Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| Please don't open the train doors until the train has stopped. | 電車が止まるまで扉を開けないでください。 | |
| Oh? You stopped altogether? | えっ?やめちゃうの? | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| Mr Sato was standing on top of a boulder. | 里さんは岩の上に立っていました。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| We talked about a variety of topics. | 話題は多様多種だった。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? | すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか? | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| First, you have to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| And on top of it all, I was fired. | 挙げ句の果てにクビになった。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| It was not till this morning that it stopped raining. | 今朝になってやっと雨がやんだ。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| You had better stop buying things at random. | 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| The clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| The rain didn't stop them from doing their job. | 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 | |
| At school he was always at the top of his class. | 学校では彼はいつもトップだった。 | |
| He stopped resisting, and resigned himself to his fate. | 彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". | 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 | |
| They climbed to the top of a cliff. | 彼らは、崖のてっぺんまで登った。 | |
| There is a bus stop near our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| Stop showing off! | 格好つけるな。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| Everybody sang at the top of their lungs. | みんなは声を張り上げて歌った。 | |
| The bus stopped in every village. | バスはどの村にも停車しました。 | |
| They shouted at the top of voices. | 彼らは声を張り上げて叫んだ。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| The bus leaves the stop pretty soon. | バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。 | |
| Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all! | 俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。 | |
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| He didn't stop the car. | その車を止めなかった。 | |
| You must stop gambling. | ギャンブルはやめなさい。 | |
| We thought it impossible to stop him. | 彼を止めることは出来ないと思った。 | |
| It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. | Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 | |
| Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. | 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| We had much difficulty in finding the bus stop. | バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。 | |
| Their progress was stopped by a wide river. | 彼らは大きな川に前進を阻まれた。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。 | |
| If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. | この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。 | |
| The bus went past the bus stop. | バスはバス停を通り過ぎてしまった。 | |
| The company stopped losing money. | あの会社は赤字を脱した。 | |
| At any rate, I can go out when it stops raining. | いずれにせよ雨がやんだら出かけることができる。 | |
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| Let's stop off and see a movie. | 映画でも見ていこうか。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 | |
| This stopper does not fit the bottle. | この栓はびんに合わない。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| Please tell me where the bus stop is. | バス乗り場を教えてください。 | |
| On top of that, it was raining. | おまけに雨まで降っていた。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| By all means stop in to see us. | 私たちに会いにぜひお立ちより下さい。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| The bus stopped and we got on. | バスが止まり、私たちは乗った。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| It's time you stopped watching television. | テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 | |
| Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze! | おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。 | |
| He got off at the next stop. | 彼は次のバス停で降車した。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| "Don't stop, Tony," said Linda. | 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| Jane must stop giving way to her desire for chocolate. | ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large? | 子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか? | |
| I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. | 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |