Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's practical to have a laptop. | パソコンを持つことは実用的です。 | |
| When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately. | うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking. | 先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。 | |
| When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately. | 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 | |
| It is next to impossible to make him stop smoking. | 彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。 | |
| The newspaper called for the government to stop inflation. | その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| The bus stopped sharply. | バスは急停車した。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | タクシーを止めるため私は手を上げた。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| Don't open before the train stops. | 電車が停まるまで開けないで。 | |
| As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more. | ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。 | |
| Stop shooting the breeze and get to work! | ダベってないで仕事しろ。 | |
| He stopped looking for the pearl. | 彼は真珠を探すのをやめた。 | |
| My father stopped smoking. | 私の父は煙草を吸うのをやめた。 | |
| Jane must stop giving way to her desire for chocolate. | ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| I stopped and waited for the car to pass. | 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 | |
| She stopped before the mirror to admire herself. | 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 | |
| Stop biting your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| Shall we stop soon? | そろそろ終わりにしようか。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ん坊は泣きやんだ。 | |
| Let's stop this fruitless discussion. | こんな小田原評定はやめよう。 | |
| How many stops from here? | ここから何番目の駅ですか。 | |
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |
| My father stopped drinking. | 父は酒を飲むのをやめた。 | |
| During the war, America tried to stop trading with England. | 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. | いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. | コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 | |
| Stop gambling. | ギャンブルはやめなさい。 | |
| If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. | いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| I had an ectopic pregnancy two years ago. | 2年前に子宮外妊娠をしました。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 | |
| He would often work for hours without stopping. | 彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。 | |
| The rain just stopped, so let's leave. | 雨がちょうど止んだ、出発しよう。 | |
| I'm going to stop at this hotel for the night. | 夜はこのホテルに泊まるつもりです。 | |
| Stop banging on the door! | ドアをたたくのはやめろ。 | |
| Will you stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks. | やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。 | |
| I stopped and gazed at them. | 私は立ち止まってそれらを見つめた。 | |
| The top engineer put the car through a series of rigorous tests. | トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 | |
| Jane could not stop herself from crying aloud. | ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| It finally stopped raining towards evening. | 夕方ごろになってようやく雨があがった。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. | 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| The function of the brake is to stop the car. | ブレーキの機能は車を止めることだ。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| Something has to be done to stop the bleeding. | 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| That's a real one from a top brand. | それ本物のトップブランドだべ。 | |
| Nothing will stop his going. | 何があっても彼は行くでしょう。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| Thank you. Please stop here. | ここで止めてください。 | |
| Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
| A house is built on top of a solid foundation of cement. | 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 | |
| Our train stopped for five hours owing to the earthquake. | 地震のために汽車は5時間止まっていた。 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。 | |
| Last night, we watched the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. | 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 | |
| Stop being such a hard-ass. Come on over. | いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。 | |
| Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. | 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| But it was like trying to stop the rain from falling. | でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。 | |
| He's not in the top grade as a musician. | 彼は音楽家としては一流ではない。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| Stop grumbling. | 愚痴はやめろよ。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| I tried flying from the top of the tree. | 私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| You have cream on the top of your nose. | 鼻の頭に生クリームがついているよ。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| There is a bus stop near our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| Stop bugging me! | じゃましないで。 | |
| Stop it! I'm a Giants fan. | やめてよ!私はジャイアンツ・ファンなのよ。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。 | |
| I feel on top of the world. | 最高の気分だ。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ちゃんは泣き止んだ。 | |
| I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch. | ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。 | |