Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Shall we stop in at a coffee shop? | コーヒーでも飲んでいきましょうか。 | |
| How naughty you are! Stop bothering me! | 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! | |
| The judge can't stop. | 判事には時間を止めれない。 | |
| Snow falls silently and piles up ... on top of me. | 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. | 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 | |
| He's not in the top grade as a musician. | 彼は音楽家としては一流ではない。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| Stop showing off! | 格好つけるな。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| She can't stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| Stop beating on the door! | ドアをたたくのはやめろ。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| Stop yelling, I beg you. | わめくのをやめて、お願いだから。 | |
| The rain stopped at last. | やっと雨がやんだ。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| On top of that, the Chinese like taking naps. | そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。 | |
| Just then, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed? | 項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| My watch stopped, so I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| He stopped to put on his shoes. | 彼は靴をはくためにかがんだ。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| The top of the mountain was covered with snow. | 山の上は、雪で覆われていた。 | |
| She put on the brakes and the car stopped. | 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| A man who should stop thinking would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| She cannot stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| Father stopped drinking. | 父親は飲むのをやめた。 | |
| The clock has stopped. | 時計が止まった。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately. | うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| My heart stopped beating. | 私の心臓が止まるような気がした。 | |
| Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared. | 雨がやんだとたんに虹が現れた。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| Deal in top of the line of goods. | 最高の品を扱う。 | |
| He stopped resisting, and resigned himself to his fate. | 彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。 | |
| Shall we stop soon? | そろそろ終わりにしようか。 | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| There is a bus stop near by. | 近くにバスの停留所があります。 | |
| She stopped smoking on account of health concerns for her pregnancy. | 彼女は妊娠したので、健康のことを考えてタバコをやめた。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| Can you reach what's on the top shelf? | 棚のいちばん上にあるものに手が届きますか? | |
| Their progress was stopped by a wide river. | 彼らは大きな川に前進を阻まれた。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 | |
| He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." | 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 | |
| He stopped smoking. | 彼は喫煙をやめた。 | |
| He stopped smoking. | 彼は煙草をやめた。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| Tony heard her voice and stopped playing the piano. | トニーは彼女の声を聞いて、ピアノを弾くのをやめました。 | |
| Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. | 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 | |
| He will find the bus stop easily. | 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 | |
| When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately. | 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| I wonder what they have in store for us under the big top? | 何をやってみせてくれるのかしら? | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| How long does this train stop there? | どのくらい停車しますか。 | |
| The bus stopped in every village. | バスはどの村にも停車しました。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. | 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 | |
| How long do we stop here? | ここにはどのくらい止まっていますか。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| Please stop fighting. | 喧嘩はやめてください。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| A clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| That doesn't mean that I'll stop doing it. | だからと言ってわたしがそれをやめるということではない。 | |
| The bus stop is near our school. | バス停は学校の近くにある。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話をやめた。 | |
| That octopus returned to the sea without being eaten. | 食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |