Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| Stop picking on Tom. | トムをからかうのはやめなさい。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| If only the rain would stop! | 雨がやみさえすればなあ。 | |
| I try to stop myself. | 止めようとしても。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. | いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 | |
| The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. | 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 | |
| The bus had already left when I reached the stop. | バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。 | |
| He is familiar with the topic. | 彼はその話題によく通じている。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスでは首席だ。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| Stop contributing to Tatoeba. You're addicted. | タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| Another problem is where to stop the car. | もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 | |
| What's the stop after Nagoya? | 名古屋の次はどこですか。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| Stop complaining and do as you're told. | 文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。 | |
| Was there an autopsy? | 検屍はお受けになりましたか。 | |
| We couldn't stop him from hitting her. | 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 | |
| An old castle stands on top of the cliff. | 古いお城が高い崖の上にある。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| There's a bus stop here. | ここにはバスの乗り場がある。 | |
| I attempted to leave but was stopped. | 私はおいとましようとしたが止められてしまった。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 | |
| I can't stop thinking about the stolen money. | 盗まれたお金のことが頭から離れない。 | |
| I stopped smoking for the sake of my health. | 私は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 | |
| My desktop has gotten cluttered. | デスクトップがグチャグチャになってきた。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| My watch stopped, so I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| I wish it would stop raining before tomorrow. | 明日までに雨が止めばいいと思います。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| The top leaders of seven countries attended the meeting. | 7カ国の首脳がその会議に出席した。 | |
| I tried flying from the top of the tree. | 私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。 | |
| I couldn't get him to stop smoking. | 彼にタバコをやめさせられなかった。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| Come what may, I won't stop making music. | なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. | それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| An injury put the shortstop out of action. | 怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly. | 自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 | |
| The doctor urged the patient to stop smoking. | 医者はその患者に禁煙するよう促した。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| She is at the top of her class. | 彼女はクラスでトップです。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | |
| Why did he stop smoking? | なぜ彼はタバコをやめたのですか。 | |
| We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. | もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 | |
| I'm begging you, could you stop treating me like a pet? | お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| Snow falls silently and piles up ... on top of me. | 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 | |
| I tried my best to get them to stop quarreling. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| Not even one taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? | すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか? | |
| Tom started to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. | 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| I stopped and waited for the car to pass. | 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| They stopped quarreling when I came in. | 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 | |
| The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. | 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。 | |
| How naughty you are! Stop bothering me! | 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! | |
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| And on top of it all, I was fired. | 挙げ句の果てにクビになった。 | |
| Father stopped drinking. | 父は酒を飲むのをやめた。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| The bus stopped sharply. | バスは急停車した。 | |
| I think it's about time you stopped putting your belly before your looks. | 色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。 | |
| Can you reach to the top of the bookshelf? | 本棚の上に手が届きますか。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 | |
| I told you to stop, didn't I? | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |