Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。 | |
| He stopped smoking for the improvement of his health. | 彼は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| Tom stopped talking when Mary walked into the room. | メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 | |
| He put the skis on top of the car. | 彼は車の上にスキーを乗せた。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| Are we making a nonstop flight to the U.S.? | 我々はアメリカへ直行便で行くのですか。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| Stop, I say. | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| The sink was full, so I left the plate on the countertop. | 流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。 | |
| At the top of one's voice. | あらん限りの大声で。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| He didn't stop the car. | 彼はその車をとめなかった。 | |
| Their progress was stopped by a wide river. | 彼らは大きな川に前進を阻まれた。 | |
| The police tried to stop the street demonstration. | 警察は街頭デモを阻止しようとした。 | |
| He suddenly stopped talking. | 彼は突然話をやめた。 | |
| The bus went by without stopping. | バスは止まらずに通り過ぎていった。 | |
| Jane must stop giving way to her desire for chocolate. | ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。 | |
| He stopped smoking. | 彼は煙草をやめた。 | |
| Stop going there. | そこに行くのはやめなさい。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps? | 鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ? | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. | それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| The policeman said to them, "Stop." | 警官は止まれと言った。 | |
| Was there an autopsy? | 検屍はお受けになりましたか。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| Since the rain stopped, they resumed the game. | 雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。 | |
| How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| The sky lightened as it stopped raining. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| The beer foamed over the top of the glass. | ビールは泡立ってコップから溢れた。 | |
| Stop beating a dead horse. | 蒸し返すのはやめろ。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| I'm going to stop her from ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| If only it would stop raining! | 雨がやめばいいのにな。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| I couldn't stop Tom. | 私はトムを止めることができなかった。 | |
| How long will it stop there? | どのくらいの時間、その町に停車していますか。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| If only the rain would stop! | 雨がやみさえすればなあ。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| He remained at the top of the class at school. | 彼は学校ではクラスの首席で通した。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| The doctor told Tom to stop eating dog food. | 医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| It has finally stopped snowing and has warmed up. | やっと雪がやみ、暖かくなりました。 | |
| He stopped a tall man and asked him the way to the record shop. | 彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。 | |
| Let's stop this fruitless argument. | 水掛け論はやめよう。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. | その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| I am going to get off at the next stop. | 次の停留所で降ります。 | |
| Stop talking when the teacher comes in. | 先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | タクシーを止めるため私は手を上げた。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. | 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 | |
| A pizza topped with mozzarella is my first choice. | モッツァレラ・チーズをかけたピザには、真っ先に飛びついてしまいます。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。 | |
| My brother advised me to stop smoking. | 兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| I wish that noise would stop. It gets on my nerves. | 静かにならないかなぁ。いらいらするよ。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| I appreciate you stopping by. | お立ち寄りいただきありがとうございます。 | |
| Stop saying that! | そんなこと言うのは、やめて! | |
| She is calm now; she has stopped crying. | 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。 | |
| Stop resting your elbows on the table. | テーブルにひじを突くのはやめなさい。 | |
| He stopped talking. | 彼は話をやめた。 | |
| Stop banging on the door! | ドアをたたくのはやめろ。 | |
| Shall we stop in at a coffee shop? | コーヒーでも飲んでいきましょうか。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| What a wonderful morning! I feel on top of the world. | なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 | |
| His house was in sight from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |