Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| Mr Sato was standing on top of a boulder. | 里さんは岩の上に立っていました。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| The bus stopped and we got on. | バスが止まり、私たちは乗った。 | |
| I can't stop coughing. | せきが止まりません。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子を弄り回すのはやめなさい。 | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Where's the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. | もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 | |
| My heart stopped beating. | 私の心臓が止まるような気がした。 | |
| I stopped smoking completely 3 months ago. | タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。 | |
| He stopped smoking for his health. | 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| We couldn't stop him from hitting her. | 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 | |
| Take the jam down from the top shelf. | ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| My watch stopped, so I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| The newspaper called for the government to stop inflation. | その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| Stop saying that! | そんなこと言うのは、やめて! | |
| Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. | 日本語のできる人、この指とまれ。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| Stop badgering me. | くどくど言わないで。 | |
| Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. | 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 | |
| You can stay here till the snow stops. | 雪がやむまでここにいても良い。 | |
| The company stopped losing money. | あの会社は赤字を脱した。 | |
| How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 | |
| She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. | 止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。 | |
| The top execs are gathering for a power breakfast. | 重役たちは朝食会に集まっています。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| Would you please stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| It is desirable that you stop smoking. | 君はタバコをやめた方がいい。 | |
| He stopped resisting, and resigned himself to his fate. | 彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| But it was like trying to stop the rain from falling. | でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| Tom started to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| He stopped a tall man and asked him the way to the record shop. | 彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。 | |
| Don't open before the train stops. | 電車が停まるまで開けないで。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて休憩しない? | |
| If we stop here, we'll be right back where we started! | ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 | |
| It would be best if you stopped smoking. | たばこはやめたほうがいいよ。 | |
| Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. | 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 | |
| Stop it! You're making her feel uncomfortable! | 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 | |
| As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| Stop the enemy's advancement. | 敵の前進を止めよ。 | |
| There was broken glass on top of the wall. | 塀の上には割れたガラスがありました。 | |
| When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately. | 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | |
| Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. | コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| There's a bus stop close to our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| You really must stop smoking. | 本当にタバコをやめなければいけないよ。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| He shouted at the top of his voice. | 彼は声の限りに叫んだ。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it. | 彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. | とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Stop, I say. | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| Stop biting your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| Let's turn off at the next rest stop. | 次のドライブインで休憩していこう。 | |
| There's a red candle on top of the bathroom sink. | 洗面台の上に赤いろうそくがあります。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| Will you stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| An injury put the shortstop out of action. | 怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。 | |
| Can you reach what's on the top shelf? | 棚のいちばん上にあるものに手が届きますか? | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| Stop making a fuss. | ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |