Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since the rain stopped, they resumed the game. | 雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。 | |
| Are you telling me to stop? | 止まれとおっしゃっているんですか? | |
| We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. | それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 | |
| Stop bad mouthing Tom. | トムの悪口はやめて! | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| Let's play baseball when the rain stops. | 雨がやんだら野球をしよう。 | |
| It stopped raining, so they went on with the game. | 雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。 | |
| A clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| The topic is taboo here. | その話はここではタブーです。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| She put on the brakes and the car stopped. | 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 | |
| Our train stopped suddenly. | 汽車が急に止まった。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| In the first place, I discovered that beauty was a full stop. | まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." | 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 | |
| Stop! | やめろ! | |
| First, you have to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。 | |
| He got off at the next stop. | 彼は次のバス停で降車した。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| There is a bus stop near our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| Can you reach what's on the top shelf? | 棚のいちばん上にあるものに手が届きますか? | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| Instead of stopping, the rain increased. | 雨はやむどころかいよいよひどくなった。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| This bookstore stopped selling JUMP. | この本屋はジャンプを売るのをやめた。 | |
| Please stop fighting. | 喧嘩はやめてください。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| They were swearing at each other at the top of their voices. | 彼らは声の限りに罵りあった。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| It won't stop bleeding. | 出血が止まりません。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私たちは雨が止み次第出発します。 | |
| Stop gambling. | 賭け事はやめなさい。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| Our company is too top-heavy. | うちの会社は頭でっかちだ。 | |
| The mirror is on top of the dresser. | 鏡は鏡台の上にあります。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. | ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 | |
| The rain didn't stop them from doing their job. | 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Stop talking when the teacher comes in. | 先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。 | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| Was there an autopsy? | 検屍はお受けになりましたか。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| Take the jam down from the top shelf. | ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 | |
| He was kind enough to take me to the bus stop. | 彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。 | |
| My father stopped smoking. | 私の父は煙草を吸うのをやめた。 | |
| He shouted at the top of his voice. | 彼は声の限りに叫んだ。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| The car didn't stop. | その車は止まらなかった。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 | |
| I tried to stop her but she made off in a hurry. | 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 | |
| Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. | 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 | |
| Where's the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| An old castle stands on top of the cliff. | 古いお城が高い崖の上にある。 | |
| There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo. | 東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。 | |
| I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch. | ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。 | |
| Did Mike stop drinking alcoholic drinks? | マイクはお酒をやめたの? | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| I feel on top of the world. | 最高の気分だ。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| My brother advised me to stop smoking. | 兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。 | |
| I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything. | 何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。 | |
| We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. | もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 | |
| She shouted at the top of her voice. | 彼女は声を限りに叫んだ。 | |
| There was a time, one evening, when I stood on top of that hill. | 或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて休憩しない? | |
| There was a flag at the top of the pole. | その棒のてっぺんには旗がついていた。 | |
| Let's stop for a rest somewhere with a good view. | 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| We looked down on the plain from the hilltop. | 私たちは山の上から平野を見下ろした。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。 | |
| Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. | カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 | |
| I can't stop sneezing. | くしゃみが出て止まりません。 | |
| I can't reach things on the top shelf. | 棚の一番上にあるものに手が届かないよ。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| That's not my favorite topic. | そういう話は苦手だ。 | |
| The car came to an abrupt stop. | その車は急停車した。 | |
| The rain stopped and the sky became bright. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |