。 | |
| Stop yelling, I beg you. | わめくのをやめて、お願いだから。 | |
| Has it stopped raining yet? | 雨はもう止みましたか。 | |
| They stood on the top of the hill. | 彼らは丘の上に立った。 | |
| He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. | 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| The top engineer put the car through a series of rigorous tests. | トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 | |
| Stop it! You're making her feel uncomfortable! | 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| I am going to get off at the next stop. | 次の停留所で降ります。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| Not even one taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| That bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| He remarked on the topic. | 彼はその話題について述べた。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| They are stopping at the Empire Hotel. | 彼らは帝国ホテルに泊まっています。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. | 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| She is at the top of her class. | 彼女はクラスでトップです。 | |
| My watch stopped, so I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| I tried to stop her but she made off in a hurry. | 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 | |
| Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. | 中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| That's a real one from a top brand. | それ本物のトップブランドだべ。 | |
| There was broken glass on top of the wall. | 塀の上には割れたガラスがありました。 | |
| The sky lightened as it stopped raining. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| Stop complaining and do as you're told. | 文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。 | |
| An old castle stands on top of the cliff. | 古いお城が高い崖の上にある。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
| The rain having stopped, the game began again. | 雨が止んだので、ゲームは再開された。 | |
| I attempted to leave but was stopped. | 私はおいとましようとしたが止められてしまった。 | |
| At last, the bus stopped. | やっとバスが停車しました。 | |
| It is time you put a stop to this nonsense. | もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。 | |
| The top of this tree is level with the fence. | この木のてっぺんは垣と同じ高さだ。 | |
| My father stopped smoking. | 父はタバコを吸うのをやめた。 | |
| He remained at the top of the class at school. | 彼は学校ではクラスの首席で通した。 | |
| She stopped picking daisies. | 彼女は雛菊を摘むのをやめた。 | |
| She is calm now; she has stopped crying. | 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| Stop beating around the bush and tell us what you really think. | 率直なご意見をお聞かせください。 | |
| I will not go unless it stops raining. | 雨がやまなかったらいきません。 | |
| "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." | 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| The police tried to stop the street demonstration. | 警察は街頭デモを阻止しようとした。 | |