Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It stopped raining, so they went on with the game. | 雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。 | |
| He stopped talking. | 彼は話をやめた。 | |
| How many stops from here? | ここから何番目の駅ですか。 | |
| We had much difficulty in finding the bus stop. | バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。 | |
| Let's stop and take a rest. | ちょっととまって一休みしよう。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| We must stop Tom before he hurts himself. | トムが怪我をする前に止めなければいけない。 | |
| It stopped raining and we were able to finish our game of tennis. | 雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| I'd like a nonstop flight to New York. | ニューヨークまでの直行便をお願いします。 | |
| I tried but failed to stop him. | 私は彼を止めようとしたが失敗した。 | |
| She said to her husband: "Stop!". | 彼女は主人に『やめて!』を言いました。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Stop telling those filthy stories. | そんな汚らわしい話をするのはやめて。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| I think it's better you stay here until the snow stops. | 雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| The rain just stopped, so let's leave. | 雨がちょうど止んだ、出発しよう。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨がやむまで待とう。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. | この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| We looked down on the plain from the hilltop. | 私たちは山の上から平野を見下ろした。 | |
| You have to change buses at the next stop. | 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。 | |
| The clock has stopped. | その時計は止まっている。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| I mean to stop drinking. | 私は酒を止めるつもりだ。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| He stopped over at Los Angeles and Chicago. | 彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。 | |
| The bus stopped sharply. | バスは急停車した。 | |
| Stop playing pranks on me! | 悪ふざけもほどほどにしてほしいな。 | |
| Don't open before the train stops. | 電車が停まるまで開けないで。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| Stop acting the child. | 子供みたいな真似をするのはやめなさい。 | |
| How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 | |
| He stopped short. | 彼は急に立ち止まった。 | |
| No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka. | どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。 | |
| The bus stops before my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| Mr. Koizumi talks endlessly without stopping. | 小泉さんは話の切れ目のない人です。 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| "I have to stop you from doing that." "Stop me from doing what?" | 「君がそれをするのをやめさせなければいけないな。」「何をするのをやめさせるって?」 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| The sink was full, so I left the plate on the countertop. | 流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| She lost her way and on top of that it began to rain. | 彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? | すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| Father decided to stop smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| The bus stop is near our school. | バス停は学校の近くにある。 | |
| If only the rain would stop. | 雨がやんでくれさえしたら。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Father stopped drinking. | 父は酒を飲むのをやめた。 | |
| I also stopped sleeping. | 私も眠るのをやめた。 | |
| The clock has stopped. | 時計が止まった。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Their house is just opposite the bus stop. | 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| Something has to be done to stop the bleeding. | 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 | |
| Where is the bus stop? | バス停はどこにありますか。 | |
| Stop the advance of the enemy. | 敵の前進を止めよ。 | |
| The top leaders of seven countries attended the meeting. | 7カ国の首脳がその会議に出席した。 | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. | それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 | |
| Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well. | 時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。 | |
| Are you telling me to stop? | 止まれとおっしゃっているんですか? | |
| The judge can't stop. | 判事には時間を止めれない。 | |
| There is a bus stop near our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| It's high time you stopped wasting your money. | 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 | |
| Why don't you stop by for a little while? | ちょっと寄ってかない? | |
| I am going to get off at the next stop. | 次の停留所で降ります。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| The bus had already left when I reached the stop. | バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. | いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| There is a bus stop down the road. | この道を行ったところに、バス停があります。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| If only it would stop raining! | 雨がやみさえすればいいのになあ。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Stop inhaling your food. You should eat more slowly. | そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 | |