She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Stop bad mouthing Tom.
トムの悪口はやめて!
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.
最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.
まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
I held up my hand to stop a taxi.
タクシーを止めるため私は手を上げた。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.
Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
You must stop smoking.
たばこを止めなくてはならない。
I heard a car stop in front of the house.
車が家の前に止まる音が聞こえた。
I got to the bus stop just after the bus had left.
ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
He raised his hand to stop the taxi.
彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
This plane flies nonstop to Tokyo.
この飛行機は東京までの直行便です。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
Now stop crying.
だからほら、もう泣くのをおやめ。
She cut off the carrot tops.
彼女はにんじんの葉を切り落とした。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Nothing will stop his going.
彼はどうあっても行くでしょう。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He stopped playing baseball last season.
彼は昨シーズンで野球をやめました。
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
If the rain stops, tears clean the scars of memory away.
雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。
Stop staring at me like that.
そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。
That's not my favorite topic.
そういう話は苦手だ。
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.
地震で机の上のものがカタカタゆれた。
First, you have to stop smoking.
君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
Now stop asking questions, Pip. I'm busy.
さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
At the top of one's voice.
あらん限りの大声で。
We'll go when the rain stops.
私達は雨がやんだら行く。
Why did he stop smoking?
なぜ彼はタバコをやめたのですか。
They stopped their game and stared at me.
彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。
I think you should stop smoking.
禁煙したほうがいいと思います。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.
運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.
バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
Let's stop off and see a movie.
映画でも見ていこうか。
Something has to be done to stop the bleeding.
出血を止めるためにどうにかしなければならない。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
You must not get off the train before it stops.
列車が止まらないうちに降りてはいけない。
It stopped snowing an hour ago.
一時間前に雪が降り止みました。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.
その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
Stop bothering me!
私を困らせるのはやめて。
She stopped smoking.
彼女はたばこを吸うのをやめた。
She stopped our fighting.
彼女は僕等の喧嘩を制止した。
I stopped and waited for the car to pass.
私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
There is a bus stop down the road.
この道を行ったところに、バス停があります。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
Jane could not stop herself from crying aloud.
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
This train stops at every station from Nakano on.
この電車は中野より先は各駅に停車する。
Nevertheless, the topic is worth discussing.
それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
The bus stop is five minutes' walk from here.
バス停はここから歩いて5分の距離です。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
As we were singing songs, we climbed to the top.
歌を歌いながら、私達は頂上に登った。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"