UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Are you all right?大丈夫ですか。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I'm OK.私は大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
No problem.大丈夫ですよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you alright?大丈夫ですか?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Are you OK?大丈夫ですか?
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Are you all right?大丈夫?
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
It's OK.大丈夫ですよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
I'm fine.私は大丈夫です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I am okay.大丈夫だ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License