Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
My father stopped drinking.
父は酒を飲むのをやめた。
Stop telling those filthy stories.
そんな汚らわしい話をするのはやめて。
They stopped quarreling when I came in.
私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。
The skater spun around like a top.
スケーターはこまのようにくるくる回った。
Seeing that she is tired, we had better stop for a while.
彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
She wished it would stop raining by noon.
正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。
The bus went past the bus stop.
バスはバス停を通り過ぎてしまった。
Please tell me where the bus stop is.
バス乗り場を教えてください。
How long will it stop there?
どのくらいの時間、その町に停車していますか。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.
色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.
受話器から変な音がして止まらない。
My heart stopped beating.
私の心臓が止まるような気がした。
Those books look as if they're going to topple over any minute.
本の山は今にも崩れそうに見える。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
Don't put anything on top of the box.
その箱の上に、何も置かないで下さい。
She put on the brakes and the car stopped.
彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。
Stop pretending you don't know the answer.
答えがわからないふりはやめなさい。
My hiccups won't stop at all.
しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
The man came to a dead stop.
男はぴたりと止まった。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.
警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.
えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
Ken stopped talking and began to eat.
ケンは話すのをやめて食べ始めた。
He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view.
彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
The air on top of the mountain was very thin.
山頂の空気はとても薄かった。
Their progress was stopped by a wide river.
彼らは大きな川に前進を阻まれた。
He remained at the top of the class at school.
彼は学校ではクラスの首席で通した。
Our company is too top-heavy.
うちの会社は頭でっかちだ。
He frequently jumps from one topic to another while he is talking.
彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。
On top of that, the Chinese like taking naps.
そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。
Cathy stopped picking flowers.
キャッシーは花をつむのをやめた。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
The top went around and around.
こまはぐるぐる回転した。
Stop, or I'll shoot.
止まらないと撃つぞ。
Stop being such a hard-ass. Come on over.
いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
Nobody can stop me!
誰もオレを止められない。
The doctor advised me to stop smoking.
医者は私に禁煙するように助言した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He stopped short.
彼は急に立ち止まった。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I wish it would stop raining.
雨が止んでくれればなあ。
Stop seeing me as a "normal" person!
私のことを凡人だと思うのはやめて!
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.
男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
I can't stop shaking my leg.
貧乏ゆすりが止まりません。
He's on top of the world after hearing the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
An old castle stands on top of the cliff.
古いお城が高い崖の上にある。
I also digitized it and made a desktop image.
データ化して、壁紙も作ってある。
Everybody sang at the top of their lungs.
みんなは声を張り上げて歌った。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
His house could be seen from the top of the hill.
丘の上から彼の家が見えた。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
There used to be a police station in front of this bus stop.
昔はこのバス停の前に警察署がありました。
AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.
エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。
When the rain stops, we'll go for a walk.
雨があがったら散歩に行こう。
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
I'm troubled with atopic dermatitis.
アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.
ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?