"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
I'm on top of the world.
幸福の絶頂にいる。
He has stopped smoking.
彼は喫煙をやめた。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.
その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
I steered clear of sensitive topics.
とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.
前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Since it stopped raining, he went out for a walk.
雨がやんだので彼は散歩に出かけた。
Bill stopped smoking.
ビルはたばこを止めた。
He stopped talking to them.
彼らに話すのをやめた。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Let's stop here.
今日はこれでおしまいにしよう。
The policeman whistled for the car to stop.
警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。
Don't put anything on top of the box.
その箱の上に、何も置かないで下さい。
They were swearing at each other at the top of their voices.
彼らは声の限りに罵りあった。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow.
もしあした雨がやまなければ1週間降りつづくことになる。
Look at the top of that tree.
あの木のてっぺんを見てごらん。
The topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".
最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。
He suggested we should stop smoking at the meeting.
彼は会議では禁煙しようと提案した。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
You have cream on the top of your nose.
鼻の頭に生クリームがついているよ。
The beer foamed over the top of the glass.
ビールは泡立ってコップから溢れた。
Stop smoking.
たばこを吸うのをやめなさい。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.