Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was not until the baby was fed that he stopped crying. | その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 | |
| "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" | 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 | |
| It stopped short at a result far from the 10% taken as the target. | 目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| Stop showing off! | 格好つけるな。 | |
| We couldn't stop him from hitting her. | 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| At any rate, I can go out when it stops raining. | 雨が止んだらともかく私は出かけられる。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared. | 雨がやんだとたんに虹が現れた。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Stop bullying. | 弱い者いじめはやめろ。 | |
| He advised her to stop drinking. | 彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| You really must stop smoking. | 本当にタバコをやめなければいけないよ。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| Our train stopped for five hours owing to the earthquake. | 地震のために汽車は5時間止まっていた。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」 | |
| Stop beating around the bush and tell us what you really think. | 率直なご意見をお聞かせください。 | |
| I can't stop coughing. | せきが止まりません。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| Can you reach what's on the top shelf? | 棚のいちばん上にあるものに手が届きますか? | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| I steered clear of sensitive topics. | とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。 | |
| He got off at the next bus stop. | 彼は次のバス停で降りた。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| Actions speak louder than words. Stop complaining and do it. | 不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。 | |
| He raised his hand in order that the taxi might stop. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| How long will it stop there? | どのくらいの時間、その町に停車していますか。 | |
| Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. | 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 | |
| I stopped smoking for the sake of my health. | 私は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| You have cream on the top of your nose. | 鼻の頭に生クリームがついているよ。 | |
| If we stop here, we'll be right back where we started! | ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| Not even one taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. | 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| There is a bus stop down the road. | この道を行ったところに、バス停があります。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| Stop picking on Tom. | トムをからかうのはやめなさい。 | |
| He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. | 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| Where's the bus stop? | バス停はどこにありますか。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| He stopped to think which way to go. | 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 | |
| Stop your nonsense! | ばかなまね話はよせ。 | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| The brake stopped working. | ブレーキがきかなくなった。 | |
| Our team has topped the league this season. | 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more. | ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。 | |
| There's no stopping now. | いまやめろっていっても無理だ。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| Instead of stopping, the rain increased. | 雨はやむどころかいよいよひどくなった。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |
| Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. | とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| I wish it would stop raining before tomorrow. | 明日までに雨が止めばいいと思います。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| She stopped to smoke a cigarette. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| It was not till this morning that it stopped raining. | 今朝になってやっと雨がやんだ。 | |
| Can you reach to the top of the bookshelf? | 本棚の上に手が届きますか。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |