The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'top'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not stop his car at the red light.
彼は赤信号にも車を止めなかった。
The rain having stopped, the game began again.
雨が止んだので、ゲームは再開された。
Do stop talking and listen to the music.
さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
Let's stop working and relax for a while.
仕事をやめてしばらく休みましょう。
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
We won't go out unless it stops raining.
雨が止まなければ、外出しないつもりです。
It stopped snowing an hour ago.
一時間前に雪が降り止みました。
Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.
川さんは家柄でなく実力で出世しました。
Can you stop hiding in the toilet to play games?
トイレにこもってゲームするのやめてくれないかな。
There's no stopping now.
いまやめろっていっても無理だ。
First, you have to stop smoking.
君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
Where is the bus stop?
バスの停留所はどこですか。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.
私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Stop making a fool of yourself.
馬鹿な真似はするな。
Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out.
とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
Stop pushing me from behind!
うしろから押すのはやめてくれ。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
Our company is too top-heavy.
うちの会社は頭でっかちだ。
It was not until the child was fed that he stopped crying.
食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The bus stopped and we got on.
バスが止まり、私たちは乗った。
I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything.
何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.
バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
The cat is sitting on top of the table.
猫はテーブルの上に座っている。
The heavy rain caused all the trains to stop.
大雨で列車がすべて止まってしまった。
I observed him stop.
私は彼が止まったのに気づいた。
I stopped so I could smoke a cigarette.
私はタバコを吸うために立ち止まった。
He was standing at the top of the mountain.
彼は山の頂上に立っていました。
How about stopping the car and taking a rest?
車を止めて休憩しない?
Let's stop here for today.
じゃあ、今日はここまで。
She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years.
ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.
受話器から変な音がして止まらない。
I also stopped sleeping.
私も眠るのをやめた。
Stop talking and listen to me.
私語をやめて話を聞け。
Tell Tom to stop following me around.
私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
He stopped to think which way to go.
彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
He didn't stop the car.
彼はその車をとめなかった。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.
女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
I got off at the bus stop and went to the right.
私はバス停で降りて、右の方にいった。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
We got to the top of Osaka Tower.
私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。
This plane flies nonstop to Tokyo.
この飛行機は東京までの直行便です。
At this time, he' the Pacific League's top batter.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
At any rate, I can go out when it stops raining.
雨が止んだらともかく私は出かけられる。
I stopped smoking completely 3 months ago.
タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。
It has finally stopped snowing and has warmed up.
やっと雪がやみ、暖かくなりました。
She raised her hand for the bus to stop.
彼女はバスが止まるように手を上げた。
I'll race you to the bus stop.
バスの停留所まで競争しよう。
This train stops at every station from Nakano on.
この電車は中野より先は各駅に停車する。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
She stopped smoking on account of health concerns for her pregnancy.
彼女は妊娠したので、健康のことを考えてタバコをやめた。
There is no stopping a girl's tongue.
女の子のお喋りは止められない。
I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive.
たとえ多少高くても、いつも最高の品質の製品を買うことにしています。
Stop making a fuss.
ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。
She lost her way and on top of that it began to rain.
彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
Please don't open the train doors until the train has stopped.
電車が止まるまで扉を開けないでください。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
He stopped smoking for the improvement of his health.
彼は健康のためにたばこを吸うのをやめた。
We stood on the top of the mountain.
我々は山頂に立った。
There was a flag at the top of the pole.
その棒のてっぺんには旗がついていた。
He has stopped smoking.
彼はたばこをやめた。
There is no stopping her going abroad.
彼女が外国に行くのは止められない。
My heart stopped beating.
私の心臓が止まるような気がした。
The classes stopped at noon, when we had lunch.
授業は正午に中断して、昼食を食べた。
They stopped their game and stared at me.
彼らはゲームをやめて私をじっと見た。
The policeman commanded them to stop.
警官は彼らに止まるように命じた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
If only it would stop raining!
雨がやみさえすればいいのになあ。
He will find the bus stop easily.
彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。
I noticed that he had stopped.
私は彼が止まったのに気づいた。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.