Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The octopus is in the sea. | たこは海にいる。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| I could not stop myself from crying aloud. | 私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| Maybe, but he wants me to stop cold turkey. | たぶんね。だけど、今すぐにやめなさいだって。 | |
| The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. | 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |
| What should I do to stop hiccups? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| The top of the mountain was covered with snow. | 山の上は、雪で覆われていた。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| He stopped the car. | 彼は車を止めた。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| Stop saying that! | そんなこと言うのは、やめて! | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| He hurried past me without stopping to speak. | 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| At any rate, I can go out when it stops raining. | いずれにせよ雨がやんだら出かけることができる。 | |
| I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large? | 子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか? | |
| Is there a nonstop flight to New York? | ニューヨークへの直行便はありますか。 | |
| The car came to an abrupt stop. | その車は急停車した。 | |
| Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
| It stopped short at a result far from the 10% taken as the target. | 目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。 | |
| The sky lightened as it stopped raining. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. | 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The bus stopped suddenly in the middle of the street. | バスは通りの真中で急停車した。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| I told you to stop, didn't I? | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| Stop bad mouthing Tom. | トムの悪口はやめて! | |
| He changed the topic of conversation. | 彼は話題を変えた。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| Stop finding fault with others. | 他人のあら探しはよせ。 | |
| I stopped to smoke. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| She stopped picking daisies. | 彼女は雛菊を摘むのをやめた。 | |
| Has it stopped raining yet? | 雨はもう止みましたか。 | |
| He stopped to smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| Stop the advance of the enemy. | 敵の前進を止めよ。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| There used to be a restaurant in front of this bus stop. | 以前はこのバス停の前にレストランがありました。 | |
| I feel on top of the world. | 最高の気分だ。 | |
| This is a non-stop flight bound for Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well. | 時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。 | |
| The bus stop is quite handy. | バス停は近くだ。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day. | 私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. | 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. | 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 | |
| Will you stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. | 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| I forgot to wind my watch up, so it stopped. | 時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| It has stopped raining. | 雨は止んだ。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| What town does the bus stop at next? | 次に停車する町はどこですか。 | |
| Stop bullying. | 弱い者いじめはやめろ。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Stop going there. | そこに行くのはやめなさい。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| I stopped smoking completely 3 months ago. | タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。 | |
| On top of that, the Chinese like taking naps. | そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。 | |
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて休憩しない? | |
| He raised his hand to stop a taxi. | 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| He stopped to think which way to go. | 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| We must stop him from doing such stupid things. | 彼にあんなばかげたことをやめさせなければならない。 | |
| At any rate, I can go out when it stops raining. | 雨が止んだらともかく私は出かけられる。 | |
| Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. | バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |