The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
No problem.
大丈夫ですよ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Are you all right?
大丈夫?
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I'm OK.
私は大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Are you OK?
大丈夫?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Are you alright?
大丈夫?
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.